See wo in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_text": "Variant of who.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "wo", "name": "en-interj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "intj", "senses": [ { "glosses": [ "A falconer's call to a hawk." ], "id": "en-wo-en-intj-gZkuRXb0", "links": [ [ "hawk", "hawk#English" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "5 12 11 39 32", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A call to cause a horse to slow down or stop; whoa." ], "id": "en-wo-en-intj-DB-mZ-uf", "links": [ [ "horse", "horse#English" ], [ "whoa", "whoa#English" ] ] } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "whoa" } ], "wikipedia": [ "wo" ], "word": "wo" } { "etymology_number": 2, "etymology_text": "Variant of woe.", "forms": [ { "form": "wos", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "wo (countable and uncountable, plural wos)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "woe" } ], "categories": [ { "_dis": "5 12 11 39 32", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1815, Philip Freneau, A collection of poems, on American affairs and a variety of other subjects, page 82:", "text": "Such feeble arms, to work internal wo!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Obsolete spelling of woe." ], "id": "en-wo-en-noun-yr5HdvBG", "links": [ [ "woe", "woe#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "countable", "obsolete", "uncountable" ] } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "whoa" } ], "wikipedia": [ "wo" ], "word": "wo" } { "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "wough" }, "expansion": "Middle English wough", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "wāh" }, "expansion": "Old English wāh", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*waigaz", "t": "wall" }, "expansion": "Proto-Germanic *waigaz (“wall”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*weyk-", "4": "", "5": "to bend, twist" }, "expansion": "Proto-Indo-European *weyk- (“to bend, twist”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "sco", "2": "wauch" }, "expansion": "Scots wauch", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English wough, woh, wouh, from Old English wāh, wāg (“a wall, partition”), from Proto-Germanic *waigaz (“wall”), from Proto-Indo-European *weyk- (“to bend, twist”). Cognate with Scots wauch, vauch.", "forms": [ { "form": "wos", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "wo (plural wos)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Derbyshire English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Northern England English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "5 12 11 39 32", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1859, Thomas Moore, The Song of Solomon in the Durham Dialect, ii. 9:", "text": "He stands ahint our wo.", "type": "quote" }, { "ref": "1871, Benjamin Brierly, “Weaver of Wellbrook”, in William-Edward-Armitage Axon, editor, Folk-song and Folk-speech of Lancashire, page 53:", "text": "Yo may turn up yor noses at me an' th' owd dame,\nAn thrutch us like dogs agen th' wo :\nBo as lung 's aw con nayger, aw'll ne'er be a beggar,\nSo aw care no a cuss for yo o-o'.", "type": "quote" }, { "ref": "1880, Thomas Clarke, Specimens of the Dialect of Westmorland, page 41:", "text": "[…] thinkan it ran at him, thrast him up again t' wo, ramm't at him, […]", "type": "quote" }, { "ref": "1884, Jack Robison, Aald Tales ower Agen, section 4:", "text": "Plantit up agen t'wo", "type": "quote" }, { "ref": "1936, G. Halstead Whittaker, A Lancashire Garland of Dialect Prose and Verse, page 221", "roman": "An' bravely withstonds o' t' misfortins hoo meets.", "text": "Hoo's pluck of a lion an' faces her foe\nWi' calm in her e'en an' her beck agen t' wo;\nHoo's firm i' decision, stonds up for her reets" } ], "glosses": [ "A wall." ], "id": "en-wo-en-noun-dmjHTPfv", "links": [ [ "wall", "wall" ] ], "raw_glosses": [ "(Northern England, Derbyshire, dialectal) A wall." ], "tags": [ "Derbyshire", "Northern-England", "dialectal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/wo/" }, { "ipa": "/wɔː/" }, { "rhymes": "-o" }, { "rhymes": "-ɔː" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "whoa" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "Northern-England", "Scotland" ], "word": "waw" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "Scotland" ], "word": "waugh" } ], "wikipedia": [ "wo" ], "word": "wo" } { "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "wough" }, "expansion": "Middle English wough", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "wāh" }, "expansion": "Old English wāh", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*waigaz", "t": "wall" }, "expansion": "Proto-Germanic *waigaz (“wall”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*weyk-", "4": "", "5": "to bend, twist" }, "expansion": "Proto-Indo-European *weyk- (“to bend, twist”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "sco", "2": "wauch" }, "expansion": "Scots wauch", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English wough, woh, wouh, from Old English wāh, wāg (“a wall, partition”), from Proto-Germanic *waigaz (“wall”), from Proto-Indo-European *weyk- (“to bend, twist”). Cognate with Scots wauch, vauch.", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "verb" }, "expansion": "wo", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Northern England English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "5 12 11 39 32", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1871, John Richardson, \"Cummerland Talk\": Being Short Tales and Rhymes, page 101:", "text": "[…] “Theer was anudder time, teu, 'at I saw t Park Boggle, in anudder form; bit I wassent seah nart that time, as I was when I'd been fetchen t hogs. I'd been wo-en a gap 'at hed fawn ower o' tudder side o' to Park; […]", "type": "quote" }, { "ref": "1880, Thomas Clarke, Specimens of the Dialect of Westmorland, page 2:", "text": "It's a varra lang while—a caant tell ya hoo lang—sen it wes bilt, lang afooar Borradal fooak woet kucku in, er t' first cooach ran throo Dent, […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To wall (to build a wall, or build a wall around)." ], "id": "en-wo-en-verb-6Z2Lytdd", "links": [ [ "wall", "wall" ] ], "raw_glosses": [ "(Northern England, dialectal, possibly obsolete) To wall (to build a wall, or build a wall around)." ], "tags": [ "Northern-England", "dialectal", "obsolete", "possibly" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/wo/" }, { "ipa": "/wɔː/" }, { "rhymes": "-o" }, { "rhymes": "-ɔː" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "whoa" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "Northern-England", "Scotland" ], "word": "waw" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "Scotland" ], "word": "waugh" } ], "wikipedia": [ "wo" ], "word": "wo" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English interjections", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English two-letter words", "English verbs", "Pages with 22 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/o", "Rhymes:English/o/1 syllable", "Rhymes:English/ɔː", "Rhymes:English/ɔː/1 syllable" ], "etymology_number": 1, "etymology_text": "Variant of who.", "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "wo", "name": "en-interj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "intj", "senses": [ { "glosses": [ "A falconer's call to a hawk." ], "links": [ [ "hawk", "hawk#English" ] ] }, { "glosses": [ "A call to cause a horse to slow down or stop; whoa." ], "links": [ [ "horse", "horse#English" ], [ "whoa", "whoa#English" ] ] } ], "synonyms": [ { "word": "whoa" } ], "wikipedia": [ "wo" ], "word": "wo" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English two-letter words", "English uncountable nouns", "English verbs", "Pages with 22 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/o", "Rhymes:English/o/1 syllable", "Rhymes:English/ɔː", "Rhymes:English/ɔː/1 syllable" ], "etymology_number": 2, "etymology_text": "Variant of woe.", "forms": [ { "form": "wos", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "wo (countable and uncountable, plural wos)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "woe" } ], "categories": [ "English obsolete forms", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1815, Philip Freneau, A collection of poems, on American affairs and a variety of other subjects, page 82:", "text": "Such feeble arms, to work internal wo!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Obsolete spelling of woe." ], "links": [ [ "woe", "woe#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "countable", "obsolete", "uncountable" ] } ], "synonyms": [ { "word": "whoa" } ], "wikipedia": [ "wo" ], "word": "wo" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English two-letter words", "English verbs", "Pages with 22 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/o", "Rhymes:English/o/1 syllable", "Rhymes:English/ɔː", "Rhymes:English/ɔː/1 syllable" ], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "wough" }, "expansion": "Middle English wough", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "wāh" }, "expansion": "Old English wāh", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*waigaz", "t": "wall" }, "expansion": "Proto-Germanic *waigaz (“wall”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*weyk-", "4": "", "5": "to bend, twist" }, "expansion": "Proto-Indo-European *weyk- (“to bend, twist”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "sco", "2": "wauch" }, "expansion": "Scots wauch", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English wough, woh, wouh, from Old English wāh, wāg (“a wall, partition”), from Proto-Germanic *waigaz (“wall”), from Proto-Indo-European *weyk- (“to bend, twist”). Cognate with Scots wauch, vauch.", "forms": [ { "form": "wos", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "wo (plural wos)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Derbyshire English", "English dialectal terms", "English terms with quotations", "Northern England English", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1859, Thomas Moore, The Song of Solomon in the Durham Dialect, ii. 9:", "text": "He stands ahint our wo.", "type": "quote" }, { "ref": "1871, Benjamin Brierly, “Weaver of Wellbrook”, in William-Edward-Armitage Axon, editor, Folk-song and Folk-speech of Lancashire, page 53:", "text": "Yo may turn up yor noses at me an' th' owd dame,\nAn thrutch us like dogs agen th' wo :\nBo as lung 's aw con nayger, aw'll ne'er be a beggar,\nSo aw care no a cuss for yo o-o'.", "type": "quote" }, { "ref": "1880, Thomas Clarke, Specimens of the Dialect of Westmorland, page 41:", "text": "[…] thinkan it ran at him, thrast him up again t' wo, ramm't at him, […]", "type": "quote" }, { "ref": "1884, Jack Robison, Aald Tales ower Agen, section 4:", "text": "Plantit up agen t'wo", "type": "quote" }, { "ref": "1936, G. Halstead Whittaker, A Lancashire Garland of Dialect Prose and Verse, page 221", "roman": "An' bravely withstonds o' t' misfortins hoo meets.", "text": "Hoo's pluck of a lion an' faces her foe\nWi' calm in her e'en an' her beck agen t' wo;\nHoo's firm i' decision, stonds up for her reets" } ], "glosses": [ "A wall." ], "links": [ [ "wall", "wall" ] ], "raw_glosses": [ "(Northern England, Derbyshire, dialectal) A wall." ], "tags": [ "Derbyshire", "Northern-England", "dialectal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/wo/" }, { "ipa": "/wɔː/" }, { "rhymes": "-o" }, { "rhymes": "-ɔː" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "Northern-England", "Scotland" ], "word": "waw" }, { "tags": [ "Scotland" ], "word": "waugh" }, { "word": "whoa" } ], "wikipedia": [ "wo" ], "word": "wo" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English two-letter words", "English verbs", "Pages with 22 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/o", "Rhymes:English/o/1 syllable", "Rhymes:English/ɔː", "Rhymes:English/ɔː/1 syllable" ], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "wough" }, "expansion": "Middle English wough", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "wāh" }, "expansion": "Old English wāh", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*waigaz", "t": "wall" }, "expansion": "Proto-Germanic *waigaz (“wall”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*weyk-", "4": "", "5": "to bend, twist" }, "expansion": "Proto-Indo-European *weyk- (“to bend, twist”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "sco", "2": "wauch" }, "expansion": "Scots wauch", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English wough, woh, wouh, from Old English wāh, wāg (“a wall, partition”), from Proto-Germanic *waigaz (“wall”), from Proto-Indo-European *weyk- (“to bend, twist”). Cognate with Scots wauch, vauch.", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "verb" }, "expansion": "wo", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English dialectal terms", "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "Northern England English", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1871, John Richardson, \"Cummerland Talk\": Being Short Tales and Rhymes, page 101:", "text": "[…] “Theer was anudder time, teu, 'at I saw t Park Boggle, in anudder form; bit I wassent seah nart that time, as I was when I'd been fetchen t hogs. I'd been wo-en a gap 'at hed fawn ower o' tudder side o' to Park; […]", "type": "quote" }, { "ref": "1880, Thomas Clarke, Specimens of the Dialect of Westmorland, page 2:", "text": "It's a varra lang while—a caant tell ya hoo lang—sen it wes bilt, lang afooar Borradal fooak woet kucku in, er t' first cooach ran throo Dent, […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To wall (to build a wall, or build a wall around)." ], "links": [ [ "wall", "wall" ] ], "raw_glosses": [ "(Northern England, dialectal, possibly obsolete) To wall (to build a wall, or build a wall around)." ], "tags": [ "Northern-England", "dialectal", "obsolete", "possibly" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/wo/" }, { "ipa": "/wɔː/" }, { "rhymes": "-o" }, { "rhymes": "-ɔː" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "Northern-England", "Scotland" ], "word": "waw" }, { "tags": [ "Scotland" ], "word": "waugh" }, { "word": "whoa" } ], "wikipedia": [ "wo" ], "word": "wo" }
Download raw JSONL data for wo meaning in English (8.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-06 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (f889f65 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.