See beau monde in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "beau monde", "lit": "beautiful world" }, "expansion": "French beau monde (literally “beautiful world”)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Borrowed from French beau monde (literally “beautiful world”).", "forms": [ { "form": "beaux mondes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "beaux mondes" }, "expansion": "beau monde (plural beaux mondes)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Georgian terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Georgian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Collectives", "orig": "en:Collectives", "parents": [ "Miscellaneous", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "People", "orig": "en:People", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "word": "demimonde" } ], "derived": [ { "word": "beau monde seasoning" } ], "examples": [ { "ref": "1838 (date written), L[etitia] E[lizabeth] L[andon], chapter XVII, in Lady Anne Granard; or, Keeping up Appearances. […], volume I, London: Henry Colburn, […], published 1842, →OCLC, page 223:", "text": "...and I am sure you will permit me to invite a friend or two, for you know I only deal with choice spirits, the élite of the beau monde.", "type": "quote" }, { "ref": "1976 September, Saul Bellow, Humboldt’s Gift, New York, N.Y.: Avon Books, →ISBN, page 57:", "text": "But the intellectuals one meets are something else again. I didn't behave well with the mental beau monde of Chicago.", "type": "quote" }, { "ref": "1985, Keith Clements, “Carrington”, in Henry Lamb: The Artist and his Friends, Bristol: Redcliffe, →ISBN, section V (Palestine and Poole 1914–1928), page 255:", "text": "After finding the studio in West Kensington, and just before starting Pernel’s portrait, he spent an evening at the Kennedy’s where, he told Carrington excitedly, he met ‘a charming beau-monde blonde . . . who with her brightness and stoutness combined with some languishing glances, succeeded in half-ravishing me’.", "type": "quote" }, { "ref": "2018, David Birmingham, A Concise History of Portugal:", "text": "The beau monde went to the Maria II opera house to see and be seen.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The fashionable part of society." ], "id": "en-beau_monde-en-noun-y9h7jRgt", "links": [ [ "fashionable", "fashionable" ], [ "society", "society" ] ], "raw_glosses": [ "(dated) The fashionable part of society." ], "synonyms": [ { "word": "beautiful people" } ], "tags": [ "dated" ], "translations": [ { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "fashionable part of society", "tags": [ "masculine" ], "word": "beau monde" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "bomondi", "sense": "fashionable part of society", "word": "ბომონდი" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "bomónd", "sense": "fashionable part of society", "tags": [ "masculine" ], "word": "бомо́нд" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "výsšij svet", "sense": "fashionable part of society", "tags": [ "masculine" ], "word": "вы́сший свет" } ] } ], "word": "beau monde" }
{ "coordinate_terms": [ { "word": "demimonde" } ], "derived": [ { "word": "beau monde seasoning" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "beau monde", "lit": "beautiful world" }, "expansion": "French beau monde (literally “beautiful world”)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Borrowed from French beau monde (literally “beautiful world”).", "forms": [ { "form": "beaux mondes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "beaux mondes" }, "expansion": "beau monde (plural beaux mondes)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English countable nouns", "English dated terms", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "English terms borrowed from French", "English terms derived from French", "English terms with quotations", "Entries with translation boxes", "Georgian terms with redundant script codes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Quotation templates to be cleaned", "Terms with French translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with Russian translations", "en:Collectives", "en:People" ], "examples": [ { "ref": "1838 (date written), L[etitia] E[lizabeth] L[andon], chapter XVII, in Lady Anne Granard; or, Keeping up Appearances. […], volume I, London: Henry Colburn, […], published 1842, →OCLC, page 223:", "text": "...and I am sure you will permit me to invite a friend or two, for you know I only deal with choice spirits, the élite of the beau monde.", "type": "quote" }, { "ref": "1976 September, Saul Bellow, Humboldt’s Gift, New York, N.Y.: Avon Books, →ISBN, page 57:", "text": "But the intellectuals one meets are something else again. I didn't behave well with the mental beau monde of Chicago.", "type": "quote" }, { "ref": "1985, Keith Clements, “Carrington”, in Henry Lamb: The Artist and his Friends, Bristol: Redcliffe, →ISBN, section V (Palestine and Poole 1914–1928), page 255:", "text": "After finding the studio in West Kensington, and just before starting Pernel’s portrait, he spent an evening at the Kennedy’s where, he told Carrington excitedly, he met ‘a charming beau-monde blonde . . . who with her brightness and stoutness combined with some languishing glances, succeeded in half-ravishing me’.", "type": "quote" }, { "ref": "2018, David Birmingham, A Concise History of Portugal:", "text": "The beau monde went to the Maria II opera house to see and be seen.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The fashionable part of society." ], "links": [ [ "fashionable", "fashionable" ], [ "society", "society" ] ], "raw_glosses": [ "(dated) The fashionable part of society." ], "synonyms": [ { "word": "beautiful people" } ], "tags": [ "dated" ] } ], "translations": [ { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "fashionable part of society", "tags": [ "masculine" ], "word": "beau monde" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "bomondi", "sense": "fashionable part of society", "word": "ბომონდი" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "bomónd", "sense": "fashionable part of society", "tags": [ "masculine" ], "word": "бомо́нд" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "výsšij svet", "sense": "fashionable part of society", "tags": [ "masculine" ], "word": "вы́сший свет" } ], "word": "beau monde" }
Download raw JSONL data for beau monde meaning in English (3.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.