"prig" meaning in All languages combined

See prig on Wiktionary

Noun [English]

IPA: /pɹɪɡ/ Audio: En-au-prig.ogg [Australia] Forms: prigs [plural]
Rhymes: -ɪɡ Etymology: UK 16th century. Of unknown origin. Earlier noun senses ("tinker" and "thief"), as hyponyms of "undesirable person", may have informed later senses ("conceited person"). Etymology templates: {{unk|en|title=unknown}} unknown Head templates: {{en-noun}} prig (plural prigs)
  1. A deliberately superior person; a person who demonstrates an exaggerated conformity or propriety, especially in an irritatingly arrogant or smug manner. Categories (topical): People Synonyms: goody-goody, prude, puritan Translations (a person showing exaggerated conformity): педант (pedant) [masculine] (Bulgarian), puntičkář [masculine] (Czech), povýšenec [masculine] (Czech), moralista [masculine] (Czech), puritán [masculine] (Czech), bégueule [feminine, masculine] (French), Tugendbold [masculine] (German), Musterknabe [masculine] (German), whakakake (Maori), резонёр (rezonjór) [masculine] (Russian), meapilas (Spanish)
    Sense id: en-prig-en-noun-jG1n8Pha Disambiguation of People: 28 6 22 19 14 0 10 Disambiguation of 'a person showing exaggerated conformity': 88 2 6 4
  2. (archaic) A conceited dandy; a fop. Tags: archaic Synonyms: dandy
    Sense id: en-prig-en-noun-7JVMnuKq Categories (other): English entries with incorrect language header, English entries with topic categories using raw markup Disambiguation of English entries with incorrect language header: 23 31 21 14 4 3 4 Disambiguation of English entries with topic categories using raw markup: 17 45 16 12 4 3 4
  3. (British, archaic, thieves' cant) A tinker. Tags: British, archaic
    Sense id: en-prig-en-noun-cabLJ3bi Categories (other): British English, English Thieves' Cant
  4. (British, archaic, thieves' cant) A petty thief or pickpocket. Tags: British, archaic Synonyms: thief, pickpocket Translations (a petty thief): джебчия (džebčija) [masculine] (Bulgarian), zloděj (Czech), воришка (voriška) [masculine] (Russian), kokošar [masculine] (Serbo-Croatian), sitni lopov [masculine] (Serbo-Croatian)
    Sense id: en-prig-en-noun-IlBhzUIQ Categories (other): British English, English Thieves' Cant Disambiguation of 'a petty thief': 0 0 0 100
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: parish prig, priggery, priggish, priggishly, priggism, prig and buz, prig napper (english: thief taker), prig-star, work on the prig Related terms: prigger, prigman

Verb [English]

IPA: /pɹɪɡ/ Audio: En-au-prig.ogg [Australia] Forms: prigs [present, singular, third-person], prigging [participle, present], prigged [participle, past], prigged [past]
Rhymes: -ɪɡ Etymology: UK 16th century. Of unknown origin. Earlier noun senses ("tinker" and "thief"), as hyponyms of "undesirable person", may have informed later senses ("conceited person"). Etymology templates: {{unk|en|title=unknown}} unknown Head templates: {{en-verb}} prig (third-person singular simple present prigs, present participle prigging, simple past and past participle prigged)
  1. (slang, dated) To filch or steal. Tags: dated, slang Synonyms: cozen, mill, purloin, steal
    Sense id: en-prig-en-verb-H7x6Ca8F
  2. To ride.
    Sense id: en-prig-en-verb-QyJb9ajW
  3. To copulate. Synonyms: sleep with, copulate with
    Sense id: en-prig-en-verb-LeK-bcd8

Verb [Scots]

Forms: prigs [present, singular, third-person], prigin [participle, present], prigt [past], prigt [participle, past]
Etymology: Of unknown origin. Etymology templates: {{unk|sco|title=unknown}} unknown Head templates: {{head|sco|verbs|third-person singular simple present|prigs|present participle|prigin|simple past|prigt|past participle|prigt|head=}} prig (third-person singular simple present prigs, present participle prigin, simple past prigt, past participle prigt), {{sco-verb}} prig (third-person singular simple present prigs, present participle prigin, simple past prigt, past participle prigt)
  1. To haggle or argue over price.
    Sense id: en-prig-sco-verb-wFDkZbSe Categories (other): Scots entries with incorrect language header

Inflected forms

Download JSON data for prig meaning in All languages combined (12.0kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "parish prig"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "priggery"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "priggish"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "priggishly"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "priggism"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "prig and buz"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "english": "thief taker",
      "word": "prig napper"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "prig-star"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "work on the prig"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "title": "unknown"
      },
      "expansion": "unknown",
      "name": "unk"
    }
  ],
  "etymology_text": "UK 16th century. Of unknown origin. Earlier noun senses (\"tinker\" and \"thief\"), as hyponyms of \"undesirable person\", may have informed later senses (\"conceited person\").",
  "forms": [
    {
      "form": "prigs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "prig (plural prigs)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "prigger"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "prigman"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "28 6 22 19 14 0 10",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "People",
          "orig": "en:People",
          "parents": [
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1676, George Etherege, The Man of Mode, act 3, scene 3",
          "text": "What spruce prig is that?",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1849, William Makepeace Thackeray, “A Hopeless Case”, in Doctor Birch",
          "text": "I have always had a regard for dunces; — those of my own school-days were amongst the pleasantest of the fellows, and have turned out by no means the dullest in life; whereas many a youth who could turn off Latin hexameters by the yard, and construe Greek quite glibly, is no better than a feeble prig now, with not a pennyworth more brains than were in his head before his beard grew.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A deliberately superior person; a person who demonstrates an exaggerated conformity or propriety, especially in an irritatingly arrogant or smug manner."
      ],
      "id": "en-prig-en-noun-jG1n8Pha",
      "links": [
        [
          "deliberately",
          "deliberately"
        ],
        [
          "superior",
          "superior"
        ],
        [
          "conformity",
          "conformity"
        ],
        [
          "propriety",
          "propriety"
        ],
        [
          "arrogant",
          "arrogant"
        ],
        [
          "smug",
          "smug"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "goody-goody"
        },
        {
          "word": "prude"
        },
        {
          "word": "puritan"
        }
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "88 2 6 4",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "pedant",
          "sense": "a person showing exaggerated conformity",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "педант"
        },
        {
          "_dis1": "88 2 6 4",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "a person showing exaggerated conformity",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "puntičkář"
        },
        {
          "_dis1": "88 2 6 4",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "a person showing exaggerated conformity",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "povýšenec"
        },
        {
          "_dis1": "88 2 6 4",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "a person showing exaggerated conformity",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "moralista"
        },
        {
          "_dis1": "88 2 6 4",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "a person showing exaggerated conformity",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "puritán"
        },
        {
          "_dis1": "88 2 6 4",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "a person showing exaggerated conformity",
          "tags": [
            "feminine",
            "masculine"
          ],
          "word": "bégueule"
        },
        {
          "_dis1": "88 2 6 4",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "a person showing exaggerated conformity",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Tugendbold"
        },
        {
          "_dis1": "88 2 6 4",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "a person showing exaggerated conformity",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Musterknabe"
        },
        {
          "_dis1": "88 2 6 4",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "a person showing exaggerated conformity",
          "word": "whakakake"
        },
        {
          "_dis1": "88 2 6 4",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "rezonjór",
          "sense": "a person showing exaggerated conformity",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "резонёр"
        },
        {
          "_dis1": "88 2 6 4",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "a person showing exaggerated conformity",
          "word": "meapilas"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "23 31 21 14 4 3 4",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 45 16 12 4 3 4",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1822, Thomas Dolby, Benchiana, page 67",
          "text": "A rap now at the door made all resound, / And in two bouncing blowings did rebound, / With two flash-men, a dandy, and a prig', / With whom they had been running of the rig.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1891, Thomas Hardy, Tess of the D'Urbervilles, page 140",
          "text": "The manner of the scholar had nearly disappeared; still more the manner of the drawing-room young man. A prig would have said that he had lost his culture, and a prude that he had become coarse.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A conceited dandy; a fop."
      ],
      "id": "en-prig-en-noun-7JVMnuKq",
      "links": [
        [
          "dandy",
          "dandy"
        ],
        [
          "fop",
          "fop"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) A conceited dandy; a fop."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "dandy"
        }
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "British English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English Thieves' Cant",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1566, Thomas Harman, A Caveat or Warning for Common Cursitors",
          "text": "These droncken Tynckers, called also Prygges.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A tinker."
      ],
      "id": "en-prig-en-noun-cabLJ3bi",
      "links": [
        [
          "tinker",
          "tinker"
        ]
      ],
      "qualifier": "thieves' cant",
      "raw_glosses": [
        "(British, archaic, thieves' cant) A tinker."
      ],
      "tags": [
        "British",
        "archaic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "British English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English Thieves' Cant",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "a. 1890, William McGonagall, The Christmas Goose",
          "text": "But a policeman captur'd the naughty boy, / And gave the goose to Smiggs, / And said he was greatly bother'd / By a set of juvenile prigs.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A petty thief or pickpocket."
      ],
      "id": "en-prig-en-noun-IlBhzUIQ",
      "links": [
        [
          "pickpocket",
          "pickpocket"
        ]
      ],
      "qualifier": "thieves' cant",
      "raw_glosses": [
        "(British, archaic, thieves' cant) A petty thief or pickpocket."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "thief"
        },
        {
          "word": "pickpocket"
        }
      ],
      "tags": [
        "British",
        "archaic"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "0 0 0 100",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "džebčija",
          "sense": "a petty thief",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "джебчия"
        },
        {
          "_dis1": "0 0 0 100",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "a petty thief",
          "word": "zloděj"
        },
        {
          "_dis1": "0 0 0 100",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "voriška",
          "sense": "a petty thief",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "воришка"
        },
        {
          "_dis1": "0 0 0 100",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "a petty thief",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "kokošar"
        },
        {
          "_dis1": "0 0 0 100",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "a petty thief",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "sitni lopov"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pɹɪɡ/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪɡ"
    },
    {
      "audio": "En-au-prig.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/En-au-prig.ogg/En-au-prig.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a1/En-au-prig.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "prig"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "title": "unknown"
      },
      "expansion": "unknown",
      "name": "unk"
    }
  ],
  "etymology_text": "UK 16th century. Of unknown origin. Earlier noun senses (\"tinker\" and \"thief\"), as hyponyms of \"undesirable person\", may have informed later senses (\"conceited person\").",
  "forms": [
    {
      "form": "prigs",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "prigging",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "prigged",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "prigged",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "prig (third-person singular simple present prigs, present participle prigging, simple past and past participle prigged)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "to prig a handkerchief",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1591, Robert Greene, The Second and Last Part of Conny-catching",
          "text": "Now, this Trailer he bestrides the horse which he priggeth, and saddles and bridles him as orderly as if he were his own, and then carieth him far from the place of his breed, and ther sels him.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1622, John Fletcher, Beggars' Bush, published 1706, Scene 2, page 71",
          "text": "Higgen hath prig'd the Prancers in his Days",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1890, William Clark Russell, An Ocean Tragedy, volume 1, page 204",
          "text": "If she'd ha' taken herself off and stopped at that I dunno as I should have any occasion to grumble; but she prigged the furniture that I'd laid in agin getting married.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To filch or steal."
      ],
      "id": "en-prig-en-verb-H7x6Ca8F",
      "links": [
        [
          "filch",
          "filch"
        ],
        [
          "steal",
          "steal"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang, dated) To filch or steal."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "cozen"
        },
        {
          "word": "mill"
        },
        {
          "word": "purloin"
        },
        {
          "word": "steal"
        }
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "To ride."
      ],
      "id": "en-prig-en-verb-QyJb9ajW",
      "links": [
        [
          "ride",
          "ride"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1707, “The Maunder's Praise of his Strowling Mort”, in Farmer, John Stephen, editor, Musa Pedestris, published 1896, page 34",
          "text": "Wapping thou I know does love, / Else the ruffin cly the mort; / From thy stampers then remove, / Thy drawers, and let's prig in sport.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To copulate."
      ],
      "id": "en-prig-en-verb-LeK-bcd8",
      "links": [
        [
          "copulate",
          "copulate"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "sleep with"
        },
        {
          "word": "copulate with"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pɹɪɡ/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪɡ"
    },
    {
      "audio": "En-au-prig.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/En-au-prig.ogg/En-au-prig.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a1/En-au-prig.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "prig"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sco",
        "title": "unknown"
      },
      "expansion": "unknown",
      "name": "unk"
    }
  ],
  "etymology_text": "Of unknown origin.",
  "forms": [
    {
      "form": "prigs",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "prigin",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "prigt",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "prigt",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sco",
        "10": "prigt",
        "2": "verbs",
        "3": "third-person singular simple present",
        "4": "prigs",
        "5": "present participle",
        "6": "prigin",
        "7": "simple past",
        "8": "prigt",
        "9": "past participle",
        "head": ""
      },
      "expansion": "prig (third-person singular simple present prigs, present participle prigin, simple past prigt, past participle prigt)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "prig (third-person singular simple present prigs, present participle prigin, simple past prigt, past participle prigt)",
      "name": "sco-verb"
    }
  ],
  "lang": "Scots",
  "lang_code": "sco",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Scots entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1513, Douglas, Gavin, Eneados",
          "text": "Sum treitcheoure crynis the cunye, and kepis corne stakkis; Sum prig penny, sum pyke thank with preny promit.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1786, Robert Burns, The Brigs Of Ayr",
          "text": "Men wha grew wise priggin owre hops and raisins,",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To haggle or argue over price."
      ],
      "id": "en-prig-sco-verb-wFDkZbSe",
      "links": [
        [
          "haggle",
          "haggle"
        ],
        [
          "argue",
          "argue"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "prig"
}
{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English terms with unknown etymologies",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/ɪɡ",
    "Rhymes:English/ɪɡ/1 syllable",
    "en:People"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "parish prig"
    },
    {
      "word": "priggery"
    },
    {
      "word": "priggish"
    },
    {
      "word": "priggishly"
    },
    {
      "word": "priggism"
    },
    {
      "word": "prig and buz"
    },
    {
      "english": "thief taker",
      "word": "prig napper"
    },
    {
      "word": "prig-star"
    },
    {
      "word": "work on the prig"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "title": "unknown"
      },
      "expansion": "unknown",
      "name": "unk"
    }
  ],
  "etymology_text": "UK 16th century. Of unknown origin. Earlier noun senses (\"tinker\" and \"thief\"), as hyponyms of \"undesirable person\", may have informed later senses (\"conceited person\").",
  "forms": [
    {
      "form": "prigs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "prig (plural prigs)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "prigger"
    },
    {
      "word": "prigman"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1676, George Etherege, The Man of Mode, act 3, scene 3",
          "text": "What spruce prig is that?",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1849, William Makepeace Thackeray, “A Hopeless Case”, in Doctor Birch",
          "text": "I have always had a regard for dunces; — those of my own school-days were amongst the pleasantest of the fellows, and have turned out by no means the dullest in life; whereas many a youth who could turn off Latin hexameters by the yard, and construe Greek quite glibly, is no better than a feeble prig now, with not a pennyworth more brains than were in his head before his beard grew.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A deliberately superior person; a person who demonstrates an exaggerated conformity or propriety, especially in an irritatingly arrogant or smug manner."
      ],
      "links": [
        [
          "deliberately",
          "deliberately"
        ],
        [
          "superior",
          "superior"
        ],
        [
          "conformity",
          "conformity"
        ],
        [
          "propriety",
          "propriety"
        ],
        [
          "arrogant",
          "arrogant"
        ],
        [
          "smug",
          "smug"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "goody-goody"
        },
        {
          "word": "prude"
        },
        {
          "word": "puritan"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with archaic senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1822, Thomas Dolby, Benchiana, page 67",
          "text": "A rap now at the door made all resound, / And in two bouncing blowings did rebound, / With two flash-men, a dandy, and a prig', / With whom they had been running of the rig.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1891, Thomas Hardy, Tess of the D'Urbervilles, page 140",
          "text": "The manner of the scholar had nearly disappeared; still more the manner of the drawing-room young man. A prig would have said that he had lost his culture, and a prude that he had become coarse.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A conceited dandy; a fop."
      ],
      "links": [
        [
          "dandy",
          "dandy"
        ],
        [
          "fop",
          "fop"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) A conceited dandy; a fop."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "dandy"
        }
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "British English",
        "English Thieves' Cant",
        "English terms with archaic senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1566, Thomas Harman, A Caveat or Warning for Common Cursitors",
          "text": "These droncken Tynckers, called also Prygges.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A tinker."
      ],
      "links": [
        [
          "tinker",
          "tinker"
        ]
      ],
      "qualifier": "thieves' cant",
      "raw_glosses": [
        "(British, archaic, thieves' cant) A tinker."
      ],
      "tags": [
        "British",
        "archaic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "British English",
        "English Thieves' Cant",
        "English terms with archaic senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "a. 1890, William McGonagall, The Christmas Goose",
          "text": "But a policeman captur'd the naughty boy, / And gave the goose to Smiggs, / And said he was greatly bother'd / By a set of juvenile prigs.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A petty thief or pickpocket."
      ],
      "links": [
        [
          "pickpocket",
          "pickpocket"
        ]
      ],
      "qualifier": "thieves' cant",
      "raw_glosses": [
        "(British, archaic, thieves' cant) A petty thief or pickpocket."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "thief"
        },
        {
          "word": "pickpocket"
        }
      ],
      "tags": [
        "British",
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pɹɪɡ/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪɡ"
    },
    {
      "audio": "En-au-prig.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/En-au-prig.ogg/En-au-prig.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a1/En-au-prig.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "pedant",
      "sense": "a person showing exaggerated conformity",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "педант"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "a person showing exaggerated conformity",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "puntičkář"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "a person showing exaggerated conformity",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "povýšenec"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "a person showing exaggerated conformity",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "moralista"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "a person showing exaggerated conformity",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "puritán"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "a person showing exaggerated conformity",
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ],
      "word": "bégueule"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "a person showing exaggerated conformity",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Tugendbold"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "a person showing exaggerated conformity",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Musterknabe"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "a person showing exaggerated conformity",
      "word": "whakakake"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "rezonjór",
      "sense": "a person showing exaggerated conformity",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "резонёр"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "a person showing exaggerated conformity",
      "word": "meapilas"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "džebčija",
      "sense": "a petty thief",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "джебчия"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "a petty thief",
      "word": "zloděj"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "voriška",
      "sense": "a petty thief",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "воришка"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "a petty thief",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "kokošar"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "a petty thief",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "sitni lopov"
    }
  ],
  "word": "prig"
}

{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English terms with unknown etymologies",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/ɪɡ",
    "Rhymes:English/ɪɡ/1 syllable",
    "en:People"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "title": "unknown"
      },
      "expansion": "unknown",
      "name": "unk"
    }
  ],
  "etymology_text": "UK 16th century. Of unknown origin. Earlier noun senses (\"tinker\" and \"thief\"), as hyponyms of \"undesirable person\", may have informed later senses (\"conceited person\").",
  "forms": [
    {
      "form": "prigs",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "prigging",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "prigged",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "prigged",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "prig (third-person singular simple present prigs, present participle prigging, simple past and past participle prigged)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English dated terms",
        "English slang",
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "to prig a handkerchief",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1591, Robert Greene, The Second and Last Part of Conny-catching",
          "text": "Now, this Trailer he bestrides the horse which he priggeth, and saddles and bridles him as orderly as if he were his own, and then carieth him far from the place of his breed, and ther sels him.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1622, John Fletcher, Beggars' Bush, published 1706, Scene 2, page 71",
          "text": "Higgen hath prig'd the Prancers in his Days",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1890, William Clark Russell, An Ocean Tragedy, volume 1, page 204",
          "text": "If she'd ha' taken herself off and stopped at that I dunno as I should have any occasion to grumble; but she prigged the furniture that I'd laid in agin getting married.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To filch or steal."
      ],
      "links": [
        [
          "filch",
          "filch"
        ],
        [
          "steal",
          "steal"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang, dated) To filch or steal."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "cozen"
        },
        {
          "word": "mill"
        },
        {
          "word": "purloin"
        },
        {
          "word": "steal"
        }
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "To ride."
      ],
      "links": [
        [
          "ride",
          "ride"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1707, “The Maunder's Praise of his Strowling Mort”, in Farmer, John Stephen, editor, Musa Pedestris, published 1896, page 34",
          "text": "Wapping thou I know does love, / Else the ruffin cly the mort; / From thy stampers then remove, / Thy drawers, and let's prig in sport.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To copulate."
      ],
      "links": [
        [
          "copulate",
          "copulate"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "sleep with"
        },
        {
          "word": "copulate with"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pɹɪɡ/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪɡ"
    },
    {
      "audio": "En-au-prig.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/En-au-prig.ogg/En-au-prig.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a1/En-au-prig.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "prig"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sco",
        "title": "unknown"
      },
      "expansion": "unknown",
      "name": "unk"
    }
  ],
  "etymology_text": "Of unknown origin.",
  "forms": [
    {
      "form": "prigs",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "prigin",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "prigt",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "prigt",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sco",
        "10": "prigt",
        "2": "verbs",
        "3": "third-person singular simple present",
        "4": "prigs",
        "5": "present participle",
        "6": "prigin",
        "7": "simple past",
        "8": "prigt",
        "9": "past participle",
        "head": ""
      },
      "expansion": "prig (third-person singular simple present prigs, present participle prigin, simple past prigt, past participle prigt)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "prig (third-person singular simple present prigs, present participle prigin, simple past prigt, past participle prigt)",
      "name": "sco-verb"
    }
  ],
  "lang": "Scots",
  "lang_code": "sco",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Requests for translations of Scots quotations",
        "Scots entries with incorrect language header",
        "Scots lemmas",
        "Scots terms with quotations",
        "Scots terms with unknown etymologies",
        "Scots verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1513, Douglas, Gavin, Eneados",
          "text": "Sum treitcheoure crynis the cunye, and kepis corne stakkis; Sum prig penny, sum pyke thank with preny promit.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "1786, Robert Burns, The Brigs Of Ayr",
          "text": "Men wha grew wise priggin owre hops and raisins,",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To haggle or argue over price."
      ],
      "links": [
        [
          "haggle",
          "haggle"
        ],
        [
          "argue",
          "argue"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "prig"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.