See gallant on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "gallanthood" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "gallantize" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "gallantly" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "gallantness" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "gallantry" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "gallant soldier" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "supergallant" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "ultragallant" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "ungallant" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*welh₁-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "galant" }, "expansion": "Middle English galant", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "galant", "t": "courteous; dashing; brave" }, "expansion": "Old French galant (“courteous; dashing; brave”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "frk", "2": "*wala", "t": "good, well" }, "expansion": "Frankish *wala (“good, well”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*wela" }, "expansion": "Proto-Germanic *wela", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*welh₁-", "t": "to choose, wish" }, "expansion": "Proto-Indo-European *welh₁- (“to choose, wish”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frk", "3": "*gail", "t": "merry; mirthful; proud; luxuriant" }, "expansion": "Frankish *gail (“merry; mirthful; proud; luxuriant”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*gailaz", "t": "merry; excited; luxurious" }, "expansion": "Proto-Germanic *gailaz (“merry; excited; luxurious”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English galant, galaunt, from Old French galant (“courteous; dashing; brave”), present participle of galer (“to rejoice; make merry”), from gale (“pomp; show; festivity; mirth”); either from Frankish *wala (“good, well”), a variant form of *wela, from Proto-Germanic *wela (whence well), from Proto-Indo-European *welh₁- (“to choose, wish”); or alternatively from Frankish *gail (“merry; mirthful; proud; luxuriant”), from Proto-Germanic *gailaz (“merry; excited; luxurious”), related to Dutch geil (“horny; lascivious; salacious; lecherous”), German geil (“randy; horny; lecherous; wicked”), Old English gāl (“wanton; wicked; bad”).", "forms": [ { "form": "more gallant", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most gallant", "tags": [ "superlative" ] }, { "form": "gallaunt", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "gallant (comparative more gallant, superlative most gallant)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "11 1 4 17 19 9 16 3 10 3 3 2", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 1 1 18 15 6 16 5 12 3 4 3", "kind": "other", "name": "English heteronyms", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 1 1 18 16 3 16 2 11 3 4 3", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 1 1 21 19 3 19 2 9 2 3 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 7 5 16 12 9 14 2 7 2 7 2", "kind": "other", "name": "Terms with Armenian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 6 5 17 12 8 13 3 11 3 5 2", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 2 2 48", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "37 13 11 39", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "44 2 2 52", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 6 5 17 12 8 14 3 8 2 5 2", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 7 5 16 11 9 14 3 7 2 8 2", "kind": "other", "name": "Terms with Georgian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 3 2 21 14 4 14 4 10 3 3 2", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "44 2 2 52", "kind": "other", "name": "Terms with Ido translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 6 5 16 14 9 13 3 7 2 5 2", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "44 2 2 52", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "37 16 11 37", "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "40 13 11 36", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 5 4 16 16 9 12 3 8 5 5 2", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 6 4 16 13 10 14 2 9 2 5 1", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 6 5 17 12 8 14 3 8 2 5 2", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 1 1 23 14 4 15 2 12 3 3 2", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 3 2 21 15 4 14 3 10 3 3 2", "kind": "other", "name": "Terms with Sanskrit translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "40 14 11 36", "kind": "other", "name": "Terms with Scottish Gaelic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "44 2 1 53", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 12 10 39", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "40 13 11 36", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 7 5 16 12 9 15 3 7 2 6 2", "kind": "other", "name": "Terms with Vietnamese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "c. 1591–1595 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Romeo and Ivliet”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene i]:", "text": "That gallant spirit hath aspired the clouds.", "type": "quote" }, { "ref": "1907, Margaret McMillan, Labour and Childhood, page 7:", "text": "It is plain that the great majority of school children must be regarded, from the physical standpoint, as decidedly gallant little persons, who have wrestled through their infancy and have managed to come out of tribulations that have killed a large proportion of all the children of their birth-years.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Brave, valiant, courteous, especially with regard to male attitudes towards women." ], "id": "en-gallant-en-adj-jp9Mmrbj", "links": [ [ "Brave", "brave" ], [ "valiant", "valiant" ], [ "courteous", "courteous" ] ], "translations": [ { "_dis1": "70 15 12 3", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "hrabǎr", "sense": "brave, valiant", "word": "храбър" }, { "_dis1": "70 15 12 3", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "doblesten", "sense": "brave, valiant", "word": "доблестен" }, { "_dis1": "70 15 12 3", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "brave, valiant", "word": "odvážný" }, { "_dis1": "70 15 12 3", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "brave, valiant", "word": "odhodlaný" }, { "_dis1": "70 15 12 3", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "brave, valiant", "word": "brava" }, { "_dis1": "70 15 12 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "brave, valiant", "word": "urhea" }, { "_dis1": "70 15 12 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "brave, valiant", "word": "uljas" }, { "_dis1": "70 15 12 3", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "brave, valiant", "word": "brave" }, { "_dis1": "70 15 12 3", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "guladi", "sense": "brave, valiant", "word": "გულადი" }, { "_dis1": "70 15 12 3", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "mamaci", "sense": "brave, valiant", "word": "მამაცი" }, { "_dis1": "70 15 12 3", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "mxne", "sense": "brave, valiant", "word": "მხნე" }, { "_dis1": "70 15 12 3", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "gabeduli", "sense": "brave, valiant", "word": "გაბედული" }, { "_dis1": "70 15 12 3", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "gambedavi", "sense": "brave, valiant", "word": "გამბედავი" }, { "_dis1": "70 15 12 3", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "gennaíos", "sense": "brave, valiant", "word": "γενναίος" }, { "_dis1": "70 15 12 3", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "andreíos", "sense": "brave, valiant", "word": "ανδρείος" }, { "_dis1": "70 15 12 3", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "brave, valiant", "word": "valoroso" }, { "_dis1": "70 15 12 3", "alt": "いさましい", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "isamashī", "sense": "brave, valiant", "word": "勇ましい" }, { "_dis1": "70 15 12 3", "alt": "ゆうかんな", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "yūkan na", "sense": "brave, valiant", "word": "勇敢な" }, { "_dis1": "70 15 12 3", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "hrábar", "sense": "brave, valiant", "word": "хра́бар" }, { "_dis1": "70 15 12 3", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "dóblesten", "sense": "brave, valiant", "word": "до́блестен" }, { "_dis1": "70 15 12 3", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "brave, valiant", "word": "hautoa" }, { "_dis1": "70 15 12 3", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "brave, valiant", "word": "szarmancki" }, { "_dis1": "70 15 12 3", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "brave, valiant", "word": "valente" }, { "_dis1": "70 15 12 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "xrábryj", "sense": "brave, valiant", "word": "хра́брый" }, { "_dis1": "70 15 12 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "brávyj", "sense": "brave, valiant", "word": "бра́вый" }, { "_dis1": "70 15 12 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "dóblestnyj", "sense": "brave, valiant", "word": "до́блестный" }, { "_dis1": "70 15 12 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "smélyj", "sense": "brave, valiant", "word": "сме́лый" }, { "_dis1": "70 15 12 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "otvážnyj", "sense": "brave, valiant", "word": "отва́жный" }, { "_dis1": "70 15 12 3", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "brave, valiant", "word": "luranach" }, { "_dis1": "70 15 12 3", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "brave, valiant", "word": "gasta" }, { "_dis1": "70 15 12 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "brave, valiant", "word": "gallardo" }, { "_dis1": "70 15 12 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "brave, valiant", "word": "valiente" }, { "_dis1": "70 15 12 3", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "brave, valiant", "word": "tapper" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "37 13 11 39", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "37 16 11 37", "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "40 13 11 36", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "40 14 11 36", "kind": "other", "name": "Terms with Scottish Gaelic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 12 10 39", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "40 13 11 36", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 20 16 2 11 15 12 1 0 1 7 0", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Personality", "orig": "en:Personality", "parents": [ "Mind", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1910, Emerson Hough, chapter I, in The Purchase Price: Or The Cause of Compromise, Indianapolis, Ind.: The Bobbs-Merrill Company, →OCLC:", "text": "Captain Edward Carlisle[…]felt a curious sensation of helplessness seize upon him as he met her steady gaze,[…]; he could not tell what this prisoner might do. He cursed the fate which had assigned such a duty, cursed especially that fate which forced a gallant soldier to meet so superb a woman as this under handicap so hard.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "honorable." ], "id": "en-gallant-en-adj-cB8LnGNw", "links": [ [ "honorable", "honorable" ] ], "translations": [ { "_dis1": "17 49 19 15", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "početen", "sense": "honourable", "word": "почетен" }, { "_dis1": "17 49 19 15", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "honourable", "word": "úctyhodný" }, { "_dis1": "17 49 19 15", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "honourable", "word": "galanta" }, { "_dis1": "17 49 19 15", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "honourable", "word": "kunniallinen" }, { "_dis1": "17 49 19 15", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "honourable", "word": "kunniakas" }, { "_dis1": "17 49 19 15", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "galanṭuri", "sense": "honourable", "word": "გალანტური" }, { "_dis1": "17 49 19 15", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "tavaziani", "sense": "honourable", "word": "თავაზიანი" }, { "_dis1": "17 49 19 15", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "zrdili", "sense": "honourable", "word": "ზრდილი" }, { "_dis1": "17 49 19 15", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "evgenís", "sense": "honourable", "word": "ευγενής" }, { "_dis1": "17 49 19 15", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "avrós", "sense": "honourable", "word": "αβρός" }, { "_dis1": "17 49 19 15", "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "honourable", "word": "galanta" }, { "_dis1": "17 49 19 15", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "honourable", "word": "galante" }, { "_dis1": "17 49 19 15", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "honourable", "word": "gentiluomo" }, { "_dis1": "17 49 19 15", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "honourable", "word": "cavaliere" }, { "_dis1": "17 49 19 15", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "póčesen", "sense": "honourable", "word": "по́чесен" }, { "_dis1": "17 49 19 15", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "galánten", "sense": "honourable", "word": "гала́нтен" }, { "_dis1": "17 49 19 15", "code": "mk", "english": "courteous", "lang": "Macedonian", "roman": "ljúbezen", "sense": "honourable", "word": "љу́безен" }, { "_dis1": "17 49 19 15", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "galántnyj", "sense": "honourable", "word": "гала́нтный" }, { "_dis1": "17 49 19 15", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "počténnyj", "sense": "honourable", "word": "почте́нный" }, { "_dis1": "17 49 19 15", "code": "ru", "english": "courteous", "lang": "Russian", "roman": "ljubéznyj", "sense": "honourable", "word": "любе́зный" }, { "_dis1": "17 49 19 15", "code": "ru", "english": "courteous", "lang": "Russian", "roman": "obxodítelʹnyj", "sense": "honourable", "word": "обходи́тельный" }, { "_dis1": "17 49 19 15", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "honourable", "word": "cortés" }, { "_dis1": "17 49 19 15", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "halántnyj", "sense": "honourable", "word": "гала́нтний" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "37 13 11 39", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "37 16 11 37", "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "40 13 11 36", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "40 14 11 36", "kind": "other", "name": "Terms with Scottish Gaelic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "40 13 11 36", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "grand, noble." ], "id": "en-gallant-en-adj-EauXG6nb", "links": [ [ "grand", "grand" ], [ "noble", "noble" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "11 1 4 17 19 9 16 3 10 3 3 2", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 1 1 18 15 6 16 5 12 3 4 3", "kind": "other", "name": "English heteronyms", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 1 1 26 13 4 14 3 12 4 5 4", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 1 1 18 16 3 16 2 11 3 4 3", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 1 1 21 19 3 19 2 9 2 3 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 7 5 16 12 9 14 2 7 2 7 2", "kind": "other", "name": "Terms with Armenian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 6 5 17 12 8 13 3 11 3 5 2", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 2 2 48", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "37 13 11 39", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "44 2 2 52", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 6 5 17 12 8 14 3 8 2 5 2", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 7 5 16 11 9 14 3 7 2 8 2", "kind": "other", "name": "Terms with Georgian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 3 2 21 14 4 14 4 10 3 3 2", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 1 7 20 13 5 13 3 12 4 4 3", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "44 2 2 52", "kind": "other", "name": "Terms with Ido translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 6 5 16 14 9 13 3 7 2 5 2", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 1 1 24 14 3 15 2 11 3 3 2", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "44 2 2 52", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "37 16 11 37", "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "40 13 11 36", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 5 4 16 16 9 12 3 8 5 5 2", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 6 4 16 13 10 14 2 9 2 5 1", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 6 5 17 12 8 14 3 8 2 5 2", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 1 1 23 14 4 15 2 12 3 3 2", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 3 2 21 15 4 14 3 10 3 3 2", "kind": "other", "name": "Terms with Sanskrit translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "40 14 11 36", "kind": "other", "name": "Terms with Scottish Gaelic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "44 2 1 53", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 12 10 39", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "40 13 11 36", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 7 5 16 12 9 15 3 7 2 6 2", "kind": "other", "name": "Terms with Vietnamese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1644 March 28 (Gregorian calendar), John Evelyn, “[Diary entry for 18 March 1644]”, in William Bray, editor, Memoirs, Illustrative of the Life and Writings of John Evelyn, […], 2nd edition, volume I, London: Henry Colburn, […]; and sold by John and Arthur Arch, […], published 1819, →OCLC:", "text": "This town [is built in a very gallant place.", "type": "quote" }, { "ref": "1610–1611 (date written), William Shakespeare, “The Tempest”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene i]:", "text": "our royal, good and gallant ship", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Showy; splendid; magnificent; gay; well-dressed." ], "id": "en-gallant-en-adj-7Lw8rdne", "raw_glosses": [ "(obsolete) Showy; splendid; magnificent; gay; well-dressed." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɡælənt/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-gallant1.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gallant1.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gallant1.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gallant1.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gallant1.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ælənt" } ], "wikipedia": [ "gallant" ], "word": "gallant" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "galant" }, "expansion": "French galant", "name": "der" } ], "etymology_text": "17th-century borrowing from French galant. See above.", "forms": [ { "form": "more gallant", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most gallant", "tags": [ "superlative" ] }, { "form": "gallaunt", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "gallant (comparative more gallant, superlative most gallant)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "11 1 4 17 19 9 16 3 10 3 3 2", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 1 1 18 15 6 16 5 12 3 4 3", "kind": "other", "name": "English heteronyms", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 1 1 18 16 3 16 2 11 3 4 3", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 1 1 21 19 3 19 2 9 2 3 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 7 5 16 12 9 14 2 7 2 7 2", "kind": "other", "name": "Terms with Armenian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 6 5 17 12 8 13 3 11 3 5 2", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 6 5 17 12 8 14 3 8 2 5 2", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 7 5 16 11 9 14 3 7 2 8 2", "kind": "other", "name": "Terms with Georgian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 3 2 21 14 4 14 4 10 3 3 2", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 6 5 16 14 9 13 3 7 2 5 2", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 5 4 16 16 9 12 3 8 5 5 2", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 6 4 16 13 10 14 2 9 2 5 1", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 6 5 17 12 8 14 3 8 2 5 2", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 1 1 23 14 4 15 2 12 3 3 2", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 3 2 21 15 4 14 3 10 3 3 2", "kind": "other", "name": "Terms with Sanskrit translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 7 5 16 12 9 15 3 7 2 6 2", "kind": "other", "name": "Terms with Vietnamese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1815, Jane Austen, Emma, volume II, chapter 17:", "text": "I admire all that quaint, old-fashioned politeness; it is much more to my taste than modern ease; modern ease often disgusts me. But this good old Mr. Woodhouse, I wish you had heard his gallant speeches to me at dinner. Oh! I assure you I began to think my caro sposo would be absolutely jealous.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Polite and attentive to ladies; courteous to women; chivalrous." ], "id": "en-gallant-en-adj-Tia8gdqV", "translations": [ { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "knamecar", "sense": "polite and attentive to ladies", "word": "կնամեծար" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "galanten", "sense": "polite and attentive to ladies", "word": "галантен" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "polite and attentive to ladies", "word": "galantní" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "polite and attentive to ladies", "word": "galante" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "galanṭuri", "sense": "polite and attentive to ladies", "word": "გალანტური" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "polite and attentive to ladies", "word": "galant" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "ippotikós", "sense": "polite and attentive to ladies", "tags": [ "masculine" ], "word": "ιπποτικός" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "polite and attentive to ladies", "tags": [ "masculine" ], "word": "galante" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "polite and attentive to ladies", "word": "szarmancki" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "polite and attentive to ladies", "word": "galante" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "polite and attentive to ladies", "word": "galant" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "galántnyj", "sense": "polite and attentive to ladies", "word": "гала́нтный" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "polite and attentive to ladies", "word": "ga-lăng" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "polite and attentive to ladies", "word": "hào hiệp" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɡəˈlænt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈɡælənt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-gallant1.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gallant1.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gallant1.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gallant1.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gallant1.wav.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-gallant2.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gallant2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gallant2.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gallant2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gallant2.wav.ogg" }, { "ipa": "/ɡəˈlɑnt/", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "/ˈɡælənt/", "tags": [ "US" ] }, { "rhymes": "-ænt" } ], "wikipedia": [ "gallant" ], "word": "gallant" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "galant" }, "expansion": "French galant", "name": "der" } ], "etymology_text": "17th-century borrowing from French galant. See above.", "forms": [ { "form": "gallants", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "gallaunt", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "gallant (plural gallants)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "16 5 5 12 11 24 11 2 6 2 4 1", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1610–1611 (date written), William Shakespeare, “The Tempest”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene ii]:", "text": "PROSPERO: […] this gallant which thou see'st / Was in the wrack; and but he's something stain'd / with grief,—that beauty's canker,—thou mightst call him / A goodly person […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A fashionable young man who is polite and attentive to women." ], "id": "en-gallant-en-noun-~GrHDmlr", "raw_glosses": [ "(dated) A fashionable young man who is polite and attentive to women." ], "synonyms": [ { "word": "blade" }, { "word": "blood" }, { "word": "masher" }, { "word": "dandy" } ], "tags": [ "dated" ], "translations": [ { "_dis1": "93 6 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "kavaler", "sense": "fashionable young man", "tags": [ "masculine" ], "word": "кавалер" }, { "_dis1": "93 6 1", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "ḳavaleri", "sense": "fashionable young man", "word": "კავალერი" }, { "_dis1": "93 6 1", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "ǯenṭlmeni", "sense": "fashionable young man", "word": "ჯენტლმენი" }, { "_dis1": "93 6 1", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "gamosuli ḳaci", "sense": "fashionable young man", "word": "გამოსული კაცი" }, { "_dis1": "93 6 1", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "fashionable young man", "tags": [ "masculine" ], "word": "croíán" }, { "_dis1": "93 6 1", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "fashionable young man", "tags": [ "masculine" ], "word": "gaige" }, { "_dis1": "93 6 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "fashionable young man", "tags": [ "masculine" ], "word": "damerino" }, { "_dis1": "93 6 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "svétskij čelovék", "sense": "fashionable young man", "tags": [ "masculine" ], "word": "све́тский челове́к" }, { "_dis1": "93 6 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "džéntlʹmén", "sense": "fashionable young man", "tags": [ "masculine" ], "word": "дже́нтльме́н" }, { "_dis1": "93 6 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ščógolʹ", "sense": "fashionable young man", "tags": [ "masculine" ], "word": "щёголь" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "11 1 4 17 19 9 16 3 10 3 3 2", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 1 1 18 15 6 16 5 12 3 4 3", "kind": "other", "name": "English heteronyms", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 1 1 18 16 3 16 2 11 3 4 3", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 1 1 21 19 3 19 2 9 2 3 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 7 5 16 12 9 14 2 7 2 7 2", "kind": "other", "name": "Terms with Armenian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 6 5 17 12 8 13 3 11 3 5 2", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 6 5 17 12 8 14 3 8 2 5 2", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 7 5 16 11 9 14 3 7 2 8 2", "kind": "other", "name": "Terms with Georgian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 3 2 21 14 4 14 4 10 3 3 2", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 6 5 16 14 9 13 3 7 2 5 2", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 5 4 16 16 9 12 3 8 5 5 2", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 6 4 16 13 10 14 2 9 2 5 1", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 6 5 17 12 8 14 3 8 2 5 2", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 1 1 23 14 4 15 2 12 3 3 2", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 3 2 21 15 4 14 3 10 3 3 2", "kind": "other", "name": "Terms with Sanskrit translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 7 5 16 12 9 15 3 7 2 6 2", "kind": "other", "name": "Terms with Vietnamese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1749, Henry Fielding, The History of Tom Jones, a Foundling, volume (please specify |volume=I to VI), London: A[ndrew] Millar, […], →OCLC:", "text": "[…] they were discovered in a very improper manner by the husband of the gypsy, who, from jealousy it seems, had kept a watchful eye over his wife, and had dogged her to the place, where he found her in the arms of her gallant.", "type": "quote" }, { "ref": "a. 1822 (date written), John Keats, “[Tragedies.] Otho the Great: A Tragedy in Five Acts.”, in [Horace Elisha Scudder], editor, The Complete Poetical Works and Letters of John Keats, Cambridge edition, Boston, Mass., New York, N.Y.: Houghton, Mifflin and Company […], published 1899, →OCLC, Act III, scene ii, page 176, column 2, lines 140–144:", "text": "The ignominy of that whisper'd tale / About a midnight gallant, seen to climb / A window to her chamber neighbour'd near, / I will from her turn off, and put the load / On the right shoulders; on that wretch's head, […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "One who woos, a lover, a suitor, a seducer." ], "id": "en-gallant-en-noun-uFFh~VXj", "links": [ [ "woo", "woo" ], [ "lover", "lover" ], [ "suitor", "suitor" ], [ "seducer", "seducer" ] ], "synonyms": [ { "word": "libertine" } ], "translations": [ { "_dis1": "22 76 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "uhažor", "sense": "one who woos — see also lover", "tags": [ "masculine" ], "word": "ухажор" }, { "_dis1": "22 76 2", "code": "sa", "lang": "Sanskrit", "roman": "kāmuka", "sense": "one who woos — see also lover", "tags": [ "masculine" ], "word": "कामुक" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Nautical", "orig": "en:Nautical", "parents": [ "Transport", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "A topgallant." ], "id": "en-gallant-en-noun-2GVy7rC8", "links": [ [ "nautical", "nautical" ], [ "topgallant", "topgallant" ] ], "raw_glosses": [ "(nautical) A topgallant." ], "topics": [ "nautical", "transport" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɡəˈlænt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈɡælənt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-gallant1.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gallant1.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gallant1.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gallant1.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gallant1.wav.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-gallant2.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gallant2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gallant2.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gallant2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gallant2.wav.ogg" }, { "ipa": "/ɡəˈlɑnt/", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "/ˈɡælənt/", "tags": [ "US" ] }, { "rhymes": "-ænt" } ], "wikipedia": [ "gallant" ], "word": "gallant" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "galant" }, "expansion": "French galant", "name": "der" } ], "etymology_text": "17th-century borrowing from French galant. See above.", "forms": [ { "form": "gallants", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "gallanting", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "gallanted", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "gallanted", "tags": [ "past" ] }, { "form": "gallaunt", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "gallant (third-person singular simple present gallants, present participle gallanting, simple past and past participle gallanted)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "11 1 4 17 19 9 16 3 10 3 3 2", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 1 1 18 15 6 16 5 12 3 4 3", "kind": "other", "name": "English heteronyms", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 1 1 18 16 3 16 2 11 3 4 3", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 6 5 17 12 8 13 3 11 3 5 2", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 3 2 21 14 4 14 4 10 3 3 2", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 1 1 23 14 4 15 2 12 3 3 2", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "to gallant ladies to the play", "type": "example" }, { "ref": "1847 March 30, Herman Melville, Omoo: A Narrative of Adventures in the South Seas; […], London: John Murray, […], →OCLC:", "text": "During this period, we were the lions of the neighbourhood; and, no doubt, strangers from the distant villages were taken to see the \"Karhowrees\" (white men), in the same way that countrymen, in a city, are gallanted to the Zoological Gardens.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To attend or wait on (a lady)." ], "id": "en-gallant-en-verb-SanAQA0e", "raw_glosses": [ "(obsolete, transitive) To attend or wait on (a lady)." ], "tags": [ "obsolete", "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "to gallant a fan", "type": "example" } ], "glosses": [ "To handle with grace or in a modish manner." ], "id": "en-gallant-en-verb-2XKEAIdi", "links": [ [ "grace", "grace" ], [ "modish", "modish" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, transitive) To handle with grace or in a modish manner." ], "tags": [ "obsolete", "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1849, Herman Melville, Mardi: And a Voyage Thither. […], volume II, New York, N.Y.: Harper & Brothers, […], →OCLC:", "text": "... and the canoes of Vivenza, locking their yard-arms into those of the vanquished, very courteously gallanted them into their coral harbors.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To conduct, escort, convey." ], "id": "en-gallant-en-verb-3MtSiB4~", "links": [ [ "conduct", "conduct" ], [ "escort", "escort" ], [ "convey", "convey" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To conduct, escort, convey." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1840 February 7, The Sydney Herald, page 2, column 5:", "text": "How different is the young, fun-loving, comical, quizzing, gallanting Captain Arthur Wellesley, when residing in his shooting lodge between Summerhill and Dangan, from the stern, cautious, careworn Fabius of the Peninsular war[.]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To behave in a gallant fashion; to act the gallant." ], "id": "en-gallant-en-verb-FhMC3nLJ" } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɡəˈlænt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈɡælənt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-gallant1.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gallant1.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gallant1.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gallant1.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gallant1.wav.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-gallant2.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gallant2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gallant2.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gallant2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gallant2.wav.ogg" }, { "ipa": "/ɡəˈlɑnt/", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "/ˈɡælənt/", "tags": [ "US" ] }, { "rhymes": "-ænt" } ], "wikipedia": [ "gallant" ], "word": "gallant" } { "forms": [ { "form": "no-table-tags", "source": "mutation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "cy-mut", "source": "mutation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "gallant", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] }, { "form": "allant", "source": "mutation", "tags": [ "soft" ] }, { "form": "ngallant", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] }, { "form": "gallan", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "gallant", "name": "cy-verb form" } ], "inflection_templates": [ { "args": {}, "name": "cy-mut" } ], "lang": "Welsh", "lang_code": "cy", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Welsh entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "gallu" } ], "glosses": [ "third-person plural present/future of gallu" ], "id": "en-gallant-cy-verb-lS9K1tYw", "links": [ [ "gallu", "gallu#Welsh" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) third-person plural present/future of gallu" ], "tags": [ "form-of", "future", "literary", "plural", "present", "third-person" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɡaɬant/" } ], "word": "gallant" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English heteronyms", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Frankish", "English terms derived from French", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *welh₁-", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ælənt", "Rhymes:English/ælənt/2 syllables", "Rhymes:English/ænt", "Rhymes:English/ænt/2 syllables", "Terms with Armenian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Vietnamese translations", "en:Personality" ], "derived": [ { "word": "gallanthood" }, { "word": "gallantize" }, { "word": "gallantly" }, { "word": "gallantness" }, { "word": "gallantry" }, { "word": "gallant soldier" }, { "word": "supergallant" }, { "word": "ultragallant" }, { "word": "ungallant" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*welh₁-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "galant" }, "expansion": "Middle English galant", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "galant", "t": "courteous; dashing; brave" }, "expansion": "Old French galant (“courteous; dashing; brave”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "frk", "2": "*wala", "t": "good, well" }, "expansion": "Frankish *wala (“good, well”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*wela" }, "expansion": "Proto-Germanic *wela", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*welh₁-", "t": "to choose, wish" }, "expansion": "Proto-Indo-European *welh₁- (“to choose, wish”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frk", "3": "*gail", "t": "merry; mirthful; proud; luxuriant" }, "expansion": "Frankish *gail (“merry; mirthful; proud; luxuriant”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*gailaz", "t": "merry; excited; luxurious" }, "expansion": "Proto-Germanic *gailaz (“merry; excited; luxurious”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English galant, galaunt, from Old French galant (“courteous; dashing; brave”), present participle of galer (“to rejoice; make merry”), from gale (“pomp; show; festivity; mirth”); either from Frankish *wala (“good, well”), a variant form of *wela, from Proto-Germanic *wela (whence well), from Proto-Indo-European *welh₁- (“to choose, wish”); or alternatively from Frankish *gail (“merry; mirthful; proud; luxuriant”), from Proto-Germanic *gailaz (“merry; excited; luxurious”), related to Dutch geil (“horny; lascivious; salacious; lecherous”), German geil (“randy; horny; lecherous; wicked”), Old English gāl (“wanton; wicked; bad”).", "forms": [ { "form": "more gallant", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most gallant", "tags": [ "superlative" ] }, { "form": "gallaunt", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "gallant (comparative more gallant, superlative most gallant)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "c. 1591–1595 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Romeo and Ivliet”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene i]:", "text": "That gallant spirit hath aspired the clouds.", "type": "quote" }, { "ref": "1907, Margaret McMillan, Labour and Childhood, page 7:", "text": "It is plain that the great majority of school children must be regarded, from the physical standpoint, as decidedly gallant little persons, who have wrestled through their infancy and have managed to come out of tribulations that have killed a large proportion of all the children of their birth-years.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Brave, valiant, courteous, especially with regard to male attitudes towards women." ], "links": [ [ "Brave", "brave" ], [ "valiant", "valiant" ], [ "courteous", "courteous" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1910, Emerson Hough, chapter I, in The Purchase Price: Or The Cause of Compromise, Indianapolis, Ind.: The Bobbs-Merrill Company, →OCLC:", "text": "Captain Edward Carlisle[…]felt a curious sensation of helplessness seize upon him as he met her steady gaze,[…]; he could not tell what this prisoner might do. He cursed the fate which had assigned such a duty, cursed especially that fate which forced a gallant soldier to meet so superb a woman as this under handicap so hard.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "honorable." ], "links": [ [ "honorable", "honorable" ] ] }, { "glosses": [ "grand, noble." ], "links": [ [ "grand", "grand" ], [ "noble", "noble" ] ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1644 March 28 (Gregorian calendar), John Evelyn, “[Diary entry for 18 March 1644]”, in William Bray, editor, Memoirs, Illustrative of the Life and Writings of John Evelyn, […], 2nd edition, volume I, London: Henry Colburn, […]; and sold by John and Arthur Arch, […], published 1819, →OCLC:", "text": "This town [is built in a very gallant place.", "type": "quote" }, { "ref": "1610–1611 (date written), William Shakespeare, “The Tempest”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene i]:", "text": "our royal, good and gallant ship", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Showy; splendid; magnificent; gay; well-dressed." ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Showy; splendid; magnificent; gay; well-dressed." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɡælənt/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-gallant1.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gallant1.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gallant1.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gallant1.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gallant1.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ælənt" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "hrabǎr", "sense": "brave, valiant", "word": "храбър" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "doblesten", "sense": "brave, valiant", "word": "доблестен" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "brave, valiant", "word": "odvážný" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "brave, valiant", "word": "odhodlaný" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "brave, valiant", "word": "brava" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "brave, valiant", "word": "urhea" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "brave, valiant", "word": "uljas" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "brave, valiant", "word": "brave" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "guladi", "sense": "brave, valiant", "word": "გულადი" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "mamaci", "sense": "brave, valiant", "word": "მამაცი" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "mxne", "sense": "brave, valiant", "word": "მხნე" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "gabeduli", "sense": "brave, valiant", "word": "გაბედული" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "gambedavi", "sense": "brave, valiant", "word": "გამბედავი" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "gennaíos", "sense": "brave, valiant", "word": "γενναίος" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "andreíos", "sense": "brave, valiant", "word": "ανδρείος" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "brave, valiant", "word": "valoroso" }, { "alt": "いさましい", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "isamashī", "sense": "brave, valiant", "word": "勇ましい" }, { "alt": "ゆうかんな", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "yūkan na", "sense": "brave, valiant", "word": "勇敢な" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "hrábar", "sense": "brave, valiant", "word": "хра́бар" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "dóblesten", "sense": "brave, valiant", "word": "до́блестен" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "brave, valiant", "word": "hautoa" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "brave, valiant", "word": "szarmancki" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "brave, valiant", "word": "valente" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "xrábryj", "sense": "brave, valiant", "word": "хра́брый" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "brávyj", "sense": "brave, valiant", "word": "бра́вый" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "dóblestnyj", "sense": "brave, valiant", "word": "до́блестный" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "smélyj", "sense": "brave, valiant", "word": "сме́лый" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "otvážnyj", "sense": "brave, valiant", "word": "отва́жный" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "brave, valiant", "word": "luranach" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "brave, valiant", "word": "gasta" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "brave, valiant", "word": "gallardo" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "brave, valiant", "word": "valiente" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "brave, valiant", "word": "tapper" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "početen", "sense": "honourable", "word": "почетен" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "honourable", "word": "úctyhodný" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "honourable", "word": "galanta" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "honourable", "word": "kunniallinen" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "honourable", "word": "kunniakas" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "galanṭuri", "sense": "honourable", "word": "გალანტური" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "tavaziani", "sense": "honourable", "word": "თავაზიანი" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "zrdili", "sense": "honourable", "word": "ზრდილი" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "evgenís", "sense": "honourable", "word": "ευγενής" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "avrós", "sense": "honourable", "word": "αβρός" }, { "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "honourable", "word": "galanta" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "honourable", "word": "galante" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "honourable", "word": "gentiluomo" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "honourable", "word": "cavaliere" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "póčesen", "sense": "honourable", "word": "по́чесен" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "galánten", "sense": "honourable", "word": "гала́нтен" }, { "code": "mk", "english": "courteous", "lang": "Macedonian", "roman": "ljúbezen", "sense": "honourable", "word": "љу́безен" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "galántnyj", "sense": "honourable", "word": "гала́нтный" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "počténnyj", "sense": "honourable", "word": "почте́нный" }, { "code": "ru", "english": "courteous", "lang": "Russian", "roman": "ljubéznyj", "sense": "honourable", "word": "любе́зный" }, { "code": "ru", "english": "courteous", "lang": "Russian", "roman": "obxodítelʹnyj", "sense": "honourable", "word": "обходи́тельный" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "honourable", "word": "cortés" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "halántnyj", "sense": "honourable", "word": "гала́нтний" } ], "wikipedia": [ "gallant" ], "word": "gallant" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English heteronyms", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from French", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ænt", "Rhymes:English/ænt/2 syllables", "Terms with Armenian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Vietnamese translations", "en:Personality" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "galant" }, "expansion": "French galant", "name": "der" } ], "etymology_text": "17th-century borrowing from French galant. See above.", "forms": [ { "form": "more gallant", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most gallant", "tags": [ "superlative" ] }, { "form": "gallaunt", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "gallant (comparative more gallant, superlative most gallant)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1815, Jane Austen, Emma, volume II, chapter 17:", "text": "I admire all that quaint, old-fashioned politeness; it is much more to my taste than modern ease; modern ease often disgusts me. But this good old Mr. Woodhouse, I wish you had heard his gallant speeches to me at dinner. Oh! I assure you I began to think my caro sposo would be absolutely jealous.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Polite and attentive to ladies; courteous to women; chivalrous." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɡəˈlænt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈɡælənt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-gallant1.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gallant1.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gallant1.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gallant1.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gallant1.wav.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-gallant2.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gallant2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gallant2.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gallant2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gallant2.wav.ogg" }, { "ipa": "/ɡəˈlɑnt/", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "/ˈɡælənt/", "tags": [ "US" ] }, { "rhymes": "-ænt" } ], "translations": [ { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "knamecar", "sense": "polite and attentive to ladies", "word": "կնամեծար" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "galanten", "sense": "polite and attentive to ladies", "word": "галантен" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "polite and attentive to ladies", "word": "galantní" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "polite and attentive to ladies", "word": "galante" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "galanṭuri", "sense": "polite and attentive to ladies", "word": "გალანტური" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "polite and attentive to ladies", "word": "galant" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "ippotikós", "sense": "polite and attentive to ladies", "tags": [ "masculine" ], "word": "ιπποτικός" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "polite and attentive to ladies", "tags": [ "masculine" ], "word": "galante" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "polite and attentive to ladies", "word": "szarmancki" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "polite and attentive to ladies", "word": "galante" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "polite and attentive to ladies", "word": "galant" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "galántnyj", "sense": "polite and attentive to ladies", "word": "гала́нтный" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "polite and attentive to ladies", "word": "ga-lăng" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "polite and attentive to ladies", "word": "hào hiệp" } ], "wikipedia": [ "gallant" ], "word": "gallant" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English heteronyms", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from French", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ænt", "Rhymes:English/ænt/2 syllables", "Terms with Armenian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Vietnamese translations", "en:Personality" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "galant" }, "expansion": "French galant", "name": "der" } ], "etymology_text": "17th-century borrowing from French galant. See above.", "forms": [ { "form": "gallants", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "gallaunt", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "gallant (plural gallants)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English dated terms", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1610–1611 (date written), William Shakespeare, “The Tempest”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene ii]:", "text": "PROSPERO: […] this gallant which thou see'st / Was in the wrack; and but he's something stain'd / with grief,—that beauty's canker,—thou mightst call him / A goodly person […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A fashionable young man who is polite and attentive to women." ], "raw_glosses": [ "(dated) A fashionable young man who is polite and attentive to women." ], "synonyms": [ { "word": "blade" }, { "word": "blood" }, { "word": "masher" }, { "word": "dandy" } ], "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1749, Henry Fielding, The History of Tom Jones, a Foundling, volume (please specify |volume=I to VI), London: A[ndrew] Millar, […], →OCLC:", "text": "[…] they were discovered in a very improper manner by the husband of the gypsy, who, from jealousy it seems, had kept a watchful eye over his wife, and had dogged her to the place, where he found her in the arms of her gallant.", "type": "quote" }, { "ref": "a. 1822 (date written), John Keats, “[Tragedies.] Otho the Great: A Tragedy in Five Acts.”, in [Horace Elisha Scudder], editor, The Complete Poetical Works and Letters of John Keats, Cambridge edition, Boston, Mass., New York, N.Y.: Houghton, Mifflin and Company […], published 1899, →OCLC, Act III, scene ii, page 176, column 2, lines 140–144:", "text": "The ignominy of that whisper'd tale / About a midnight gallant, seen to climb / A window to her chamber neighbour'd near, / I will from her turn off, and put the load / On the right shoulders; on that wretch's head, […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "One who woos, a lover, a suitor, a seducer." ], "links": [ [ "woo", "woo" ], [ "lover", "lover" ], [ "suitor", "suitor" ], [ "seducer", "seducer" ] ], "synonyms": [ { "word": "libertine" } ] }, { "categories": [ "en:Nautical" ], "glosses": [ "A topgallant." ], "links": [ [ "nautical", "nautical" ], [ "topgallant", "topgallant" ] ], "raw_glosses": [ "(nautical) A topgallant." ], "topics": [ "nautical", "transport" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɡəˈlænt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈɡælənt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-gallant1.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gallant1.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gallant1.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gallant1.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gallant1.wav.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-gallant2.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gallant2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gallant2.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gallant2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gallant2.wav.ogg" }, { "ipa": "/ɡəˈlɑnt/", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "/ˈɡælənt/", "tags": [ "US" ] }, { "rhymes": "-ænt" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "kavaler", "sense": "fashionable young man", "tags": [ "masculine" ], "word": "кавалер" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "ḳavaleri", "sense": "fashionable young man", "word": "კავალერი" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "ǯenṭlmeni", "sense": "fashionable young man", "word": "ჯენტლმენი" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "gamosuli ḳaci", "sense": "fashionable young man", "word": "გამოსული კაცი" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "fashionable young man", "tags": [ "masculine" ], "word": "croíán" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "fashionable young man", "tags": [ "masculine" ], "word": "gaige" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "fashionable young man", "tags": [ "masculine" ], "word": "damerino" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "svétskij čelovék", "sense": "fashionable young man", "tags": [ "masculine" ], "word": "све́тский челове́к" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "džéntlʹmén", "sense": "fashionable young man", "tags": [ "masculine" ], "word": "дже́нтльме́н" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ščógolʹ", "sense": "fashionable young man", "tags": [ "masculine" ], "word": "щёголь" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "uhažor", "sense": "one who woos — see also lover", "tags": [ "masculine" ], "word": "ухажор" }, { "code": "sa", "lang": "Sanskrit", "roman": "kāmuka", "sense": "one who woos — see also lover", "tags": [ "masculine" ], "word": "कामुक" } ], "wikipedia": [ "gallant" ], "word": "gallant" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English heteronyms", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from French", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ænt", "Rhymes:English/ænt/2 syllables", "Terms with Armenian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sanskrit translations", "Terms with Vietnamese translations", "en:Personality" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "galant" }, "expansion": "French galant", "name": "der" } ], "etymology_text": "17th-century borrowing from French galant. See above.", "forms": [ { "form": "gallants", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "gallanting", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "gallanted", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "gallanted", "tags": [ "past" ] }, { "form": "gallaunt", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "gallant (third-person singular simple present gallants, present participle gallanting, simple past and past participle gallanted)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "to gallant ladies to the play", "type": "example" }, { "ref": "1847 March 30, Herman Melville, Omoo: A Narrative of Adventures in the South Seas; […], London: John Murray, […], →OCLC:", "text": "During this period, we were the lions of the neighbourhood; and, no doubt, strangers from the distant villages were taken to see the \"Karhowrees\" (white men), in the same way that countrymen, in a city, are gallanted to the Zoological Gardens.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To attend or wait on (a lady)." ], "raw_glosses": [ "(obsolete, transitive) To attend or wait on (a lady)." ], "tags": [ "obsolete", "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "to gallant a fan", "type": "example" } ], "glosses": [ "To handle with grace or in a modish manner." ], "links": [ [ "grace", "grace" ], [ "modish", "modish" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, transitive) To handle with grace or in a modish manner." ], "tags": [ "obsolete", "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1849, Herman Melville, Mardi: And a Voyage Thither. […], volume II, New York, N.Y.: Harper & Brothers, […], →OCLC:", "text": "... and the canoes of Vivenza, locking their yard-arms into those of the vanquished, very courteously gallanted them into their coral harbors.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To conduct, escort, convey." ], "links": [ [ "conduct", "conduct" ], [ "escort", "escort" ], [ "convey", "convey" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To conduct, escort, convey." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1840 February 7, The Sydney Herald, page 2, column 5:", "text": "How different is the young, fun-loving, comical, quizzing, gallanting Captain Arthur Wellesley, when residing in his shooting lodge between Summerhill and Dangan, from the stern, cautious, careworn Fabius of the Peninsular war[.]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To behave in a gallant fashion; to act the gallant." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɡəˈlænt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈɡælənt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-gallant1.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gallant1.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gallant1.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gallant1.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gallant1.wav.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-gallant2.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gallant2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gallant2.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gallant2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gallant2.wav.ogg" }, { "ipa": "/ɡəˈlɑnt/", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "/ˈɡælənt/", "tags": [ "US" ] }, { "rhymes": "-ænt" } ], "wikipedia": [ "gallant" ], "word": "gallant" } { "forms": [ { "form": "no-table-tags", "source": "mutation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "cy-mut", "source": "mutation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "gallant", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] }, { "form": "allant", "source": "mutation", "tags": [ "soft" ] }, { "form": "ngallant", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] }, { "form": "gallan", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "gallant", "name": "cy-verb form" } ], "inflection_templates": [ { "args": {}, "name": "cy-mut" } ], "lang": "Welsh", "lang_code": "cy", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Welsh entries with incorrect language header", "Welsh literary terms", "Welsh non-lemma forms", "Welsh verb forms" ], "form_of": [ { "word": "gallu" } ], "glosses": [ "third-person plural present/future of gallu" ], "links": [ [ "gallu", "gallu#Welsh" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) third-person plural present/future of gallu" ], "tags": [ "form-of", "future", "literary", "plural", "present", "third-person" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɡaɬant/" } ], "word": "gallant" }
Download raw JSONL data for gallant meaning in All languages combined (29.5kB)
{ "called_from": "inflection/865", "msg": "inflection table: IF WITHOUT ELSE EVALS False: gallant/Welsh 'radical' base_tags=set()", "path": [ "gallant" ], "section": "Welsh", "subsection": "verb", "title": "gallant", "trace": "" } { "called_from": "inflection/865", "msg": "inflection table: IF WITHOUT ELSE EVALS False: gallant/Welsh 'nasal' base_tags={'error-unrecognized-form', 'soft'}", "path": [ "gallant" ], "section": "Welsh", "subsection": "verb", "title": "gallant", "trace": "" } { "called_from": "inflection/865", "msg": "inflection table: IF WITHOUT ELSE EVALS False: gallant/Welsh 'aspirate' base_tags={'error-unrecognized-form', 'soft'}", "path": [ "gallant" ], "section": "Welsh", "subsection": "verb", "title": "gallant", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-09 from the enwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (32c88e6 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.