"ride" meaning in English

See ride in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ɹaɪd/ [General-American, Received-Pronunciation] Audio: En-us-ride.ogg [General-American] Forms: rides [plural]
Rhymes: -aɪd Etymology: From Middle English riden, from Old English rīdan, from Proto-West Germanic *rīdan, from Proto-Germanic *rīdaną, from Proto-Indo-European *Hreydʰ-, from Proto-Indo-European *h₃reyH-. Cognates: From Proto-Germanic: North Frisian ride (“to ride”), Saterland Frisian riede (“to ride”), West Frisian ride (“to ride”), Low German rieden (“to ride”), Dutch rijden (“to ride”), German reiten (“to ride”), Danish ride (“to ride”), Swedish rida (“to ride”). From Indo-European: Welsh rhwyddhau (“to hurry”). Etymology templates: {{inh|en|enm|riden}} Middle English riden, {{inh|en|ang|rīdan}} Old English rīdan, {{inh|en|gmw-pro|*rīdan}} Proto-West Germanic *rīdan, {{der|en|gem-pro|*rīdaną}} Proto-Germanic *rīdaną, {{der|en|ine-pro|*Hreydʰ-}} Proto-Indo-European *Hreydʰ-, {{der|en|ine-pro|*h₃reyH-}} Proto-Indo-European *h₃reyH-, {{cog|frr|ride|t=to ride}} North Frisian ride (“to ride”), {{cog|stq|riede|t=to ride}} Saterland Frisian riede (“to ride”), {{cog|fy|ride|t=to ride}} West Frisian ride (“to ride”), {{cog|nds|rieden|t=to ride}} Low German rieden (“to ride”), {{cog|nl|rijden|t=to ride}} Dutch rijden (“to ride”), {{cog|de|reiten|t=to ride}} German reiten (“to ride”), {{cog|da|ride|t=to ride}} Danish ride (“to ride”), {{cog|sv|rida|t=to ride}} Swedish rida (“to ride”), {{cog|ine}} Indo-European, {{cog|cy|rhwyddhau|t=to hurry}} Welsh rhwyddhau (“to hurry”) Head templates: {{en-noun}} ride (plural rides)
  1. An instance of riding. Translations (instance of riding): rit (Afrikaans), رُكُوب (rukūb) [masculine] (Arabic), آليَّة [feminine] (Arabic), езда (ezda) [feminine] (Bulgarian), viatge (Catalan), sakay (Cebuano), (Chinese Mandarin), jízda [feminine] (Czech), ridt [neuter] (Danish), rit [masculine] (Dutch), kar [feminine] (Dutch), bak [masculine] (Dutch), ajelu (Finnish), ajo (Finnish), ratsastus (horseride) (Finnish), rassi (Finnish), kärry (Finnish), kaara (Finnish), menopeli (Finnish), tour [masculine] (French), course [feminine] (French), bagnole [feminine] (French), Fahrt [feminine] (German), נְסִיעָה (nesía) [feminine] (Hebrew), סִיבוּב (sivúv) [informal, masculine] (Hebrew), רֶכֶב (rékhev) [masculine] (Hebrew), utazás (Hungarian), út (Hungarian), menet (Hungarian), autózás (english: depending on the carrier) (Hungarian), biciklizés (Hungarian), buszozás (Hungarian), vonatozás (Hungarian), lovaglás [usually] (Hungarian), járgány (Hungarian), kocsi (Hungarian), verda [slang] (Hungarian), ajo (Ingrian), giro [masculine] (Italian), corsa [feminine] (Italian), macchina (english: car) [feminine] (Italian), auto [feminine] (Italian), 승마 (seungma) (Korean), viaticus [masculine] (Latin), brauciens [masculine] (Latvian), jězd [masculine] (Lower Sorbian), banhòla [feminine] (Occitan), jazda [feminine] (Polish), volta [feminine] (Portuguese), andada [feminine] (Portuguese), passeio [masculine] (Portuguese), carango [masculine] (Portuguese), possante [Brazil, masculine] (Portuguese), езда́ (jezdá) [feminine] (Russian), пое́здка (pojézdka) [feminine] (Russian), ката́ние (katánije) (note: for recreation) [neuter] (Russian), та́чка (táčka) [feminine] (Russian), viaje [masculine] (Spanish), medio de transporte [masculine] (Spanish), åktur [common-gender] (Swedish), ridtur [common-gender] (Swedish), åk [neuter] (Swedish), araç (Turkish)
    Sense id: en-ride-en-noun--YZe5C6Y Disambiguation of 'instance of riding': 73 0 1 3 13 2 2 0 1 1 2 1
  2. (informal) A vehicle. Tags: informal Translations (lift (in a vehicle)): saamrygeleentheid (Afrikaans), стоп (stop) [masculine] (Bulgarian), 運輸 (Chinese Mandarin), 运输 (yùnshū) (Chinese Mandarin), 運到 (Chinese Mandarin), 运到 (yùndào) (Chinese Mandarin), 讓搭車 (Chinese Mandarin), 让搭车 (ràng dāchē) (Chinese Mandarin), gorrans [masculine] (Cornish), svezení [neuter] (Czech), lift [neuter] (Danish), kørelejlighed [common-gender] (Danish), lift [masculine] (Dutch), kyyti (Finnish), მგზავრობა (mgzavroba) (Georgian), Mitfahrgelegenheit [feminine] (German), Beförderungsfahrt [feminine] (German), μεταφορά (metaforá) [feminine] (Greek), טְרֶמְפּ (tremp) (english: Israeli) [informal, masculine] (Hebrew), הַסָּעָה (hasaá) [feminine, formal] (Hebrew), fuvar (Hungarian), elvitel elvisz (note: normally phrased with a verb instead) (Hungarian), kyytti (Ingrian), síob [feminine] (Irish), passaggio [masculine] (Italian), 乗せること (noseru koto) (Japanese), 車に乗せてやること (kuruma ni nosete yaru koto) (Japanese), ជូន (cuun) (Khmer), ຍົກ (nyok) (Lao), префрлање (prefrlanje) [neuter] (Macedonian), одвезување (odvezuvanje) [neuter] (Macedonian), skyss [masculine] (Norwegian Bokmål), skyss [masculine] (Norwegian Nynorsk), podwiezienie [neuter] (Polish), carona [Brazil, masculine] (Portuguese), boleia [Portugal, feminine] (Portuguese), bigu [masculine] (Portuguese), подво́з (podvóz) (alt: до места назначения) [masculine] (Russian), togail [feminine] (Scottish Gaelic), lioft [masculine] (Scottish Gaelic), prevoz (Slovene), lefite (Sotho), rait (note: phonetic cognate of ride) [masculine] (Spanish), autoestop [masculine] (Spanish), aventón [colloquial, masculine] (Spanish), jalón [colloquial, masculine] (Spanish), lifti (Swahili), skjuts [common-gender] (Swedish), otostop (Turkish), đi nhờ (Vietnamese), lifft [masculine] (Welsh), esgynnydd [masculine] (Welsh)
    Sense id: en-ride-en-noun-TzUjN1ah Disambiguation of 'lift (in a vehicle)': 0 58 0 29 14 0 0 0 0 0 0 0
  3. An amusement ridden at a fair or amusement park. Translations (amusement): атракция (atrakcija) [feminine] (Bulgarian), 遊樂設施 (Chinese Mandarin), 游乐设施 (yóulè shèshī) (Chinese Mandarin), 機動遊戲 (Chinese Mandarin), 机动游戏 (jīdòng yóuxì) (Chinese Mandarin), ritje [neuter] (Dutch), laite (Finnish), (vidámparki) játék (Hungarian), giostra [feminine] (Italian), atração [masculine] (Portuguese), ката́ние (katánije) [neuter] (Russian), atracción [feminine] (Spanish), åkattraktion [common-gender] (Swedish)
    Sense id: en-ride-en-noun-LhQKNfkz Categories (other): American Sign Language terms in nonstandard scripts Disambiguation of American Sign Language terms in nonstandard scripts: 0 0 11 5 11 9 9 2 0 0 2 2 4 0 0 0 7 0 0 1 0 0 0 0 5 4 3 2 9 11 2 Disambiguation of 'amusement': 2 0 76 3 3 6 2 0 1 5 2 1
  4. A lift given to someone in another person's vehicle.
    Sense id: en-ride-en-noun-O5MksofK
  5. (UK) A road or avenue cut in a wood, for riding; a bridleway or other wide country path. Tags: UK Translations (bridleway or similar): алея за езда (aleja za ezda) (Bulgarian), bospad [neuter] (Dutch), ratsutie (Finnish), kärrypolku (Finnish), kärrytie (Finnish), lovaglóösvény (Hungarian), ösvény (Hungarian)
    Sense id: en-ride-en-noun-Pg178loL Categories (other): British English, American Sign Language terms in nonstandard scripts Disambiguation of American Sign Language terms in nonstandard scripts: 0 0 11 5 11 9 9 2 0 0 2 2 4 0 0 0 7 0 0 1 0 0 0 0 5 4 3 2 9 11 2 Disambiguation of 'bridleway or similar': 6 0 6 9 37 14 5 2 4 6 5 4
  6. (UK, dialect, archaic) A saddle horse. Tags: UK, archaic, dialectal
    Sense id: en-ride-en-noun-wMKAKVG0 Categories (other): British English, American Sign Language terms in nonstandard scripts, English entries with incorrect language header, English entries with language name categories using raw markup, West Frisian entries with incorrect language header Disambiguation of American Sign Language terms in nonstandard scripts: 0 0 11 5 11 9 9 2 0 0 2 2 4 0 0 0 7 0 0 1 0 0 0 0 5 4 3 2 9 11 2 Disambiguation of English entries with incorrect language header: 1 0 7 7 8 13 6 3 0 0 3 3 6 1 1 1 4 1 1 2 1 0 0 1 4 5 4 3 7 5 3 Disambiguation of English entries with language name categories using raw markup: 1 0 5 6 7 10 10 4 1 1 3 2 5 1 1 1 7 1 1 3 1 0 0 1 3 4 3 2 6 9 2 Disambiguation of West Frisian entries with incorrect language header: 7 0 4 1 0 4 4 6 8 5 2 0 1 2 1 3 1 0 0 2 0 0 1 1 0 0 0 2 3 2 2 4 3 2 1 1 1 4 2 3 5 2 2 2 2 3 0 0
  7. (Ireland) A person (or sometimes a thing or a place) that is visually attractive. Tags: Ireland
    Sense id: en-ride-en-noun-K3UG-e2B Categories (other): Irish English, English entries with language name categories using raw markup Disambiguation of English entries with language name categories using raw markup: 1 0 5 6 7 10 10 4 1 1 3 2 5 1 1 1 7 1 1 3 1 0 0 1 3 4 3 2 6 9 2
  8. (jazz) A steady rhythmical style. Categories (topical): Jazz
    Sense id: en-ride-en-noun-qXFYN8jt Categories (other): English terms with collocations
  9. (figurative) A wild, bewildering experience of some duration. Tags: figuratively
    Sense id: en-ride-en-noun-me-VX46Q
  10. (slang, vulgar) An act of sexual intercourse. Tags: slang, vulgar Synonyms: shag, fuck, cop, bang
    Sense id: en-ride-en-noun--7sA6NNT
  11. A district inspected by an excise officer.
    Sense id: en-ride-en-noun-izxI5~PN
  12. (printing, historical) A fault caused by the overlapping of leads, etc. Tags: historical Categories (topical): Printing
    Sense id: en-ride-en-noun-QjBMJVsb Topics: media, printing, publishing
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb

IPA: /ɹaɪd/ [General-American, Received-Pronunciation] Audio: En-us-ride.ogg [General-American] Forms: rides [present, singular, third-person], riding [participle, present], rode [past], rade [obsolete, past], rid [obsolete, past], ridden [participle, past], rode [colloquial, nonstandard, participle, past]
Rhymes: -aɪd Etymology: From Middle English riden, from Old English rīdan, from Proto-West Germanic *rīdan, from Proto-Germanic *rīdaną, from Proto-Indo-European *Hreydʰ-, from Proto-Indo-European *h₃reyH-. Cognates: From Proto-Germanic: North Frisian ride (“to ride”), Saterland Frisian riede (“to ride”), West Frisian ride (“to ride”), Low German rieden (“to ride”), Dutch rijden (“to ride”), German reiten (“to ride”), Danish ride (“to ride”), Swedish rida (“to ride”). From Indo-European: Welsh rhwyddhau (“to hurry”). Etymology templates: {{inh|en|enm|riden}} Middle English riden, {{inh|en|ang|rīdan}} Old English rīdan, {{inh|en|gmw-pro|*rīdan}} Proto-West Germanic *rīdan, {{der|en|gem-pro|*rīdaną}} Proto-Germanic *rīdaną, {{der|en|ine-pro|*Hreydʰ-}} Proto-Indo-European *Hreydʰ-, {{der|en|ine-pro|*h₃reyH-}} Proto-Indo-European *h₃reyH-, {{cog|frr|ride|t=to ride}} North Frisian ride (“to ride”), {{cog|stq|riede|t=to ride}} Saterland Frisian riede (“to ride”), {{cog|fy|ride|t=to ride}} West Frisian ride (“to ride”), {{cog|nds|rieden|t=to ride}} Low German rieden (“to ride”), {{cog|nl|rijden|t=to ride}} Dutch rijden (“to ride”), {{cog|de|reiten|t=to ride}} German reiten (“to ride”), {{cog|da|ride|t=to ride}} Danish ride (“to ride”), {{cog|sv|rida|t=to ride}} Swedish rida (“to ride”), {{cog|ine}} Indo-European, {{cog|cy|rhwyddhau|t=to hurry}} Welsh rhwyddhau (“to hurry”) Head templates: {{en-verb|rides|riding|rode|ridden|past2=rade|past2_qual=obsolete|past3=rid|past3_qual=obsolete|past_ptc2=rode|past_ptc2_qual=now colloquial and nonstandard}} ride (third-person singular simple present rides, present participle riding, simple past rode or (obsolete) rade or (obsolete) rid, past participle ridden or (now colloquial and nonstandard) rode)
  1. (intransitive, transitive) To transport oneself by sitting on and directing a horse, later also a bicycle etc. Tags: intransitive, transitive Translations (to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.): ry (Afrikaans), sakay (Aklanon), ἐλαύνω (elaúnō) (Ancient Greek), رَكِبَ (rakiba) (Arabic), اِمْتَطَى (imtaṭā) (english: horse) (Arabic), اقتعد (Arabic), ركب (rikib) [Egyptian-Arabic] (Arabic), ركب (rikib) [Hijazi-Arabic] (Arabic), հեծնել (hecnel) (Armenian), скака́ць (skakácʹ) [imperfective] (Belarusian), lunad (Bikol Central), စီး (ci:) (Burmese), စိုင်း (cuing:) (Burmese), унаха (unaxa) (Buryat), colcar (Catalan), muntar (Catalan), cavalcar (Catalan), (Chinese Mandarin), (qí) (Chinese Mandarin), jet (Czech), ride (english: horse) (Danish), køre (english: bicycle) (Danish), rijden (Dutch), (kie) (Eastern Min Chinese), rajdi (Esperanto), ratsastaa (english: on horseback) (Finnish), ajaa (english: on a vehicle) (Finnish), rouler (english: on a vehicle) (French), monter (english: on an animal) (French), chevaucher (French), cjavalgjâ (Friulian), montar (Galician), cabalgar (Galician), reiten (english: horse) (German), fahren (english: bicycle) (German), רָכַב (rakháv) [masculine] (Hebrew), sakay (Higaonon), सवार होना (savār honā) (Hindi), lovagol (english: horse) (Hungarian), biciklizik (english: bicycle) (Hungarian), kerékpározik (Hungarian), ríða (Icelandic), kavalkar (Ido), 乗る (noru) (alt: のる) (Japanese), унх (unx) (Kalmyk), ជិះ (cih) (Khmer), 타다 (tada) (Korean), 말을 타다 (mareul tada) (Korean), мин- (min-) (Kyrgyz), ຂີ່ (khī) (Lao), juot (english: horse) (Latgalian), raituot (Latgalian), (bike) braukt (Latgalian), equitō (Latin), caballico (Latin), jāt (Latvian), (bike) braukt (Latvian), joti (english: horse) (Lithuanian), rieden [German-Low-German] (Low German), menaiki (Malay), menunggang (Malay), eke (Maori), sakay (Maranao), унах (unax) (Mongolian), चढ्नु (caḍhnu) (Nepali), ridj [Föhr-Amrum] (North Frisian), ri (Norwegian Bokmål), ride (Norwegian Bokmål), ri (Norwegian Nynorsk), cavalgar (Occitan), ꙗхати (jaxati) (Old Church Slavonic), rīdan (Old English), بینمك (binmek) (Ottoman Turkish), سواری کردن (savâri kardan) (Persian), راندن (rândan) (Persian), jechać [concrete, imperfective] (Polish), pojechać [perfective] (Polish), jeździć [abstract, imperfective] (Polish), skakać [imperfective] (Polish), andar de (Portuguese), cavalgar (english: to ride a horse) (Portuguese), е́хать (jéxatʹ) [concrete, imperfective] (Russian), пое́хать (pojéxatʹ) [perfective] (Russian), е́здить (jézditʹ) [abstract, imperfective] (Russian), ката́ться (katátʹsja) (note: for recreation) [imperfective] (Russian), поката́ться (pokatátʹsja) [perfective] (Russian), прокати́ться (prokatítʹsja) [perfective] (Russian), скака́ть (skakátʹ) (english: on a horse) [imperfective] (Russian), caddigare (Sardinian), cadhigare (Sardinian), caddicare (Sardinian), cadhicare (Sardinian), cuadhigai (Sardinian), jahati (Serbo-Croatian), cavarcari (Sicilian), cravaccari (Sicilian), accavarcari (Sicilian), voziti (english: bicycle) (Slovene), jezditi (english: horse) (Slovene), jahati (english: horse) (Slovene), palama (Sotho), montar (Spanish), cabalgar (english: horse) (Spanish), rida (english: animal) (Swedish), åka (bike) (Swedish), ขี่ (kìi) (Thai), ขับ (kàp) (Thai), heka (Tongan), sürmek (Turkish), binmek (Turkish), 𐎗𐎋𐎁 (rkb) (Ugaritic), ї́хати (jíxaty) (Ukrainian), ї́здити (jízdyty) (Ukrainian), скака́ти (skakáty) [imperfective] (Ukrainian), cavalcar (Venetian), lái (Vietnamese), cưỡi (Vietnamese), cỡi (Vietnamese), marchogaeth (english: horse) (Welsh), mynd ar beic (gefn) (Welsh), beicio (english: bicycle) (Welsh), ride (West Frisian), caij (White Hmong), миин (miin) (Yakut), פֿאָרן (forn) (Yiddish)
    Sense id: en-ride-en-verb-knwPaqe6 Disambiguation of 'to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.': 40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2
  2. (intransitive, transitive) To be transported in a vehicle; to travel as a passenger. Tags: intransitive, transitive Translations (to be transported in a vehicle as a passenger): ry (Afrikaans), رَكِبَ (rakiba) (Arabic), հեծնվել (hecnvel) (Armenian), пътувам (pǎtuvam) (Bulgarian), စီး (ci:) (Burmese), colcar (Catalan), (chéng) (Chinese Mandarin), 搭乘 (dāchéng) (Chinese Mandarin), (zuò) (Chinese Mandarin), jet (Czech), køre (Danish), rijden (Dutch), meerijden (Dutch), rajdi (Esperanto), ajaa (Finnish), matkustaa (Finnish), olla kyydissä (Finnish), monter en (French), à (French), montar (Galician), fahren (German), נָסַע (nasá) [masculine] (Hebrew), autózik (english: car) (Hungarian), buszozik (english: bus/coach) (Hungarian), vonatozik (english: train) (Hungarian), metrózik (english: underground) [usually] (Hungarian), autóval/busszal/etc. megy (english: more commonly expressed as) (Hungarian), 乗る (noru) (alt: のる) (Japanese), 타다 (tada) (Korean), braukt (Latgalian), vehō (Latin), braukt (Latvian), važiuoti (Lithuanian), keliauti (Lithuanian), eke (Maori), ri (Norwegian), kjøre (Norwegian Bokmål), kjøyre (Norwegian Nynorsk), ꙗхати (jaxati) (Old Church Slavonic), راندن (rândan) (Persian), jechać [concrete, imperfective] (Polish), pojechać [perfective] (Polish), jeździć [abstract, imperfective] (Polish), andar de (Portuguese), pegar (Portuguese), еха́ть (jexátʹ) [concrete, imperfective] (Russian), пое́хать (pojéxatʹ) [perfective] (Russian), е́здить (jézditʹ) [abstract, imperfective] (Russian), ката́ться (katátʹsja) (note: for recreation) [imperfective] (Russian), поката́ться (pokatátʹsja) [perfective] (Russian), прокати́ться (prokatítʹsja) [perfective] (Russian), voziti (Slovene), palama (Sotho), åka (Swedish), โดยสาร (dooi-sǎan) (Thai), สาร (sǎan) (Thai), ไป...โดยสาร (bpai ... dooi-sǎan) (Thai), klānk- (Tocharian B), heka (Tongan), binmek (Turkish), ї́хати (jíxaty) (Ukrainian), ї́здити (jízdyty) (Ukrainian), mynd (Welsh), teithio (Welsh), ride (West Frisian)
    Sense id: en-ride-en-verb-INcgu5dV Disambiguation of 'to be transported in a vehicle as a passenger': 4 42 16 0 2 1 2 2 4 1 2 1 1 6 2 1 2 3 7
  3. (transitive, informal, chiefly US and South Africa) To transport (someone) in a vehicle. Tags: South-Africa, US, informal, transitive Translations (to transport someone in a vehicle): превозвам (prevozvam) (Bulgarian), voeren (Dutch), brengen (Dutch), ajaa (Finnish), kuljettaa (Finnish), antaa kyyti (Finnish), conduire (French), levar (Galician), (autóval) visz elvisz (english: depending on the direction) [also] (Hungarian), bevisz [usually] (Hungarian), fuvaroz (Hungarian), wieźć [concrete, imperfective] (Polish), zawieźć [perfective] (Polish), wozić [abstract, imperfective] (Polish), levar (Portuguese), llevar (Spanish)
    Sense id: en-ride-en-verb-BH2z3uss Disambiguation of 'to transport someone in a vehicle': 12 10 60 1 1 1 3 1 1 1 0 1 0 3 1 0 1 1 3
  4. (intransitive) Of a ship: to sail, to float on the water. Tags: intransitive Translations (to sail, float on the water): плавам (plavam) (Bulgarian), kulkea (Finnish), navegar (Galician), שָׁט (shat) [masculine] (Hebrew)
    Sense id: en-ride-en-verb-pBjldEW- Disambiguation of 'to sail, float on the water': 3 0 0 48 3 0 0 0 0 0 0 1 2 2 30 1 3 3 1
  5. (transitive, intransitive) To be carried or supported by something lightly and quickly; to travel in such a way, as though on horseback. Tags: intransitive, transitive Translations (to travel lightly and quickly, as on horseback): ratsastaa (Finnish), ajaa (Finnish)
    Sense id: en-ride-en-verb-PRELsdN0 Disambiguation of 'to travel lightly and quickly, as on horseback': 5 4 0 2 64 0 0 1 1 0 0 1 3 4 4 2 4 4 1
  6. (transitive) To traverse by riding. Tags: transitive
    Sense id: en-ride-en-verb-4jVLmxhB
  7. (transitive) To convey, as by riding; to make or do by riding. Tags: transitive
    Sense id: en-ride-en-verb-VeLRPhh4
  8. (transitive, figuratively) To exploit or take advantage of (a situation). Tags: figuratively, transitive
    Sense id: en-ride-en-verb-~eQjqNZy
  9. (intransitive) To support a rider, as a horse; to move under the saddle. Tags: intransitive
    Sense id: en-ride-en-verb-4SkJTE4D
  10. (intransitive, transitive, slang, vulgar) To mount (someone) to have sex with them; to have sexual intercourse with. Tags: intransitive, slang, transitive, vulgar Synonyms (to have sexual intercourse): do it Translations (to mount someone to have sex with them): възкачвам (vǎzkačvam) (Bulgarian), beklimmen (Dutch), berijden (Dutch), panna (Finnish), monter (French), montar (Galician), καβαλάω (kavaláo) (Greek), meglovagol (Hungarian), ujeżdżać [imperfective] (Polish), sentar (Portuguese), cavalgar (Portuguese), montar [vulgar] (Spanish)
    Sense id: en-ride-en-verb-VQw-QYto Disambiguation of 'to have sexual intercourse': 2 1 2 0 1 2 1 2 1 73 1 1 1 2 3 1 2 1 3 Disambiguation of 'to mount someone to have sex with them': 1 1 1 0 0 1 1 1 0 81 1 1 1 1 4 1 1 0 4
  11. (transitive, colloquial) To nag or criticize; to annoy (someone). Tags: colloquial, transitive Translations (colloquial: to criticize or annoy): vinoilla (Finnish), ärsyttää (Finnish), vittuilla [vulgar] (Finnish), lear (Galician), enlear (Galician)
    Sense id: en-ride-en-verb-O94zKY1z Disambiguation of 'colloquial: to criticize or annoy': 1 1 1 0 1 1 1 2 1 2 78 1 1 2 1 1 2 1 3
  12. (intransitive) Of clothing: to gradually move (up) and crease; to ruckle. Tags: intransitive Translations (of clothing: to gradually move up and crease): krymppääntyä (Finnish), subirse (Galician)
    Sense id: en-ride-en-verb-AnTw2eKE Disambiguation of 'of clothing: to gradually move up and crease': 6 1 2 1 3 1 1 3 2 1 1 44 3 7 5 2 6 7 4
  13. (intransitive) To rely, depend (on). Tags: intransitive Translations (to rely, depend): riippua (Finnish)
    Sense id: en-ride-en-verb-9-KRc-xR Disambiguation of 'to rely, depend': 6 1 1 0 5 1 1 2 0 2 1 1 43 8 3 3 12 8 3
  14. (intransitive) Of clothing: to rest (in a given way on a part of the body). Tags: intransitive Translations (of clothing: to rest on a part of the body): roikkua (Finnish)
    Sense id: en-ride-en-verb-c3UJaQPF Disambiguation of 'of clothing: to rest on a part of the body': 7 2 3 2 3 3 2 4 0 4 2 9 8 38 4 2 2 2 4
  15. (lacrosse) To play defense on the defensemen or midfielders, as an attackman. Categories (topical): Lacrosse
    Sense id: en-ride-en-verb-BRQG-8WS Topics: ball-games, games, hobbies, lacrosse, lifestyle, sports
  16. To manage insolently at will; to domineer over.
    Sense id: en-ride-en-verb-8QdGoc91
  17. (surgery) To overlap (each other); said of bones or fractured fragments. Categories (topical): Surgery
    Sense id: en-ride-en-verb-jlGPv7zU Topics: medicine, sciences, surgery
  18. (radio, television, transitive) To monitor (some component of an audiovisual signal) in order to keep it within acceptable bounds. Tags: transitive Categories (topical): Radio, Television
    Sense id: en-ride-en-verb-WXmGd-37 Categories (other): English terms with collocations, American Sign Language terms in nonstandard scripts, English entries with language name categories using raw markup Disambiguation of American Sign Language terms in nonstandard scripts: 0 0 11 5 11 9 9 2 0 0 2 2 4 0 0 0 7 0 0 1 0 0 0 0 5 4 3 2 9 11 2 Disambiguation of English entries with language name categories using raw markup: 1 0 5 6 7 10 10 4 1 1 3 2 5 1 1 1 7 1 1 3 1 0 0 1 3 4 3 2 6 9 2 Topics: broadcasting, media, radio, television
  19. (music) In jazz, to play in a steady rhythmical style. Categories (topical): Music
    Sense id: en-ride-en-verb-xDvmTBO4 Topics: entertainment, lifestyle, music
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: get it on, copulate

Inflected forms

Download JSON data for ride meaning in English (98.1kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "ride a hobby"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "ride a horse foaled by an acorn"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "ride a horse foaled of an acorn"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "ride along"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "ride-along"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "ride and tie"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "ride bitch"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "ride dirty"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "ride down"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "ride fence"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "ride fences"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "ride hard"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "ride herd on"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "ride high"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "ride off"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "ride off into the sunset"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "ride-on"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "ride on a rail"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "ride one's bumper"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "ride one's luck"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "ride on the back of"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "ride or die"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "ride out"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "rideout"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "ride out the storm"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "ride pillion"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "ride roughshod over"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "ride rusty"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "ride shank's mare"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "ride shotgun"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "ride someone hard and put them away wet"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "ride someone's ass"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "ride St. George"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "ride tall in the saddle"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "ride the bench"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "ride the boards"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "ride the brakes"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "ride the circuit"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "ride the clock"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "ride the clutch"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "ride the coattails"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "ride the cock carousel"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "ride the cotton bicycle"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "ride the cotton horse"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "ride the cotton pony"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "ride the crest of the wave"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "ride the high horse"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "ride the lightning"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "ride the pine"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "ride the pony"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "ride the rail"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "ride the rails"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "ride the rods"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "ride the short bus"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "ride the tiger"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "ride the wave"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "ride to hounds"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "ride up"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "ride with the punches"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "beride"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "be riding for a fall"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "hail and ride"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "joyride"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "kiss and ride"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "let something ride"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "like riding a bike"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "outride"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "override"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "park and ride"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "park-and-ride"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "set a beggar on horseback and he'll ride to the Devil"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "upride"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "test-ride"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "riden"
      },
      "expansion": "Middle English riden",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "rīdan"
      },
      "expansion": "Old English rīdan",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gmw-pro",
        "3": "*rīdan"
      },
      "expansion": "Proto-West Germanic *rīdan",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*rīdaną"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *rīdaną",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*Hreydʰ-"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *Hreydʰ-",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*h₃reyH-"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *h₃reyH-",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "frr",
        "2": "ride",
        "t": "to ride"
      },
      "expansion": "North Frisian ride (“to ride”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "stq",
        "2": "riede",
        "t": "to ride"
      },
      "expansion": "Saterland Frisian riede (“to ride”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fy",
        "2": "ride",
        "t": "to ride"
      },
      "expansion": "West Frisian ride (“to ride”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nds",
        "2": "rieden",
        "t": "to ride"
      },
      "expansion": "Low German rieden (“to ride”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "rijden",
        "t": "to ride"
      },
      "expansion": "Dutch rijden (“to ride”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "reiten",
        "t": "to ride"
      },
      "expansion": "German reiten (“to ride”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "ride",
        "t": "to ride"
      },
      "expansion": "Danish ride (“to ride”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "rida",
        "t": "to ride"
      },
      "expansion": "Swedish rida (“to ride”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine"
      },
      "expansion": "Indo-European",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "cy",
        "2": "rhwyddhau",
        "t": "to hurry"
      },
      "expansion": "Welsh rhwyddhau (“to hurry”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English riden, from Old English rīdan, from Proto-West Germanic *rīdan, from Proto-Germanic *rīdaną, from Proto-Indo-European *Hreydʰ-, from Proto-Indo-European *h₃reyH-.\nCognates:\nFrom Proto-Germanic: North Frisian ride (“to ride”), Saterland Frisian riede (“to ride”), West Frisian ride (“to ride”), Low German rieden (“to ride”), Dutch rijden (“to ride”), German reiten (“to ride”), Danish ride (“to ride”), Swedish rida (“to ride”).\nFrom Indo-European: Welsh rhwyddhau (“to hurry”).",
  "forms": [
    {
      "form": "rides",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "riding",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "rode",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "rade",
      "tags": [
        "obsolete",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "rid",
      "tags": [
        "obsolete",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "ridden",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "rode",
      "tags": [
        "colloquial",
        "nonstandard",
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "rides",
        "2": "riding",
        "3": "rode",
        "4": "ridden",
        "past2": "rade",
        "past2_qual": "obsolete",
        "past3": "rid",
        "past3_qual": "obsolete",
        "past_ptc2": "rode",
        "past_ptc2_qual": "now colloquial and nonstandard"
      },
      "expansion": "ride (third-person singular simple present rides, present participle riding, simple past rode or (obsolete) rade or (obsolete) rid, past participle ridden or (now colloquial and nonstandard) rode)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "I ride to work every day and park the bike outside the office.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1923 April 28, “Mrs. Rinehart”, in Time",
          "text": "It is characteristic of her that she hates trains, that she arrives from a rail-road journey a nervous wreck; but that she can ride a horse steadily for weeks through the most dangerous western passes.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2010 October 6, The Guardian",
          "text": "The original winner Azizulhasni Awang of Malaysia was relegated after riding too aggressively to storm from fourth to first on the final bend.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To transport oneself by sitting on and directing a horse, later also a bicycle etc."
      ],
      "id": "en-ride-en-verb-knwPaqe6",
      "links": [
        [
          "transport",
          "transport"
        ],
        [
          "horse",
          "horse"
        ],
        [
          "bicycle",
          "bicycle"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, transitive) To transport oneself by sitting on and directing a horse, later also a bicycle etc."
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "af",
          "lang": "Afrikaans",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "ry"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "akl",
          "lang": "Aklanon",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "sakay"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "ar",
          "lang": "Arabic",
          "roman": "rakiba",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "رَكِبَ"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "ar",
          "english": "horse",
          "lang": "Arabic",
          "roman": "imtaṭā",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "اِمْتَطَى"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "ar",
          "lang": "Arabic",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "اقتعد"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "arz",
          "lang": "Arabic",
          "roman": "rikib",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "tags": [
            "Egyptian-Arabic"
          ],
          "word": "ركب"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "acw",
          "lang": "Arabic",
          "roman": "rikib",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "tags": [
            "Hijazi-Arabic"
          ],
          "word": "ركب"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "hy",
          "lang": "Armenian",
          "roman": "hecnel",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "հեծնել"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "be",
          "lang": "Belarusian",
          "roman": "skakácʹ",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "скака́ць"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "bcl",
          "lang": "Bikol Central",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "lunad"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "my",
          "lang": "Burmese",
          "roman": "ci:",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "စီး"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "my",
          "lang": "Burmese",
          "roman": "cuing:",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "စိုင်း"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "bua",
          "lang": "Buryat",
          "roman": "unaxa",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "унаха"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "colcar"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "muntar"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "cavalcar"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "cdo",
          "lang": "Eastern Min Chinese",
          "roman": "kie",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "骑"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "騎"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "qí",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "骑"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "jet"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "da",
          "english": "horse",
          "lang": "Danish",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "ride"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "da",
          "english": "bicycle",
          "lang": "Danish",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "køre"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "rijden"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "rajdi"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "fi",
          "english": "on horseback",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "ratsastaa"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "fi",
          "english": "on a vehicle",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "ajaa"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "fr",
          "english": "on a vehicle",
          "lang": "French",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "rouler"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "fr",
          "english": "on an animal",
          "lang": "French",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "monter"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "chevaucher"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "fur",
          "lang": "Friulian",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "cjavalgjâ"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "montar"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "cabalgar"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "de",
          "english": "horse",
          "lang": "German",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "reiten"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "de",
          "english": "bicycle",
          "lang": "German",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "fahren"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "grc",
          "lang": "Ancient Greek",
          "roman": "elaúnō",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "ἐλαύνω"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "he",
          "lang": "Hebrew",
          "roman": "rakháv",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "רָכַב"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "mba",
          "lang": "Higaonon",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "sakay"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "hi",
          "lang": "Hindi",
          "roman": "savār honā",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "सवार होना"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "hu",
          "english": "horse",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "lovagol"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "hu",
          "english": "bicycle",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "biciklizik"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "kerékpározik"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "is",
          "lang": "Icelandic",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "ríða"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "io",
          "lang": "Ido",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "kavalkar"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "alt": "のる",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "noru",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "乗る"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "xal",
          "lang": "Kalmyk",
          "roman": "unx",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "унх"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "km",
          "lang": "Khmer",
          "roman": "cih",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "ជិះ"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "ko",
          "lang": "Korean",
          "roman": "tada",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "타다"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "ko",
          "lang": "Korean",
          "roman": "mareul tada",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "말을 타다"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "ky",
          "lang": "Kyrgyz",
          "roman": "min-",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "мин-"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "lo",
          "lang": "Lao",
          "roman": "khī",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "ຂີ່"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "ltg",
          "english": "horse",
          "lang": "Latgalian",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "juot"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "ltg",
          "lang": "Latgalian",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "raituot"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "ltg",
          "lang": "Latgalian",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "(bike) braukt"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "la",
          "lang": "Latin",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "equitō"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "la",
          "lang": "Latin",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "caballico"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "lv",
          "lang": "Latvian",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "jāt"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "lv",
          "lang": "Latvian",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "(bike) braukt"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "lt",
          "english": "horse",
          "lang": "Lithuanian",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "joti"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "nds-de",
          "lang": "Low German",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "tags": [
            "German-Low-German"
          ],
          "word": "rieden"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "ms",
          "lang": "Malay",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "menaiki"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "ms",
          "lang": "Malay",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "menunggang"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "eke"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "mrw",
          "lang": "Maranao",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "sakay"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "mn",
          "lang": "Mongolian",
          "roman": "unax",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "унах"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "ne",
          "lang": "Nepali",
          "roman": "caḍhnu",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "चढ्नु"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "frr",
          "lang": "North Frisian",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "tags": [
            "Föhr-Amrum"
          ],
          "word": "ridj"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "nb",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "ri"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "nb",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "ride"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "nn",
          "lang": "Norwegian Nynorsk",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "ri"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "oc",
          "lang": "Occitan",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "cavalgar"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "cu",
          "lang": "Old Church Slavonic",
          "roman": "jaxati",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "ꙗхати"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "ang",
          "lang": "Old English",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "rīdan"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "ota",
          "lang": "Ottoman Turkish",
          "roman": "binmek",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "بینمك"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "fa",
          "lang": "Persian",
          "roman": "savâri kardan",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "سواری کردن"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "fa",
          "lang": "Persian",
          "roman": "rândan",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "راندن"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "tags": [
            "concrete",
            "imperfective"
          ],
          "word": "jechać"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "pojechać"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "tags": [
            "abstract",
            "imperfective"
          ],
          "word": "jeździć"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "skakać"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "andar de"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "pt",
          "english": "to ride a horse",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "cavalgar"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "jéxatʹ",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "tags": [
            "concrete",
            "imperfective"
          ],
          "word": "е́хать"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "pojéxatʹ",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "пое́хать"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "jézditʹ",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "tags": [
            "abstract",
            "imperfective"
          ],
          "word": "е́здить"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "note": "for recreation",
          "roman": "katátʹsja",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "ката́ться"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "pokatátʹsja",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "поката́ться"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "prokatítʹsja",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "прокати́ться"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "ru",
          "english": "on a horse",
          "lang": "Russian",
          "roman": "skakátʹ",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "скака́ть"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "sc",
          "lang": "Sardinian",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "caddigare"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "sc",
          "lang": "Sardinian",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "cadhigare"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "sc",
          "lang": "Sardinian",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "caddicare"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "sc",
          "lang": "Sardinian",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "cadhicare"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "sc",
          "lang": "Sardinian",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "cuadhigai"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "jahati"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "scn",
          "lang": "Sicilian",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "cavarcari"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "scn",
          "lang": "Sicilian",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "cravaccari"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "scn",
          "lang": "Sicilian",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "accavarcari"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "sl",
          "english": "bicycle",
          "lang": "Slovene",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "voziti"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "sl",
          "english": "horse",
          "lang": "Slovene",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "jezditi"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "sl",
          "english": "horse",
          "lang": "Slovene",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "jahati"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "st",
          "lang": "Sotho",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "palama"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "montar"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "es",
          "english": "horse",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "cabalgar"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "sv",
          "english": "animal",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "rida"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "åka (bike)"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "th",
          "lang": "Thai",
          "roman": "kìi",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "ขี่"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "th",
          "lang": "Thai",
          "roman": "kàp",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "ขับ"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "to",
          "lang": "Tongan",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "heka"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "sürmek"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "binmek"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "uga",
          "lang": "Ugaritic",
          "roman": "rkb",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "𐎗𐎋𐎁"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "jíxaty",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "ї́хати"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "jízdyty",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "ї́здити"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "skakáty",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "скака́ти"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "vec",
          "lang": "Venetian",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "cavalcar"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "vi",
          "lang": "Vietnamese",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "lái"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "vi",
          "lang": "Vietnamese",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "cưỡi"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "vi",
          "lang": "Vietnamese",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "cỡi"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "cy",
          "english": "horse",
          "lang": "Welsh",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "marchogaeth"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "cy",
          "lang": "Welsh",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "mynd ar beic (gefn)"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "cy",
          "english": "bicycle",
          "lang": "Welsh",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "beicio"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "fy",
          "lang": "West Frisian",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "ride"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "mww",
          "lang": "White Hmong",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "caij"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "sah",
          "lang": "Yakut",
          "roman": "miin",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "миин"
        },
        {
          "_dis1": "40 2 16 1 4 1 3 2 4 1 1 1 4 5 3 2 4 3 2",
          "code": "yi",
          "lang": "Yiddish",
          "roman": "forn",
          "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
          "word": "פֿאָרן"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1960 June 20, “Biznelcmd”, in Time",
          "text": "In an elaborately built, indoor San Francisco, passengers ride cable cars through quiet, hilly streets.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To be transported in a vehicle; to travel as a passenger."
      ],
      "id": "en-ride-en-verb-INcgu5dV",
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, transitive) To be transported in a vehicle; to travel as a passenger."
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "4 42 16 0 2 1 2 2 4 1 2 1 1 6 2 1 2 3 7",
          "code": "af",
          "lang": "Afrikaans",
          "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
          "word": "ry"
        },
        {
          "_dis1": "4 42 16 0 2 1 2 2 4 1 2 1 1 6 2 1 2 3 7",
          "code": "ase",
          "lang": "American Sign Language",
          "note": "BentV@InThumb-PalmDown-C@CenterChesthigh BentV@InThumb-PalmDown-C@DistalCenterChesthigh",
          "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger"
        },
        {
          "_dis1": "4 42 16 0 2 1 2 2 4 1 2 1 1 6 2 1 2 3 7",
          "code": "ar",
          "lang": "Arabic",
          "roman": "rakiba",
          "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
          "word": "رَكِبَ"
        },
        {
          "_dis1": "4 42 16 0 2 1 2 2 4 1 2 1 1 6 2 1 2 3 7",
          "code": "hy",
          "lang": "Armenian",
          "roman": "hecnvel",
          "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
          "word": "հեծնվել"
        },
        {
          "_dis1": "4 42 16 0 2 1 2 2 4 1 2 1 1 6 2 1 2 3 7",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "pǎtuvam",
          "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
          "word": "пътувам"
        },
        {
          "_dis1": "4 42 16 0 2 1 2 2 4 1 2 1 1 6 2 1 2 3 7",
          "code": "my",
          "lang": "Burmese",
          "roman": "ci:",
          "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
          "word": "စီး"
        },
        {
          "_dis1": "4 42 16 0 2 1 2 2 4 1 2 1 1 6 2 1 2 3 7",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
          "word": "colcar"
        },
        {
          "_dis1": "4 42 16 0 2 1 2 2 4 1 2 1 1 6 2 1 2 3 7",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "chéng",
          "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
          "word": "乘"
        },
        {
          "_dis1": "4 42 16 0 2 1 2 2 4 1 2 1 1 6 2 1 2 3 7",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "dāchéng",
          "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
          "word": "搭乘"
        },
        {
          "_dis1": "4 42 16 0 2 1 2 2 4 1 2 1 1 6 2 1 2 3 7",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "zuò",
          "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
          "word": "坐"
        },
        {
          "_dis1": "4 42 16 0 2 1 2 2 4 1 2 1 1 6 2 1 2 3 7",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
          "word": "jet"
        },
        {
          "_dis1": "4 42 16 0 2 1 2 2 4 1 2 1 1 6 2 1 2 3 7",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
          "word": "køre"
        },
        {
          "_dis1": "4 42 16 0 2 1 2 2 4 1 2 1 1 6 2 1 2 3 7",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
          "word": "rijden"
        },
        {
          "_dis1": "4 42 16 0 2 1 2 2 4 1 2 1 1 6 2 1 2 3 7",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
          "word": "meerijden"
        },
        {
          "_dis1": "4 42 16 0 2 1 2 2 4 1 2 1 1 6 2 1 2 3 7",
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
          "word": "rajdi"
        },
        {
          "_dis1": "4 42 16 0 2 1 2 2 4 1 2 1 1 6 2 1 2 3 7",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
          "word": "ajaa"
        },
        {
          "_dis1": "4 42 16 0 2 1 2 2 4 1 2 1 1 6 2 1 2 3 7",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
          "word": "matkustaa"
        },
        {
          "_dis1": "4 42 16 0 2 1 2 2 4 1 2 1 1 6 2 1 2 3 7",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
          "word": "olla kyydissä"
        },
        {
          "_dis1": "4 42 16 0 2 1 2 2 4 1 2 1 1 6 2 1 2 3 7",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
          "word": "monter en"
        },
        {
          "_dis1": "4 42 16 0 2 1 2 2 4 1 2 1 1 6 2 1 2 3 7",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
          "word": "à"
        },
        {
          "_dis1": "4 42 16 0 2 1 2 2 4 1 2 1 1 6 2 1 2 3 7",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
          "word": "montar"
        },
        {
          "_dis1": "4 42 16 0 2 1 2 2 4 1 2 1 1 6 2 1 2 3 7",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
          "word": "fahren"
        },
        {
          "_dis1": "4 42 16 0 2 1 2 2 4 1 2 1 1 6 2 1 2 3 7",
          "code": "he",
          "lang": "Hebrew",
          "roman": "nasá",
          "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "נָסַע"
        },
        {
          "_dis1": "4 42 16 0 2 1 2 2 4 1 2 1 1 6 2 1 2 3 7",
          "code": "hu",
          "english": "car",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
          "word": "autózik"
        },
        {
          "_dis1": "4 42 16 0 2 1 2 2 4 1 2 1 1 6 2 1 2 3 7",
          "code": "hu",
          "english": "bus/coach",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
          "word": "buszozik"
        },
        {
          "_dis1": "4 42 16 0 2 1 2 2 4 1 2 1 1 6 2 1 2 3 7",
          "code": "hu",
          "english": "train",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
          "word": "vonatozik"
        },
        {
          "_dis1": "4 42 16 0 2 1 2 2 4 1 2 1 1 6 2 1 2 3 7",
          "code": "hu",
          "english": "underground",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
          "tags": [
            "usually"
          ],
          "word": "metrózik"
        },
        {
          "_dis1": "4 42 16 0 2 1 2 2 4 1 2 1 1 6 2 1 2 3 7",
          "code": "hu",
          "english": "more commonly expressed as",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
          "word": "autóval/busszal/etc. megy"
        },
        {
          "_dis1": "4 42 16 0 2 1 2 2 4 1 2 1 1 6 2 1 2 3 7",
          "alt": "のる",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "noru",
          "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
          "word": "乗る"
        },
        {
          "_dis1": "4 42 16 0 2 1 2 2 4 1 2 1 1 6 2 1 2 3 7",
          "code": "ko",
          "lang": "Korean",
          "roman": "tada",
          "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
          "word": "타다"
        },
        {
          "_dis1": "4 42 16 0 2 1 2 2 4 1 2 1 1 6 2 1 2 3 7",
          "code": "ltg",
          "lang": "Latgalian",
          "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
          "word": "braukt"
        },
        {
          "_dis1": "4 42 16 0 2 1 2 2 4 1 2 1 1 6 2 1 2 3 7",
          "code": "la",
          "lang": "Latin",
          "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
          "word": "vehō"
        },
        {
          "_dis1": "4 42 16 0 2 1 2 2 4 1 2 1 1 6 2 1 2 3 7",
          "code": "lv",
          "lang": "Latvian",
          "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
          "word": "braukt"
        },
        {
          "_dis1": "4 42 16 0 2 1 2 2 4 1 2 1 1 6 2 1 2 3 7",
          "code": "lt",
          "lang": "Lithuanian",
          "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
          "word": "važiuoti"
        },
        {
          "_dis1": "4 42 16 0 2 1 2 2 4 1 2 1 1 6 2 1 2 3 7",
          "code": "lt",
          "lang": "Lithuanian",
          "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
          "word": "keliauti"
        },
        {
          "_dis1": "4 42 16 0 2 1 2 2 4 1 2 1 1 6 2 1 2 3 7",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
          "word": "eke"
        },
        {
          "_dis1": "4 42 16 0 2 1 2 2 4 1 2 1 1 6 2 1 2 3 7",
          "code": "no",
          "lang": "Norwegian",
          "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
          "word": "ri"
        },
        {
          "_dis1": "4 42 16 0 2 1 2 2 4 1 2 1 1 6 2 1 2 3 7",
          "code": "nb",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
          "word": "kjøre"
        },
        {
          "_dis1": "4 42 16 0 2 1 2 2 4 1 2 1 1 6 2 1 2 3 7",
          "code": "nn",
          "lang": "Norwegian Nynorsk",
          "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
          "word": "kjøyre"
        },
        {
          "_dis1": "4 42 16 0 2 1 2 2 4 1 2 1 1 6 2 1 2 3 7",
          "code": "cu",
          "lang": "Old Church Slavonic",
          "roman": "jaxati",
          "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
          "word": "ꙗхати"
        },
        {
          "_dis1": "4 42 16 0 2 1 2 2 4 1 2 1 1 6 2 1 2 3 7",
          "code": "fa",
          "lang": "Persian",
          "roman": "rândan",
          "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
          "word": "راندن"
        },
        {
          "_dis1": "4 42 16 0 2 1 2 2 4 1 2 1 1 6 2 1 2 3 7",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
          "tags": [
            "concrete",
            "imperfective"
          ],
          "word": "jechać"
        },
        {
          "_dis1": "4 42 16 0 2 1 2 2 4 1 2 1 1 6 2 1 2 3 7",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "pojechać"
        },
        {
          "_dis1": "4 42 16 0 2 1 2 2 4 1 2 1 1 6 2 1 2 3 7",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
          "tags": [
            "abstract",
            "imperfective"
          ],
          "word": "jeździć"
        },
        {
          "_dis1": "4 42 16 0 2 1 2 2 4 1 2 1 1 6 2 1 2 3 7",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
          "word": "andar de"
        },
        {
          "_dis1": "4 42 16 0 2 1 2 2 4 1 2 1 1 6 2 1 2 3 7",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
          "word": "pegar"
        },
        {
          "_dis1": "4 42 16 0 2 1 2 2 4 1 2 1 1 6 2 1 2 3 7",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "jexátʹ",
          "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
          "tags": [
            "concrete",
            "imperfective"
          ],
          "word": "еха́ть"
        },
        {
          "_dis1": "4 42 16 0 2 1 2 2 4 1 2 1 1 6 2 1 2 3 7",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "pojéxatʹ",
          "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "пое́хать"
        },
        {
          "_dis1": "4 42 16 0 2 1 2 2 4 1 2 1 1 6 2 1 2 3 7",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "jézditʹ",
          "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
          "tags": [
            "abstract",
            "imperfective"
          ],
          "word": "е́здить"
        },
        {
          "_dis1": "4 42 16 0 2 1 2 2 4 1 2 1 1 6 2 1 2 3 7",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "note": "for recreation",
          "roman": "katátʹsja",
          "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "ката́ться"
        },
        {
          "_dis1": "4 42 16 0 2 1 2 2 4 1 2 1 1 6 2 1 2 3 7",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "pokatátʹsja",
          "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "поката́ться"
        },
        {
          "_dis1": "4 42 16 0 2 1 2 2 4 1 2 1 1 6 2 1 2 3 7",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "prokatítʹsja",
          "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "прокати́ться"
        },
        {
          "_dis1": "4 42 16 0 2 1 2 2 4 1 2 1 1 6 2 1 2 3 7",
          "code": "sl",
          "lang": "Slovene",
          "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
          "word": "voziti"
        },
        {
          "_dis1": "4 42 16 0 2 1 2 2 4 1 2 1 1 6 2 1 2 3 7",
          "code": "st",
          "lang": "Sotho",
          "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
          "word": "palama"
        },
        {
          "_dis1": "4 42 16 0 2 1 2 2 4 1 2 1 1 6 2 1 2 3 7",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
          "word": "åka"
        },
        {
          "_dis1": "4 42 16 0 2 1 2 2 4 1 2 1 1 6 2 1 2 3 7",
          "code": "th",
          "lang": "Thai",
          "roman": "dooi-sǎan",
          "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
          "word": "โดยสาร"
        },
        {
          "_dis1": "4 42 16 0 2 1 2 2 4 1 2 1 1 6 2 1 2 3 7",
          "code": "th",
          "lang": "Thai",
          "roman": "sǎan",
          "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
          "word": "สาร"
        },
        {
          "_dis1": "4 42 16 0 2 1 2 2 4 1 2 1 1 6 2 1 2 3 7",
          "code": "th",
          "lang": "Thai",
          "roman": "bpai ... dooi-sǎan",
          "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
          "word": "ไป...โดยสาร"
        },
        {
          "_dis1": "4 42 16 0 2 1 2 2 4 1 2 1 1 6 2 1 2 3 7",
          "code": "txb",
          "lang": "Tocharian B",
          "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
          "word": "klānk-"
        },
        {
          "_dis1": "4 42 16 0 2 1 2 2 4 1 2 1 1 6 2 1 2 3 7",
          "code": "to",
          "lang": "Tongan",
          "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
          "word": "heka"
        },
        {
          "_dis1": "4 42 16 0 2 1 2 2 4 1 2 1 1 6 2 1 2 3 7",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
          "word": "binmek"
        },
        {
          "_dis1": "4 42 16 0 2 1 2 2 4 1 2 1 1 6 2 1 2 3 7",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "jíxaty",
          "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
          "word": "ї́хати"
        },
        {
          "_dis1": "4 42 16 0 2 1 2 2 4 1 2 1 1 6 2 1 2 3 7",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "jízdyty",
          "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
          "word": "ї́здити"
        },
        {
          "_dis1": "4 42 16 0 2 1 2 2 4 1 2 1 1 6 2 1 2 3 7",
          "code": "cy",
          "lang": "Welsh",
          "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
          "word": "mynd"
        },
        {
          "_dis1": "4 42 16 0 2 1 2 2 4 1 2 1 1 6 2 1 2 3 7",
          "code": "cy",
          "lang": "Welsh",
          "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
          "word": "teithio"
        },
        {
          "_dis1": "4 42 16 0 2 1 2 2 4 1 2 1 1 6 2 1 2 3 7",
          "code": "fy",
          "lang": "West Frisian",
          "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
          "word": "ride"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "The cab rode him downtown.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To transport (someone) in a vehicle."
      ],
      "id": "en-ride-en-verb-BH2z3uss",
      "links": [
        [
          "US",
          "US"
        ],
        [
          "transport",
          "transport"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, informal, chiefly US and South Africa) To transport (someone) in a vehicle."
      ],
      "tags": [
        "South-Africa",
        "US",
        "informal",
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "12 10 60 1 1 1 3 1 1 1 0 1 0 3 1 0 1 1 3",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "prevozvam",
          "sense": "to transport someone in a vehicle",
          "word": "превозвам"
        },
        {
          "_dis1": "12 10 60 1 1 1 3 1 1 1 0 1 0 3 1 0 1 1 3",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to transport someone in a vehicle",
          "word": "voeren"
        },
        {
          "_dis1": "12 10 60 1 1 1 3 1 1 1 0 1 0 3 1 0 1 1 3",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to transport someone in a vehicle",
          "word": "brengen"
        },
        {
          "_dis1": "12 10 60 1 1 1 3 1 1 1 0 1 0 3 1 0 1 1 3",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to transport someone in a vehicle",
          "word": "ajaa"
        },
        {
          "_dis1": "12 10 60 1 1 1 3 1 1 1 0 1 0 3 1 0 1 1 3",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to transport someone in a vehicle",
          "word": "kuljettaa"
        },
        {
          "_dis1": "12 10 60 1 1 1 3 1 1 1 0 1 0 3 1 0 1 1 3",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to transport someone in a vehicle",
          "word": "antaa kyyti"
        },
        {
          "_dis1": "12 10 60 1 1 1 3 1 1 1 0 1 0 3 1 0 1 1 3",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to transport someone in a vehicle",
          "word": "conduire"
        },
        {
          "_dis1": "12 10 60 1 1 1 3 1 1 1 0 1 0 3 1 0 1 1 3",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "to transport someone in a vehicle",
          "word": "levar"
        },
        {
          "_dis1": "12 10 60 1 1 1 3 1 1 1 0 1 0 3 1 0 1 1 3",
          "code": "hu",
          "english": "depending on the direction",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to transport someone in a vehicle",
          "tags": [
            "also"
          ],
          "word": "(autóval) visz elvisz"
        },
        {
          "_dis1": "12 10 60 1 1 1 3 1 1 1 0 1 0 3 1 0 1 1 3",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to transport someone in a vehicle",
          "tags": [
            "usually"
          ],
          "word": "bevisz"
        },
        {
          "_dis1": "12 10 60 1 1 1 3 1 1 1 0 1 0 3 1 0 1 1 3",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to transport someone in a vehicle",
          "word": "fuvaroz"
        },
        {
          "_dis1": "12 10 60 1 1 1 3 1 1 1 0 1 0 3 1 0 1 1 3",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "to transport someone in a vehicle",
          "tags": [
            "concrete",
            "imperfective"
          ],
          "word": "wieźć"
        },
        {
          "_dis1": "12 10 60 1 1 1 3 1 1 1 0 1 0 3 1 0 1 1 3",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "to transport someone in a vehicle",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "zawieźć"
        },
        {
          "_dis1": "12 10 60 1 1 1 3 1 1 1 0 1 0 3 1 0 1 1 3",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "to transport someone in a vehicle",
          "tags": [
            "abstract",
            "imperfective"
          ],
          "word": "wozić"
        },
        {
          "_dis1": "12 10 60 1 1 1 3 1 1 1 0 1 0 3 1 0 1 1 3",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "to transport someone in a vehicle",
          "word": "levar"
        },
        {
          "_dis1": "12 10 60 1 1 1 3 1 1 1 0 1 0 3 1 0 1 1 3",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to transport someone in a vehicle",
          "word": "llevar"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "Of a ship: to sail, to float on the water."
      ],
      "id": "en-ride-en-verb-pBjldEW-",
      "links": [
        [
          "sail",
          "sail"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) Of a ship: to sail, to float on the water."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "3 0 0 48 3 0 0 0 0 0 0 1 2 2 30 1 3 3 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "plavam",
          "sense": "to sail, float on the water",
          "word": "плавам"
        },
        {
          "_dis1": "3 0 0 48 3 0 0 0 0 0 0 1 2 2 30 1 3 3 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to sail, float on the water",
          "word": "kulkea"
        },
        {
          "_dis1": "3 0 0 48 3 0 0 0 0 0 0 1 2 2 30 1 3 3 1",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "to sail, float on the water",
          "word": "navegar"
        },
        {
          "_dis1": "3 0 0 48 3 0 0 0 0 0 0 1 2 2 30 1 3 3 1",
          "code": "he",
          "lang": "Hebrew",
          "roman": "shat",
          "sense": "to sail, float on the water",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "שָׁט"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "The witch cackled and rode away on her broomstick.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To be carried or supported by something lightly and quickly; to travel in such a way, as though on horseback."
      ],
      "id": "en-ride-en-verb-PRELsdN0",
      "raw_glosses": [
        "(transitive, intransitive) To be carried or supported by something lightly and quickly; to travel in such a way, as though on horseback."
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "5 4 0 2 64 0 0 1 1 0 0 1 3 4 4 2 4 4 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to travel lightly and quickly, as on horseback",
          "word": "ratsastaa"
        },
        {
          "_dis1": "5 4 0 2 64 0 0 1 1 0 0 1 3 4 4 2 4 4 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to travel lightly and quickly, as on horseback",
          "word": "ajaa"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1999, David Levinson, Karen Christensen, Encyclopedia of World Sport: From Ancient Times to the Present",
          "text": "Early women tobogganists rode the course in the requisite attire of their day: skirts. In spite of this hindrance, some women riders turned in very respectable performances.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To traverse by riding."
      ],
      "id": "en-ride-en-verb-4jVLmxhB",
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To traverse by riding."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "How many races have you ridden this year?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To convey, as by riding; to make or do by riding."
      ],
      "id": "en-ride-en-verb-VeLRPhh4",
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To convey, as by riding; to make or do by riding."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1964 June 16, “All Eyes On Lema At U.S. Open This Week”, in The Indianapolis Star, volume 62, number 11, Indianapolis, Ind., page 22",
          "text": "Now the question is: Can Lema ride his present impetus to a third tournament victory in the pressure-loaded Open or will he run out of steam?",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2006 October 7, Andrew Pollack, “Which Cows Do You Trust?”, in The New York Times",
          "text": "By labeling milk free of the artificial hormone, the dairy industry can ride the popularity of natural foods, without the greater expense and special feeds required to produce milk that can be fully certified as “organic.”",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To exploit or take advantage of (a situation)."
      ],
      "id": "en-ride-en-verb-~eQjqNZy",
      "links": [
        [
          "exploit",
          "exploit"
        ],
        [
          "take advantage",
          "take advantage"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, figuratively) To exploit or take advantage of (a situation)."
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "A horse rides easy or hard, slow or fast.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To support a rider, as a horse; to move under the saddle."
      ],
      "id": "en-ride-en-verb-4SkJTE4D",
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To support a rider, as a horse; to move under the saddle."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1997, Linda Howard, Son of the Morning, page 345",
          "text": "She rode him hard, and he squeezed her breasts, and she came again.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To mount (someone) to have sex with them; to have sexual intercourse with."
      ],
      "id": "en-ride-en-verb-VQw-QYto",
      "links": [
        [
          "mount",
          "mount"
        ],
        [
          "have sex",
          "have sex"
        ],
        [
          "sexual intercourse",
          "sexual intercourse"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, transitive, slang, vulgar) To mount (someone) to have sex with them; to have sexual intercourse with."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "2 1 2 0 1 2 1 2 1 73 1 1 1 2 3 1 2 1 3",
          "sense": "to have sexual intercourse",
          "word": "do it"
        }
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "slang",
        "transitive",
        "vulgar"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "1 1 1 0 0 1 1 1 0 81 1 1 1 1 4 1 1 0 4",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "vǎzkačvam",
          "sense": "to mount someone to have sex with them",
          "word": "възкачвам"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 1 0 0 1 1 1 0 81 1 1 1 1 4 1 1 0 4",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to mount someone to have sex with them",
          "word": "beklimmen"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 1 0 0 1 1 1 0 81 1 1 1 1 4 1 1 0 4",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to mount someone to have sex with them",
          "word": "berijden"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 1 0 0 1 1 1 0 81 1 1 1 1 4 1 1 0 4",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to mount someone to have sex with them",
          "word": "panna"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 1 0 0 1 1 1 0 81 1 1 1 1 4 1 1 0 4",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to mount someone to have sex with them",
          "word": "monter"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 1 0 0 1 1 1 0 81 1 1 1 1 4 1 1 0 4",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "to mount someone to have sex with them",
          "word": "montar"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 1 0 0 1 1 1 0 81 1 1 1 1 4 1 1 0 4",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "kavaláo",
          "sense": "to mount someone to have sex with them",
          "word": "καβαλάω"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 1 0 0 1 1 1 0 81 1 1 1 1 4 1 1 0 4",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to mount someone to have sex with them",
          "word": "meglovagol"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 1 0 0 1 1 1 0 81 1 1 1 1 4 1 1 0 4",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "to mount someone to have sex with them",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "ujeżdżać"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 1 0 0 1 1 1 0 81 1 1 1 1 4 1 1 0 4",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "to mount someone to have sex with them",
          "word": "sentar"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 1 0 0 1 1 1 0 81 1 1 1 1 4 1 1 0 4",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "to mount someone to have sex with them",
          "word": "cavalgar"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 1 0 0 1 1 1 0 81 1 1 1 1 4 1 1 0 4",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to mount someone to have sex with them",
          "tags": [
            "vulgar"
          ],
          "word": "montar"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "2002, Myra MacPherson, Long Time Passing: Vietnam and the haunted generation, page 375",
          "text": "“One old boy started riding me about not having gone to Vietnam; I just spit my coffee at him, and he backed off.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To nag or criticize; to annoy (someone)."
      ],
      "id": "en-ride-en-verb-O94zKY1z",
      "links": [
        [
          "nag",
          "nag"
        ],
        [
          "criticize",
          "criticize"
        ],
        [
          "annoy",
          "annoy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, colloquial) To nag or criticize; to annoy (someone)."
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "1 1 1 0 1 1 1 2 1 2 78 1 1 2 1 1 2 1 3",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "colloquial: to criticize or annoy",
          "word": "vinoilla"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 1 0 1 1 1 2 1 2 78 1 1 2 1 1 2 1 3",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "colloquial: to criticize or annoy",
          "word": "ärsyttää"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 1 0 1 1 1 2 1 2 78 1 1 2 1 1 2 1 3",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "colloquial: to criticize or annoy",
          "tags": [
            "vulgar"
          ],
          "word": "vittuilla"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 1 0 1 1 1 2 1 2 78 1 1 2 1 1 2 1 3",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "colloquial: to criticize or annoy",
          "word": "lear"
        },
        {
          "_dis1": "1 1 1 0 1 1 1 2 1 2 78 1 1 2 1 1 2 1 3",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "colloquial: to criticize or annoy",
          "word": "enlear"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "2008 July 27, Ann Kessel, The Guardian",
          "text": "In athletics, triple jumper Ashia Hansen advises a thong for training because, while knickers ride up, ‘thongs have nowhere left to go’: but in Beijing Britain's best are likely, she says, to forgo knickers altogether, preferring to go commando for their country under their GB kit.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Of clothing: to gradually move (up) and crease; to ruckle."
      ],
      "id": "en-ride-en-verb-AnTw2eKE",
      "links": [
        [
          "move",
          "move"
        ],
        [
          "crease",
          "crease"
        ],
        [
          "ruckle",
          "ruckle"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) Of clothing: to gradually move (up) and crease; to ruckle."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "6 1 2 1 3 1 1 3 2 1 1 44 3 7 5 2 6 7 4",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "of clothing: to gradually move up and crease",
          "word": "krymppääntyä"
        },
        {
          "_dis1": "6 1 2 1 3 1 1 3 2 1 1 44 3 7 5 2 6 7 4",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "of clothing: to gradually move up and crease",
          "word": "subirse"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "2006 March 9, “Grappling with deficits”, in The Economist",
          "text": "With so much riding on the new payments system, it was thus a grave embarrassment to the government when the tariff for 2006-07 had to be withdrawn for amendments towards the end of February.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To rely, depend (on)."
      ],
      "id": "en-ride-en-verb-9-KRc-xR",
      "links": [
        [
          "rely",
          "rely"
        ],
        [
          "depend",
          "depend"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To rely, depend (on)."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "6 1 1 0 5 1 1 2 0 2 1 1 43 8 3 3 12 8 3",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to rely, depend",
          "word": "riippua"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "2001 September 16, Jenny Eliscu, “Oops...she's doing it again”, in The Observer",
          "text": "She's wearing inky-blue jeans that ride low enough on her hips that her aquamarine thong peeks out teasingly at the back.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Of clothing: to rest (in a given way on a part of the body)."
      ],
      "id": "en-ride-en-verb-c3UJaQPF",
      "links": [
        [
          "rest",
          "rest"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) Of clothing: to rest (in a given way on a part of the body)."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "7 2 3 2 3 3 2 4 0 4 2 9 8 38 4 2 2 2 4",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "of clothing: to rest on a part of the body",
          "word": "roikkua"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Lacrosse",
          "orig": "en:Lacrosse",
          "parents": [
            "Ball games",
            "Racquet sports",
            "Sports",
            "Human activity",
            "Human behaviour",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To play defense on the defensemen or midfielders, as an attackman."
      ],
      "id": "en-ride-en-verb-BRQG-8WS",
      "links": [
        [
          "lacrosse",
          "lacrosse"
        ],
        [
          "defense",
          "defense"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(lacrosse) To play defense on the defensemen or midfielders, as an attackman."
      ],
      "topics": [
        "ball-games",
        "games",
        "hobbies",
        "lacrosse",
        "lifestyle",
        "sports"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1731, Jonathan Swift, The Presbyterians Plea of Merit",
          "text": "The nobility[…] could no longer endure to be ridden by bakers, coblers[sic], brewers, and the like.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To manage insolently at will; to domineer over."
      ],
      "id": "en-ride-en-verb-8QdGoc91",
      "links": [
        [
          "insolently",
          "insolently"
        ],
        [
          "domineer",
          "domineer"
        ],
        [
          "over",
          "over"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Surgery",
          "orig": "en:Surgery",
          "parents": [
            "Medicine",
            "Biology",
            "Sciences",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To overlap (each other); said of bones or fractured fragments."
      ],
      "id": "en-ride-en-verb-jlGPv7zU",
      "links": [
        [
          "surgery",
          "surgery"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(surgery) To overlap (each other); said of bones or fractured fragments."
      ],
      "topics": [
        "medicine",
        "sciences",
        "surgery"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms with collocations",
          "parents": [
            "Terms with collocations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Radio",
          "orig": "en:Radio",
          "parents": [
            "Telecommunications",
            "Communication",
            "Technology",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Television",
          "orig": "en:Television",
          "parents": [
            "Broadcasting",
            "Mass media",
            "Media",
            "Telecommunications",
            "Culture",
            "Communication",
            "Technology",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "0 0 11 5 11 9 9 2 0 0 2 2 4 0 0 0 7 0 0 1 0 0 0 0 5 4 3 2 9 11 2",
          "kind": "other",
          "name": "American Sign Language terms in nonstandard scripts",
          "parents": [
            "Terms in nonstandard scripts",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 0 5 6 7 10 10 4 1 1 3 2 5 1 1 1 7 1 1 3 1 0 0 1 3 4 3 2 6 9 2",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "vocal riding"
        },
        {
          "ref": "2006, Simran Kohli, Radio Jockey Handbook",
          "text": "The board operator normally watches the meter scale marked for modulation percentage, riding the gain to bring volume peaks into the 85% to 100% range.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2017, Michael O'Connell, Turn Up the Volume: A Down and Dirty Guide to Podcasting, page 22",
          "text": "“You don't want them riding the volume knob, so that's why you learn how to do your levels properly to make the whole thing transparent for the listener. […]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To monitor (some component of an audiovisual signal) in order to keep it within acceptable bounds."
      ],
      "id": "en-ride-en-verb-WXmGd-37",
      "links": [
        [
          "radio",
          "radio"
        ],
        [
          "television",
          "television"
        ],
        [
          "monitor",
          "monitor"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(radio, television, transitive) To monitor (some component of an audiovisual signal) in order to keep it within acceptable bounds."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "topics": [
        "broadcasting",
        "media",
        "radio",
        "television"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Music",
          "orig": "en:Music",
          "parents": [
            "Art",
            "Sound",
            "Culture",
            "Energy",
            "Society",
            "Nature",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2000, Max Harrison, Charles Fox, Eric Thacker, The Essential Jazz Records: Modernism to postmodernism, page 238",
          "text": "The quintet in Propheticape muses out-of-measured-time until Holland leads it into swift, riding jazz.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "In jazz, to play in a steady rhythmical style."
      ],
      "id": "en-ride-en-verb-xDvmTBO4",
      "links": [
        [
          "music",
          "music"
        ],
        [
          "jazz",
          "jazz"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(music) In jazz, to play in a steady rhythmical style."
      ],
      "topics": [
        "entertainment",
        "lifestyle",
        "music"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɹaɪd/",
      "tags": [
        "General-American",
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-aɪd"
    },
    {
      "audio": "En-us-ride.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/En-us-ride.ogg/En-us-ride.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/95/En-us-ride.ogg",
      "tags": [
        "General-American"
      ],
      "text": "Audio (GA)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "get it on"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "copulate"
    }
  ],
  "word": "ride"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "test-ride"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "air-ride"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "air ride"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "amusement ride"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "bike-and-ride"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "bike ride"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "catch a ride"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "coffin ride"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "dark ride"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "death ride"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "dial-a-ride"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "dial-a-ride problem"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "flat ride"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "freedom ride"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "free helicopter ride"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "free-ride"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "free ride"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "full ride"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "gangster ride"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "ghost ride"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "go along for the ride"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "G ride"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "g-ride"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "G-ride"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "hay ride"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "joy ride"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "kiddie ride"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "log ride"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "mustache ride"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "Nantucket sleigh ride"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "Nantucket sleigh-ride"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "nickel ride"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "ride cymbal"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "ride height"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "ride pass"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "rough ride"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "skimmity-ride"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "swing ride"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "take a ride to Tyburn"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "take for a ride"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "take the ride"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "tan ride"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "thumb a ride"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "ticket to ride"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "wall ride"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "white-knuckle ride"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "riden"
      },
      "expansion": "Middle English riden",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "rīdan"
      },
      "expansion": "Old English rīdan",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gmw-pro",
        "3": "*rīdan"
      },
      "expansion": "Proto-West Germanic *rīdan",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*rīdaną"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *rīdaną",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*Hreydʰ-"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *Hreydʰ-",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*h₃reyH-"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *h₃reyH-",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "frr",
        "2": "ride",
        "t": "to ride"
      },
      "expansion": "North Frisian ride (“to ride”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "stq",
        "2": "riede",
        "t": "to ride"
      },
      "expansion": "Saterland Frisian riede (“to ride”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fy",
        "2": "ride",
        "t": "to ride"
      },
      "expansion": "West Frisian ride (“to ride”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nds",
        "2": "rieden",
        "t": "to ride"
      },
      "expansion": "Low German rieden (“to ride”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "rijden",
        "t": "to ride"
      },
      "expansion": "Dutch rijden (“to ride”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "reiten",
        "t": "to ride"
      },
      "expansion": "German reiten (“to ride”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "ride",
        "t": "to ride"
      },
      "expansion": "Danish ride (“to ride”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "rida",
        "t": "to ride"
      },
      "expansion": "Swedish rida (“to ride”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine"
      },
      "expansion": "Indo-European",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "cy",
        "2": "rhwyddhau",
        "t": "to hurry"
      },
      "expansion": "Welsh rhwyddhau (“to hurry”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English riden, from Old English rīdan, from Proto-West Germanic *rīdan, from Proto-Germanic *rīdaną, from Proto-Indo-European *Hreydʰ-, from Proto-Indo-European *h₃reyH-.\nCognates:\nFrom Proto-Germanic: North Frisian ride (“to ride”), Saterland Frisian riede (“to ride”), West Frisian ride (“to ride”), Low German rieden (“to ride”), Dutch rijden (“to ride”), German reiten (“to ride”), Danish ride (“to ride”), Swedish rida (“to ride”).\nFrom Indo-European: Welsh rhwyddhau (“to hurry”).",
  "forms": [
    {
      "form": "rides",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ride (plural rides)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "Can I have a ride on your bike?",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "We took the horses for an early-morning ride in the woods.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "go for a quick ride",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An instance of riding."
      ],
      "id": "en-ride-en-noun--YZe5C6Y",
      "translations": [
        {
          "_dis1": "73 0 1 3 13 2 2 0 1 1 2 1",
          "code": "af",
          "lang": "Afrikaans",
          "sense": "instance of riding",
          "word": "rit"
        },
        {
          "_dis1": "73 0 1 3 13 2 2 0 1 1 2 1",
          "code": "ase",
          "lang": "American Sign Language",
          "note": "BentV@InThumb-PalmDown-C@CenterChesthigh BentV@InThumb-PalmDown-C@DistalCenterChesthigh",
          "sense": "instance of riding"
        },
        {
          "_dis1": "73 0 1 3 13 2 2 0 1 1 2 1",
          "code": "ar",
          "lang": "Arabic",
          "roman": "rukūb",
          "sense": "instance of riding",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "رُكُوب"
        },
        {
          "_dis1": "73 0 1 3 13 2 2 0 1 1 2 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "ezda",
          "sense": "instance of riding",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "езда"
        },
        {
          "_dis1": "73 0 1 3 13 2 2 0 1 1 2 1",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "instance of riding",
          "word": "viatge"
        },
        {
          "_dis1": "73 0 1 3 13 2 2 0 1 1 2 1",
          "code": "ceb",
          "lang": "Cebuano",
          "sense": "instance of riding",
          "word": "sakay"
        },
        {
          "_dis1": "73 0 1 3 13 2 2 0 1 1 2 1",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "instance of riding",
          "word": "趟"
        },
        {
          "_dis1": "73 0 1 3 13 2 2 0 1 1 2 1",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "instance of riding",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "jízda"
        },
        {
          "_dis1": "73 0 1 3 13 2 2 0 1 1 2 1",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "instance of riding",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "ridt"
        },
        {
          "_dis1": "73 0 1 3 13 2 2 0 1 1 2 1",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "instance of riding",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "rit"
        },
        {
          "_dis1": "73 0 1 3 13 2 2 0 1 1 2 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "instance of riding",
          "word": "ajelu"
        },
        {
          "_dis1": "73 0 1 3 13 2 2 0 1 1 2 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "instance of riding",
          "word": "ajo"
        },
        {
          "_dis1": "73 0 1 3 13 2 2 0 1 1 2 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "instance of riding",
          "word": "ratsastus (horseride)"
        },
        {
          "_dis1": "73 0 1 3 13 2 2 0 1 1 2 1",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "instance of riding",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "tour"
        },
        {
          "_dis1": "73 0 1 3 13 2 2 0 1 1 2 1",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "instance of riding",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "course"
        },
        {
          "_dis1": "73 0 1 3 13 2 2 0 1 1 2 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "instance of riding",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Fahrt"
        },
        {
          "_dis1": "73 0 1 3 13 2 2 0 1 1 2 1",
          "code": "he",
          "lang": "Hebrew",
          "roman": "nesía",
          "sense": "instance of riding",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "נְסִיעָה"
        },
        {
          "_dis1": "73 0 1 3 13 2 2 0 1 1 2 1",
          "code": "he",
          "lang": "Hebrew",
          "roman": "sivúv",
          "sense": "instance of riding",
          "tags": [
            "informal",
            "masculine"
          ],
          "word": "סִיבוּב"
        },
        {
          "_dis1": "73 0 1 3 13 2 2 0 1 1 2 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "instance of riding",
          "word": "utazás"
        },
        {
          "_dis1": "73 0 1 3 13 2 2 0 1 1 2 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "instance of riding",
          "word": "út"
        },
        {
          "_dis1": "73 0 1 3 13 2 2 0 1 1 2 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "instance of riding",
          "word": "menet"
        },
        {
          "_dis1": "73 0 1 3 13 2 2 0 1 1 2 1",
          "code": "hu",
          "english": "depending on the carrier",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "instance of riding",
          "word": "autózás"
        },
        {
          "_dis1": "73 0 1 3 13 2 2 0 1 1 2 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "instance of riding",
          "word": "biciklizés"
        },
        {
          "_dis1": "73 0 1 3 13 2 2 0 1 1 2 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "instance of riding",
          "word": "buszozás"
        },
        {
          "_dis1": "73 0 1 3 13 2 2 0 1 1 2 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "instance of riding",
          "word": "vonatozás"
        },
        {
          "_dis1": "73 0 1 3 13 2 2 0 1 1 2 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "instance of riding",
          "tags": [
            "usually"
          ],
          "word": "lovaglás"
        },
        {
          "_dis1": "73 0 1 3 13 2 2 0 1 1 2 1",
          "code": "izh",
          "lang": "Ingrian",
          "sense": "instance of riding",
          "word": "ajo"
        },
        {
          "_dis1": "73 0 1 3 13 2 2 0 1 1 2 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "instance of riding",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "giro"
        },
        {
          "_dis1": "73 0 1 3 13 2 2 0 1 1 2 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "instance of riding",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "corsa"
        },
        {
          "_dis1": "73 0 1 3 13 2 2 0 1 1 2 1",
          "code": "ko",
          "lang": "Korean",
          "roman": "seungma",
          "sense": "instance of riding",
          "word": "승마"
        },
        {
          "_dis1": "73 0 1 3 13 2 2 0 1 1 2 1",
          "code": "la",
          "lang": "Latin",
          "sense": "instance of riding",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "viaticus"
        },
        {
          "_dis1": "73 0 1 3 13 2 2 0 1 1 2 1",
          "code": "lv",
          "lang": "Latvian",
          "sense": "instance of riding",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "brauciens"
        },
        {
          "_dis1": "73 0 1 3 13 2 2 0 1 1 2 1",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "instance of riding",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "jazda"
        },
        {
          "_dis1": "73 0 1 3 13 2 2 0 1 1 2 1",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "instance of riding",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "volta"
        },
        {
          "_dis1": "73 0 1 3 13 2 2 0 1 1 2 1",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "instance of riding",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "andada"
        },
        {
          "_dis1": "73 0 1 3 13 2 2 0 1 1 2 1",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "instance of riding",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "passeio"
        },
        {
          "_dis1": "73 0 1 3 13 2 2 0 1 1 2 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "jezdá",
          "sense": "instance of riding",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "езда́"
        },
        {
          "_dis1": "73 0 1 3 13 2 2 0 1 1 2 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "pojézdka",
          "sense": "instance of riding",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "пое́здка"
        },
        {
          "_dis1": "73 0 1 3 13 2 2 0 1 1 2 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "note": "for recreation",
          "roman": "katánije",
          "sense": "instance of riding",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "ката́ние"
        },
        {
          "_dis1": "73 0 1 3 13 2 2 0 1 1 2 1",
          "code": "dsb",
          "lang": "Lower Sorbian",
          "sense": "instance of riding",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "jězd"
        },
        {
          "_dis1": "73 0 1 3 13 2 2 0 1 1 2 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "instance of riding",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "viaje"
        },
        {
          "_dis1": "73 0 1 3 13 2 2 0 1 1 2 1",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "instance of riding",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "åktur"
        },
        {
          "_dis1": "73 0 1 3 13 2 2 0 1 1 2 1",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "instance of riding",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "ridtur"
        },
        {
          "_dis1": "73 0 1 3 13 2 2 0 1 1 2 1",
          "code": "ar",
          "lang": "Arabic",
          "sense": "instance of riding",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "آليَّة"
        },
        {
          "_dis1": "73 0 1 3 13 2 2 0 1 1 2 1",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "instance of riding",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "kar"
        },
        {
          "_dis1": "73 0 1 3 13 2 2 0 1 1 2 1",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "instance of riding",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "bak"
        },
        {
          "_dis1": "73 0 1 3 13 2 2 0 1 1 2 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "instance of riding",
          "word": "rassi"
        },
        {
          "_dis1": "73 0 1 3 13 2 2 0 1 1 2 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "instance of riding",
          "word": "kärry"
        },
        {
          "_dis1": "73 0 1 3 13 2 2 0 1 1 2 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "instance of riding",
          "word": "kaara"
        },
        {
          "_dis1": "73 0 1 3 13 2 2 0 1 1 2 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "instance of riding",
          "word": "menopeli"
        },
        {
          "_dis1": "73 0 1 3 13 2 2 0 1 1 2 1",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "instance of riding",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "bagnole"
        },
        {
          "_dis1": "73 0 1 3 13 2 2 0 1 1 2 1",
          "code": "he",
          "lang": "Hebrew",
          "roman": "rékhev",
          "sense": "instance of riding",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "רֶכֶב"
        },
        {
          "_dis1": "73 0 1 3 13 2 2 0 1 1 2 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "instance of riding",
          "word": "járgány"
        },
        {
          "_dis1": "73 0 1 3 13 2 2 0 1 1 2 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "instance of riding",
          "word": "kocsi"
        },
        {
          "_dis1": "73 0 1 3 13 2 2 0 1 1 2 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "instance of riding",
          "tags": [
            "slang"
          ],
          "word": "verda"
        },
        {
          "_dis1": "73 0 1 3 13 2 2 0 1 1 2 1",
          "code": "it",
          "english": "car",
          "lang": "Italian",
          "sense": "instance of riding",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "macchina"
        },
        {
          "_dis1": "73 0 1 3 13 2 2 0 1 1 2 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "instance of riding",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "auto"
        },
        {
          "_dis1": "73 0 1 3 13 2 2 0 1 1 2 1",
          "code": "oc",
          "lang": "Occitan",
          "sense": "instance of riding",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "banhòla"
        },
        {
          "_dis1": "73 0 1 3 13 2 2 0 1 1 2 1",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "instance of riding",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "carango"
        },
        {
          "_dis1": "73 0 1 3 13 2 2 0 1 1 2 1",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "instance of riding",
          "tags": [
            "Brazil",
            "masculine"
          ],
          "word": "possante"
        },
        {
          "_dis1": "73 0 1 3 13 2 2 0 1 1 2 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "táčka",
          "sense": "instance of riding",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "та́чка"
        },
        {
          "_dis1": "73 0 1 3 13 2 2 0 1 1 2 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "instance of riding",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "medio de transporte"
        },
        {
          "_dis1": "73 0 1 3 13 2 2 0 1 1 2 1",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "instance of riding",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "åk"
        },
        {
          "_dis1": "73 0 1 3 13 2 2 0 1 1 2 1",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "instance of riding",
          "word": "araç"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "That's a nice ride; what did it cost?",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "pimp my ride",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A vehicle."
      ],
      "id": "en-ride-en-noun-TzUjN1ah",
      "links": [
        [
          "vehicle",
          "vehicle"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) A vehicle."
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "0 58 0 29 14 0 0 0 0 0 0 0",
          "code": "af",
          "lang": "Afrikaans",
          "sense": "lift (in a vehicle)",
          "word": "saamrygeleentheid"
        },
        {
          "_dis1": "0 58 0 29 14 0 0 0 0 0 0 0",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "stop",
          "sense": "lift (in a vehicle)",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "стоп"
        },
        {
          "_dis1": "0 58 0 29 14 0 0 0 0 0 0 0",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "lift (in a vehicle)",
          "word": "運輸"
        },
        {
          "_dis1": "0 58 0 29 14 0 0 0 0 0 0 0",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "yùnshū",
          "sense": "lift (in a vehicle)",
          "word": "运输"
        },
        {
          "_dis1": "0 58 0 29 14 0 0 0 0 0 0 0",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "lift (in a vehicle)",
          "word": "運到"
        },
        {
          "_dis1": "0 58 0 29 14 0 0 0 0 0 0 0",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "yùndào",
          "sense": "lift (in a vehicle)",
          "word": "运到"
        },
        {
          "_dis1": "0 58 0 29 14 0 0 0 0 0 0 0",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "lift (in a vehicle)",
          "word": "讓搭車"
        },
        {
          "_dis1": "0 58 0 29 14 0 0 0 0 0 0 0",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "ràng dāchē",
          "sense": "lift (in a vehicle)",
          "word": "让搭车"
        },
        {
          "_dis1": "0 58 0 29 14 0 0 0 0 0 0 0",
          "code": "kw",
          "lang": "Cornish",
          "sense": "lift (in a vehicle)",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "gorrans"
        },
        {
          "_dis1": "0 58 0 29 14 0 0 0 0 0 0 0",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "lift (in a vehicle)",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "svezení"
        },
        {
          "_dis1": "0 58 0 29 14 0 0 0 0 0 0 0",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "lift (in a vehicle)",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "lift"
        },
        {
          "_dis1": "0 58 0 29 14 0 0 0 0 0 0 0",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "lift (in a vehicle)",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "kørelejlighed"
        },
        {
          "_dis1": "0 58 0 29 14 0 0 0 0 0 0 0",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "lift (in a vehicle)",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "lift"
        },
        {
          "_dis1": "0 58 0 29 14 0 0 0 0 0 0 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "lift (in a vehicle)",
          "word": "kyyti"
        },
        {
          "_dis1": "0 58 0 29 14 0 0 0 0 0 0 0",
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "mgzavroba",
          "sense": "lift (in a vehicle)",
          "word": "მგზავრობა"
        },
        {
          "_dis1": "0 58 0 29 14 0 0 0 0 0 0 0",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "lift (in a vehicle)",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Mitfahrgelegenheit"
        },
        {
          "_dis1": "0 58 0 29 14 0 0 0 0 0 0 0",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "lift (in a vehicle)",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Beförderungsfahrt"
        },
        {
          "_dis1": "0 58 0 29 14 0 0 0 0 0 0 0",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "metaforá",
          "sense": "lift (in a vehicle)",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "μεταφορά"
        },
        {
          "_dis1": "0 58 0 29 14 0 0 0 0 0 0 0",
          "code": "he",
          "english": "Israeli",
          "lang": "Hebrew",
          "roman": "tremp",
          "sense": "lift (in a vehicle)",
          "tags": [
            "informal",
            "masculine"
          ],
          "word": "טְרֶמְפּ"
        },
        {
          "_dis1": "0 58 0 29 14 0 0 0 0 0 0 0",
          "code": "he",
          "lang": "Hebrew",
          "roman": "hasaá",
          "sense": "lift (in a vehicle)",
          "tags": [
            "feminine",
            "formal"
          ],
          "word": "הַסָּעָה"
        },
        {
          "_dis1": "0 58 0 29 14 0 0 0 0 0 0 0",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "lift (in a vehicle)",
          "word": "fuvar"
        },
        {
          "_dis1": "0 58 0 29 14 0 0 0 0 0 0 0",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "note": "normally phrased with a verb instead",
          "sense": "lift (in a vehicle)",
          "word": "elvitel elvisz"
        },
        {
          "_dis1": "0 58 0 29 14 0 0 0 0 0 0 0",
          "code": "izh",
          "lang": "Ingrian",
          "sense": "lift (in a vehicle)",
          "word": "kyytti"
        },
        {
          "_dis1": "0 58 0 29 14 0 0 0 0 0 0 0",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "lift (in a vehicle)",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "síob"
        },
        {
          "_dis1": "0 58 0 29 14 0 0 0 0 0 0 0",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "lift (in a vehicle)",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "passaggio"
        },
        {
          "_dis1": "0 58 0 29 14 0 0 0 0 0 0 0",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "noseru koto",
          "sense": "lift (in a vehicle)",
          "word": "乗せること"
        },
        {
          "_dis1": "0 58 0 29 14 0 0 0 0 0 0 0",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "kuruma ni nosete yaru koto",
          "sense": "lift (in a vehicle)",
          "word": "車に乗せてやること"
        },
        {
          "_dis1": "0 58 0 29 14 0 0 0 0 0 0 0",
          "code": "km",
          "lang": "Khmer",
          "roman": "cuun",
          "sense": "lift (in a vehicle)",
          "word": "ជូន"
        },
        {
          "_dis1": "0 58 0 29 14 0 0 0 0 0 0 0",
          "code": "lo",
          "lang": "Lao",
          "roman": "nyok",
          "sense": "lift (in a vehicle)",
          "word": "ຍົກ"
        },
        {
          "_dis1": "0 58 0 29 14 0 0 0 0 0 0 0",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "prefrlanje",
          "sense": "lift (in a vehicle)",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "префрлање"
        },
        {
          "_dis1": "0 58 0 29 14 0 0 0 0 0 0 0",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "odvezuvanje",
          "sense": "lift (in a vehicle)",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "одвезување"
        },
        {
          "_dis1": "0 58 0 29 14 0 0 0 0 0 0 0",
          "code": "nb",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "lift (in a vehicle)",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "skyss"
        },
        {
          "_dis1": "0 58 0 29 14 0 0 0 0 0 0 0",
          "code": "nn",
          "lang": "Norwegian Nynorsk",
          "sense": "lift (in a vehicle)",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "skyss"
        },
        {
          "_dis1": "0 58 0 29 14 0 0 0 0 0 0 0",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "lift (in a vehicle)",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "podwiezienie"
        },
        {
          "_dis1": "0 58 0 29 14 0 0 0 0 0 0 0",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "lift (in a vehicle)",
          "tags": [
            "Brazil",
            "masculine"
          ],
          "word": "carona"
        },
        {
          "_dis1": "0 58 0 29 14 0 0 0 0 0 0 0",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "lift (in a vehicle)",
          "tags": [
            "Portugal",
            "feminine"
          ],
          "word": "boleia"
        },
        {
          "_dis1": "0 58 0 29 14 0 0 0 0 0 0 0",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "lift (in a vehicle)",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "bigu"
        },
        {
          "_dis1": "0 58 0 29 14 0 0 0 0 0 0 0",
          "alt": "до места назначения",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "podvóz",
          "sense": "lift (in a vehicle)",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "подво́з"
        },
        {
          "_dis1": "0 58 0 29 14 0 0 0 0 0 0 0",
          "code": "gd",
          "lang": "Scottish Gaelic",
          "sense": "lift (in a vehicle)",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "togail"
        },
        {
          "_dis1": "0 58 0 29 14 0 0 0 0 0 0 0",
          "code": "gd",
          "lang": "Scottish Gaelic",
          "sense": "lift (in a vehicle)",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "lioft"
        },
        {
          "_dis1": "0 58 0 29 14 0 0 0 0 0 0 0",
          "code": "sl",
          "lang": "Slovene",
          "sense": "lift (in a vehicle)",
          "word": "prevoz"
        },
        {
          "_dis1": "0 58 0 29 14 0 0 0 0 0 0 0",
          "code": "st",
          "lang": "Sotho",
          "sense": "lift (in a vehicle)",
          "word": "lefite"
        },
        {
          "_dis1": "0 58 0 29 14 0 0 0 0 0 0 0",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "note": "phonetic cognate of ride",
          "sense": "lift (in a vehicle)",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "rait"
        },
        {
          "_dis1": "0 58 0 29 14 0 0 0 0 0 0 0",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "lift (in a vehicle)",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "autoestop"
        },
        {
          "_dis1": "0 58 0 29 14 0 0 0 0 0 0 0",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "lift (in a vehicle)",
          "tags": [
            "colloquial",
            "masculine"
          ],
          "word": "aventón"
        },
        {
          "_dis1": "0 58 0 29 14 0 0 0 0 0 0 0",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "lift (in a vehicle)",
          "tags": [
            "colloquial",
            "masculine"
          ],
          "word": "jalón"
        },
        {
          "_dis1": "0 58 0 29 14 0 0 0 0 0 0 0",
          "code": "sw",
          "lang": "Swahili",
          "sense": "lift (in a vehicle)",
          "word": "lifti"
        },
        {
          "_dis1": "0 58 0 29 14 0 0 0 0 0 0 0",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "lift (in a vehicle)",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "skjuts"
        },
        {
          "_dis1": "0 58 0 29 14 0 0 0 0 0 0 0",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "lift (in a vehicle)",
          "word": "otostop"
        },
        {
          "_dis1": "0 58 0 29 14 0 0 0 0 0 0 0",
          "code": "vi",
          "lang": "Vietnamese",
          "sense": "lift (in a vehicle)",
          "word": "đi nhờ"
        },
        {
          "_dis1": "0 58 0 29 14 0 0 0 0 0 0 0",
          "code": "cy",
          "lang": "Welsh",
          "sense": "lift (in a vehicle)",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "lifft"
        },
        {
          "_dis1": "0 58 0 29 14 0 0 0 0 0 0 0",
          "code": "cy",
          "lang": "Welsh",
          "sense": "lift (in a vehicle)",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "esgynnydd"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "0 0 11 5 11 9 9 2 0 0 2 2 4 0 0 0 7 0 0 1 0 0 0 0 5 4 3 2 9 11 2",
          "kind": "other",
          "name": "American Sign Language terms in nonstandard scripts",
          "parents": [
            "Terms in nonstandard scripts",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "the kids went on all the rides",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An amusement ridden at a fair or amusement park."
      ],
      "id": "en-ride-en-noun-LhQKNfkz",
      "links": [
        [
          "amusement",
          "amusement"
        ],
        [
          "fair",
          "fair"
        ],
        [
          "amusement park",
          "amusement park"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "2 0 76 3 3 6 2 0 1 5 2 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "atrakcija",
          "sense": "amusement",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "атракция"
        },
        {
          "_dis1": "2 0 76 3 3 6 2 0 1 5 2 1",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "amusement",
          "word": "遊樂設施"
        },
        {
          "_dis1": "2 0 76 3 3 6 2 0 1 5 2 1",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "yóulè shèshī",
          "sense": "amusement",
          "word": "游乐设施"
        },
        {
          "_dis1": "2 0 76 3 3 6 2 0 1 5 2 1",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "amusement",
          "word": "機動遊戲"
        },
        {
          "_dis1": "2 0 76 3 3 6 2 0 1 5 2 1",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "jīdòng yóuxì",
          "sense": "amusement",
          "word": "机动游戏"
        },
        {
          "_dis1": "2 0 76 3 3 6 2 0 1 5 2 1",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "amusement",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "ritje"
        },
        {
          "_dis1": "2 0 76 3 3 6 2 0 1 5 2 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "amusement",
          "word": "laite"
        },
        {
          "_dis1": "2 0 76 3 3 6 2 0 1 5 2 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "amusement",
          "word": "(vidámparki) játék"
        },
        {
          "_dis1": "2 0 76 3 3 6 2 0 1 5 2 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "amusement",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "giostra"
        },
        {
          "_dis1": "2 0 76 3 3 6 2 0 1 5 2 1",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "amusement",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "atração"
        },
        {
          "_dis1": "2 0 76 3 3 6 2 0 1 5 2 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "katánije",
          "sense": "amusement",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "ката́ние"
        },
        {
          "_dis1": "2 0 76 3 3 6 2 0 1 5 2 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "amusement",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "atracción"
        },
        {
          "_dis1": "2 0 76 3 3 6 2 0 1 5 2 1",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "amusement",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "åkattraktion"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "Can you give me a ride home?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A lift given to someone in another person's vehicle."
      ],
      "id": "en-ride-en-noun-O5MksofK",
      "links": [
        [
          "lift",
          "lift"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "British English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "0 0 11 5 11 9 9 2 0 0 2 2 4 0 0 0 7 0 0 1 0 0 0 0 5 4 3 2 9 11 2",
          "kind": "other",
          "name": "American Sign Language terms in nonstandard scripts",
          "parents": [
            "Terms in nonstandard scripts",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2015, Roderic Jeffries, Death in the Coverts",
          "text": "\"Could you see the ride that goes down and round the point of the woods...?\"\n\"I could see down it till it went round the corner.\"...\n\"...Then Mr Fawcett comes down the ride, rushing his chair along like it was a racing car... He carried on down the ride. Next thing Miss Harmsworth comes down the ride from the field...\"",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A road or avenue cut in a wood, for riding; a bridleway or other wide country path."
      ],
      "id": "en-ride-en-noun-Pg178loL",
      "links": [
        [
          "bridleway",
          "bridleway"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(UK) A road or avenue cut in a wood, for riding; a bridleway or other wide country path."
      ],
      "tags": [
        "UK"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "6 0 6 9 37 14 5 2 4 6 5 4",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "aleja za ezda",
          "sense": "bridleway or similar",
          "word": "алея за езда"
        },
        {
          "_dis1": "6 0 6 9 37 14 5 2 4 6 5 4",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "bridleway or similar",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "bospad"
        },
        {
          "_dis1": "6 0 6 9 37 14 5 2 4 6 5 4",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "bridleway or similar",
          "word": "ratsutie"
        },
        {
          "_dis1": "6 0 6 9 37 14 5 2 4 6 5 4",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "bridleway or similar",
          "word": "kärrypolku"
        },
        {
          "_dis1": "6 0 6 9 37 14 5 2 4 6 5 4",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "bridleway or similar",
          "word": "kärrytie"
        },
        {
          "_dis1": "6 0 6 9 37 14 5 2 4 6 5 4",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "bridleway or similar",
          "word": "lovaglóösvény"
        },
        {
          "_dis1": "6 0 6 9 37 14 5 2 4 6 5 4",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "bridleway or similar",
          "word": "ösvény"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "British English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "0 0 11 5 11 9 9 2 0 0 2 2 4 0 0 0 7 0 0 1 0 0 0 0 5 4 3 2 9 11 2",
          "kind": "other",
          "name": "American Sign Language terms in nonstandard scripts",
          "parents": [
            "Terms in nonstandard scripts",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 0 7 7 8 13 6 3 0 0 3 3 6 1 1 1 4 1 1 2 1 0 0 1 4 5 4 3 7 5 3",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 0 5 6 7 10 10 4 1 1 3 2 5 1 1 1 7 1 1 3 1 0 0 1 3 4 3 2 6 9 2",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 0 4 1 0 4 4 6 8 5 2 0 1 2 1 3 1 0 0 2 0 0 1 1 0 0 0 2 3 2 2 4 3 2 1 1 1 4 2 3 5 2 2 2 2 3 0 0",
          "kind": "other",
          "name": "West Frisian entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1904, Country Gentleman",
          "text": "Stella, who in her day was a beautiful ride.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A saddle horse."
      ],
      "id": "en-ride-en-noun-wMKAKVG0",
      "links": [
        [
          "saddle horse",
          "saddle horse"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(UK, dialect, archaic) A saddle horse."
      ],
      "tags": [
        "UK",
        "archaic",
        "dialectal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Irish English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "1 0 5 6 7 10 10 4 1 1 3 2 5 1 1 1 7 1 1 3 1 0 0 1 3 4 3 2 6 9 2",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2007 July 14, Michael O'Neill, “Re: More mouthy ineffectual poseurs...[was Re: Live Earth - One Of The Most Important Events On This Particular Planet - don't let SCI distract you”, in soc.culture.irish (Usenet)",
          "text": "Absolutely, and I agree about Madonna. An absolute ride *still*. :-) M.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A person (or sometimes a thing or a place) that is visually attractive."
      ],
      "id": "en-ride-en-noun-K3UG-e2B",
      "raw_glosses": [
        "(Ireland) A person (or sometimes a thing or a place) that is visually attractive."
      ],
      "tags": [
        "Ireland"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms with collocations",
          "parents": [
            "Terms with collocations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Jazz",
          "orig": "en:Jazz",
          "parents": [
            "Musical genres",
            "Genres",
            "Music",
            "Entertainment",
            "Art",
            "Sound",
            "Culture",
            "Energy",
            "Society",
            "Nature",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "ride cymbal"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A steady rhythmical style."
      ],
      "id": "en-ride-en-noun-qXFYN8jt",
      "links": [
        [
          "jazz",
          "jazz#Noun"
        ]
      ],
      "qualifier": "jazz",
      "raw_glosses": [
        "(jazz) A steady rhythmical style."
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "That story was a ride from start to finish.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2002, “Manila”, performed by Seelenluft ft. Michael Smith",
          "text": "We all started to dance / Without wearing no life vest / We all started to dance / It was quite a ride",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A wild, bewildering experience of some duration."
      ],
      "id": "en-ride-en-noun-me-VX46Q",
      "links": [
        [
          "bewildering",
          "bewildering"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) A wild, bewildering experience of some duration."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "I gave my boyfriend a ride before breakfast.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An act of sexual intercourse."
      ],
      "id": "en-ride-en-noun--7sA6NNT",
      "links": [
        [
          "sexual intercourse",
          "sexual intercourse"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang, vulgar) An act of sexual intercourse."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "shag"
        },
        {
          "word": "fuck"
        },
        {
          "word": "cop"
        },
        {
          "word": "bang"
        }
      ],
      "tags": [
        "slang",
        "vulgar"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A district inspected by an excise officer."
      ],
      "id": "en-ride-en-noun-izxI5~PN",
      "links": [
        [
          "district",
          "district"
        ],
        [
          "inspect",
          "inspect"
        ],
        [
          "excise",
          "excise"
        ],
        [
          "officer",
          "officer"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Printing",
          "orig": "en:Printing",
          "parents": [
            "Industries",
            "Business",
            "Economics",
            "Society",
            "Social sciences",
            "All topics",
            "Sciences",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A fault caused by the overlapping of leads, etc."
      ],
      "id": "en-ride-en-noun-QjBMJVsb",
      "links": [
        [
          "printing",
          "printing#Noun"
        ],
        [
          "fault",
          "fault"
        ],
        [
          "overlap",
          "overlap"
        ],
        [
          "lead",
          "lead"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(printing, historical) A fault caused by the overlapping of leads, etc."
      ],
      "tags": [
        "historical"
      ],
      "topics": [
        "media",
        "printing",
        "publishing"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɹaɪd/",
      "tags": [
        "General-American",
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-aɪd"
    },
    {
      "audio": "En-us-ride.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/En-us-ride.ogg/En-us-ride.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/95/En-us-ride.ogg",
      "tags": [
        "General-American"
      ],
      "text": "Audio (GA)"
    }
  ],
  "word": "ride"
}
{
  "categories": [
    "American Sign Language terms in nonstandard scripts",
    "English 1-syllable words",
    "English class 1 strong verbs",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English irregular verbs",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old English",
    "English terms derived from Proto-Germanic",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms derived from Proto-West Germanic",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms inherited from Old English",
    "English terms inherited from Proto-West Germanic",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English verbs",
    "Requests for review of Indonesian translations",
    "Requests for review of Italian translations",
    "Requests for review of Spanish translations",
    "Rhymes:English/aɪd",
    "Rhymes:English/aɪd/1 syllable",
    "West Frisian class 1 strong verbs",
    "West Frisian entries with incorrect language header",
    "West Frisian lemmas",
    "West Frisian terms derived from Old Frisian",
    "West Frisian terms derived from Proto-Germanic",
    "West Frisian terms derived from Proto-Indo-European",
    "West Frisian terms derived from Proto-West Germanic",
    "West Frisian terms inherited from Old Frisian",
    "West Frisian terms inherited from Proto-Germanic",
    "West Frisian terms inherited from Proto-West Germanic",
    "West Frisian terms with IPA pronunciation",
    "West Frisian verbs"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ride a hobby"
    },
    {
      "word": "ride a horse foaled by an acorn"
    },
    {
      "word": "ride a horse foaled of an acorn"
    },
    {
      "word": "ride along"
    },
    {
      "word": "ride-along"
    },
    {
      "word": "ride and tie"
    },
    {
      "word": "ride bitch"
    },
    {
      "word": "ride dirty"
    },
    {
      "word": "ride down"
    },
    {
      "word": "ride fence"
    },
    {
      "word": "ride fences"
    },
    {
      "word": "ride hard"
    },
    {
      "word": "ride herd on"
    },
    {
      "word": "ride high"
    },
    {
      "word": "ride off"
    },
    {
      "word": "ride off into the sunset"
    },
    {
      "word": "ride-on"
    },
    {
      "word": "ride on a rail"
    },
    {
      "word": "ride one's bumper"
    },
    {
      "word": "ride one's luck"
    },
    {
      "word": "ride on the back of"
    },
    {
      "word": "ride or die"
    },
    {
      "word": "ride out"
    },
    {
      "word": "rideout"
    },
    {
      "word": "ride out the storm"
    },
    {
      "word": "ride pillion"
    },
    {
      "word": "ride roughshod over"
    },
    {
      "word": "ride rusty"
    },
    {
      "word": "ride shank's mare"
    },
    {
      "word": "ride shotgun"
    },
    {
      "word": "ride someone hard and put them away wet"
    },
    {
      "word": "ride someone's ass"
    },
    {
      "word": "ride St. George"
    },
    {
      "word": "ride tall in the saddle"
    },
    {
      "word": "ride the bench"
    },
    {
      "word": "ride the boards"
    },
    {
      "word": "ride the brakes"
    },
    {
      "word": "ride the circuit"
    },
    {
      "word": "ride the clock"
    },
    {
      "word": "ride the clutch"
    },
    {
      "word": "ride the coattails"
    },
    {
      "word": "ride the cock carousel"
    },
    {
      "word": "ride the cotton bicycle"
    },
    {
      "word": "ride the cotton horse"
    },
    {
      "word": "ride the cotton pony"
    },
    {
      "word": "ride the crest of the wave"
    },
    {
      "word": "ride the high horse"
    },
    {
      "word": "ride the lightning"
    },
    {
      "word": "ride the pine"
    },
    {
      "word": "ride the pony"
    },
    {
      "word": "ride the rail"
    },
    {
      "word": "ride the rails"
    },
    {
      "word": "ride the rods"
    },
    {
      "word": "ride the short bus"
    },
    {
      "word": "ride the tiger"
    },
    {
      "word": "ride the wave"
    },
    {
      "word": "ride to hounds"
    },
    {
      "word": "ride up"
    },
    {
      "word": "ride with the punches"
    },
    {
      "word": "test-ride"
    },
    {
      "word": "beride"
    },
    {
      "word": "be riding for a fall"
    },
    {
      "word": "hail and ride"
    },
    {
      "word": "joyride"
    },
    {
      "word": "kiss and ride"
    },
    {
      "word": "let something ride"
    },
    {
      "word": "like riding a bike"
    },
    {
      "word": "outride"
    },
    {
      "word": "override"
    },
    {
      "word": "park and ride"
    },
    {
      "word": "park-and-ride"
    },
    {
      "word": "set a beggar on horseback and he'll ride to the Devil"
    },
    {
      "word": "upride"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "riden"
      },
      "expansion": "Middle English riden",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "rīdan"
      },
      "expansion": "Old English rīdan",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gmw-pro",
        "3": "*rīdan"
      },
      "expansion": "Proto-West Germanic *rīdan",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*rīdaną"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *rīdaną",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*Hreydʰ-"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *Hreydʰ-",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*h₃reyH-"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *h₃reyH-",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "frr",
        "2": "ride",
        "t": "to ride"
      },
      "expansion": "North Frisian ride (“to ride”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "stq",
        "2": "riede",
        "t": "to ride"
      },
      "expansion": "Saterland Frisian riede (“to ride”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fy",
        "2": "ride",
        "t": "to ride"
      },
      "expansion": "West Frisian ride (“to ride”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nds",
        "2": "rieden",
        "t": "to ride"
      },
      "expansion": "Low German rieden (“to ride”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "rijden",
        "t": "to ride"
      },
      "expansion": "Dutch rijden (“to ride”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "reiten",
        "t": "to ride"
      },
      "expansion": "German reiten (“to ride”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "ride",
        "t": "to ride"
      },
      "expansion": "Danish ride (“to ride”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "rida",
        "t": "to ride"
      },
      "expansion": "Swedish rida (“to ride”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine"
      },
      "expansion": "Indo-European",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "cy",
        "2": "rhwyddhau",
        "t": "to hurry"
      },
      "expansion": "Welsh rhwyddhau (“to hurry”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English riden, from Old English rīdan, from Proto-West Germanic *rīdan, from Proto-Germanic *rīdaną, from Proto-Indo-European *Hreydʰ-, from Proto-Indo-European *h₃reyH-.\nCognates:\nFrom Proto-Germanic: North Frisian ride (“to ride”), Saterland Frisian riede (“to ride”), West Frisian ride (“to ride”), Low German rieden (“to ride”), Dutch rijden (“to ride”), German reiten (“to ride”), Danish ride (“to ride”), Swedish rida (“to ride”).\nFrom Indo-European: Welsh rhwyddhau (“to hurry”).",
  "forms": [
    {
      "form": "rides",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "riding",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "rode",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "rade",
      "tags": [
        "obsolete",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "rid",
      "tags": [
        "obsolete",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "ridden",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "rode",
      "tags": [
        "colloquial",
        "nonstandard",
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "rides",
        "2": "riding",
        "3": "rode",
        "4": "ridden",
        "past2": "rade",
        "past2_qual": "obsolete",
        "past3": "rid",
        "past3_qual": "obsolete",
        "past_ptc2": "rode",
        "past_ptc2_qual": "now colloquial and nonstandard"
      },
      "expansion": "ride (third-person singular simple present rides, present participle riding, simple past rode or (obsolete) rade or (obsolete) rid, past participle ridden or (now colloquial and nonstandard) rode)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I ride to work every day and park the bike outside the office.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1923 April 28, “Mrs. Rinehart”, in Time",
          "text": "It is characteristic of her that she hates trains, that she arrives from a rail-road journey a nervous wreck; but that she can ride a horse steadily for weeks through the most dangerous western passes.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2010 October 6, The Guardian",
          "text": "The original winner Azizulhasni Awang of Malaysia was relegated after riding too aggressively to storm from fourth to first on the final bend.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To transport oneself by sitting on and directing a horse, later also a bicycle etc."
      ],
      "links": [
        [
          "transport",
          "transport"
        ],
        [
          "horse",
          "horse"
        ],
        [
          "bicycle",
          "bicycle"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, transitive) To transport oneself by sitting on and directing a horse, later also a bicycle etc."
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1960 June 20, “Biznelcmd”, in Time",
          "text": "In an elaborately built, indoor San Francisco, passengers ride cable cars through quiet, hilly streets.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To be transported in a vehicle; to travel as a passenger."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, transitive) To be transported in a vehicle; to travel as a passenger."
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English informal terms",
        "English terms with usage examples",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The cab rode him downtown.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To transport (someone) in a vehicle."
      ],
      "links": [
        [
          "US",
          "US"
        ],
        [
          "transport",
          "transport"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, informal, chiefly US and South Africa) To transport (someone) in a vehicle."
      ],
      "tags": [
        "South-Africa",
        "US",
        "informal",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "Of a ship: to sail, to float on the water."
      ],
      "links": [
        [
          "sail",
          "sail"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) Of a ship: to sail, to float on the water."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with usage examples",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The witch cackled and rode away on her broomstick.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To be carried or supported by something lightly and quickly; to travel in such a way, as though on horseback."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, intransitive) To be carried or supported by something lightly and quickly; to travel in such a way, as though on horseback."
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1999, David Levinson, Karen Christensen, Encyclopedia of World Sport: From Ancient Times to the Present",
          "text": "Early women tobogganists rode the course in the requisite attire of their day: skirts. In spite of this hindrance, some women riders turned in very respectable performances.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To traverse by riding."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To traverse by riding."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "How many races have you ridden this year?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To convey, as by riding; to make or do by riding."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To convey, as by riding; to make or do by riding."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1964 June 16, “All Eyes On Lema At U.S. Open This Week”, in The Indianapolis Star, volume 62, number 11, Indianapolis, Ind., page 22",
          "text": "Now the question is: Can Lema ride his present impetus to a third tournament victory in the pressure-loaded Open or will he run out of steam?",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2006 October 7, Andrew Pollack, “Which Cows Do You Trust?”, in The New York Times",
          "text": "By labeling milk free of the artificial hormone, the dairy industry can ride the popularity of natural foods, without the greater expense and special feeds required to produce milk that can be fully certified as “organic.”",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To exploit or take advantage of (a situation)."
      ],
      "links": [
        [
          "exploit",
          "exploit"
        ],
        [
          "take advantage",
          "take advantage"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, figuratively) To exploit or take advantage of (a situation)."
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "A horse rides easy or hard, slow or fast.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To support a rider, as a horse; to move under the saddle."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To support a rider, as a horse; to move under the saddle."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English slang",
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs",
        "English vulgarities",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1997, Linda Howard, Son of the Morning, page 345",
          "text": "She rode him hard, and he squeezed her breasts, and she came again.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To mount (someone) to have sex with them; to have sexual intercourse with."
      ],
      "links": [
        [
          "mount",
          "mount"
        ],
        [
          "have sex",
          "have sex"
        ],
        [
          "sexual intercourse",
          "sexual intercourse"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, transitive, slang, vulgar) To mount (someone) to have sex with them; to have sexual intercourse with."
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "slang",
        "transitive",
        "vulgar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English colloquialisms",
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2002, Myra MacPherson, Long Time Passing: Vietnam and the haunted generation, page 375",
          "text": "“One old boy started riding me about not having gone to Vietnam; I just spit my coffee at him, and he backed off.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To nag or criticize; to annoy (someone)."
      ],
      "links": [
        [
          "nag",
          "nag"
        ],
        [
          "criticize",
          "criticize"
        ],
        [
          "annoy",
          "annoy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, colloquial) To nag or criticize; to annoy (someone)."
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2008 July 27, Ann Kessel, The Guardian",
          "text": "In athletics, triple jumper Ashia Hansen advises a thong for training because, while knickers ride up, ‘thongs have nowhere left to go’: but in Beijing Britain's best are likely, she says, to forgo knickers altogether, preferring to go commando for their country under their GB kit.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Of clothing: to gradually move (up) and crease; to ruckle."
      ],
      "links": [
        [
          "move",
          "move"
        ],
        [
          "crease",
          "crease"
        ],
        [
          "ruckle",
          "ruckle"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) Of clothing: to gradually move (up) and crease; to ruckle."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2006 March 9, “Grappling with deficits”, in The Economist",
          "text": "With so much riding on the new payments system, it was thus a grave embarrassment to the government when the tariff for 2006-07 had to be withdrawn for amendments towards the end of February.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To rely, depend (on)."
      ],
      "links": [
        [
          "rely",
          "rely"
        ],
        [
          "depend",
          "depend"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To rely, depend (on)."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2001 September 16, Jenny Eliscu, “Oops...she's doing it again”, in The Observer",
          "text": "She's wearing inky-blue jeans that ride low enough on her hips that her aquamarine thong peeks out teasingly at the back.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Of clothing: to rest (in a given way on a part of the body)."
      ],
      "links": [
        [
          "rest",
          "rest"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) Of clothing: to rest (in a given way on a part of the body)."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "en:Lacrosse"
      ],
      "glosses": [
        "To play defense on the defensemen or midfielders, as an attackman."
      ],
      "links": [
        [
          "lacrosse",
          "lacrosse"
        ],
        [
          "defense",
          "defense"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(lacrosse) To play defense on the defensemen or midfielders, as an attackman."
      ],
      "topics": [
        "ball-games",
        "games",
        "hobbies",
        "lacrosse",
        "lifestyle",
        "sports"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1731, Jonathan Swift, The Presbyterians Plea of Merit",
          "text": "The nobility[…] could no longer endure to be ridden by bakers, coblers[sic], brewers, and the like.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To manage insolently at will; to domineer over."
      ],
      "links": [
        [
          "insolently",
          "insolently"
        ],
        [
          "domineer",
          "domineer"
        ],
        [
          "over",
          "over"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "en:Surgery"
      ],
      "glosses": [
        "To overlap (each other); said of bones or fractured fragments."
      ],
      "links": [
        [
          "surgery",
          "surgery"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(surgery) To overlap (each other); said of bones or fractured fragments."
      ],
      "topics": [
        "medicine",
        "sciences",
        "surgery"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with collocations",
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs",
        "Quotation templates to be cleaned",
        "en:Radio",
        "en:Television"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "vocal riding"
        },
        {
          "ref": "2006, Simran Kohli, Radio Jockey Handbook",
          "text": "The board operator normally watches the meter scale marked for modulation percentage, riding the gain to bring volume peaks into the 85% to 100% range.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2017, Michael O'Connell, Turn Up the Volume: A Down and Dirty Guide to Podcasting, page 22",
          "text": "“You don't want them riding the volume knob, so that's why you learn how to do your levels properly to make the whole thing transparent for the listener. […]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To monitor (some component of an audiovisual signal) in order to keep it within acceptable bounds."
      ],
      "links": [
        [
          "radio",
          "radio"
        ],
        [
          "television",
          "television"
        ],
        [
          "monitor",
          "monitor"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(radio, television, transitive) To monitor (some component of an audiovisual signal) in order to keep it within acceptable bounds."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "topics": [
        "broadcasting",
        "media",
        "radio",
        "television"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned",
        "en:Music"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2000, Max Harrison, Charles Fox, Eric Thacker, The Essential Jazz Records: Modernism to postmodernism, page 238",
          "text": "The quintet in Propheticape muses out-of-measured-time until Holland leads it into swift, riding jazz.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "In jazz, to play in a steady rhythmical style."
      ],
      "links": [
        [
          "music",
          "music"
        ],
        [
          "jazz",
          "jazz"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(music) In jazz, to play in a steady rhythmical style."
      ],
      "topics": [
        "entertainment",
        "lifestyle",
        "music"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɹaɪd/",
      "tags": [
        "General-American",
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-aɪd"
    },
    {
      "audio": "En-us-ride.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/En-us-ride.ogg/En-us-ride.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/95/En-us-ride.ogg",
      "tags": [
        "General-American"
      ],
      "text": "Audio (GA)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "to have sexual intercourse",
      "word": "do it"
    },
    {
      "word": "get it on"
    },
    {
      "word": "copulate"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "af",
      "lang": "Afrikaans",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "ry"
    },
    {
      "code": "akl",
      "lang": "Aklanon",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "sakay"
    },
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "roman": "rakiba",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "رَكِبَ"
    },
    {
      "code": "ar",
      "english": "horse",
      "lang": "Arabic",
      "roman": "imtaṭā",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "اِمْتَطَى"
    },
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "اقتعد"
    },
    {
      "code": "arz",
      "lang": "Arabic",
      "roman": "rikib",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "tags": [
        "Egyptian-Arabic"
      ],
      "word": "ركب"
    },
    {
      "code": "acw",
      "lang": "Arabic",
      "roman": "rikib",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "tags": [
        "Hijazi-Arabic"
      ],
      "word": "ركب"
    },
    {
      "code": "hy",
      "lang": "Armenian",
      "roman": "hecnel",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "հեծնել"
    },
    {
      "code": "be",
      "lang": "Belarusian",
      "roman": "skakácʹ",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "скака́ць"
    },
    {
      "code": "bcl",
      "lang": "Bikol Central",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "lunad"
    },
    {
      "code": "my",
      "lang": "Burmese",
      "roman": "ci:",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "စီး"
    },
    {
      "code": "my",
      "lang": "Burmese",
      "roman": "cuing:",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "စိုင်း"
    },
    {
      "code": "bua",
      "lang": "Buryat",
      "roman": "unaxa",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "унаха"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "colcar"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "muntar"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "cavalcar"
    },
    {
      "code": "cdo",
      "lang": "Eastern Min Chinese",
      "roman": "kie",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "骑"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "騎"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "qí",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "骑"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "jet"
    },
    {
      "code": "da",
      "english": "horse",
      "lang": "Danish",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "ride"
    },
    {
      "code": "da",
      "english": "bicycle",
      "lang": "Danish",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "køre"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "rijden"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "rajdi"
    },
    {
      "code": "fi",
      "english": "on horseback",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "ratsastaa"
    },
    {
      "code": "fi",
      "english": "on a vehicle",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "ajaa"
    },
    {
      "code": "fr",
      "english": "on a vehicle",
      "lang": "French",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "rouler"
    },
    {
      "code": "fr",
      "english": "on an animal",
      "lang": "French",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "monter"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "chevaucher"
    },
    {
      "code": "fur",
      "lang": "Friulian",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "cjavalgjâ"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "montar"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "cabalgar"
    },
    {
      "code": "de",
      "english": "horse",
      "lang": "German",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "reiten"
    },
    {
      "code": "de",
      "english": "bicycle",
      "lang": "German",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "fahren"
    },
    {
      "code": "grc",
      "lang": "Ancient Greek",
      "roman": "elaúnō",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "ἐλαύνω"
    },
    {
      "code": "he",
      "lang": "Hebrew",
      "roman": "rakháv",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "רָכַב"
    },
    {
      "code": "mba",
      "lang": "Higaonon",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "sakay"
    },
    {
      "code": "hi",
      "lang": "Hindi",
      "roman": "savār honā",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "सवार होना"
    },
    {
      "code": "hu",
      "english": "horse",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "lovagol"
    },
    {
      "code": "hu",
      "english": "bicycle",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "biciklizik"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "kerékpározik"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "ríða"
    },
    {
      "code": "io",
      "lang": "Ido",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "kavalkar"
    },
    {
      "alt": "のる",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "noru",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "乗る"
    },
    {
      "code": "xal",
      "lang": "Kalmyk",
      "roman": "unx",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "унх"
    },
    {
      "code": "km",
      "lang": "Khmer",
      "roman": "cih",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "ជិះ"
    },
    {
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "roman": "tada",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "타다"
    },
    {
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "roman": "mareul tada",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "말을 타다"
    },
    {
      "code": "ky",
      "lang": "Kyrgyz",
      "roman": "min-",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "мин-"
    },
    {
      "code": "lo",
      "lang": "Lao",
      "roman": "khī",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "ຂີ່"
    },
    {
      "code": "ltg",
      "english": "horse",
      "lang": "Latgalian",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "juot"
    },
    {
      "code": "ltg",
      "lang": "Latgalian",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "raituot"
    },
    {
      "code": "ltg",
      "lang": "Latgalian",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "(bike) braukt"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "equitō"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "caballico"
    },
    {
      "code": "lv",
      "lang": "Latvian",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "jāt"
    },
    {
      "code": "lv",
      "lang": "Latvian",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "(bike) braukt"
    },
    {
      "code": "lt",
      "english": "horse",
      "lang": "Lithuanian",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "joti"
    },
    {
      "code": "nds-de",
      "lang": "Low German",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "tags": [
        "German-Low-German"
      ],
      "word": "rieden"
    },
    {
      "code": "ms",
      "lang": "Malay",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "menaiki"
    },
    {
      "code": "ms",
      "lang": "Malay",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "menunggang"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "eke"
    },
    {
      "code": "mrw",
      "lang": "Maranao",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "sakay"
    },
    {
      "code": "mn",
      "lang": "Mongolian",
      "roman": "unax",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "унах"
    },
    {
      "code": "ne",
      "lang": "Nepali",
      "roman": "caḍhnu",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "चढ्नु"
    },
    {
      "code": "frr",
      "lang": "North Frisian",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "tags": [
        "Föhr-Amrum"
      ],
      "word": "ridj"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "ri"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "ride"
    },
    {
      "code": "nn",
      "lang": "Norwegian Nynorsk",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "ri"
    },
    {
      "code": "oc",
      "lang": "Occitan",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "cavalgar"
    },
    {
      "code": "cu",
      "lang": "Old Church Slavonic",
      "roman": "jaxati",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "ꙗхати"
    },
    {
      "code": "ang",
      "lang": "Old English",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "rīdan"
    },
    {
      "code": "ota",
      "lang": "Ottoman Turkish",
      "roman": "binmek",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "بینمك"
    },
    {
      "code": "fa",
      "lang": "Persian",
      "roman": "savâri kardan",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "سواری کردن"
    },
    {
      "code": "fa",
      "lang": "Persian",
      "roman": "rândan",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "راندن"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "tags": [
        "concrete",
        "imperfective"
      ],
      "word": "jechać"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "pojechać"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "tags": [
        "abstract",
        "imperfective"
      ],
      "word": "jeździć"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "skakać"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "andar de"
    },
    {
      "code": "pt",
      "english": "to ride a horse",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "cavalgar"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "jéxatʹ",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "tags": [
        "concrete",
        "imperfective"
      ],
      "word": "е́хать"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "pojéxatʹ",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "пое́хать"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "jézditʹ",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "tags": [
        "abstract",
        "imperfective"
      ],
      "word": "е́здить"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "note": "for recreation",
      "roman": "katátʹsja",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "ката́ться"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "pokatátʹsja",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "поката́ться"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "prokatítʹsja",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "прокати́ться"
    },
    {
      "code": "ru",
      "english": "on a horse",
      "lang": "Russian",
      "roman": "skakátʹ",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "скака́ть"
    },
    {
      "code": "sc",
      "lang": "Sardinian",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "caddigare"
    },
    {
      "code": "sc",
      "lang": "Sardinian",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "cadhigare"
    },
    {
      "code": "sc",
      "lang": "Sardinian",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "caddicare"
    },
    {
      "code": "sc",
      "lang": "Sardinian",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "cadhicare"
    },
    {
      "code": "sc",
      "lang": "Sardinian",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "cuadhigai"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "jahati"
    },
    {
      "code": "scn",
      "lang": "Sicilian",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "cavarcari"
    },
    {
      "code": "scn",
      "lang": "Sicilian",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "cravaccari"
    },
    {
      "code": "scn",
      "lang": "Sicilian",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "accavarcari"
    },
    {
      "code": "sl",
      "english": "bicycle",
      "lang": "Slovene",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "voziti"
    },
    {
      "code": "sl",
      "english": "horse",
      "lang": "Slovene",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "jezditi"
    },
    {
      "code": "sl",
      "english": "horse",
      "lang": "Slovene",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "jahati"
    },
    {
      "code": "st",
      "lang": "Sotho",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "palama"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "montar"
    },
    {
      "code": "es",
      "english": "horse",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "cabalgar"
    },
    {
      "code": "sv",
      "english": "animal",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "rida"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "åka (bike)"
    },
    {
      "code": "th",
      "lang": "Thai",
      "roman": "kìi",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "ขี่"
    },
    {
      "code": "th",
      "lang": "Thai",
      "roman": "kàp",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "ขับ"
    },
    {
      "code": "to",
      "lang": "Tongan",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "heka"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "sürmek"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "binmek"
    },
    {
      "code": "uga",
      "lang": "Ugaritic",
      "roman": "rkb",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "𐎗𐎋𐎁"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "jíxaty",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "ї́хати"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "jízdyty",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "ї́здити"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "skakáty",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "скака́ти"
    },
    {
      "code": "vec",
      "lang": "Venetian",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "cavalcar"
    },
    {
      "code": "vi",
      "lang": "Vietnamese",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "lái"
    },
    {
      "code": "vi",
      "lang": "Vietnamese",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "cưỡi"
    },
    {
      "code": "vi",
      "lang": "Vietnamese",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "cỡi"
    },
    {
      "code": "cy",
      "english": "horse",
      "lang": "Welsh",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "marchogaeth"
    },
    {
      "code": "cy",
      "lang": "Welsh",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "mynd ar beic (gefn)"
    },
    {
      "code": "cy",
      "english": "bicycle",
      "lang": "Welsh",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "beicio"
    },
    {
      "code": "fy",
      "lang": "West Frisian",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "ride"
    },
    {
      "code": "mww",
      "lang": "White Hmong",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "caij"
    },
    {
      "code": "sah",
      "lang": "Yakut",
      "roman": "miin",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "миин"
    },
    {
      "code": "yi",
      "lang": "Yiddish",
      "roman": "forn",
      "sense": "to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.",
      "word": "פֿאָרן"
    },
    {
      "code": "af",
      "lang": "Afrikaans",
      "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
      "word": "ry"
    },
    {
      "code": "ase",
      "lang": "American Sign Language",
      "note": "BentV@InThumb-PalmDown-C@CenterChesthigh BentV@InThumb-PalmDown-C@DistalCenterChesthigh",
      "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger"
    },
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "roman": "rakiba",
      "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
      "word": "رَكِبَ"
    },
    {
      "code": "hy",
      "lang": "Armenian",
      "roman": "hecnvel",
      "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
      "word": "հեծնվել"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "pǎtuvam",
      "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
      "word": "пътувам"
    },
    {
      "code": "my",
      "lang": "Burmese",
      "roman": "ci:",
      "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
      "word": "စီး"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
      "word": "colcar"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "chéng",
      "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
      "word": "乘"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "dāchéng",
      "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
      "word": "搭乘"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "zuò",
      "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
      "word": "坐"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
      "word": "jet"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
      "word": "køre"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
      "word": "rijden"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
      "word": "meerijden"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
      "word": "rajdi"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
      "word": "ajaa"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
      "word": "matkustaa"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
      "word": "olla kyydissä"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
      "word": "monter en"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
      "word": "à"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
      "word": "montar"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
      "word": "fahren"
    },
    {
      "code": "he",
      "lang": "Hebrew",
      "roman": "nasá",
      "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "נָסַע"
    },
    {
      "code": "hu",
      "english": "car",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
      "word": "autózik"
    },
    {
      "code": "hu",
      "english": "bus/coach",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
      "word": "buszozik"
    },
    {
      "code": "hu",
      "english": "train",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
      "word": "vonatozik"
    },
    {
      "code": "hu",
      "english": "underground",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
      "tags": [
        "usually"
      ],
      "word": "metrózik"
    },
    {
      "code": "hu",
      "english": "more commonly expressed as",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
      "word": "autóval/busszal/etc. megy"
    },
    {
      "alt": "のる",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "noru",
      "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
      "word": "乗る"
    },
    {
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "roman": "tada",
      "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
      "word": "타다"
    },
    {
      "code": "ltg",
      "lang": "Latgalian",
      "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
      "word": "braukt"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
      "word": "vehō"
    },
    {
      "code": "lv",
      "lang": "Latvian",
      "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
      "word": "braukt"
    },
    {
      "code": "lt",
      "lang": "Lithuanian",
      "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
      "word": "važiuoti"
    },
    {
      "code": "lt",
      "lang": "Lithuanian",
      "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
      "word": "keliauti"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
      "word": "eke"
    },
    {
      "code": "no",
      "lang": "Norwegian",
      "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
      "word": "ri"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
      "word": "kjøre"
    },
    {
      "code": "nn",
      "lang": "Norwegian Nynorsk",
      "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
      "word": "kjøyre"
    },
    {
      "code": "cu",
      "lang": "Old Church Slavonic",
      "roman": "jaxati",
      "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
      "word": "ꙗхати"
    },
    {
      "code": "fa",
      "lang": "Persian",
      "roman": "rândan",
      "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
      "word": "راندن"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
      "tags": [
        "concrete",
        "imperfective"
      ],
      "word": "jechać"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "pojechać"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
      "tags": [
        "abstract",
        "imperfective"
      ],
      "word": "jeździć"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
      "word": "andar de"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
      "word": "pegar"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "jexátʹ",
      "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
      "tags": [
        "concrete",
        "imperfective"
      ],
      "word": "еха́ть"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "pojéxatʹ",
      "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "пое́хать"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "jézditʹ",
      "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
      "tags": [
        "abstract",
        "imperfective"
      ],
      "word": "е́здить"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "note": "for recreation",
      "roman": "katátʹsja",
      "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "ката́ться"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "pokatátʹsja",
      "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "поката́ться"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "prokatítʹsja",
      "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "прокати́ться"
    },
    {
      "code": "sl",
      "lang": "Slovene",
      "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
      "word": "voziti"
    },
    {
      "code": "st",
      "lang": "Sotho",
      "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
      "word": "palama"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
      "word": "åka"
    },
    {
      "code": "th",
      "lang": "Thai",
      "roman": "dooi-sǎan",
      "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
      "word": "โดยสาร"
    },
    {
      "code": "th",
      "lang": "Thai",
      "roman": "sǎan",
      "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
      "word": "สาร"
    },
    {
      "code": "th",
      "lang": "Thai",
      "roman": "bpai ... dooi-sǎan",
      "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
      "word": "ไป...โดยสาร"
    },
    {
      "code": "txb",
      "lang": "Tocharian B",
      "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
      "word": "klānk-"
    },
    {
      "code": "to",
      "lang": "Tongan",
      "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
      "word": "heka"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
      "word": "binmek"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "jíxaty",
      "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
      "word": "ї́хати"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "jízdyty",
      "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
      "word": "ї́здити"
    },
    {
      "code": "cy",
      "lang": "Welsh",
      "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
      "word": "mynd"
    },
    {
      "code": "cy",
      "lang": "Welsh",
      "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
      "word": "teithio"
    },
    {
      "code": "fy",
      "lang": "West Frisian",
      "sense": "to be transported in a vehicle as a passenger",
      "word": "ride"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "prevozvam",
      "sense": "to transport someone in a vehicle",
      "word": "превозвам"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to transport someone in a vehicle",
      "word": "voeren"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to transport someone in a vehicle",
      "word": "brengen"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to transport someone in a vehicle",
      "word": "ajaa"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to transport someone in a vehicle",
      "word": "kuljettaa"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to transport someone in a vehicle",
      "word": "antaa kyyti"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to transport someone in a vehicle",
      "word": "conduire"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "to transport someone in a vehicle",
      "word": "levar"
    },
    {
      "code": "hu",
      "english": "depending on the direction",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to transport someone in a vehicle",
      "tags": [
        "also"
      ],
      "word": "(autóval) visz elvisz"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to transport someone in a vehicle",
      "tags": [
        "usually"
      ],
      "word": "bevisz"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to transport someone in a vehicle",
      "word": "fuvaroz"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to transport someone in a vehicle",
      "tags": [
        "concrete",
        "imperfective"
      ],
      "word": "wieźć"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to transport someone in a vehicle",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "zawieźć"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to transport someone in a vehicle",
      "tags": [
        "abstract",
        "imperfective"
      ],
      "word": "wozić"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "to transport someone in a vehicle",
      "word": "levar"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to transport someone in a vehicle",
      "word": "llevar"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "plavam",
      "sense": "to sail, float on the water",
      "word": "плавам"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to sail, float on the water",
      "word": "kulkea"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "to sail, float on the water",
      "word": "navegar"
    },
    {
      "code": "he",
      "lang": "Hebrew",
      "roman": "shat",
      "sense": "to sail, float on the water",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "שָׁט"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to travel lightly and quickly, as on horseback",
      "word": "ratsastaa"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to travel lightly and quickly, as on horseback",
      "word": "ajaa"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "vǎzkačvam",
      "sense": "to mount someone to have sex with them",
      "word": "възкачвам"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to mount someone to have sex with them",
      "word": "beklimmen"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to mount someone to have sex with them",
      "word": "berijden"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to mount someone to have sex with them",
      "word": "panna"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to mount someone to have sex with them",
      "word": "monter"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "to mount someone to have sex with them",
      "word": "montar"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "kavaláo",
      "sense": "to mount someone to have sex with them",
      "word": "καβαλάω"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to mount someone to have sex with them",
      "word": "meglovagol"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to mount someone to have sex with them",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "ujeżdżać"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "to mount someone to have sex with them",
      "word": "sentar"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "to mount someone to have sex with them",
      "word": "cavalgar"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to mount someone to have sex with them",
      "tags": [
        "vulgar"
      ],
      "word": "montar"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "colloquial: to criticize or annoy",
      "word": "vinoilla"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "colloquial: to criticize or annoy",
      "word": "ärsyttää"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "colloquial: to criticize or annoy",
      "tags": [
        "vulgar"
      ],
      "word": "vittuilla"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "colloquial: to criticize or annoy",
      "word": "lear"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "colloquial: to criticize or annoy",
      "word": "enlear"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "of clothing: to gradually move up and crease",
      "word": "krymppääntyä"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "of clothing: to gradually move up and crease",
      "word": "subirse"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to rely, depend",
      "word": "riippua"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "of clothing: to rest on a part of the body",
      "word": "roikkua"
    }
  ],
  "word": "ride"
}

{
  "categories": [
    "American Sign Language terms in nonstandard scripts",
    "English 1-syllable words",
    "English class 1 strong verbs",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English irregular verbs",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old English",
    "English terms derived from Proto-Germanic",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms derived from Proto-West Germanic",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms inherited from Old English",
    "English terms inherited from Proto-West Germanic",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English verbs",
    "Requests for review of Indonesian translations",
    "Requests for review of Italian translations",
    "Requests for review of Spanish translations",
    "Rhymes:English/aɪd",
    "Rhymes:English/aɪd/1 syllable",
    "West Frisian class 1 strong verbs",
    "West Frisian entries with incorrect language header",
    "West Frisian lemmas",
    "West Frisian terms derived from Old Frisian",
    "West Frisian terms derived from Proto-Germanic",
    "West Frisian terms derived from Proto-Indo-European",
    "West Frisian terms derived from Proto-West Germanic",
    "West Frisian terms inherited from Old Frisian",
    "West Frisian terms inherited from Proto-Germanic",
    "West Frisian terms inherited from Proto-West Germanic",
    "West Frisian terms with IPA pronunciation",
    "West Frisian verbs"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "air-ride"
    },
    {
      "word": "air ride"
    },
    {
      "word": "amusement ride"
    },
    {
      "word": "bike-and-ride"
    },
    {
      "word": "bike ride"
    },
    {
      "word": "catch a ride"
    },
    {
      "word": "coffin ride"
    },
    {
      "word": "dark ride"
    },
    {
      "word": "death ride"
    },
    {
      "word": "dial-a-ride"
    },
    {
      "word": "dial-a-ride problem"
    },
    {
      "word": "flat ride"
    },
    {
      "word": "freedom ride"
    },
    {
      "word": "free helicopter ride"
    },
    {
      "word": "free-ride"
    },
    {
      "word": "free ride"
    },
    {
      "word": "full ride"
    },
    {
      "word": "gangster ride"
    },
    {
      "word": "ghost ride"
    },
    {
      "word": "go along for the ride"
    },
    {
      "word": "G ride"
    },
    {
      "word": "g-ride"
    },
    {
      "word": "G-ride"
    },
    {
      "word": "hay ride"
    },
    {
      "word": "joy ride"
    },
    {
      "word": "kiddie ride"
    },
    {
      "word": "log ride"
    },
    {
      "word": "mustache ride"
    },
    {
      "word": "Nantucket sleigh ride"
    },
    {
      "word": "Nantucket sleigh-ride"
    },
    {
      "word": "nickel ride"
    },
    {
      "word": "ride cymbal"
    },
    {
      "word": "ride height"
    },
    {
      "word": "ride pass"
    },
    {
      "word": "rough ride"
    },
    {
      "word": "skimmity-ride"
    },
    {
      "word": "swing ride"
    },
    {
      "word": "take a ride to Tyburn"
    },
    {
      "word": "take for a ride"
    },
    {
      "word": "take the ride"
    },
    {
      "word": "tan ride"
    },
    {
      "word": "test-ride"
    },
    {
      "word": "thumb a ride"
    },
    {
      "word": "ticket to ride"
    },
    {
      "word": "wall ride"
    },
    {
      "word": "white-knuckle ride"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "riden"
      },
      "expansion": "Middle English riden",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "rīdan"
      },
      "expansion": "Old English rīdan",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gmw-pro",
        "3": "*rīdan"
      },
      "expansion": "Proto-West Germanic *rīdan",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*rīdaną"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *rīdaną",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*Hreydʰ-"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *Hreydʰ-",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*h₃reyH-"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *h₃reyH-",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "frr",
        "2": "ride",
        "t": "to ride"
      },
      "expansion": "North Frisian ride (“to ride”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "stq",
        "2": "riede",
        "t": "to ride"
      },
      "expansion": "Saterland Frisian riede (“to ride”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fy",
        "2": "ride",
        "t": "to ride"
      },
      "expansion": "West Frisian ride (“to ride”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nds",
        "2": "rieden",
        "t": "to ride"
      },
      "expansion": "Low German rieden (“to ride”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "rijden",
        "t": "to ride"
      },
      "expansion": "Dutch rijden (“to ride”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "reiten",
        "t": "to ride"
      },
      "expansion": "German reiten (“to ride”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "ride",
        "t": "to ride"
      },
      "expansion": "Danish ride (“to ride”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "rida",
        "t": "to ride"
      },
      "expansion": "Swedish rida (“to ride”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine"
      },
      "expansion": "Indo-European",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "cy",
        "2": "rhwyddhau",
        "t": "to hurry"
      },
      "expansion": "Welsh rhwyddhau (“to hurry”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English riden, from Old English rīdan, from Proto-West Germanic *rīdan, from Proto-Germanic *rīdaną, from Proto-Indo-European *Hreydʰ-, from Proto-Indo-European *h₃reyH-.\nCognates:\nFrom Proto-Germanic: North Frisian ride (“to ride”), Saterland Frisian riede (“to ride”), West Frisian ride (“to ride”), Low German rieden (“to ride”), Dutch rijden (“to ride”), German reiten (“to ride”), Danish ride (“to ride”), Swedish rida (“to ride”).\nFrom Indo-European: Welsh rhwyddhau (“to hurry”).",
  "forms": [
    {
      "form": "rides",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ride (plural rides)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Can I have a ride on your bike?",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "We took the horses for an early-morning ride in the woods.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "go for a quick ride",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An instance of riding."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English informal terms",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "That's a nice ride; what did it cost?",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "pimp my ride",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A vehicle."
      ],
      "links": [
        [
          "vehicle",
          "vehicle"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) A vehicle."
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "the kids went on all the rides",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An amusement ridden at a fair or amusement park."
      ],
      "links": [
        [
          "amusement",
          "amusement"
        ],
        [
          "fair",
          "fair"
        ],
        [
          "amusement park",
          "amusement park"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Can you give me a ride home?",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A lift given to someone in another person's vehicle."
      ],
      "links": [
        [
          "lift",
          "lift"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "British English",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2015, Roderic Jeffries, Death in the Coverts",
          "text": "\"Could you see the ride that goes down and round the point of the woods...?\"\n\"I could see down it till it went round the corner.\"...\n\"...Then Mr Fawcett comes down the ride, rushing his chair along like it was a racing car... He carried on down the ride. Next thing Miss Harmsworth comes down the ride from the field...\"",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A road or avenue cut in a wood, for riding; a bridleway or other wide country path."
      ],
      "links": [
        [
          "bridleway",
          "bridleway"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(UK) A road or avenue cut in a wood, for riding; a bridleway or other wide country path."
      ],
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "British English",
        "English dialectal terms",
        "English terms with archaic senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1904, Country Gentleman",
          "text": "Stella, who in her day was a beautiful ride.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A saddle horse."
      ],
      "links": [
        [
          "saddle horse",
          "saddle horse"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(UK, dialect, archaic) A saddle horse."
      ],
      "tags": [
        "UK",
        "archaic",
        "dialectal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Irish English"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2007 July 14, Michael O'Neill, “Re: More mouthy ineffectual poseurs...[was Re: Live Earth - One Of The Most Important Events On This Particular Planet - don't let SCI distract you”, in soc.culture.irish (Usenet)",
          "text": "Absolutely, and I agree about Madonna. An absolute ride *still*. :-) M.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A person (or sometimes a thing or a place) that is visually attractive."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Ireland) A person (or sometimes a thing or a place) that is visually attractive."
      ],
      "tags": [
        "Ireland"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with collocations",
        "en:Jazz"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "ride cymbal"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A steady rhythmical style."
      ],
      "links": [
        [
          "jazz",
          "jazz#Noun"
        ]
      ],
      "qualifier": "jazz",
      "raw_glosses": [
        "(jazz) A steady rhythmical style."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "That story was a ride from start to finish.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2002, “Manila”, performed by Seelenluft ft. Michael Smith",
          "text": "We all started to dance / Without wearing no life vest / We all started to dance / It was quite a ride",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A wild, bewildering experience of some duration."
      ],
      "links": [
        [
          "bewildering",
          "bewildering"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) A wild, bewildering experience of some duration."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English slang",
        "English terms with usage examples",
        "English vulgarities"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I gave my boyfriend a ride before breakfast.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An act of sexual intercourse."
      ],
      "links": [
        [
          "sexual intercourse",
          "sexual intercourse"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang, vulgar) An act of sexual intercourse."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "shag"
        },
        {
          "word": "fuck"
        },
        {
          "word": "cop"
        },
        {
          "word": "bang"
        }
      ],
      "tags": [
        "slang",
        "vulgar"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A district inspected by an excise officer."
      ],
      "links": [
        [
          "district",
          "district"
        ],
        [
          "inspect",
          "inspect"
        ],
        [
          "excise",
          "excise"
        ],
        [
          "officer",
          "officer"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with historical senses",
        "en:Printing"
      ],
      "glosses": [
        "A fault caused by the overlapping of leads, etc."
      ],
      "links": [
        [
          "printing",
          "printing#Noun"
        ],
        [
          "fault",
          "fault"
        ],
        [
          "overlap",
          "overlap"
        ],
        [
          "lead",
          "lead"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(printing, historical) A fault caused by the overlapping of leads, etc."
      ],
      "tags": [
        "historical"
      ],
      "topics": [
        "media",
        "printing",
        "publishing"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɹaɪd/",
      "tags": [
        "General-American",
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-aɪd"
    },
    {
      "audio": "En-us-ride.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/En-us-ride.ogg/En-us-ride.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/95/En-us-ride.ogg",
      "tags": [
        "General-American"
      ],
      "text": "Audio (GA)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "af",
      "lang": "Afrikaans",
      "sense": "instance of riding",
      "word": "rit"
    },
    {
      "code": "ase",
      "lang": "American Sign Language",
      "note": "BentV@InThumb-PalmDown-C@CenterChesthigh BentV@InThumb-PalmDown-C@DistalCenterChesthigh",
      "sense": "instance of riding"
    },
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "roman": "rukūb",
      "sense": "instance of riding",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "رُكُوب"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "ezda",
      "sense": "instance of riding",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "езда"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "instance of riding",
      "word": "viatge"
    },
    {
      "code": "ceb",
      "lang": "Cebuano",
      "sense": "instance of riding",
      "word": "sakay"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "instance of riding",
      "word": "趟"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "instance of riding",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "jízda"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "instance of riding",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "ridt"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "instance of riding",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "rit"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "instance of riding",
      "word": "ajelu"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "instance of riding",
      "word": "ajo"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "instance of riding",
      "word": "ratsastus (horseride)"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "instance of riding",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "tour"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "instance of riding",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "course"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "instance of riding",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Fahrt"
    },
    {
      "code": "he",
      "lang": "Hebrew",
      "roman": "nesía",
      "sense": "instance of riding",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "נְסִיעָה"
    },
    {
      "code": "he",
      "lang": "Hebrew",
      "roman": "sivúv",
      "sense": "instance of riding",
      "tags": [
        "informal",
        "masculine"
      ],
      "word": "סִיבוּב"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "instance of riding",
      "word": "utazás"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "instance of riding",
      "word": "út"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "instance of riding",
      "word": "menet"
    },
    {
      "code": "hu",
      "english": "depending on the carrier",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "instance of riding",
      "word": "autózás"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "instance of riding",
      "word": "biciklizés"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "instance of riding",
      "word": "buszozás"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "instance of riding",
      "word": "vonatozás"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "instance of riding",
      "tags": [
        "usually"
      ],
      "word": "lovaglás"
    },
    {
      "code": "izh",
      "lang": "Ingrian",
      "sense": "instance of riding",
      "word": "ajo"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "instance of riding",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "giro"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "instance of riding",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "corsa"
    },
    {
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "roman": "seungma",
      "sense": "instance of riding",
      "word": "승마"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "instance of riding",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "viaticus"
    },
    {
      "code": "lv",
      "lang": "Latvian",
      "sense": "instance of riding",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "brauciens"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "instance of riding",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "jazda"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "instance of riding",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "volta"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "instance of riding",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "andada"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "instance of riding",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "passeio"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "jezdá",
      "sense": "instance of riding",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "езда́"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "pojézdka",
      "sense": "instance of riding",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "пое́здка"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "note": "for recreation",
      "roman": "katánije",
      "sense": "instance of riding",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "ката́ние"
    },
    {
      "code": "dsb",
      "lang": "Lower Sorbian",
      "sense": "instance of riding",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "jězd"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "instance of riding",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "viaje"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "instance of riding",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "åktur"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "instance of riding",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "ridtur"
    },
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "sense": "instance of riding",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "آليَّة"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "instance of riding",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "kar"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "instance of riding",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bak"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "instance of riding",
      "word": "rassi"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "instance of riding",
      "word": "kärry"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "instance of riding",
      "word": "kaara"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "instance of riding",
      "word": "menopeli"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "instance of riding",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "bagnole"
    },
    {
      "code": "he",
      "lang": "Hebrew",
      "roman": "rékhev",
      "sense": "instance of riding",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "רֶכֶב"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "instance of riding",
      "word": "járgány"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "instance of riding",
      "word": "kocsi"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "instance of riding",
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "word": "verda"
    },
    {
      "code": "it",
      "english": "car",
      "lang": "Italian",
      "sense": "instance of riding",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "macchina"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "instance of riding",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "auto"
    },
    {
      "code": "oc",
      "lang": "Occitan",
      "sense": "instance of riding",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "banhòla"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "instance of riding",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "carango"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "instance of riding",
      "tags": [
        "Brazil",
        "masculine"
      ],
      "word": "possante"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "táčka",
      "sense": "instance of riding",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "та́чка"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "instance of riding",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "medio de transporte"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "instance of riding",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "åk"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "instance of riding",
      "word": "araç"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "atrakcija",
      "sense": "amusement",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "атракция"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "amusement",
      "word": "遊樂設施"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "yóulè shèshī",
      "sense": "amusement",
      "word": "游乐设施"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "amusement",
      "word": "機動遊戲"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "jīdòng yóuxì",
      "sense": "amusement",
      "word": "机动游戏"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "amusement",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "ritje"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "amusement",
      "word": "laite"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "amusement",
      "word": "(vidámparki) játék"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "amusement",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "giostra"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "amusement",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "atração"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "katánije",
      "sense": "amusement",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "ката́ние"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "amusement",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "atracción"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "amusement",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "åkattraktion"
    },
    {
      "code": "af",
      "lang": "Afrikaans",
      "sense": "lift (in a vehicle)",
      "word": "saamrygeleentheid"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "stop",
      "sense": "lift (in a vehicle)",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "стоп"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "lift (in a vehicle)",
      "word": "運輸"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "yùnshū",
      "sense": "lift (in a vehicle)",
      "word": "运输"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "lift (in a vehicle)",
      "word": "運到"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "yùndào",
      "sense": "lift (in a vehicle)",
      "word": "运到"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "lift (in a vehicle)",
      "word": "讓搭車"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "ràng dāchē",
      "sense": "lift (in a vehicle)",
      "word": "让搭车"
    },
    {
      "code": "kw",
      "lang": "Cornish",
      "sense": "lift (in a vehicle)",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "gorrans"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "lift (in a vehicle)",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "svezení"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "lift (in a vehicle)",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "lift"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "lift (in a vehicle)",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "kørelejlighed"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "lift (in a vehicle)",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "lift"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "lift (in a vehicle)",
      "word": "kyyti"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "mgzavroba",
      "sense": "lift (in a vehicle)",
      "word": "მგზავრობა"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "lift (in a vehicle)",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Mitfahrgelegenheit"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "lift (in a vehicle)",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Beförderungsfahrt"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "metaforá",
      "sense": "lift (in a vehicle)",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "μεταφορά"
    },
    {
      "code": "he",
      "english": "Israeli",
      "lang": "Hebrew",
      "roman": "tremp",
      "sense": "lift (in a vehicle)",
      "tags": [
        "informal",
        "masculine"
      ],
      "word": "טְרֶמְפּ"
    },
    {
      "code": "he",
      "lang": "Hebrew",
      "roman": "hasaá",
      "sense": "lift (in a vehicle)",
      "tags": [
        "feminine",
        "formal"
      ],
      "word": "הַסָּעָה"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "lift (in a vehicle)",
      "word": "fuvar"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "note": "normally phrased with a verb instead",
      "sense": "lift (in a vehicle)",
      "word": "elvitel elvisz"
    },
    {
      "code": "izh",
      "lang": "Ingrian",
      "sense": "lift (in a vehicle)",
      "word": "kyytti"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "lift (in a vehicle)",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "síob"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "lift (in a vehicle)",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "passaggio"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "noseru koto",
      "sense": "lift (in a vehicle)",
      "word": "乗せること"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "kuruma ni nosete yaru koto",
      "sense": "lift (in a vehicle)",
      "word": "車に乗せてやること"
    },
    {
      "code": "km",
      "lang": "Khmer",
      "roman": "cuun",
      "sense": "lift (in a vehicle)",
      "word": "ជូន"
    },
    {
      "code": "lo",
      "lang": "Lao",
      "roman": "nyok",
      "sense": "lift (in a vehicle)",
      "word": "ຍົກ"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "prefrlanje",
      "sense": "lift (in a vehicle)",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "префрлање"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "odvezuvanje",
      "sense": "lift (in a vehicle)",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "одвезување"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "lift (in a vehicle)",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "skyss"
    },
    {
      "code": "nn",
      "lang": "Norwegian Nynorsk",
      "sense": "lift (in a vehicle)",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "skyss"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "lift (in a vehicle)",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "podwiezienie"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "lift (in a vehicle)",
      "tags": [
        "Brazil",
        "masculine"
      ],
      "word": "carona"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "lift (in a vehicle)",
      "tags": [
        "Portugal",
        "feminine"
      ],
      "word": "boleia"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "lift (in a vehicle)",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bigu"
    },
    {
      "alt": "до места назначения",
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "podvóz",
      "sense": "lift (in a vehicle)",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "подво́з"
    },
    {
      "code": "gd",
      "lang": "Scottish Gaelic",
      "sense": "lift (in a vehicle)",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "togail"
    },
    {
      "code": "gd",
      "lang": "Scottish Gaelic",
      "sense": "lift (in a vehicle)",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "lioft"
    },
    {
      "code": "sl",
      "lang": "Slovene",
      "sense": "lift (in a vehicle)",
      "word": "prevoz"
    },
    {
      "code": "st",
      "lang": "Sotho",
      "sense": "lift (in a vehicle)",
      "word": "lefite"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "note": "phonetic cognate of ride",
      "sense": "lift (in a vehicle)",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "rait"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "lift (in a vehicle)",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "autoestop"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "lift (in a vehicle)",
      "tags": [
        "colloquial",
        "masculine"
      ],
      "word": "aventón"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "lift (in a vehicle)",
      "tags": [
        "colloquial",
        "masculine"
      ],
      "word": "jalón"
    },
    {
      "code": "sw",
      "lang": "Swahili",
      "sense": "lift (in a vehicle)",
      "word": "lifti"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "lift (in a vehicle)",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "skjuts"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "lift (in a vehicle)",
      "word": "otostop"
    },
    {
      "code": "vi",
      "lang": "Vietnamese",
      "sense": "lift (in a vehicle)",
      "word": "đi nhờ"
    },
    {
      "code": "cy",
      "lang": "Welsh",
      "sense": "lift (in a vehicle)",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "lifft"
    },
    {
      "code": "cy",
      "lang": "Welsh",
      "sense": "lift (in a vehicle)",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "esgynnydd"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "aleja za ezda",
      "sense": "bridleway or similar",
      "word": "алея за езда"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "bridleway or similar",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "bospad"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "bridleway or similar",
      "word": "ratsutie"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "bridleway or similar",
      "word": "kärrypolku"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "bridleway or similar",
      "word": "kärrytie"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "bridleway or similar",
      "word": "lovaglóösvény"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "bridleway or similar",
      "word": "ösvény"
    }
  ],
  "word": "ride"
}
{
  "called_from": "translations/609-20230504",
  "msg": "Translation too long compared to word, so it is skipped",
  "path": [
    "ride"
  ],
  "section": "English",
  "subsection": "verb",
  "title": "ride",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "translations/609-20230504",
  "msg": "Translation too long compared to word, so it is skipped",
  "path": [
    "ride"
  ],
  "section": "English",
  "subsection": "noun",
  "title": "ride",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "page/2530",
  "msg": "skipping string in the middle of translations: </table></div></div>\n\n",
  "path": [
    "ride"
  ],
  "section": "English",
  "subsection": "noun",
  "title": "ride",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "XYZunsorted",
  "msg": "ride/English/verb: 'word' should be a non-empty string (it is a mandatory field): {\"code\": \"ase\", \"lang\": \"American Sign Language\", \"note\": \"BentV@InThumb-PalmDown-C@CenterChesthigh BentV@InThumb-PalmDown-C@DistalCenterChesthigh\", \"sense\": \"to be transported in a vehicle as a passenger\"}: {\"categories\": [\"American Sign Language terms in nonstandard scripts\", \"English 1-syllable words\", \"English class 1 strong verbs\", \"English countable nouns\", \"English entries with incorrect language header\", \"English entries with language name categories using raw markup\", \"English irregular verbs\", \"English lemmas\", \"English nouns\", \"English terms derived from Middle English\", \"English terms derived from Old English\", \"English terms derived from Proto-Germanic\", \"English terms derived from Proto-Indo-European\", \"English terms derived from Proto-West Germanic\", \"English terms inherited from Middle English\", \"English terms inherited from Old English\", \"English terms inherited from Proto-West Germanic\", \"English terms with IPA pronunciation\", \"English terms with audio links\", \"English verbs\", \"Requests for review of Indonesian translations\", \"Requests for review of Italian translations\", \"Requests for review of Spanish translations\", \"Rhymes:English/aɪd\", \"Rhymes:English/aɪd/1 syllable\", \"West Frisian class 1 strong verbs\", \"West Frisian entries with incorrect language header\", \"West Frisian lemmas\", \"West Frisian terms derived from Old Frisian\", \"West Frisian terms derived from Proto-Germanic\", \"West Frisian terms derived from Proto-Indo-European\", \"West Frisian terms derived from Proto-West Germanic\", \"West Frisian terms inherited from Old Frisian\", \"West Frisian terms inherited from Proto-Germanic\", \"West Frisian terms inherited from Proto-West Germanic\", \"West Frisian terms with IPA pronunciation\", \"West Frisian verbs\"], \"derived\": [{\"word\": \"ride a hobby\"}, {\"word\": \"ride a horse foaled by an acorn\"}, {\"word\": \"ride a horse foaled of an acorn\"}, {\"word\": \"ride along\"}, {\"word\": \"ride-along\"}, {\"word\": \"ride and tie\"}, {\"word\": \"ride bitch\"}, {\"word\": \"ride dirty\"}, {\"word\": \"ride down\"}, {\"word\": \"ride fence\"}, {\"word\": \"ride fences\"}, {\"word\": \"ride hard\"}, {\"word\": \"ride herd on\"}, {\"word\": \"ride high\"}, {\"word\": \"ride off\"}, {\"word\": \"ride off into the sunset\"}, {\"word\": \"ride-on\"}, {\"word\": \"ride on a rail\"}, {\"word\": \"ride one's bumper\"}, {\"word\": \"ride one's luck\"}, {\"word\": \"ride on the back of\"}, {\"word\": \"ride or die\"}, {\"word\": \"ride out\"}, {\"word\": \"rideout\"}, {\"word\": \"ride out the storm\"}, {\"word\": \"ride pillion\"}, {\"word\": \"ride roughshod over\"}, {\"word\": \"ride rusty\"}, {\"word\": \"ride shank's mare\"}, {\"word\": \"ride shotgun\"}, {\"word\": \"ride someone hard and put them away wet\"}, {\"word\": \"ride someone's ass\"}, {\"word\": \"ride St. George\"}, {\"word\": \"ride tall in the saddle\"}, {\"word\": \"ride the bench\"}, {\"word\": \"ride the boards\"}, {\"word\": \"ride the brakes\"}, {\"word\": \"ride the circuit\"}, {\"word\": \"ride the clock\"}, {\"word\": \"ride the clutch\"}, {\"word\": \"ride the coattails\"}, {\"word\": \"ride the cock carousel\"}, {\"word\": \"ride the cotton bicycle\"}, {\"word\": \"ride the cotton horse\"}, {\"word\": \"ride the cotton pony\"}, {\"word\": \"ride the crest of the wave\"}, {\"word\": \"ride the high horse\"}, {\"word\": \"ride the lightning\"}, {\"word\": \"ride the pine\"}, {\"word\": \"ride the pony\"}, {\"word\": \"ride the rail\"}, {\"word\": \"ride the rails\"}, {\"word\": \"ride the rods\"}, {\"word\": \"ride the short bus\"}, {\"word\": \"ride the tiger\"}, {\"word\": \"ride the wave\"}, {\"word\": \"ride to hounds\"}, {\"word\": \"ride up\"}, {\"word\": \"ride with the punches\"}, {\"word\": \"test-ride\"}, {\"word\": \"beride\"}, {\"word\": \"be riding for a fall\"}, {\"word\": \"hail and ride\"}, {\"word\": \"joyride\"}, {\"word\": \"kiss and ride\"}, {\"word\": \"let something ride\"}, {\"word\": \"like riding a bike\"}, {\"word\": \"outride\"}, {\"word\": \"override\"}, {\"word\": \"park and ride\"}, {\"word\": \"park-and-ride\"}, {\"word\": \"set a beggar on horseback and he'll ride to the Devil\"}, {\"word\": \"upride\"}], \"etymology_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"enm\", \"3\": \"riden\"}, \"expansion\": \"Middle English riden\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ang\", \"3\": \"rīdan\"}, \"expansion\": \"Old English rīdan\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"gmw-pro\", \"3\": \"*rīdan\"}, \"expansion\": \"Proto-West Germanic *rīdan\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"gem-pro\", \"3\": \"*rīdaną\"}, \"expansion\": \"Proto-Germanic *rīdaną\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ine-pro\", \"3\": \"*Hreydʰ-\"}, \"expansion\": \"Proto-Indo-European *Hreydʰ-\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ine-pro\", \"3\": \"*h₃reyH-\"}, \"expansion\": \"Proto-Indo-European *h₃reyH-\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"frr\", \"2\": \"ride\", \"t\": \"to ride\"}, \"expansion\": \"North Frisian ride (“to ride”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"stq\", \"2\": \"riede\", \"t\": \"to ride\"}, \"expansion\": \"Saterland Frisian riede (“to ride”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"fy\", \"2\": \"ride\", \"t\": \"to ride\"}, \"expansion\": \"West Frisian ride (“to ride”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"nds\", \"2\": \"rieden\", \"t\": \"to ride\"}, \"expansion\": \"Low German rieden (“to ride”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"nl\", \"2\": \"rijden\", \"t\": \"to ride\"}, \"expansion\": \"Dutch rijden (“to ride”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"de\", \"2\": \"reiten\", \"t\": \"to ride\"}, \"expansion\": \"German reiten (“to ride”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"da\", \"2\": \"ride\", \"t\": \"to ride\"}, \"expansion\": \"Danish ride (“to ride”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"sv\", \"2\": \"rida\", \"t\": \"to ride\"}, \"expansion\": \"Swedish rida (“to ride”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"ine\"}, \"expansion\": \"Indo-European\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"cy\", \"2\": \"rhwyddhau\", \"t\": \"to hurry\"}, \"expansion\": \"Welsh rhwyddhau (“to hurry”)\", \"name\": \"cog\"}], \"etymology_text\": \"From Middle English riden, from Old English rīdan, from Proto-West Germanic *rīdan, from Proto-Germanic *rīdaną, from Proto-Indo-European *Hreydʰ-, from Proto-Indo-European *h₃reyH-.\\nCognates:\\nFrom Proto-Germanic: North Frisian ride (“to ride”), Saterland Frisian riede (“to ride”), West Frisian ride (“to ride”), Low German rieden (“to ride”), Dutch rijden (“to ride”), German reiten (“to ride”), Danish ride (“to ride”), Swedish rida (“to ride”).\\nFrom Indo-European: Welsh rhwyddhau (“to hurry”).\", \"forms\": [{\"form\": \"rides\", \"tags\": [\"present\", \"singular\", \"third-person\"]}, {\"form\": \"riding\", \"tags\": [\"participle\", \"present\"]}, {\"form\": \"rode\", \"tags\": [\"past\"]}, {\"form\": \"rade\", \"tags\": [\"obsolete\", \"past\"]}, {\"form\": \"rid\", \"tags\": [\"obsolete\", \"past\"]}, {\"form\": \"ridden\", \"tags\": [\"participle\", \"past\"]}, {\"form\": \"rode\", \"tags\": [\"colloquial\", \"nonstandard\", \"participle\", \"past\"]}], \"head_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"rides\", \"2\": \"riding\", \"3\": \"rode\", \"4\": \"ridden\", \"past2\": \"rade\", \"past2_qual\": \"obsolete\", \"past3\": \"rid\", \"past3_qual\": \"obsolete\", \"past_ptc2\": \"rode\", \"past_ptc2_qual\": \"now colloquial and nonstandard\"}, \"expansion\": \"ride (third-person singular simple present rides, present participle riding, simple past rode or (obsolete) rade or (obsolete) rid, past participle ridden or (now colloquial and nonstandard) rode)\", \"name\": \"en-verb\"}], \"lang\": \"English\", \"lang_code\": \"en\", \"pos\": \"verb\", \"senses\": [{\"categories\": [\"English intransitive verbs\", \"English terms with quotations\", \"English terms with usage examples\", \"English transitive verbs\"], \"examples\": [{\"text\": \"I ride to work every day and park the bike outside the office.\", \"type\": \"example\"}, {\"ref\": \"1923 April 28, “Mrs. Rinehart”, in Time\", \"text\": \"It is characteristic of her that she hates trains, that she arrives from a rail-road journey a nervous wreck; but that she can ride a horse steadily for weeks through the most dangerous western passes.\", \"type\": \"quotation\"}, {\"ref\": \"2010 October 6, The Guardian\", \"text\": \"The original winner Azizulhasni Awang of Malaysia was relegated after riding too aggressively to storm from fourth to first on the final bend.\", \"type\": \"quotation\"}], \"glosses\": [\"To transport oneself by sitting on and directing a horse, later also a bicycle etc.\"], \"links\": [[\"transport\", \"transport\"], [\"horse\", \"horse\"], [\"bicycle\", \"bicycle\"]], \"raw_glosses\": [\"(intransitive, transitive) To transport oneself by sitting on and directing a horse, later also a bicycle etc.\"], \"tags\": [\"intransitive\", \"transitive\"]}, {\"categories\": [\"English intransitive verbs\", \"English terms with quotations\", \"English transitive verbs\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1960 June 20, “Biznelcmd”, in Time\", \"text\": \"In an elaborately built, indoor San Francisco, passengers ride cable cars through quiet, hilly streets.\", \"type\": \"quotation\"}], \"glosses\": [\"To be transported in a vehicle; to travel as a passenger.\"], \"raw_glosses\": [\"(intransitive, transitive) To be transported in a vehicle; to travel as a passenger.\"], \"tags\": [\"intransitive\", \"transitive\"]}, {\"categories\": [\"English informal terms\", \"English terms with usage examples\", \"English transitive verbs\"], \"examples\": [{\"text\": \"The cab rode him downtown.\", \"type\": \"example\"}], \"glosses\": [\"To transport (someone) in a vehicle.\"], \"links\": [[\"US\", \"US\"], [\"transport\", \"transport\"]], \"raw_glosses\": [\"(transitive, informal, chiefly US and South Africa) To transport (someone) in a vehicle.\"], \"tags\": [\"South-Africa\", \"US\", \"informal\", \"transitive\"]}, {\"categories\": [\"English intransitive verbs\"], \"glosses\": [\"Of a ship: to sail, to float on the water.\"], \"links\": [[\"sail\", \"sail\"]], \"raw_glosses\": [\"(intransitive) Of a ship: to sail, to float on the water.\"], \"tags\": [\"intransitive\"]}, {\"categories\": [\"English intransitive verbs\", \"English terms with usage examples\", \"English transitive verbs\"], \"examples\": [{\"text\": \"The witch cackled and rode away on her broomstick.\", \"type\": \"example\"}], \"glosses\": [\"To be carried or supported by something lightly and quickly; to travel in such a way, as though on horseback.\"], \"raw_glosses\": [\"(transitive, intransitive) To be carried or supported by something lightly and quickly; to travel in such a way, as though on horseback.\"], \"tags\": [\"intransitive\", \"transitive\"]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\", \"English transitive verbs\", \"Quotation templates to be cleaned\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1999, David Levinson, Karen Christensen, Encyclopedia of World Sport: From Ancient Times to the Present\", \"text\": \"Early women tobogganists rode the course in the requisite attire of their day: skirts. In spite of this hindrance, some women riders turned in very respectable performances.\", \"type\": \"quotation\"}], \"glosses\": [\"To traverse by riding.\"], \"raw_glosses\": [\"(transitive) To traverse by riding.\"], \"tags\": [\"transitive\"]}, {\"categories\": [\"English terms with usage examples\", \"English transitive verbs\"], \"examples\": [{\"text\": \"How many races have you ridden this year?\", \"type\": \"example\"}], \"glosses\": [\"To convey, as by riding; to make or do by riding.\"], \"raw_glosses\": [\"(transitive) To convey, as by riding; to make or do by riding.\"], \"tags\": [\"transitive\"]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\", \"English transitive verbs\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1964 June 16, “All Eyes On Lema At U.S. Open This Week”, in The Indianapolis Star, volume 62, number 11, Indianapolis, Ind., page 22\", \"text\": \"Now the question is: Can Lema ride his present impetus to a third tournament victory in the pressure-loaded Open or will he run out of steam?\", \"type\": \"quotation\"}, {\"ref\": \"2006 October 7, Andrew Pollack, “Which Cows Do You Trust?”, in The New York Times\", \"text\": \"By labeling milk free of the artificial hormone, the dairy industry can ride the popularity of natural foods, without the greater expense and special feeds required to produce milk that can be fully certified as “organic.”\", \"type\": \"quotation\"}], \"glosses\": [\"To exploit or take advantage of (a situation).\"], \"links\": [[\"exploit\", \"exploit\"], [\"take advantage\", \"take advantage\"]], \"raw_glosses\": [\"(transitive, figuratively) To exploit or take advantage of (a situation).\"], \"tags\": [\"figuratively\", \"transitive\"]}, {\"categories\": [\"English intransitive verbs\", \"English terms with usage examples\"], \"examples\": [{\"text\": \"A horse rides easy or hard, slow or fast.\", \"type\": \"example\"}], \"glosses\": [\"To support a rider, as a horse; to move under the saddle.\"], \"raw_glosses\": [\"(intransitive) To support a rider, as a horse; to move under the saddle.\"], \"tags\": [\"intransitive\"]}, {\"categories\": [\"English intransitive verbs\", \"English slang\", \"English terms with quotations\", \"English transitive verbs\", \"English vulgarities\", \"Quotation templates to be cleaned\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1997, Linda Howard, Son of the Morning, page 345\", \"text\": \"She rode him hard, and he squeezed her breasts, and she came again.\", \"type\": \"quotation\"}], \"glosses\": [\"To mount (someone) to have sex with them; to have sexual intercourse with.\"], \"links\": [[\"mount\", \"mount\"], [\"have sex\", \"have sex\"], [\"sexual intercourse\", \"sexual intercourse\"]], \"raw_glosses\": [\"(intransitive, transitive, slang, vulgar) To mount (someone) to have sex with them; to have sexual intercourse with.\"], \"tags\": [\"intransitive\", \"slang\", \"transitive\", \"vulgar\"]}, {\"categories\": [\"English colloquialisms\", \"English terms with quotations\", \"English transitive verbs\", \"Quotation templates to be cleaned\"], \"examples\": [{\"ref\": \"2002, Myra MacPherson, Long Time Passing: Vietnam and the haunted generation, page 375\", \"text\": \"“One old boy started riding me about not having gone to Vietnam; I just spit my coffee at him, and he backed off.\", \"type\": \"quotation\"}], \"glosses\": [\"To nag or criticize; to annoy (someone).\"], \"links\": [[\"nag\", \"nag\"], [\"criticize\", \"criticize\"], [\"annoy\", \"annoy\"]], \"raw_glosses\": [\"(transitive, colloquial) To nag or criticize; to annoy (someone).\"], \"tags\": [\"colloquial\", \"transitive\"]}, {\"categories\": [\"English intransitive verbs\", \"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"2008 July 27, Ann Kessel, The Guardian\", \"text\": \"In athletics, triple jumper Ashia Hansen advises a thong for training because, while knickers ride up, ‘thongs have nowhere left to go’: but in Beijing Britain's best are likely, she says, to forgo knickers altogether, preferring to go commando for their country under their GB kit.\", \"type\": \"quotation\"}], \"glosses\": [\"Of clothing: to gradually move (up) and crease; to ruckle.\"], \"links\": [[\"move\", \"move\"], [\"crease\", \"crease\"], [\"ruckle\", \"ruckle\"]], \"raw_glosses\": [\"(intransitive) Of clothing: to gradually move (up) and crease; to ruckle.\"], \"tags\": [\"intransitive\"]}, {\"categories\": [\"English intransitive verbs\", \"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"2006 March 9, “Grappling with deficits”, in The Economist\", \"text\": \"With so much riding on the new payments system, it was thus a grave embarrassment to the government when the tariff for 2006-07 had to be withdrawn for amendments towards the end of February.\", \"type\": \"quotation\"}], \"glosses\": [\"To rely, depend (on).\"], \"links\": [[\"rely\", \"rely\"], [\"depend\", \"depend\"]], \"raw_glosses\": [\"(intransitive) To rely, depend (on).\"], \"tags\": [\"intransitive\"]}, {\"categories\": [\"English intransitive verbs\", \"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"2001 September 16, Jenny Eliscu, “Oops...she's doing it again”, in The Observer\", \"text\": \"She's wearing inky-blue jeans that ride low enough on her hips that her aquamarine thong peeks out teasingly at the back.\", \"type\": \"quotation\"}], \"glosses\": [\"Of clothing: to rest (in a given way on a part of the body).\"], \"links\": [[\"rest\", \"rest\"]], \"raw_glosses\": [\"(intransitive) Of clothing: to rest (in a given way on a part of the body).\"], \"tags\": [\"intransitive\"]}, {\"categories\": [\"en:Lacrosse\"], \"glosses\": [\"To play defense on the defensemen or midfielders, as an attackman.\"], \"links\": [[\"lacrosse\", \"lacrosse\"], [\"defense\", \"defense\"]], \"raw_glosses\": [\"(lacrosse) To play defense on the defensemen or midfielders, as an attackman.\"], \"topics\": [\"ball-games\", \"games\", \"hobbies\", \"lacrosse\", \"lifestyle\", \"sports\"]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\", \"Quotation templates to be cleaned\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1731, Jonathan Swift, The Presbyterians Plea of Merit\", \"text\": \"The nobility[…] could no longer endure to be ridden by bakers, coblers[sic], brewers, and the like.\", \"type\": \"quotation\"}], \"glosses\": [\"To manage insolently at will; to domineer over.\"], \"links\": [[\"insolently\", \"insolently\"], [\"domineer\", \"domineer\"], [\"over\", \"over\"]]}, {\"categories\": [\"en:Surgery\"], \"glosses\": [\"To overlap (each other); said of bones or fractured fragments.\"], \"links\": [[\"surgery\", \"surgery\"]], \"raw_glosses\": [\"(surgery) To overlap (each other); said of bones or fractured fragments.\"], \"topics\": [\"medicine\", \"sciences\", \"surgery\"]}, {\"categories\": [\"English terms with collocations\", \"English terms with quotations\", \"English transitive verbs\", \"Quotation templates to be cleaned\", \"en:Radio\", \"en:Television\"], \"examples\": [{\"text\": \"vocal riding\"}, {\"ref\": \"2006, Simran Kohli, Radio Jockey Handbook\", \"text\": \"The board operator normally watches the meter scale marked for modulation percentage, riding the gain to bring volume peaks into the 85% to 100% range.\", \"type\": \"quotation\"}, {\"ref\": \"2017, Michael O'Connell, Turn Up the Volume: A Down and Dirty Guide to Podcasting, page 22\", \"text\": \"“You don't want them riding the volume knob, so that's why you learn how to do your levels properly to make the whole thing transparent for the listener. […]\", \"type\": \"quotation\"}], \"glosses\": [\"To monitor (some component of an audiovisual signal) in order to keep it within acceptable bounds.\"], \"links\": [[\"radio\", \"radio\"], [\"television\", \"television\"], [\"monitor\", \"monitor\"]], \"raw_glosses\": [\"(radio, television, transitive) To monitor (some component of an audiovisual signal) in order to keep it within acceptable bounds.\"], \"tags\": [\"transitive\"], \"topics\": [\"broadcasting\", \"media\", \"radio\", \"television\"]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\", \"Quotation templates to be cleaned\", \"en:Music\"], \"examples\": [{\"ref\": \"2000, Max Harrison, Charles Fox, Eric Thacker, The Essential Jazz Records: Modernism to postmodernism, page 238\", \"text\": \"The quintet in Propheticape muses out-of-measured-time until Holland leads it into swift, riding jazz.\", \"type\": \"quotation\"}], \"glosses\": [\"In jazz, to play in a steady rhythmical style.\"], \"links\": [[\"music\", \"music\"], [\"jazz\", \"jazz\"]], \"raw_glosses\": [\"(music) In jazz, to play in a steady rhythmical style.\"], \"topics\": [\"entertainment\", \"lifestyle\", \"music\"]}], \"sounds\": [{\"ipa\": \"/ɹaɪd/\", \"tags\": [\"General-American\", \"Received-Pronunciation\"]}, {\"rhymes\": \"-aɪd\"}, {\"audio\": \"En-us-ride.ogg\", \"mp3_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/En-us-ride.ogg/En-us-ride.ogg.mp3\", \"ogg_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/95/En-us-ride.ogg\", \"tags\": [\"General-American\"], \"text\": \"Audio (GA)\"}], \"synonyms\": [{\"sense\": \"to have sexual intercourse\", \"word\": \"do it\"}, {\"word\": \"get it on\"}, {\"word\": \"copulate\"}], \"translations\": [{\"code\": \"af\", \"lang\": \"Afrikaans\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"ry\"}, {\"code\": \"akl\", \"lang\": \"Aklanon\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"sakay\"}, {\"code\": \"ar\", \"lang\": \"Arabic\", \"roman\": \"rakiba\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"رَكِبَ\"}, {\"code\": \"ar\", \"english\": \"horse\", \"lang\": \"Arabic\", \"roman\": \"imtaṭā\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"اِمْتَطَى\"}, {\"code\": \"ar\", \"lang\": \"Arabic\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"اقتعد\"}, {\"code\": \"arz\", \"lang\": \"Arabic\", \"roman\": \"rikib\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"tags\": [\"Egyptian-Arabic\"], \"word\": \"ركب\"}, {\"code\": \"acw\", \"lang\": \"Arabic\", \"roman\": \"rikib\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"tags\": [\"Hijazi-Arabic\"], \"word\": \"ركب\"}, {\"code\": \"hy\", \"lang\": \"Armenian\", \"roman\": \"hecnel\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"հեծնել\"}, {\"code\": \"be\", \"lang\": \"Belarusian\", \"roman\": \"skakácʹ\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"tags\": [\"imperfective\"], \"word\": \"скака́ць\"}, {\"code\": \"bcl\", \"lang\": \"Bikol Central\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"lunad\"}, {\"code\": \"my\", \"lang\": \"Burmese\", \"roman\": \"ci:\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"စီး\"}, {\"code\": \"my\", \"lang\": \"Burmese\", \"roman\": \"cuing:\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"စိုင်း\"}, {\"code\": \"bua\", \"lang\": \"Buryat\", \"roman\": \"unaxa\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"унаха\"}, {\"code\": \"ca\", \"lang\": \"Catalan\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"colcar\"}, {\"code\": \"ca\", \"lang\": \"Catalan\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"muntar\"}, {\"code\": \"ca\", \"lang\": \"Catalan\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"cavalcar\"}, {\"code\": \"cdo\", \"lang\": \"Eastern Min Chinese\", \"roman\": \"kie\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"骑\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"騎\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"roman\": \"qí\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"骑\"}, {\"code\": \"cs\", \"lang\": \"Czech\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"jet\"}, {\"code\": \"da\", \"english\": \"horse\", \"lang\": \"Danish\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"ride\"}, {\"code\": \"da\", \"english\": \"bicycle\", \"lang\": \"Danish\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"køre\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"rijden\"}, {\"code\": \"eo\", \"lang\": \"Esperanto\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"rajdi\"}, {\"code\": \"fi\", \"english\": \"on horseback\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"ratsastaa\"}, {\"code\": \"fi\", \"english\": \"on a vehicle\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"ajaa\"}, {\"code\": \"fr\", \"english\": \"on a vehicle\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"rouler\"}, {\"code\": \"fr\", \"english\": \"on an animal\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"monter\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"chevaucher\"}, {\"code\": \"fur\", \"lang\": \"Friulian\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"cjavalgjâ\"}, {\"code\": \"gl\", \"lang\": \"Galician\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"montar\"}, {\"code\": \"gl\", \"lang\": \"Galician\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"cabalgar\"}, {\"code\": \"de\", \"english\": \"horse\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"reiten\"}, {\"code\": \"de\", \"english\": \"bicycle\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"fahren\"}, {\"code\": \"grc\", \"lang\": \"Ancient Greek\", \"roman\": \"elaúnō\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"ἐλαύνω\"}, {\"code\": \"he\", \"lang\": \"Hebrew\", \"roman\": \"rakháv\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"רָכַב\"}, {\"code\": \"mba\", \"lang\": \"Higaonon\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"sakay\"}, {\"code\": \"hi\", \"lang\": \"Hindi\", \"roman\": \"savār honā\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"सवार होना\"}, {\"code\": \"hu\", \"english\": \"horse\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"lovagol\"}, {\"code\": \"hu\", \"english\": \"bicycle\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"biciklizik\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"kerékpározik\"}, {\"code\": \"is\", \"lang\": \"Icelandic\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"ríða\"}, {\"code\": \"io\", \"lang\": \"Ido\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"kavalkar\"}, {\"alt\": \"のる\", \"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"roman\": \"noru\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"乗る\"}, {\"code\": \"xal\", \"lang\": \"Kalmyk\", \"roman\": \"unx\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"унх\"}, {\"code\": \"km\", \"lang\": \"Khmer\", \"roman\": \"cih\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"ជិះ\"}, {\"code\": \"ko\", \"lang\": \"Korean\", \"roman\": \"tada\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"타다\"}, {\"code\": \"ko\", \"lang\": \"Korean\", \"roman\": \"mareul tada\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"말을 타다\"}, {\"code\": \"ky\", \"lang\": \"Kyrgyz\", \"roman\": \"min-\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"мин-\"}, {\"code\": \"lo\", \"lang\": \"Lao\", \"roman\": \"khī\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"ຂີ່\"}, {\"code\": \"ltg\", \"english\": \"horse\", \"lang\": \"Latgalian\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"juot\"}, {\"code\": \"ltg\", \"lang\": \"Latgalian\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"raituot\"}, {\"code\": \"ltg\", \"lang\": \"Latgalian\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"(bike) braukt\"}, {\"code\": \"la\", \"lang\": \"Latin\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"equitō\"}, {\"code\": \"la\", \"lang\": \"Latin\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"caballico\"}, {\"code\": \"lv\", \"lang\": \"Latvian\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"jāt\"}, {\"code\": \"lv\", \"lang\": \"Latvian\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"(bike) braukt\"}, {\"code\": \"lt\", \"english\": \"horse\", \"lang\": \"Lithuanian\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"joti\"}, {\"code\": \"nds-de\", \"lang\": \"Low German\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"tags\": [\"German-Low-German\"], \"word\": \"rieden\"}, {\"code\": \"ms\", \"lang\": \"Malay\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"menaiki\"}, {\"code\": \"ms\", \"lang\": \"Malay\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"menunggang\"}, {\"code\": \"mi\", \"lang\": \"Maori\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"eke\"}, {\"code\": \"mrw\", \"lang\": \"Maranao\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"sakay\"}, {\"code\": \"mn\", \"lang\": \"Mongolian\", \"roman\": \"unax\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"унах\"}, {\"code\": \"ne\", \"lang\": \"Nepali\", \"roman\": \"caḍhnu\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"चढ्नु\"}, {\"code\": \"frr\", \"lang\": \"North Frisian\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"tags\": [\"Föhr-Amrum\"], \"word\": \"ridj\"}, {\"code\": \"nb\", \"lang\": \"Norwegian Bokmål\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"ri\"}, {\"code\": \"nb\", \"lang\": \"Norwegian Bokmål\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"ride\"}, {\"code\": \"nn\", \"lang\": \"Norwegian Nynorsk\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"ri\"}, {\"code\": \"oc\", \"lang\": \"Occitan\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"cavalgar\"}, {\"code\": \"cu\", \"lang\": \"Old Church Slavonic\", \"roman\": \"jaxati\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"ꙗхати\"}, {\"code\": \"ang\", \"lang\": \"Old English\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"rīdan\"}, {\"code\": \"ota\", \"lang\": \"Ottoman Turkish\", \"roman\": \"binmek\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"بینمك\"}, {\"code\": \"fa\", \"lang\": \"Persian\", \"roman\": \"savâri kardan\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"سواری کردن\"}, {\"code\": \"fa\", \"lang\": \"Persian\", \"roman\": \"rândan\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"راندن\"}, {\"code\": \"pl\", \"lang\": \"Polish\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"tags\": [\"concrete\", \"imperfective\"], \"word\": \"jechać\"}, {\"code\": \"pl\", \"lang\": \"Polish\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"tags\": [\"perfective\"], \"word\": \"pojechać\"}, {\"code\": \"pl\", \"lang\": \"Polish\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"tags\": [\"abstract\", \"imperfective\"], \"word\": \"jeździć\"}, {\"code\": \"pl\", \"lang\": \"Polish\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"tags\": [\"imperfective\"], \"word\": \"skakać\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"andar de\"}, {\"code\": \"pt\", \"english\": \"to ride a horse\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"cavalgar\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"jéxatʹ\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"tags\": [\"concrete\", \"imperfective\"], \"word\": \"е́хать\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"pojéxatʹ\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"tags\": [\"perfective\"], \"word\": \"пое́хать\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"jézditʹ\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"tags\": [\"abstract\", \"imperfective\"], \"word\": \"е́здить\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"note\": \"for recreation\", \"roman\": \"katátʹsja\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"tags\": [\"imperfective\"], \"word\": \"ката́ться\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"pokatátʹsja\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"tags\": [\"perfective\"], \"word\": \"поката́ться\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"prokatítʹsja\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"tags\": [\"perfective\"], \"word\": \"прокати́ться\"}, {\"code\": \"ru\", \"english\": \"on a horse\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"skakátʹ\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"tags\": [\"imperfective\"], \"word\": \"скака́ть\"}, {\"code\": \"sc\", \"lang\": \"Sardinian\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"caddigare\"}, {\"code\": \"sc\", \"lang\": \"Sardinian\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"cadhigare\"}, {\"code\": \"sc\", \"lang\": \"Sardinian\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"caddicare\"}, {\"code\": \"sc\", \"lang\": \"Sardinian\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"cadhicare\"}, {\"code\": \"sc\", \"lang\": \"Sardinian\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"cuadhigai\"}, {\"code\": \"sh\", \"lang\": \"Serbo-Croatian\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"jahati\"}, {\"code\": \"scn\", \"lang\": \"Sicilian\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"cavarcari\"}, {\"code\": \"scn\", \"lang\": \"Sicilian\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"cravaccari\"}, {\"code\": \"scn\", \"lang\": \"Sicilian\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"accavarcari\"}, {\"code\": \"sl\", \"english\": \"bicycle\", \"lang\": \"Slovene\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"voziti\"}, {\"code\": \"sl\", \"english\": \"horse\", \"lang\": \"Slovene\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"jezditi\"}, {\"code\": \"sl\", \"english\": \"horse\", \"lang\": \"Slovene\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"jahati\"}, {\"code\": \"st\", \"lang\": \"Sotho\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"palama\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"montar\"}, {\"code\": \"es\", \"english\": \"horse\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"cabalgar\"}, {\"code\": \"sv\", \"english\": \"animal\", \"lang\": \"Swedish\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"rida\"}, {\"code\": \"sv\", \"lang\": \"Swedish\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"åka (bike)\"}, {\"code\": \"th\", \"lang\": \"Thai\", \"roman\": \"kìi\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"ขี่\"}, {\"code\": \"th\", \"lang\": \"Thai\", \"roman\": \"kàp\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"ขับ\"}, {\"code\": \"to\", \"lang\": \"Tongan\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"heka\"}, {\"code\": \"tr\", \"lang\": \"Turkish\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"sürmek\"}, {\"code\": \"tr\", \"lang\": \"Turkish\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"binmek\"}, {\"code\": \"uga\", \"lang\": \"Ugaritic\", \"roman\": \"rkb\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"𐎗𐎋𐎁\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"jíxaty\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"ї́хати\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"jízdyty\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"ї́здити\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"skakáty\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"tags\": [\"imperfective\"], \"word\": \"скака́ти\"}, {\"code\": \"vec\", \"lang\": \"Venetian\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"cavalcar\"}, {\"code\": \"vi\", \"lang\": \"Vietnamese\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"lái\"}, {\"code\": \"vi\", \"lang\": \"Vietnamese\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"cưỡi\"}, {\"code\": \"vi\", \"lang\": \"Vietnamese\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"cỡi\"}, {\"code\": \"cy\", \"english\": \"horse\", \"lang\": \"Welsh\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"marchogaeth\"}, {\"code\": \"cy\", \"lang\": \"Welsh\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"mynd ar beic (gefn)\"}, {\"code\": \"cy\", \"english\": \"bicycle\", \"lang\": \"Welsh\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"beicio\"}, {\"code\": \"fy\", \"lang\": \"West Frisian\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"ride\"}, {\"code\": \"mww\", \"lang\": \"White Hmong\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"caij\"}, {\"code\": \"sah\", \"lang\": \"Yakut\", \"roman\": \"miin\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"миин\"}, {\"code\": \"yi\", \"lang\": \"Yiddish\", \"roman\": \"forn\", \"sense\": \"to transport oneself by sitting on and directing a horse, bicycle etc.\", \"word\": \"פֿאָרן\"}, {\"code\": \"af\", \"lang\": \"Afrikaans\", \"sense\": \"to be transported in a vehicle as a passenger\", \"word\": \"ry\"}, {\"code\": \"ase\", \"lang\": \"American Sign Language\", \"note\": \"BentV@InThumb-PalmDown-C@CenterChesthigh BentV@InThumb-PalmDown-C@DistalCenterChesthigh\", \"sense\": \"to be transported in a vehicle as a passenger\"}, {\"code\": \"ar\", \"lang\": \"Arabic\", \"roman\": \"rakiba\", \"sense\": \"to be transported in a vehicle as a passenger\", \"word\": \"رَكِبَ\"}, {\"code\": \"hy\", \"lang\": \"Armenian\", \"roman\": \"hecnvel\", \"sense\": \"to be transported in a vehicle as a passenger\", \"word\": \"հեծնվել\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"pǎtuvam\", \"sense\": \"to be transported in a vehicle as a passenger\", \"word\": \"пътувам\"}, {\"code\": \"my\", \"lang\": \"Burmese\", \"roman\": \"ci:\", \"sense\": \"to be transported in a vehicle as a passenger\", \"word\": \"စီး\"}, {\"code\": \"ca\", \"lang\": \"Catalan\", \"sense\": \"to be transported in a vehicle as a passenger\", \"word\": \"colcar\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"roman\": \"chéng\", \"sense\": \"to be transported in a vehicle as a passenger\", \"word\": \"乘\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"roman\": \"dāchéng\", \"sense\": \"to be transported in a vehicle as a passenger\", \"word\": \"搭乘\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"roman\": \"zuò\", \"sense\": \"to be transported in a vehicle as a passenger\", \"word\": \"坐\"}, {\"code\": \"cs\", \"lang\": \"Czech\", \"sense\": \"to be transported in a vehicle as a passenger\", \"word\": \"jet\"}, {\"code\": \"da\", \"lang\": \"Danish\", \"sense\": \"to be transported in a vehicle as a passenger\", \"word\": \"køre\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"to be transported in a vehicle as a passenger\", \"word\": \"rijden\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"to be transported in a vehicle as a passenger\", \"word\": \"meerijden\"}, {\"code\": \"eo\", \"lang\": \"Esperanto\", \"sense\": \"to be transported in a vehicle as a passenger\", \"word\": \"rajdi\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"to be transported in a vehicle as a passenger\", \"word\": \"ajaa\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"to be transported in a vehicle as a passenger\", \"word\": \"matkustaa\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"to be transported in a vehicle as a passenger\", \"word\": \"olla kyydissä\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"to be transported in a vehicle as a passenger\", \"word\": \"monter en\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"to be transported in a vehicle as a passenger\", \"word\": \"à\"}, {\"code\": \"gl\", \"lang\": \"Galician\", \"sense\": \"to be transported in a vehicle as a passenger\", \"word\": \"montar\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"to be transported in a vehicle as a passenger\", \"word\": \"fahren\"}, {\"code\": \"he\", \"lang\": \"Hebrew\", \"roman\": \"nasá\", \"sense\": \"to be transported in a vehicle as a passenger\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"נָסַע\"}, {\"code\": \"hu\", \"english\": \"car\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"to be transported in a vehicle as a passenger\", \"word\": \"autózik\"}, {\"code\": \"hu\", \"english\": \"bus/coach\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"to be transported in a vehicle as a passenger\", \"word\": \"buszozik\"}, {\"code\": \"hu\", \"english\": \"train\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"to be transported in a vehicle as a passenger\", \"word\": \"vonatozik\"}, {\"code\": \"hu\", \"english\": \"underground\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"to be transported in a vehicle as a passenger\", \"tags\": [\"usually\"], \"word\": \"metrózik\"}, {\"code\": \"hu\", \"english\": \"more commonly expressed as\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"to be transported in a vehicle as a passenger\", \"word\": \"autóval/busszal/etc. megy\"}, {\"alt\": \"のる\", \"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"roman\": \"noru\", \"sense\": \"to be transported in a vehicle as a passenger\", \"word\": \"乗る\"}, {\"code\": \"ko\", \"lang\": \"Korean\", \"roman\": \"tada\", \"sense\": \"to be transported in a vehicle as a passenger\", \"word\": \"타다\"}, {\"code\": \"ltg\", \"lang\": \"Latgalian\", \"sense\": \"to be transported in a vehicle as a passenger\", \"word\": \"braukt\"}, {\"code\": \"la\", \"lang\": \"Latin\", \"sense\": \"to be transported in a vehicle as a passenger\", \"word\": \"vehō\"}, {\"code\": \"lv\", \"lang\": \"Latvian\", \"sense\": \"to be transported in a vehicle as a passenger\", \"word\": \"braukt\"}, {\"code\": \"lt\", \"lang\": \"Lithuanian\", \"sense\": \"to be transported in a vehicle as a passenger\", \"word\": \"važiuoti\"}, {\"code\": \"lt\", \"lang\": \"Lithuanian\", \"sense\": \"to be transported in a vehicle as a passenger\", \"word\": \"keliauti\"}, {\"code\": \"mi\", \"lang\": \"Maori\", \"sense\": \"to be transported in a vehicle as a passenger\", \"word\": \"eke\"}, {\"code\": \"no\", \"lang\": \"Norwegian\", \"sense\": \"to be transported in a vehicle as a passenger\", \"word\": \"ri\"}, {\"code\": \"nb\", \"lang\": \"Norwegian Bokmål\", \"sense\": \"to be transported in a vehicle as a passenger\", \"word\": \"kjøre\"}, {\"code\": \"nn\", \"lang\": \"Norwegian Nynorsk\", \"sense\": \"to be transported in a vehicle as a passenger\", \"word\": \"kjøyre\"}, {\"code\": \"cu\", \"lang\": \"Old Church Slavonic\", \"roman\": \"jaxati\", \"sense\": \"to be transported in a vehicle as a passenger\", \"word\": \"ꙗхати\"}, {\"code\": \"fa\", \"lang\": \"Persian\", \"roman\": \"rândan\", \"sense\": \"to be transported in a vehicle as a passenger\", \"word\": \"راندن\"}, {\"code\": \"pl\", \"lang\": \"Polish\", \"sense\": \"to be transported in a vehicle as a passenger\", \"tags\": [\"concrete\", \"imperfective\"], \"word\": \"jechać\"}, {\"code\": \"pl\", \"lang\": \"Polish\", \"sense\": \"to be transported in a vehicle as a passenger\", \"tags\": [\"perfective\"], \"word\": \"pojechać\"}, {\"code\": \"pl\", \"lang\": \"Polish\", \"sense\": \"to be transported in a vehicle as a passenger\", \"tags\": [\"abstract\", \"imperfective\"], \"word\": \"jeździć\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"to be transported in a vehicle as a passenger\", \"word\": \"andar de\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"to be transported in a vehicle as a passenger\", \"word\": \"pegar\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"jexátʹ\", \"sense\": \"to be transported in a vehicle as a passenger\", \"tags\": [\"concrete\", \"imperfective\"], \"word\": \"еха́ть\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"pojéxatʹ\", \"sense\": \"to be transported in a vehicle as a passenger\", \"tags\": [\"perfective\"], \"word\": \"пое́хать\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"jézditʹ\", \"sense\": \"to be transported in a vehicle as a passenger\", \"tags\": [\"abstract\", \"imperfective\"], \"word\": \"е́здить\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"note\": \"for recreation\", \"roman\": \"katátʹsja\", \"sense\": \"to be transported in a vehicle as a passenger\", \"tags\": [\"imperfective\"], \"word\": \"ката́ться\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"pokatátʹsja\", \"sense\": \"to be transported in a vehicle as a passenger\", \"tags\": [\"perfective\"], \"word\": \"поката́ться\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"prokatítʹsja\", \"sense\": \"to be transported in a vehicle as a passenger\", \"tags\": [\"perfective\"], \"word\": \"прокати́ться\"}, {\"code\": \"sl\", \"lang\": \"Slovene\", \"sense\": \"to be transported in a vehicle as a passenger\", \"word\": \"voziti\"}, {\"code\": \"st\", \"lang\": \"Sotho\", \"sense\": \"to be transported in a vehicle as a passenger\", \"word\": \"palama\"}, {\"code\": \"sv\", \"lang\": \"Swedish\", \"sense\": \"to be transported in a vehicle as a passenger\", \"word\": \"åka\"}, {\"code\": \"th\", \"lang\": \"Thai\", \"roman\": \"dooi-sǎan\", \"sense\": \"to be transported in a vehicle as a passenger\", \"word\": \"โดยสาร\"}, {\"code\": \"th\", \"lang\": \"Thai\", \"roman\": \"sǎan\", \"sense\": \"to be transported in a vehicle as a passenger\", \"word\": \"สาร\"}, {\"code\": \"th\", \"lang\": \"Thai\", \"roman\": \"bpai ... dooi-sǎan\", \"sense\": \"to be transported in a vehicle as a passenger\", \"word\": \"ไป...โดยสาร\"}, {\"code\": \"txb\", \"lang\": \"Tocharian B\", \"sense\": \"to be transported in a vehicle as a passenger\", \"word\": \"klānk-\"}, {\"code\": \"to\", \"lang\": \"Tongan\", \"sense\": \"to be transported in a vehicle as a passenger\", \"word\": \"heka\"}, {\"code\": \"tr\", \"lang\": \"Turkish\", \"sense\": \"to be transported in a vehicle as a passenger\", \"word\": \"binmek\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"jíxaty\", \"sense\": \"to be transported in a vehicle as a passenger\", \"word\": \"ї́хати\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"jízdyty\", \"sense\": \"to be transported in a vehicle as a passenger\", \"word\": \"ї́здити\"}, {\"code\": \"cy\", \"lang\": \"Welsh\", \"sense\": \"to be transported in a vehicle as a passenger\", \"word\": \"mynd\"}, {\"code\": \"cy\", \"lang\": \"Welsh\", \"sense\": \"to be transported in a vehicle as a passenger\", \"word\": \"teithio\"}, {\"code\": \"fy\", \"lang\": \"West Frisian\", \"sense\": \"to be transported in a vehicle as a passenger\", \"word\": \"ride\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"prevozvam\", \"sense\": \"to transport someone in a vehicle\", \"word\": \"превозвам\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"to transport someone in a vehicle\", \"word\": \"voeren\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"to transport someone in a vehicle\", \"word\": \"brengen\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"to transport someone in a vehicle\", \"word\": \"ajaa\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"to transport someone in a vehicle\", \"word\": \"kuljettaa\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"to transport someone in a vehicle\", \"word\": \"antaa kyyti\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"to transport someone in a vehicle\", \"word\": \"conduire\"}, {\"code\": \"gl\", \"lang\": \"Galician\", \"sense\": \"to transport someone in a vehicle\", \"word\": \"levar\"}, {\"code\": \"hu\", \"english\": \"depending on the direction\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"to transport someone in a vehicle\", \"tags\": [\"also\"], \"word\": \"(autóval) visz elvisz\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"to transport someone in a vehicle\", \"tags\": [\"usually\"], \"word\": \"bevisz\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"to transport someone in a vehicle\", \"word\": \"fuvaroz\"}, {\"code\": \"pl\", \"lang\": \"Polish\", \"sense\": \"to transport someone in a vehicle\", \"tags\": [\"concrete\", \"imperfective\"], \"word\": \"wieźć\"}, {\"code\": \"pl\", \"lang\": \"Polish\", \"sense\": \"to transport someone in a vehicle\", \"tags\": [\"perfective\"], \"word\": \"zawieźć\"}, {\"code\": \"pl\", \"lang\": \"Polish\", \"sense\": \"to transport someone in a vehicle\", \"tags\": [\"abstract\", \"imperfective\"], \"word\": \"wozić\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"to transport someone in a vehicle\", \"word\": \"levar\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"to transport someone in a vehicle\", \"word\": \"llevar\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"plavam\", \"sense\": \"to sail, float on the water\", \"word\": \"плавам\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"to sail, float on the water\", \"word\": \"kulkea\"}, {\"code\": \"gl\", \"lang\": \"Galician\", \"sense\": \"to sail, float on the water\", \"word\": \"navegar\"}, {\"code\": \"he\", \"lang\": \"Hebrew\", \"roman\": \"shat\", \"sense\": \"to sail, float on the water\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"שָׁט\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"to travel lightly and quickly, as on horseback\", \"word\": \"ratsastaa\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"to travel lightly and quickly, as on horseback\", \"word\": \"ajaa\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"vǎzkačvam\", \"sense\": \"to mount someone to have sex with them\", \"word\": \"възкачвам\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"to mount someone to have sex with them\", \"word\": \"beklimmen\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"to mount someone to have sex with them\", \"word\": \"berijden\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"to mount someone to have sex with them\", \"word\": \"panna\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"to mount someone to have sex with them\", \"word\": \"monter\"}, {\"code\": \"gl\", \"lang\": \"Galician\", \"sense\": \"to mount someone to have sex with them\", \"word\": \"montar\"}, {\"code\": \"el\", \"lang\": \"Greek\", \"roman\": \"kavaláo\", \"sense\": \"to mount someone to have sex with them\", \"word\": \"καβαλάω\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"to mount someone to have sex with them\", \"word\": \"meglovagol\"}, {\"code\": \"pl\", \"lang\": \"Polish\", \"sense\": \"to mount someone to have sex with them\", \"tags\": [\"imperfective\"], \"word\": \"ujeżdżać\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"to mount someone to have sex with them\", \"word\": \"sentar\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"to mount someone to have sex with them\", \"word\": \"cavalgar\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"to mount someone to have sex with them\", \"tags\": [\"vulgar\"], \"word\": \"montar\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"colloquial: to criticize or annoy\", \"word\": \"vinoilla\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"colloquial: to criticize or annoy\", \"word\": \"ärsyttää\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"colloquial: to criticize or annoy\", \"tags\": [\"vulgar\"], \"word\": \"vittuilla\"}, {\"code\": \"gl\", \"lang\": \"Galician\", \"sense\": \"colloquial: to criticize or annoy\", \"word\": \"lear\"}, {\"code\": \"gl\", \"lang\": \"Galician\", \"sense\": \"colloquial: to criticize or annoy\", \"word\": \"enlear\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"of clothing: to gradually move up and crease\", \"word\": \"krymppääntyä\"}, {\"code\": \"gl\", \"lang\": \"Galician\", \"sense\": \"of clothing: to gradually move up and crease\", \"word\": \"subirse\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"to rely, depend\", \"word\": \"riippua\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"of clothing: to rest on a part of the body\", \"word\": \"roikkua\"}], \"word\": \"ride\"}",
  "path": [],
  "section": "English",
  "subsection": "verb",
  "title": "ride",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "XYZunsorted",
  "msg": "ride/English/noun: 'word' should be a non-empty string (it is a mandatory field): {\"code\": \"ase\", \"lang\": \"American Sign Language\", \"note\": \"BentV@InThumb-PalmDown-C@CenterChesthigh BentV@InThumb-PalmDown-C@DistalCenterChesthigh\", \"sense\": \"instance of riding\"}: {\"categories\": [\"American Sign Language terms in nonstandard scripts\", \"English 1-syllable words\", \"English class 1 strong verbs\", \"English countable nouns\", \"English entries with incorrect language header\", \"English entries with language name categories using raw markup\", \"English irregular verbs\", \"English lemmas\", \"English nouns\", \"English terms derived from Middle English\", \"English terms derived from Old English\", \"English terms derived from Proto-Germanic\", \"English terms derived from Proto-Indo-European\", \"English terms derived from Proto-West Germanic\", \"English terms inherited from Middle English\", \"English terms inherited from Old English\", \"English terms inherited from Proto-West Germanic\", \"English terms with IPA pronunciation\", \"English terms with audio links\", \"English verbs\", \"Requests for review of Indonesian translations\", \"Requests for review of Italian translations\", \"Requests for review of Spanish translations\", \"Rhymes:English/aɪd\", \"Rhymes:English/aɪd/1 syllable\", \"West Frisian class 1 strong verbs\", \"West Frisian entries with incorrect language header\", \"West Frisian lemmas\", \"West Frisian terms derived from Old Frisian\", \"West Frisian terms derived from Proto-Germanic\", \"West Frisian terms derived from Proto-Indo-European\", \"West Frisian terms derived from Proto-West Germanic\", \"West Frisian terms inherited from Old Frisian\", \"West Frisian terms inherited from Proto-Germanic\", \"West Frisian terms inherited from Proto-West Germanic\", \"West Frisian terms with IPA pronunciation\", \"West Frisian verbs\"], \"derived\": [{\"word\": \"air-ride\"}, {\"word\": \"air ride\"}, {\"word\": \"amusement ride\"}, {\"word\": \"bike-and-ride\"}, {\"word\": \"bike ride\"}, {\"word\": \"catch a ride\"}, {\"word\": \"coffin ride\"}, {\"word\": \"dark ride\"}, {\"word\": \"death ride\"}, {\"word\": \"dial-a-ride\"}, {\"word\": \"dial-a-ride problem\"}, {\"word\": \"flat ride\"}, {\"word\": \"freedom ride\"}, {\"word\": \"free helicopter ride\"}, {\"word\": \"free-ride\"}, {\"word\": \"free ride\"}, {\"word\": \"full ride\"}, {\"word\": \"gangster ride\"}, {\"word\": \"ghost ride\"}, {\"word\": \"go along for the ride\"}, {\"word\": \"G ride\"}, {\"word\": \"g-ride\"}, {\"word\": \"G-ride\"}, {\"word\": \"hay ride\"}, {\"word\": \"joy ride\"}, {\"word\": \"kiddie ride\"}, {\"word\": \"log ride\"}, {\"word\": \"mustache ride\"}, {\"word\": \"Nantucket sleigh ride\"}, {\"word\": \"Nantucket sleigh-ride\"}, {\"word\": \"nickel ride\"}, {\"word\": \"ride cymbal\"}, {\"word\": \"ride height\"}, {\"word\": \"ride pass\"}, {\"word\": \"rough ride\"}, {\"word\": \"skimmity-ride\"}, {\"word\": \"swing ride\"}, {\"word\": \"take a ride to Tyburn\"}, {\"word\": \"take for a ride\"}, {\"word\": \"take the ride\"}, {\"word\": \"tan ride\"}, {\"word\": \"test-ride\"}, {\"word\": \"thumb a ride\"}, {\"word\": \"ticket to ride\"}, {\"word\": \"wall ride\"}, {\"word\": \"white-knuckle ride\"}], \"etymology_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"enm\", \"3\": \"riden\"}, \"expansion\": \"Middle English riden\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ang\", \"3\": \"rīdan\"}, \"expansion\": \"Old English rīdan\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"gmw-pro\", \"3\": \"*rīdan\"}, \"expansion\": \"Proto-West Germanic *rīdan\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"gem-pro\", \"3\": \"*rīdaną\"}, \"expansion\": \"Proto-Germanic *rīdaną\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ine-pro\", \"3\": \"*Hreydʰ-\"}, \"expansion\": \"Proto-Indo-European *Hreydʰ-\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ine-pro\", \"3\": \"*h₃reyH-\"}, \"expansion\": \"Proto-Indo-European *h₃reyH-\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"frr\", \"2\": \"ride\", \"t\": \"to ride\"}, \"expansion\": \"North Frisian ride (“to ride”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"stq\", \"2\": \"riede\", \"t\": \"to ride\"}, \"expansion\": \"Saterland Frisian riede (“to ride”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"fy\", \"2\": \"ride\", \"t\": \"to ride\"}, \"expansion\": \"West Frisian ride (“to ride”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"nds\", \"2\": \"rieden\", \"t\": \"to ride\"}, \"expansion\": \"Low German rieden (“to ride”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"nl\", \"2\": \"rijden\", \"t\": \"to ride\"}, \"expansion\": \"Dutch rijden (“to ride”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"de\", \"2\": \"reiten\", \"t\": \"to ride\"}, \"expansion\": \"German reiten (“to ride”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"da\", \"2\": \"ride\", \"t\": \"to ride\"}, \"expansion\": \"Danish ride (“to ride”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"sv\", \"2\": \"rida\", \"t\": \"to ride\"}, \"expansion\": \"Swedish rida (“to ride”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"ine\"}, \"expansion\": \"Indo-European\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"cy\", \"2\": \"rhwyddhau\", \"t\": \"to hurry\"}, \"expansion\": \"Welsh rhwyddhau (“to hurry”)\", \"name\": \"cog\"}], \"etymology_text\": \"From Middle English riden, from Old English rīdan, from Proto-West Germanic *rīdan, from Proto-Germanic *rīdaną, from Proto-Indo-European *Hreydʰ-, from Proto-Indo-European *h₃reyH-.\\nCognates:\\nFrom Proto-Germanic: North Frisian ride (“to ride”), Saterland Frisian riede (“to ride”), West Frisian ride (“to ride”), Low German rieden (“to ride”), Dutch rijden (“to ride”), German reiten (“to ride”), Danish ride (“to ride”), Swedish rida (“to ride”).\\nFrom Indo-European: Welsh rhwyddhau (“to hurry”).\", \"forms\": [{\"form\": \"rides\", \"tags\": [\"plural\"]}], \"head_templates\": [{\"args\": {}, \"expansion\": \"ride (plural rides)\", \"name\": \"en-noun\"}], \"lang\": \"English\", \"lang_code\": \"en\", \"pos\": \"noun\", \"senses\": [{\"categories\": [\"English terms with usage examples\"], \"examples\": [{\"text\": \"Can I have a ride on your bike?\", \"type\": \"example\"}, {\"text\": \"We took the horses for an early-morning ride in the woods.\", \"type\": \"example\"}, {\"text\": \"go for a quick ride\", \"type\": \"example\"}], \"glosses\": [\"An instance of riding.\"]}, {\"categories\": [\"English informal terms\", \"English terms with usage examples\"], \"examples\": [{\"text\": \"That's a nice ride; what did it cost?\", \"type\": \"example\"}, {\"text\": \"pimp my ride\", \"type\": \"example\"}], \"glosses\": [\"A vehicle.\"], \"links\": [[\"vehicle\", \"vehicle\"]], \"raw_glosses\": [\"(informal) A vehicle.\"], \"tags\": [\"informal\"]}, {\"categories\": [\"English terms with usage examples\"], \"examples\": [{\"text\": \"the kids went on all the rides\", \"type\": \"example\"}], \"glosses\": [\"An amusement ridden at a fair or amusement park.\"], \"links\": [[\"amusement\", \"amusement\"], [\"fair\", \"fair\"], [\"amusement park\", \"amusement park\"]]}, {\"categories\": [\"English terms with usage examples\"], \"examples\": [{\"text\": \"Can you give me a ride home?\", \"type\": \"example\"}], \"glosses\": [\"A lift given to someone in another person's vehicle.\"], \"links\": [[\"lift\", \"lift\"]]}, {\"categories\": [\"British English\", \"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"2015, Roderic Jeffries, Death in the Coverts\", \"text\": \"\\\"Could you see the ride that goes down and round the point of the woods...?\\\"\\n\\\"I could see down it till it went round the corner.\\\"...\\n\\\"...Then Mr Fawcett comes down the ride, rushing his chair along like it was a racing car... He carried on down the ride. Next thing Miss Harmsworth comes down the ride from the field...\\\"\", \"type\": \"quotation\"}], \"glosses\": [\"A road or avenue cut in a wood, for riding; a bridleway or other wide country path.\"], \"links\": [[\"bridleway\", \"bridleway\"]], \"raw_glosses\": [\"(UK) A road or avenue cut in a wood, for riding; a bridleway or other wide country path.\"], \"tags\": [\"UK\"]}, {\"categories\": [\"British English\", \"English dialectal terms\", \"English terms with archaic senses\", \"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1904, Country Gentleman\", \"text\": \"Stella, who in her day was a beautiful ride.\", \"type\": \"quotation\"}], \"glosses\": [\"A saddle horse.\"], \"links\": [[\"saddle horse\", \"saddle horse\"]], \"raw_glosses\": [\"(UK, dialect, archaic) A saddle horse.\"], \"tags\": [\"UK\", \"archaic\", \"dialectal\"]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\", \"Irish English\"], \"examples\": [{\"ref\": \"2007 July 14, Michael O'Neill, “Re: More mouthy ineffectual poseurs...[was Re: Live Earth - One Of The Most Important Events On This Particular Planet - don't let SCI distract you”, in soc.culture.irish (Usenet)\", \"text\": \"Absolutely, and I agree about Madonna. An absolute ride *still*. :-) M.\", \"type\": \"quotation\"}], \"glosses\": [\"A person (or sometimes a thing or a place) that is visually attractive.\"], \"raw_glosses\": [\"(Ireland) A person (or sometimes a thing or a place) that is visually attractive.\"], \"tags\": [\"Ireland\"]}, {\"categories\": [\"English terms with collocations\", \"en:Jazz\"], \"examples\": [{\"text\": \"ride cymbal\"}], \"glosses\": [\"A steady rhythmical style.\"], \"links\": [[\"jazz\", \"jazz#Noun\"]], \"qualifier\": \"jazz\", \"raw_glosses\": [\"(jazz) A steady rhythmical style.\"]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\", \"English terms with usage examples\"], \"examples\": [{\"text\": \"That story was a ride from start to finish.\", \"type\": \"example\"}, {\"ref\": \"2002, “Manila”, performed by Seelenluft ft. Michael Smith\", \"text\": \"We all started to dance / Without wearing no life vest / We all started to dance / It was quite a ride\", \"type\": \"quotation\"}], \"glosses\": [\"A wild, bewildering experience of some duration.\"], \"links\": [[\"bewildering\", \"bewildering\"]], \"raw_glosses\": [\"(figurative) A wild, bewildering experience of some duration.\"], \"tags\": [\"figuratively\"]}, {\"categories\": [\"English slang\", \"English terms with usage examples\", \"English vulgarities\"], \"examples\": [{\"text\": \"I gave my boyfriend a ride before breakfast.\", \"type\": \"example\"}], \"glosses\": [\"An act of sexual intercourse.\"], \"links\": [[\"sexual intercourse\", \"sexual intercourse\"]], \"raw_glosses\": [\"(slang, vulgar) An act of sexual intercourse.\"], \"synonyms\": [{\"word\": \"shag\"}, {\"word\": \"fuck\"}, {\"word\": \"cop\"}, {\"word\": \"bang\"}], \"tags\": [\"slang\", \"vulgar\"]}, {\"glosses\": [\"A district inspected by an excise officer.\"], \"links\": [[\"district\", \"district\"], [\"inspect\", \"inspect\"], [\"excise\", \"excise\"], [\"officer\", \"officer\"]]}, {\"categories\": [\"English terms with historical senses\", \"en:Printing\"], \"glosses\": [\"A fault caused by the overlapping of leads, etc.\"], \"links\": [[\"printing\", \"printing#Noun\"], [\"fault\", \"fault\"], [\"overlap\", \"overlap\"], [\"lead\", \"lead\"]], \"raw_glosses\": [\"(printing, historical) A fault caused by the overlapping of leads, etc.\"], \"tags\": [\"historical\"], \"topics\": [\"media\", \"printing\", \"publishing\"]}], \"sounds\": [{\"ipa\": \"/ɹaɪd/\", \"tags\": [\"General-American\", \"Received-Pronunciation\"]}, {\"rhymes\": \"-aɪd\"}, {\"audio\": \"En-us-ride.ogg\", \"mp3_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/En-us-ride.ogg/En-us-ride.ogg.mp3\", \"ogg_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/95/En-us-ride.ogg\", \"tags\": [\"General-American\"], \"text\": \"Audio (GA)\"}], \"translations\": [{\"code\": \"af\", \"lang\": \"Afrikaans\", \"sense\": \"instance of riding\", \"word\": \"rit\"}, {\"code\": \"ase\", \"lang\": \"American Sign Language\", \"note\": \"BentV@InThumb-PalmDown-C@CenterChesthigh BentV@InThumb-PalmDown-C@DistalCenterChesthigh\", \"sense\": \"instance of riding\"}, {\"code\": \"ar\", \"lang\": \"Arabic\", \"roman\": \"rukūb\", \"sense\": \"instance of riding\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"رُكُوب\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"ezda\", \"sense\": \"instance of riding\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"езда\"}, {\"code\": \"ca\", \"lang\": \"Catalan\", \"sense\": \"instance of riding\", \"word\": \"viatge\"}, {\"code\": \"ceb\", \"lang\": \"Cebuano\", \"sense\": \"instance of riding\", \"word\": \"sakay\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"sense\": \"instance of riding\", \"word\": \"趟\"}, {\"code\": \"cs\", \"lang\": \"Czech\", \"sense\": \"instance of riding\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"jízda\"}, {\"code\": \"da\", \"lang\": \"Danish\", \"sense\": \"instance of riding\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"ridt\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"instance of riding\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"rit\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"instance of riding\", \"word\": \"ajelu\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"instance of riding\", \"word\": \"ajo\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"instance of riding\", \"word\": \"ratsastus (horseride)\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"instance of riding\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"tour\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"instance of riding\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"course\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"instance of riding\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"Fahrt\"}, {\"code\": \"he\", \"lang\": \"Hebrew\", \"roman\": \"nesía\", \"sense\": \"instance of riding\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"נְסִיעָה\"}, {\"code\": \"he\", \"lang\": \"Hebrew\", \"roman\": \"sivúv\", \"sense\": \"instance of riding\", \"tags\": [\"informal\", \"masculine\"], \"word\": \"סִיבוּב\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"instance of riding\", \"word\": \"utazás\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"instance of riding\", \"word\": \"út\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"instance of riding\", \"word\": \"menet\"}, {\"code\": \"hu\", \"english\": \"depending on the carrier\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"instance of riding\", \"word\": \"autózás\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"instance of riding\", \"word\": \"biciklizés\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"instance of riding\", \"word\": \"buszozás\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"instance of riding\", \"word\": \"vonatozás\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"instance of riding\", \"tags\": [\"usually\"], \"word\": \"lovaglás\"}, {\"code\": \"izh\", \"lang\": \"Ingrian\", \"sense\": \"instance of riding\", \"word\": \"ajo\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"instance of riding\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"giro\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"instance of riding\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"corsa\"}, {\"code\": \"ko\", \"lang\": \"Korean\", \"roman\": \"seungma\", \"sense\": \"instance of riding\", \"word\": \"승마\"}, {\"code\": \"la\", \"lang\": \"Latin\", \"sense\": \"instance of riding\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"viaticus\"}, {\"code\": \"lv\", \"lang\": \"Latvian\", \"sense\": \"instance of riding\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"brauciens\"}, {\"code\": \"pl\", \"lang\": \"Polish\", \"sense\": \"instance of riding\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"jazda\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"instance of riding\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"volta\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"instance of riding\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"andada\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"instance of riding\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"passeio\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"jezdá\", \"sense\": \"instance of riding\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"езда́\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"pojézdka\", \"sense\": \"instance of riding\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"пое́здка\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"note\": \"for recreation\", \"roman\": \"katánije\", \"sense\": \"instance of riding\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"ката́ние\"}, {\"code\": \"dsb\", \"lang\": \"Lower Sorbian\", \"sense\": \"instance of riding\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"jězd\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"instance of riding\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"viaje\"}, {\"code\": \"sv\", \"lang\": \"Swedish\", \"sense\": \"instance of riding\", \"tags\": [\"common-gender\"], \"word\": \"åktur\"}, {\"code\": \"sv\", \"lang\": \"Swedish\", \"sense\": \"instance of riding\", \"tags\": [\"common-gender\"], \"word\": \"ridtur\"}, {\"code\": \"ar\", \"lang\": \"Arabic\", \"sense\": \"instance of riding\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"آليَّة\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"instance of riding\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"kar\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"instance of riding\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"bak\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"instance of riding\", \"word\": \"rassi\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"instance of riding\", \"word\": \"kärry\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"instance of riding\", \"word\": \"kaara\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"instance of riding\", \"word\": \"menopeli\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"instance of riding\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"bagnole\"}, {\"code\": \"he\", \"lang\": \"Hebrew\", \"roman\": \"rékhev\", \"sense\": \"instance of riding\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"רֶכֶב\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"instance of riding\", \"word\": \"járgány\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"instance of riding\", \"word\": \"kocsi\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"instance of riding\", \"tags\": [\"slang\"], \"word\": \"verda\"}, {\"code\": \"it\", \"english\": \"car\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"instance of riding\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"macchina\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"instance of riding\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"auto\"}, {\"code\": \"oc\", \"lang\": \"Occitan\", \"sense\": \"instance of riding\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"banhòla\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"instance of riding\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"carango\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"instance of riding\", \"tags\": [\"Brazil\", \"masculine\"], \"word\": \"possante\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"táčka\", \"sense\": \"instance of riding\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"та́чка\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"instance of riding\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"medio de transporte\"}, {\"code\": \"sv\", \"lang\": \"Swedish\", \"sense\": \"instance of riding\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"åk\"}, {\"code\": \"tr\", \"lang\": \"Turkish\", \"sense\": \"instance of riding\", \"word\": \"araç\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"atrakcija\", \"sense\": \"amusement\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"атракция\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"sense\": \"amusement\", \"word\": \"遊樂設施\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"roman\": \"yóulè shèshī\", \"sense\": \"amusement\", \"word\": \"游乐设施\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"sense\": \"amusement\", \"word\": \"機動遊戲\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"roman\": \"jīdòng yóuxì\", \"sense\": \"amusement\", \"word\": \"机动游戏\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"amusement\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"ritje\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"amusement\", \"word\": \"laite\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"amusement\", \"word\": \"(vidámparki) játék\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"amusement\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"giostra\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"amusement\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"atração\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"katánije\", \"sense\": \"amusement\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"ката́ние\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"amusement\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"atracción\"}, {\"code\": \"sv\", \"lang\": \"Swedish\", \"sense\": \"amusement\", \"tags\": [\"common-gender\"], \"word\": \"åkattraktion\"}, {\"code\": \"af\", \"lang\": \"Afrikaans\", \"sense\": \"lift (in a vehicle)\", \"word\": \"saamrygeleentheid\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"stop\", \"sense\": \"lift (in a vehicle)\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"стоп\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"sense\": \"lift (in a vehicle)\", \"word\": \"運輸\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"roman\": \"yùnshū\", \"sense\": \"lift (in a vehicle)\", \"word\": \"运输\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"sense\": \"lift (in a vehicle)\", \"word\": \"運到\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"roman\": \"yùndào\", \"sense\": \"lift (in a vehicle)\", \"word\": \"运到\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"sense\": \"lift (in a vehicle)\", \"word\": \"讓搭車\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"roman\": \"ràng dāchē\", \"sense\": \"lift (in a vehicle)\", \"word\": \"让搭车\"}, {\"code\": \"kw\", \"lang\": \"Cornish\", \"sense\": \"lift (in a vehicle)\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"gorrans\"}, {\"code\": \"cs\", \"lang\": \"Czech\", \"sense\": \"lift (in a vehicle)\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"svezení\"}, {\"code\": \"da\", \"lang\": \"Danish\", \"sense\": \"lift (in a vehicle)\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"lift\"}, {\"code\": \"da\", \"lang\": \"Danish\", \"sense\": \"lift (in a vehicle)\", \"tags\": [\"common-gender\"], \"word\": \"kørelejlighed\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"lift (in a vehicle)\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"lift\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"lift (in a vehicle)\", \"word\": \"kyyti\"}, {\"code\": \"ka\", \"lang\": \"Georgian\", \"roman\": \"mgzavroba\", \"sense\": \"lift (in a vehicle)\", \"word\": \"მგზავრობა\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"lift (in a vehicle)\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"Mitfahrgelegenheit\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"lift (in a vehicle)\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"Beförderungsfahrt\"}, {\"code\": \"el\", \"lang\": \"Greek\", \"roman\": \"metaforá\", \"sense\": \"lift (in a vehicle)\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"μεταφορά\"}, {\"code\": \"he\", \"english\": \"Israeli\", \"lang\": \"Hebrew\", \"roman\": \"tremp\", \"sense\": \"lift (in a vehicle)\", \"tags\": [\"informal\", \"masculine\"], \"word\": \"טְרֶמְפּ\"}, {\"code\": \"he\", \"lang\": \"Hebrew\", \"roman\": \"hasaá\", \"sense\": \"lift (in a vehicle)\", \"tags\": [\"feminine\", \"formal\"], \"word\": \"הַסָּעָה\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"lift (in a vehicle)\", \"word\": \"fuvar\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"note\": \"normally phrased with a verb instead\", \"sense\": \"lift (in a vehicle)\", \"word\": \"elvitel elvisz\"}, {\"code\": \"izh\", \"lang\": \"Ingrian\", \"sense\": \"lift (in a vehicle)\", \"word\": \"kyytti\"}, {\"code\": \"ga\", \"lang\": \"Irish\", \"sense\": \"lift (in a vehicle)\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"síob\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"lift (in a vehicle)\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"passaggio\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"roman\": \"noseru koto\", \"sense\": \"lift (in a vehicle)\", \"word\": \"乗せること\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"roman\": \"kuruma ni nosete yaru koto\", \"sense\": \"lift (in a vehicle)\", \"word\": \"車に乗せてやること\"}, {\"code\": \"km\", \"lang\": \"Khmer\", \"roman\": \"cuun\", \"sense\": \"lift (in a vehicle)\", \"word\": \"ជូន\"}, {\"code\": \"lo\", \"lang\": \"Lao\", \"roman\": \"nyok\", \"sense\": \"lift (in a vehicle)\", \"word\": \"ຍົກ\"}, {\"code\": \"mk\", \"lang\": \"Macedonian\", \"roman\": \"prefrlanje\", \"sense\": \"lift (in a vehicle)\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"префрлање\"}, {\"code\": \"mk\", \"lang\": \"Macedonian\", \"roman\": \"odvezuvanje\", \"sense\": \"lift (in a vehicle)\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"одвезување\"}, {\"code\": \"nb\", \"lang\": \"Norwegian Bokmål\", \"sense\": \"lift (in a vehicle)\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"skyss\"}, {\"code\": \"nn\", \"lang\": \"Norwegian Nynorsk\", \"sense\": \"lift (in a vehicle)\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"skyss\"}, {\"code\": \"pl\", \"lang\": \"Polish\", \"sense\": \"lift (in a vehicle)\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"podwiezienie\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"lift (in a vehicle)\", \"tags\": [\"Brazil\", \"masculine\"], \"word\": \"carona\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"lift (in a vehicle)\", \"tags\": [\"Portugal\", \"feminine\"], \"word\": \"boleia\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"lift (in a vehicle)\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"bigu\"}, {\"alt\": \"до места назначения\", \"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"podvóz\", \"sense\": \"lift (in a vehicle)\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"подво́з\"}, {\"code\": \"gd\", \"lang\": \"Scottish Gaelic\", \"sense\": \"lift (in a vehicle)\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"togail\"}, {\"code\": \"gd\", \"lang\": \"Scottish Gaelic\", \"sense\": \"lift (in a vehicle)\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"lioft\"}, {\"code\": \"sl\", \"lang\": \"Slovene\", \"sense\": \"lift (in a vehicle)\", \"word\": \"prevoz\"}, {\"code\": \"st\", \"lang\": \"Sotho\", \"sense\": \"lift (in a vehicle)\", \"word\": \"lefite\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"note\": \"phonetic cognate of ride\", \"sense\": \"lift (in a vehicle)\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"rait\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"lift (in a vehicle)\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"autoestop\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"lift (in a vehicle)\", \"tags\": [\"colloquial\", \"masculine\"], \"word\": \"aventón\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"lift (in a vehicle)\", \"tags\": [\"colloquial\", \"masculine\"], \"word\": \"jalón\"}, {\"code\": \"sw\", \"lang\": \"Swahili\", \"sense\": \"lift (in a vehicle)\", \"word\": \"lifti\"}, {\"code\": \"sv\", \"lang\": \"Swedish\", \"sense\": \"lift (in a vehicle)\", \"tags\": [\"common-gender\"], \"word\": \"skjuts\"}, {\"code\": \"tr\", \"lang\": \"Turkish\", \"sense\": \"lift (in a vehicle)\", \"word\": \"otostop\"}, {\"code\": \"vi\", \"lang\": \"Vietnamese\", \"sense\": \"lift (in a vehicle)\", \"word\": \"đi nhờ\"}, {\"code\": \"cy\", \"lang\": \"Welsh\", \"sense\": \"lift (in a vehicle)\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"lifft\"}, {\"code\": \"cy\", \"lang\": \"Welsh\", \"sense\": \"lift (in a vehicle)\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"esgynnydd\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"aleja za ezda\", \"sense\": \"bridleway or similar\", \"word\": \"алея за езда\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"bridleway or similar\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"bospad\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"bridleway or similar\", \"word\": \"ratsutie\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"bridleway or similar\", \"word\": \"kärrypolku\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"bridleway or similar\", \"word\": \"kärrytie\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"bridleway or similar\", \"word\": \"lovaglóösvény\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"bridleway or similar\", \"word\": \"ösvény\"}], \"word\": \"ride\"}",
  "path": [],
  "section": "English",
  "subsection": "noun",
  "title": "ride",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "page/2517",
  "msg": "UNIMPLEMENTED parse_translation_template: trans-top-see {1: \"''(informal)'' vehicle\", 2: 'vehicle'}",
  "path": [
    "ride",
    "trans-top-see"
  ],
  "section": "English",
  "subsection": "noun",
  "title": "ride",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-22 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (fc4f0c7 and c937495). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.