See miss in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense": "antonym(s) of “to fail to hit”", "word": "hit" }, { "sense": "antonym(s) of “to fail to hit”", "word": "strike" }, { "sense": "antonym(s) of “to fail to hit”", "word": "impinge on" }, { "sense": "antonym(s) of “to fail to hit”", "word": "run into" }, { "sense": "antonym(s) of “to fail to hit”", "word": "collide with" }, { "sense": "antonym(s) of “to feel the absence of”", "word": "have" }, { "sense": "antonym(s) of “to feel the absence of”", "word": "feature" } ], "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "blink-and-you'll-miss-it" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "blink-and-you-miss-it" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "hit-and-miss" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "hit-or-miss" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "hit-or-miss transform" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "I miss you" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "I never miss" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "miss a beat" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "miss a trick" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "miss fire" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "misfire" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "miss-meal colic" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "miss off" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "miss oneself" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "miss one's guess" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "miss one's tip" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "miss out" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "miss someone's point" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "miss stays" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "miss the boat" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "miss the bus" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "miss the forest for the trees" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "miss the mark" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "miss the memo" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "miss the point" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "miss the wood for the trees" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "miss the woods for the trees" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "near miss" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "you don't miss the water till the well runs dry" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "you miss 100% of the shots you don't take" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "you never miss the water till the well runs dry" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "you never miss the water until the well runs dry" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "csb", "2": "zmisowac", "bor": "1", "qq": "Canada, United States" }, "expansion": "→ Kashubian: zmisowac (Canada, United States)", "name": "desc" } ], "text": "→ Kashubian: zmisowac (Canada, United States)" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*meytH-", "4": "*mey- (change)" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "missen" }, "expansion": "Middle English missen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "missan", "t": "to miss, escape the notice of a person" }, "expansion": "Old English missan (“to miss, escape the notice of a person”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*missijan" }, "expansion": "Proto-West Germanic *missijan", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*missijaną", "t": "to miss, go wrong, fail" }, "expansion": "Proto-Germanic *missijaną (“to miss, go wrong, fail”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*meytH-", "t": "to change, exchange, trade" }, "expansion": "Proto-Indo-European *meytH- (“to change, exchange, trade”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "fy", "2": "misse", "t": "to miss" }, "expansion": "West Frisian misse (“to miss”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "missen", "t": "to miss" }, "expansion": "Dutch missen (“to miss”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "missen", "t": "to miss" }, "expansion": "German missen (“to miss”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nb", "2": "-" }, "expansion": "Norwegian Bokmål", "name": "cog" }, { "args": { "1": "da", "2": "miste", "t": "to lose" }, "expansion": "Danish miste (“to lose”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "missa", "t": "to miss" }, "expansion": "Swedish missa (“to miss”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nn", "2": "-" }, "expansion": "Norwegian Nynorsk", "name": "cog" }, { "args": { "1": "is", "2": "missa", "t": "to lose" }, "expansion": "Icelandic missa (“to lose”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English missen, from Old English missan (“to miss, escape the notice of a person”), from Proto-West Germanic *missijan, from Proto-Germanic *missijaną (“to miss, go wrong, fail”), from Proto-Indo-European *meytH- (“to change, exchange, trade”). Cognate with West Frisian misse (“to miss”), Dutch missen (“to miss”), German missen (“to miss”), Norwegian Bokmål and Danish miste (“to lose”), Swedish missa (“to miss”), Norwegian Nynorsk and Icelandic missa (“to lose”).", "forms": [ { "form": "misses", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "missing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "missed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "missed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "miss (third-person singular simple present misses, present participle missing, simple past and past participle missed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "I missed the target.", "type": "example" }, { "text": "I tried to kick the ball, but missed.", "type": "example" }, { "ref": "1627 (indicated as 1626), Francis [Bacon], “(please specify the page, or |century=I to X)”, in Sylua Syluarum: Or A Naturall Historie. In Ten Centuries. […], London: […] William Rawley […]; [p]rinted by J[ohn] H[aviland] for William Lee […], →OCLC:", "text": "Men observe when things hit, and not when they miss.", "type": "quote" }, { "ref": "1666, Edmund Waller, \"Instructions to a Painter:", "text": "Flying bullets now,\n To execute his rage, appear too slow;\n They miss, or sweep but common souls away.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To fail to hit." ], "id": "en-miss-en-verb-en:fail_to_hit", "links": [ [ "transitive", "transitive" ], [ "intransitive", "intransitive" ], [ "fail", "fail" ], [ "hit", "hit" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, intransitive) To fail to hit." ], "senseid": [ "en:fail to hit" ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "ʔaḵṭaʔa", "sense": "to fail to hit", "word": "أَخْطَأَ" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "ne ulučvam", "sense": "to fail to hit", "word": "не улучвам" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "propuskam", "sense": "to fail to hit", "word": "пропускам" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to fail to hit", "word": "fallar" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to fail to hit", "word": "未擊中" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "wèijīzhòng", "sense": "to fail to hit", "word": "未击中" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "wèidǎzhòng", "sense": "to fail to hit", "word": "未打中" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to fail to hit", "word": "未達到" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "wèidádào", "sense": "to fail to hit", "word": "未达到" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to fail to hit", "word": "錯" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "cuò", "sense": "to fail to hit", "word": "错" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to fail to hit", "word": "錯過" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "cuòguò", "sense": "to fail to hit", "word": "错过" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "cuō", "sense": "to fail to hit", "word": "蹉" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to fail to hit", "word": "minout" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to fail to hit", "word": "netrefit" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to fail to hit", "word": "misse" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to fail to hit", "word": "ramme ved siden af" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to fail to hit", "word": "missen" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to fail to hit", "word": "maltrafi" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "note": "miss by shooting; use other verbs for missing with other actions", "sense": "to fail to hit", "tags": [ "transitive" ], "word": "ampua ohi" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to fail to hit", "tags": [ "intransitive" ], "word": "mennä ohi" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to fail to hit", "tags": [ "colloquial", "transitive" ], "word": "vetää ohi" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to fail to hit", "tags": [ "slang" ], "word": "missata" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to fail to hit", "word": "lyödä ohi" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to fail to hit", "word": "ei osua" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to fail to hit", "word": "manquer" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to fail to hit", "word": "rater" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to fail to hit", "word": "fallar" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to fail to hit", "word": "errar" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to fail to hit", "word": "verfehlen" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "astochó", "sense": "to fail to hit", "word": "αστοχώ" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "astokhéō", "sense": "to fail to hit", "word": "ἀστοχέω" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "hiḥtí", "sense": "to fail to hit", "word": "החטיא" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "fisfés", "sense": "to fail to hit", "tags": [ "slang" ], "word": "פִסְפֵס" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to fail to hit", "word": "eltéveszt" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to fail to hit", "word": "elhibáz" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to fail to hit", "word": "elvét" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to fail to hit", "word": "mellémegy" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to fail to hit", "word": "mancare" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "alt": "あてそこなう", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "atesokonau", "sense": "to fail to hit", "word": "当てそこなう" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "alt": "とりそこなう", "code": "ja", "english": "fail to catch", "lang": "Japanese", "roman": "torisokonau", "sense": "to fail to hit", "word": "取り損なう" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "shisokonau", "sense": "to fail to hit", "word": "しそこなう" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "baɲ kʰoh", "sense": "to fail to hit", "word": "បាញ់ខុស" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "kʰoh srɑlah", "sense": "to fail to hit", "word": "ខុសស្រឡះ" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "laak", "sense": "to fail to hit", "word": "ឡាក" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "kʰoy", "sense": "to fail to hit", "word": "ខុយ" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "notchida", "sense": "to fail to hit", "word": "놓치다" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to fail to hit", "word": "desum" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to fail to hit", "word": "desidero" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "to fail to hit", "word": "netrāpīt" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "lb", "lang": "Luxembourgish", "sense": "to fail to hit", "word": "verfeelen" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to fail to hit", "word": "hauare" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to fail to hit", "word": "hemo" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to fail to hit", "word": "hihipa" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to fail to hit", "word": "tohipa" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "ne", "lang": "Nepali", "roman": "cukāunu", "sense": "to fail to hit", "word": "चुकाउनु" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "to fail to hit", "word": "mantchi" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to fail to hit", "tags": [ "imperfective" ], "word": "chybiać" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to fail to hit", "tags": [ "perfective" ], "word": "chybić" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to fail to hit", "tags": [ "imperfective" ], "word": "pudłować" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to fail to hit", "tags": [ "perfective" ], "word": "spudłować" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to fail to hit", "word": "falhar" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to fail to hit", "word": "errar" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to fail to hit", "word": "rata" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ne popástʹ", "sense": "to fail to hit", "tags": [ "perfective" ], "word": "не попа́сть" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "promaxnútʹsja", "sense": "to fail to hit", "tags": [ "perfective" ], "word": "промахну́ться" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "promázatʹ", "sense": "to fail to hit", "tags": [ "colloquial", "perfective" ], "word": "прома́зать" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "to fail to hit", "word": "rach iomrall" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to fail to hit", "word": "promašiti" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "to fail to hit", "word": "minúť" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "to fail to hit", "word": "zgrešiti" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to fail to hit", "word": "fallar" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to fail to hit", "word": "errar" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to fail to hit", "word": "marrar" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to fail to hit", "word": "bomma" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to fail to hit", "word": "missa" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "plâat", "sense": "to fail to hit", "word": "พลาด" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to fail to hit", "word": "ıskalamak" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to fail to hit", "word": "trật" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to fail to hit", "word": "trượt" }, { "_dis1": "35 10 0 0 11 10 11 0 1 0 10 10 1 1", "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to fail to hit", "word": "hụt" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "to miss an opportunity", "type": "example" }, { "ref": "1689 (indicated as 1690), [John Locke], An Essay Concerning Humane Understanding. […], London: […] Eliz[abeth] Holt, for Thomas Basset, […], →OCLC:", "text": "When a man misses his great end, happiness, he will acknowledge he judged not right.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To fail to achieve or attain." ], "id": "en-miss-en-verb-en:fail_to_achieve_or_attain", "raw_glosses": [ "(transitive) To fail to achieve or attain." ], "senseid": [ "en:fail to achieve or attain" ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "10 41 0 1 10 9 10 0 1 0 8 9 1 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izpuskam", "sense": "to fail to achieve or attain", "word": "изпускам" }, { "_dis1": "10 41 0 1 10 9 10 0 1 0 8 9 1 1", "code": "fi", "english": "opportunity", "lang": "Finnish", "sense": "to fail to achieve or attain", "tags": [ "usually" ], "word": "menettää" }, { "_dis1": "10 41 0 1 10 9 10 0 1 0 8 9 1 1", "code": "fi", "english": "opportunity", "lang": "Finnish", "sense": "to fail to achieve or attain", "tags": [ "usually" ], "word": "ohittaa" }, { "_dis1": "10 41 0 1 10 9 10 0 1 0 8 9 1 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to fail to achieve or attain", "tags": [ "informal" ], "word": "mokata" }, { "_dis1": "10 41 0 1 10 9 10 0 1 0 8 9 1 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to fail to achieve or attain", "word": "lemarad (with -ról/-ről)" }, { "_dis1": "10 41 0 1 10 9 10 0 1 0 8 9 1 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to fail to achieve or attain", "word": "elszalaszt" }, { "_dis1": "10 41 0 1 10 9 10 0 1 0 8 9 1 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to fail to achieve or attain", "word": "perdere" }, { "_dis1": "10 41 0 1 10 9 10 0 1 0 8 9 1 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "upuskátʹ", "sense": "to fail to achieve or attain", "tags": [ "imperfective" ], "word": "упуска́ть" }, { "_dis1": "10 41 0 1 10 9 10 0 1 0 8 9 1 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "upustítʹ", "sense": "to fail to achieve or attain", "tags": [ "perfective" ], "word": "упусти́ть" }, { "_dis1": "10 41 0 1 10 9 10 0 1 0 8 9 1 1", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to fail to achieve or attain", "word": "kaçırmak" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "The car just missed hitting a passer-by.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To avoid; to escape." ], "id": "en-miss-en-verb-en:avoid_or_escape", "links": [ [ "avoid", "avoid" ], [ "escape", "escape" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To avoid; to escape." ], "senseid": [ "en:avoid or escape" ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "0 1 91 0 1 2 1 0 1 0 0 0 2 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izbjagvam", "sense": "to avoid; to escape", "word": "избягвам" }, { "_dis1": "0 1 91 0 1 2 1 0 1 0 0 0 2 1", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to avoid; to escape", "word": "vyhnout se" }, { "_dis1": "0 1 91 0 1 2 1 0 1 0 0 0 2 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to avoid; to escape", "word": "ontwijken" }, { "_dis1": "0 1 91 0 1 2 1 0 1 0 0 0 2 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to avoid; to escape", "word": "missen" }, { "_dis1": "0 1 91 0 1 2 1 0 1 0 0 0 2 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to avoid; to escape", "word": "välttää" }, { "_dis1": "0 1 91 0 1 2 1 0 1 0 0 0 2 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to avoid; to escape", "word": "elkerül" }, { "_dis1": "0 1 91 0 1 2 1 0 1 0 0 0 2 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to avoid; to escape", "word": "megúszik" }, { "_dis1": "0 1 91 0 1 2 1 0 1 0 0 0 2 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to avoid; to escape", "word": "evitar" }, { "_dis1": "0 1 91 0 1 2 1 0 1 0 0 0 2 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "izbežátʹ", "sense": "to avoid; to escape", "tags": [ "perfective" ], "word": "избежа́ть" }, { "_dis1": "0 1 91 0 1 2 1 0 1 0 0 0 2 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "izbegátʹ", "sense": "to avoid; to escape", "tags": [ "imperfective" ], "word": "избега́ть" }, { "_dis1": "0 1 91 0 1 2 1 0 1 0 0 0 2 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to avoid; to escape", "word": "evitar" }, { "_dis1": "0 1 91 0 1 2 1 0 1 0 0 0 2 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to avoid; to escape", "word": "evadir" }, { "_dis1": "0 1 91 0 1 2 1 0 1 0 0 0 2 1", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to avoid; to escape", "word": "undvika" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "I miss you! Come home soon!", "type": "example" }, { "ref": "1671, John Milton, “Samson Agonistes, […].”, in Paradise Regain’d. A Poem. In IV Books. To which is Added, Samson Agonistes, London: […] J[ohn] M[acock] for John Starkey […], →OCLC, page 58:", "text": "[…] what by me thou haſt loſt thou leaſt ſhalt miſs.", "type": "quote" }, { "ref": "1909, Archibald Marshall [pseudonym; Arthur Hammond Marshall], chapter I, in The Squire’s Daughter, New York, N.Y.: Dodd, Mead and Company, published 1919, →OCLC:", "text": "The boy became volubly friendly and bubbling over with unexpected humour and high spirits. He tried to persuade Cicely to stay away from the ball-room for a fourth dance. Nobody would miss them, he explained.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To become aware of the loss or absence of; to feel the want or need of, sometimes with regret." ], "id": "en-miss-en-verb-en:feel_the_absence__want__or_need_of", "links": [ [ "loss", "loss" ], [ "absence", "absence" ], [ "want", "want" ], [ "need", "need" ], [ "regret", "regret" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To become aware of the loss or absence of; to feel the want or need of, sometimes with regret." ], "senseid": [ "en:feel the absence, want, or need of" ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "mis" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "iftaqada", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "اِفْتَقَدَ" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "ištāqa", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "اِشْتَاقَ" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "arz", "lang": "Arabic", "roman": "waḥiš", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "tags": [ "Egyptian-Arabic" ], "word": "وحش" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "arz", "lang": "Arabic", "roman": "yiwḥiš", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "tags": [ "Egyptian-Arabic" ], "word": "يوحش" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "acw", "lang": "Arabic", "roman": "ʔawḥaš", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "tags": [ "Hijazi-Arabic" ], "word": "أَوْحَشْ" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "acw", "lang": "Arabic", "roman": "waḥaš", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "tags": [ "Hijazi-Arabic" ], "word": "وَحَشْ" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "acw", "lang": "Arabic", "roman": "aštāg", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "tags": [ "Hijazi-Arabic" ], "word": "اَشْتَاق" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "karotel", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "կարոտել" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "darıxmaq" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "eu", "lang": "Basque", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "falta nabaritu" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "eu", "lang": "Basque", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "falta izan" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "sumavácʹ", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "tags": [ "imperfective" ], "word": "сумава́ць" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "čuvstvam lipsata na", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "чувствам липсата на" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "trobar a faltar" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "enyorar" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "掛住" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "roman": "gwaa³ zyu⁶", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "挂住" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "xiǎngniàn", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "想念" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "xiǎng", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "想" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "sīniàn", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "思念" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "pànniàn", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "盼念" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "postrádat" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "savne" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "missen" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "manki" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "igatsema" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "kaivata" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "ikävöidä" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "languir" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "alt": "tu me manques = I miss you", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "manquer" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "regretter" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "botar en falta" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "botar en falla" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "aignorebs", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "აიგნორებს" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "vermissen" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "sich sehnen" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "leípo", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "λείπω" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "nostalgó", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "νοσταλγώ" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "gn", "lang": "Guaraní", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "hechaga'u" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "hitga'ege'a", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "הִתְגַּעְגֵּעַ" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "hiányol" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "hiányzik (with -nak/-nek)" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "sakna" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "merindukan" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "izh", "lang": "Ingrian", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "ikävöijä" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "izh", "lang": "Ingrian", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "ikävöittää" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "airigh ó" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "cronaigh" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "mancare" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "alt": "あこがれる", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "akogareru", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "憧れる" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "koishitau", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "恋い慕う" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "sabishigaru", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "寂しがる" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "nɨk rɔliik", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "នឹករលឹក" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "nɨk", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "នឹក" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "geuriwohada", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "그리워하다" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "desum" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "dēsīderō" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "trūkt" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "ilgėtis" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "lb", "lang": "Luxembourgish", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "vermëssen" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "merindui" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "mānakonako" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "aroaroā" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "mn", "lang": "Mongolian", "roman": "ügüjlex", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "tags": [ "Cyrillic" ], "word": "үгүйлэх" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "nv", "lang": "Navajo", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "yíhásááh" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "ne", "lang": "Nepali", "roman": "abhāv mahasus garnu", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "अभाव महसुस गर्नु" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "mantchi" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "savne" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "oj", "lang": "Ojibwe", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "gwiinawenim" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "tags": [ "imperfective" ], "word": "tęsknić" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "tags": [ "archaic", "imperfective" ], "word": "cnić się" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "tags": [ "archaic", "dialectal", "imperfective" ], "word": "cknić się" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "sentir falta de" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "sentir saudade(s) de" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "qu", "lang": "Quechua", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "watukuy" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "nedostavátʹ", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "tags": [ "imperfective" ], "word": "недостава́ть" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "skučátʹ", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "tags": [ "imperfective" ], "word": "скуча́ть" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "toskovátʹ", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "tags": [ "imperfective" ], "word": "тоскова́ть" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "ionndrainn" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "tags": [ "Roman", "imperfective" ], "word": "nedostajati" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "chýbať" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "pogrešiti" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "pogrešati" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "echar de menos" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "tags": [ "Latin-America" ], "word": "extrañar" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "añorar" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "echar menos" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "sakna" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "kít-tʉ̌ng", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "คิดถึง" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "bo", "lang": "Tibetan", "roman": "dran", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "དྲན" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "özlemek" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "sağınmak" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "sumuváty", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "tags": [ "imperfective" ], "word": "сумува́ти" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "skučáty", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "tags": [ "imperfective" ], "word": "скуча́ти" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "nhớ" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "gweld eisiau" }, { "_dis1": "2 2 1 53 4 4 4 3 7 4 2 4 3 7", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "hiraethu am" } ] }, { "antonyms": [ { "word": "catch#Verb" } ], "categories": [], "examples": [ { "text": "miss the joke", "type": "example" } ], "glosses": [ "To fail to understand." ], "id": "en-miss-en-verb-en:fail_to_understand", "links": [ [ "understand", "understand" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To fail to understand." ], "senseid": [ "en:fail to understand" ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "10 10 0 1 39 9 10 0 1 0 9 9 1 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "ne razbiram", "sense": "to fail to understand", "word": "не разбирам" }, { "_dis1": "10 10 0 1 39 9 10 0 1 0 9 9 1 1", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to fail to understand", "word": "no comprendre" }, { "_dis1": "10 10 0 1 39 9 10 0 1 0 9 9 1 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to fail to understand", "word": "niet snappen" }, { "_dis1": "10 10 0 1 39 9 10 0 1 0 9 9 1 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "note": "also figuratively: to ignore", "sense": "to fail to understand", "word": "ergens overheen kijken" }, { "_dis1": "10 10 0 1 39 9 10 0 1 0 9 9 1 1", "code": "nl", "english": "when reading", "lang": "Dutch", "sense": "to fail to understand", "word": "ergens overheen lezen" }, { "_dis1": "10 10 0 1 39 9 10 0 1 0 9 9 1 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to fail to understand", "word": "ei ymmärtää" }, { "_dis1": "10 10 0 1 39 9 10 0 1 0 9 9 1 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to fail to understand", "word": "ei tajuta" }, { "_dis1": "10 10 0 1 39 9 10 0 1 0 9 9 1 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to fail to understand", "tags": [ "slang" ], "word": "missata" }, { "_dis1": "10 10 0 1 39 9 10 0 1 0 9 9 1 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to fail to understand", "word": "ne comprendre pas" }, { "_dis1": "10 10 0 1 39 9 10 0 1 0 9 9 1 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to fail to understand", "word": "nem ért" }, { "_dis1": "10 10 0 1 39 9 10 0 1 0 9 9 1 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to fail to understand", "word": "nem ért meg" }, { "_dis1": "10 10 0 1 39 9 10 0 1 0 9 9 1 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to fail to understand", "word": "no capire" }, { "_dis1": "10 10 0 1 39 9 10 0 1 0 9 9 1 1", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to fail to understand", "word": "fallō comprehendere" }, { "_dis1": "10 10 0 1 39 9 10 0 1 0 9 9 1 1", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to fail to understand", "word": "nōn comprehendō" }, { "_dis1": "10 10 0 1 39 9 10 0 1 0 9 9 1 1", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to fail to understand", "tags": [ "imperfective" ], "word": "nie rozumieć" }, { "_dis1": "10 10 0 1 39 9 10 0 1 0 9 9 1 1", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to fail to understand", "tags": [ "perfective" ], "word": "nie zrozumieć" }, { "_dis1": "10 10 0 1 39 9 10 0 1 0 9 9 1 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to fail to understand", "word": "não perceber" }, { "_dis1": "10 10 0 1 39 9 10 0 1 0 9 9 1 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to fail to understand", "word": "não compreender" }, { "_dis1": "10 10 0 1 39 9 10 0 1 0 9 9 1 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ne ponjátʹ", "sense": "to fail to understand", "tags": [ "perfective" ], "word": "не поня́ть" }, { "_dis1": "10 10 0 1 39 9 10 0 1 0 9 9 1 1", "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "to fail to understand", "word": "nepochopiť" }, { "_dis1": "10 10 0 1 39 9 10 0 1 0 9 9 1 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to fail to understand", "word": "no entender" }, { "_dis1": "10 10 0 1 39 9 10 0 1 0 9 9 1 1", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to fail to understand", "word": "missa" }, { "_dis1": "10 10 0 1 39 9 10 0 1 0 9 9 1 1", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to fail to understand", "word": "kaçırmak" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "So I'm just going over my early notes, see if I missed anything.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To fail to notice; to have a shortcoming of perception; overlook." ], "id": "en-miss-en-verb-en:overlook__fail_to_notice", "links": [ [ "notice", "notice" ], [ "shortcoming", "shortcoming" ], [ "perception", "perception" ], [ "overlook", "overlook" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To fail to notice; to have a shortcoming of perception; overlook." ], "senseid": [ "en:overlook, fail to notice" ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "9 8 1 1 9 40 11 1 1 1 8 8 3 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "nedogleždam", "sense": "to fail to notice, to overlook", "word": "недоглеждам" }, { "_dis1": "9 8 1 1 9 40 11 1 1 1 8 8 3 1", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to fail to notice, to overlook", "word": "passar per alt" }, { "_dis1": "9 8 1 1 9 40 11 1 1 1 8 8 3 1", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "hūlüè", "sense": "to fail to notice, to overlook", "word": "忽略" }, { "_dis1": "9 8 1 1 9 40 11 1 1 1 8 8 3 1", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "lòudiào", "sense": "to fail to notice, to overlook", "word": "漏掉" }, { "_dis1": "9 8 1 1 9 40 11 1 1 1 8 8 3 1", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to fail to notice, to overlook", "word": "přehlédnout" }, { "_dis1": "9 8 1 1 9 40 11 1 1 1 8 8 3 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to fail to notice, to overlook", "word": "over het hoofd zien" }, { "_dis1": "9 8 1 1 9 40 11 1 1 1 8 8 3 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "note": "huomata (in the negative, en huomaa lit. 'I do not notice')", "sense": "to fail to notice, to overlook" }, { "_dis1": "9 8 1 1 9 40 11 1 1 1 8 8 3 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to fail to notice, to overlook", "word": "négliger" }, { "_dis1": "9 8 1 1 9 40 11 1 1 1 8 8 3 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to fail to notice, to overlook", "word": "louper" }, { "_dis1": "9 8 1 1 9 40 11 1 1 1 8 8 3 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to fail to notice, to overlook", "word": "nicht bemerken" }, { "_dis1": "9 8 1 1 9 40 11 1 1 1 8 8 3 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to fail to notice, to overlook", "word": "übersehen" }, { "_dis1": "9 8 1 1 9 40 11 1 1 1 8 8 3 1", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "paroráō", "sense": "to fail to notice, to overlook", "word": "παροράω" }, { "_dis1": "9 8 1 1 9 40 11 1 1 1 8 8 3 1", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "huperblépō", "sense": "to fail to notice, to overlook", "word": "ὑπερβλέπω" }, { "_dis1": "9 8 1 1 9 40 11 1 1 1 8 8 3 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to fail to notice, to overlook", "word": "elnéz" }, { "_dis1": "9 8 1 1 9 40 11 1 1 1 8 8 3 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to fail to notice, to overlook", "word": "elkerüli a figyelmét" }, { "_dis1": "9 8 1 1 9 40 11 1 1 1 8 8 3 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to fail to notice, to overlook", "word": "nem vesz észre" }, { "_dis1": "9 8 1 1 9 40 11 1 1 1 8 8 3 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "note": "elsiklik/átsiklik …… fölött (a figyelme)", "sense": "to fail to notice, to overlook" }, { "_dis1": "9 8 1 1 9 40 11 1 1 1 8 8 3 1", "alt": "みおとす", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "miotosu", "sense": "to fail to notice, to overlook", "word": "見落とす" }, { "_dis1": "9 8 1 1 9 40 11 1 1 1 8 8 3 1", "alt": "みのがす", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "minogasu", "sense": "to fail to notice, to overlook", "word": "見逃す" }, { "_dis1": "9 8 1 1 9 40 11 1 1 1 8 8 3 1", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to fail to notice, to overlook", "word": "omittō" }, { "_dis1": "9 8 1 1 9 40 11 1 1 1 8 8 3 1", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to fail to notice, to overlook", "word": "kape" }, { "_dis1": "9 8 1 1 9 40 11 1 1 1 8 8 3 1", "code": "no", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "to fail to notice, to overlook", "word": "overse" }, { "_dis1": "9 8 1 1 9 40 11 1 1 1 8 8 3 1", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to fail to notice, to overlook", "tags": [ "imperfective" ], "word": "przeoczać" }, { "_dis1": "9 8 1 1 9 40 11 1 1 1 8 8 3 1", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to fail to notice, to overlook", "tags": [ "perfective" ], "word": "przeoczyć" }, { "_dis1": "9 8 1 1 9 40 11 1 1 1 8 8 3 1", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to fail to notice, to overlook", "tags": [ "imperfective" ], "word": "przegapiać" }, { "_dis1": "9 8 1 1 9 40 11 1 1 1 8 8 3 1", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to fail to notice, to overlook", "tags": [ "perfective" ], "word": "przegapić" }, { "_dis1": "9 8 1 1 9 40 11 1 1 1 8 8 3 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to fail to notice, to overlook", "word": "desperceber" }, { "_dis1": "9 8 1 1 9 40 11 1 1 1 8 8 3 1", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to fail to notice, to overlook", "word": "trece cu vederea" }, { "_dis1": "9 8 1 1 9 40 11 1 1 1 8 8 3 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ne zamétitʹ", "sense": "to fail to notice, to overlook", "tags": [ "perfective" ], "word": "не заме́тить" }, { "_dis1": "9 8 1 1 9 40 11 1 1 1 8 8 3 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "prosmotrétʹ", "sense": "to fail to notice, to overlook", "tags": [ "perfective" ], "word": "просмотре́ть" }, { "_dis1": "9 8 1 1 9 40 11 1 1 1 8 8 3 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "propustítʹ", "sense": "to fail to notice, to overlook", "tags": [ "perfective" ], "word": "пропусти́ть" }, { "_dis1": "9 8 1 1 9 40 11 1 1 1 8 8 3 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "upustítʹ iz vídu", "sense": "to fail to notice, to overlook", "tags": [ "perfective" ], "word": "упусти́ть из ви́ду" }, { "_dis1": "9 8 1 1 9 40 11 1 1 1 8 8 3 1", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to fail to notice, to overlook", "tags": [ "Roman" ], "word": "previdjeti" }, { "_dis1": "9 8 1 1 9 40 11 1 1 1 8 8 3 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to fail to notice, to overlook", "word": "pasar por alto" }, { "_dis1": "9 8 1 1 9 40 11 1 1 1 8 8 3 1", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to fail to notice, to overlook", "word": "förbise" }, { "_dis1": "9 8 1 1 9 40 11 1 1 1 8 8 3 1", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to fail to notice, to overlook", "word": "gözden kaçırmak" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "Joe missed the meeting this morning.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To fail to attend." ], "id": "en-miss-en-verb-en:fail_to_attend", "links": [ [ "attend", "attend" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To fail to attend." ], "senseid": [ "en:fail to attend" ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "10 9 0 1 10 10 39 1 1 1 9 9 1 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "propuskam", "sense": "to fail to attend", "word": "пропускам" }, { "_dis1": "10 9 0 1 10 10 39 1 1 1 9 9 1 1", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to fail to attend", "word": "perdre" }, { "_dis1": "10 9 0 1 10 10 39 1 1 1 9 9 1 1", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to fail to attend", "word": "chybět" }, { "_dis1": "10 9 0 1 10 10 39 1 1 1 9 9 1 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to fail to attend", "word": "missen" }, { "_dis1": "10 9 0 1 10 10 39 1 1 1 9 9 1 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to fail to attend", "word": "olla poissa" }, { "_dis1": "10 9 0 1 10 10 39 1 1 1 9 9 1 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to fail to attend", "word": "ei päästä" }, { "_dis1": "10 9 0 1 10 10 39 1 1 1 9 9 1 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to fail to attend", "tags": [ "slang" ], "word": "missata" }, { "_dis1": "10 9 0 1 10 10 39 1 1 1 9 9 1 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to fail to attend", "word": "manquer" }, { "_dis1": "10 9 0 1 10 10 39 1 1 1 9 9 1 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to fail to attend", "word": "rater" }, { "_dis1": "10 9 0 1 10 10 39 1 1 1 9 9 1 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to fail to attend", "word": "verpassen" }, { "_dis1": "10 9 0 1 10 10 39 1 1 1 9 9 1 1", "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "fisfés", "sense": "to fail to attend", "word": "פספס" }, { "_dis1": "10 9 0 1 10 10 39 1 1 1 9 9 1 1", "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "heḥmítz", "sense": "to fail to attend", "word": "הֶחְמִיץ" }, { "_dis1": "10 9 0 1 10 10 39 1 1 1 9 9 1 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to fail to attend", "word": "elmulaszt" }, { "_dis1": "10 9 0 1 10 10 39 1 1 1 9 9 1 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to fail to attend", "word": "elszalaszt" }, { "_dis1": "10 9 0 1 10 10 39 1 1 1 9 9 1 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to fail to attend", "word": "mancare" }, { "_dis1": "10 9 0 1 10 10 39 1 1 1 9 9 1 1", "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "khɑɑkkhaan", "sense": "to fail to attend", "word": "ខកខាន" }, { "_dis1": "10 9 0 1 10 10 39 1 1 1 9 9 1 1", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to fail to attend", "word": "dēsum audīre" }, { "_dis1": "10 9 0 1 10 10 39 1 1 1 9 9 1 1", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to fail to attend", "word": "dēsum interesse" }, { "_dis1": "10 9 0 1 10 10 39 1 1 1 9 9 1 1", "code": "lb", "lang": "Luxembourgish", "sense": "to fail to attend", "word": "verpassen" }, { "_dis1": "10 9 0 1 10 10 39 1 1 1 9 9 1 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to fail to attend", "word": "faltar" }, { "_dis1": "10 9 0 1 10 10 39 1 1 1 9 9 1 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "propustítʹ", "sense": "to fail to attend", "tags": [ "perfective" ], "word": "пропусти́ть" }, { "_dis1": "10 9 0 1 10 10 39 1 1 1 9 9 1 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "propuskátʹ", "sense": "to fail to attend", "tags": [ "imperfective" ], "word": "пропуска́ть" }, { "_dis1": "10 9 0 1 10 10 39 1 1 1 9 9 1 1", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to fail to attend", "tags": [ "perfective" ], "word": "propustiti" }, { "_dis1": "10 9 0 1 10 10 39 1 1 1 9 9 1 1", "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "to fail to attend", "word": "zmeškať" }, { "_dis1": "10 9 0 1 10 10 39 1 1 1 9 9 1 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to fail to attend", "word": "faltar" }, { "_dis1": "10 9 0 1 10 10 39 1 1 1 9 9 1 1", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to fail to attend", "word": "missa" }, { "_dis1": "10 9 0 1 10 10 39 1 1 1 9 9 1 1", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to fail to attend", "word": "kaçırmak" }, { "_dis1": "10 9 0 1 10 10 39 1 1 1 9 9 1 1", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "propustyty", "sense": "to fail to attend", "word": "пропустити" }, { "_dis1": "10 9 0 1 10 10 39 1 1 1 9 9 1 1", "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to fail to attend", "word": "lỡ" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "2 2 2 6 2 4 8 36 2 9 9 10 4 3", "kind": "other", "name": "Central Kurdish terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 1 6 3 4 7 38 2 9 9 10 4 3", "kind": "other", "name": "Hijazi Arabic terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 3 7 6 8 7 17 4 8 7 8 8 8", "kind": "other", "name": "Terms with Afrikaans translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 3 3 12 2 5 7 3 3 2 5 4 6 4 10 4 4 4 5 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 3 7 6 8 7 17 4 8 7 8 8 8", "kind": "other", "name": "Terms with Azerbaijani translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 3 7 7 9 8 18 5 8 7 9 8 5", "kind": "other", "name": "Terms with Basque translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 4 3 6 5 9 8 19 5 7 8 9 8 5", "kind": "other", "name": "Terms with Cantonese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 3 7 7 9 8 18 5 8 7 9 8 5", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 1 5 2 5 7 39 3 5 10 11 4 3", "kind": "other", "name": "Terms with Central Kurdish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 2 7 6 8 7 20 4 8 7 8 7 8", "kind": "other", "name": "Terms with Egyptian Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 3 7 6 8 7 17 4 8 7 8 8 8", "kind": "other", "name": "Terms with Estonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 3 7 7 9 8 18 5 8 7 9 8 5", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 3 5 4 6 8 28 4 6 9 10 6 4", "kind": "other", "name": "Terms with Guaraní translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 3 7 7 9 8 18 5 8 7 9 8 5", "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 1 5 3 4 6 43 2 6 9 10 4 2", "kind": "other", "name": "Terms with Hijazi Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 3 3 5 4 6 8 29 4 6 9 10 6 4", "kind": "other", "name": "Terms with Hunsrik translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 3 6 4 7 8 21 5 7 8 10 7 5", "kind": "other", "name": "Terms with Ingrian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 3 6 4 7 8 22 4 7 8 10 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 3 7 6 8 7 17 4 8 7 8 8 8", "kind": "other", "name": "Terms with Lithuanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 3 6 4 9 8 19 5 7 8 9 9 5", "kind": "other", "name": "Terms with Luxembourgish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 3 7 6 8 7 17 4 8 7 8 8 8", "kind": "other", "name": "Terms with Malay translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 3 7 7 9 8 18 5 8 7 9 8 5", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 2 7 8 7 7 20 4 8 7 8 7 8", "kind": "other", "name": "Terms with Mongolian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 3 6 4 9 8 21 4 7 8 9 7 6", "kind": "other", "name": "Terms with Navajo translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 3 11 2 4 6 3 3 2 5 4 5 5 11 3 5 4 5 6 5", "kind": "other", "name": "Terms with Nepali translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 3 7 6 6 7 18 5 8 7 8 8 8", "kind": "other", "name": "Terms with Norman translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 1 5 3 4 6 41 2 7 9 10 4 2", "kind": "other", "name": "Terms with Northern Sami translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 4 3 7 7 9 8 17 5 8 7 8 8 5", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 3 6 4 9 8 22 4 7 8 10 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Ojibwe translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 3 6 4 9 8 21 4 7 8 10 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Quechua translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 3 7 7 9 8 18 5 8 7 9 8 5", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 3 6 6 8 7 19 5 8 7 9 8 5", "kind": "other", "name": "Terms with Tibetan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 3 12 2 4 5 3 3 2 5 5 6 5 12 3 5 4 5 6 3", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 3 7 6 8 7 17 4 8 7 8 8 8", "kind": "other", "name": "Terms with Vietnamese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 5 4 6 5 9 8 17 5 7 7 9 9 5", "kind": "other", "name": "Terms with Welsh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "I missed the plane!", "type": "example" } ], "glosses": [ "To be too late to connect with or meet something (a means of transportation, a deadline, etc.)." ], "id": "en-miss-en-verb-en:be_too_late_to_connect_with_or_meet", "links": [ [ "late", "late" ], [ "transportation", "transportation" ], [ "deadline", "deadline" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To be too late to connect with or meet something (a means of transportation, a deadline, etc.)." ], "senseid": [ "en:be too late to connect with or meet" ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "3 4 4 5 5 10 4 35 4 3 3 3 12 5", "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "to be late for something", "word": "qaçırmaq" }, { "_dis1": "3 4 4 5 5 10 4 35 4 3 3 3 12 5", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to be late for something", "word": "perdre" }, { "_dis1": "3 4 4 5 5 10 4 35 4 3 3 3 12 5", "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "sense": "to be late for something", "word": "錯過" }, { "_dis1": "3 4 4 5 5 10 4 35 4 3 3 3 12 5", "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "roman": "co³ gwo³", "sense": "to be late for something", "word": "错过" }, { "_dis1": "3 4 4 5 5 10 4 35 4 3 3 3 12 5", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to be late for something", "word": "錯過" }, { "_dis1": "3 4 4 5 5 10 4 35 4 3 3 3 12 5", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "cuòguò", "sense": "to be late for something", "word": "错过" }, { "_dis1": "3 4 4 5 5 10 4 35 4 3 3 3 12 5", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to be late for something", "word": "zmeškat" }, { "_dis1": "3 4 4 5 5 10 4 35 4 3 3 3 12 5", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to be late for something", "word": "missen" }, { "_dis1": "3 4 4 5 5 10 4 35 4 3 3 3 12 5", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to be late for something", "word": "myöhästyä" }, { "_dis1": "3 4 4 5 5 10 4 35 4 3 3 3 12 5", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to be late for something", "word": "ei ehtiä" }, { "_dis1": "3 4 4 5 5 10 4 35 4 3 3 3 12 5", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to be late for something", "tags": [ "slang" ], "word": "missata" }, { "_dis1": "3 4 4 5 5 10 4 35 4 3 3 3 12 5", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to be late for something", "word": "rater" }, { "_dis1": "3 4 4 5 5 10 4 35 4 3 3 3 12 5", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to be late for something", "word": "verpassen" }, { "_dis1": "3 4 4 5 5 10 4 35 4 3 3 3 12 5", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "cháno", "sense": "to be late for something", "word": "χάνω" }, { "_dis1": "3 4 4 5 5 10 4 35 4 3 3 3 12 5", "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "fisfés", "sense": "to be late for something", "word": "פספס" }, { "_dis1": "3 4 4 5 5 10 4 35 4 3 3 3 12 5", "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "heḥmítz", "sense": "to be late for something", "word": "הֶחְמִיץ" }, { "_dis1": "3 4 4 5 5 10 4 35 4 3 3 3 12 5", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to be late for something", "word": "lekésik" }, { "_dis1": "3 4 4 5 5 10 4 35 4 3 3 3 12 5", "code": "hrx", "lang": "Hunsrik", "sense": "to be late for something", "word": "ferbasse" }, { "_dis1": "3 4 4 5 5 10 4 35 4 3 3 3 12 5", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to be late for something", "word": "perdere" }, { "_dis1": "3 4 4 5 5 10 4 35 4 3 3 3 12 5", "code": "ckb", "lang": "Central Kurdish", "roman": "ledesçun", "sense": "to be late for something", "word": "لەدەسچون" }, { "_dis1": "3 4 4 5 5 10 4 35 4 3 3 3 12 5", "code": "se", "lang": "Northern Sami", "sense": "to be late for something", "word": "maŋŋonit" }, { "_dis1": "3 4 4 5 5 10 4 35 4 3 3 3 12 5", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to be late for something", "tags": [ "imperfective" ], "word": "spóźniać się" }, { "_dis1": "3 4 4 5 5 10 4 35 4 3 3 3 12 5", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to be late for something", "tags": [ "perfective" ], "word": "spóźnić się" }, { "_dis1": "3 4 4 5 5 10 4 35 4 3 3 3 12 5", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to be late for something", "word": "perder" }, { "_dis1": "3 4 4 5 5 10 4 35 4 3 3 3 12 5", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "upustítʹ", "sense": "to be late for something", "tags": [ "perfective" ], "word": "упусти́ть" }, { "_dis1": "3 4 4 5 5 10 4 35 4 3 3 3 12 5", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "opozdátʹ", "sense": "to be late for something", "tags": [ "perfective" ], "word": "опозда́ть" }, { "_dis1": "3 4 4 5 5 10 4 35 4 3 3 3 12 5", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "to be late for something", "word": "caill" }, { "_dis1": "3 4 4 5 5 10 4 35 4 3 3 3 12 5", "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "to be late for something", "word": "zmeškať" }, { "_dis1": "3 4 4 5 5 10 4 35 4 3 3 3 12 5", "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "to be late for something", "word": "zamuditi" }, { "_dis1": "3 4 4 5 5 10 4 35 4 3 3 3 12 5", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to be late for something", "word": "perder" }, { "_dis1": "3 4 4 5 5 10 4 35 4 3 3 3 12 5", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to be late for something", "word": "missa" }, { "_dis1": "3 4 4 5 5 10 4 35 4 3 3 3 12 5", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to be late for something", "word": "kaçırmak" }, { "_dis1": "3 4 4 5 5 10 4 35 4 3 3 3 12 5", "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to be late for something", "word": "trễ" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "The car is missing essential features.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To be wanting; to lack something that should be present." ], "id": "en-miss-en-verb-en:to_lack__some_feature_", "links": [ [ "wanting", "wanting" ], [ "lack", "lack" ], [ "present", "present" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To be wanting; to lack something that should be present." ], "senseid": [ "en:to lack (some feature)" ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "2 2 2 10 2 6 2 1 59 2 1 1 5 6", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to lack something", "word": "mangle" }, { "_dis1": "2 2 2 10 2 6 2 1 59 2 1 1 5 6", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to lack something", "word": "missen" }, { "_dis1": "2 2 2 10 2 6 2 1 59 2 1 1 5 6", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to lack something", "word": "puuttua" }, { "_dis1": "2 2 2 10 2 6 2 1 59 2 1 1 5 6", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to lack something", "word": "mangeln" }, { "_dis1": "2 2 2 10 2 6 2 1 59 2 1 1 5 6", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to lack something", "word": "hiányzik (with -ból/-ből)" }, { "_dis1": "2 2 2 10 2 6 2 1 59 2 1 1 5 6", "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "kʰaan", "sense": "to lack something", "word": "ខាន" }, { "_dis1": "2 2 2 10 2 6 2 1 59 2 1 1 5 6", "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "kvah", "sense": "to lack something", "word": "ខ្វះ" }, { "_dis1": "2 2 2 10 2 6 2 1 59 2 1 1 5 6", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to lack something", "word": "careō" }, { "_dis1": "2 2 2 10 2 6 2 1 59 2 1 1 5 6", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to lack something", "word": "egeō" }, { "_dis1": "2 2 2 10 2 6 2 1 59 2 1 1 5 6", "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "to lack something", "word": "nemať" }, { "_dis1": "2 2 2 10 2 6 2 1 59 2 1 1 5 6", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to lack something", "word": "faltar" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "Miss me with that nonsense!", "type": "example" } ], "glosses": [ "To spare someone of something unwanted or undesirable." ], "id": "en-miss-en-verb-S7YEA7-Q", "links": [ [ "spare", "spare" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, slang) To spare someone of something unwanted or undesirable." ], "tags": [ "slang", "transitive" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Poker", "orig": "en:Poker", "parents": [ "Card games", "Gambling", "Games", "Recreation", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Player A: J7. Player B: Q6. Table: 283. The flop missed both players!", "type": "example" } ], "glosses": [ "To fail to help the hand of a player." ], "id": "en-miss-en-verb-3s~5dTNi", "links": [ [ "poker", "poker" ], [ "hand", "hand" ], [ "player", "player" ] ], "raw_glosses": [ "(poker, said of a card) To fail to help the hand of a player." ], "raw_tags": [ "said of a card" ], "topics": [ "card-games", "poker" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Sports", "orig": "en:Sports", "parents": [ "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "2011 September 18, Ben Dirs, “Rugby World Cup 2011: England 41-10 Georgia”, in BBC Sport:", "text": "Georgia, ranked 16th in the world, dominated the breakdown before half-time and forced England into a host of infringements, but fly-half Merab Kvirikashvili missed three penalties.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To fail to score (a goal)." ], "id": "en-miss-en-verb-7OdTRVkF", "links": [ [ "sports", "sports" ], [ "fail", "fail" ], [ "score", "score" ] ], "raw_glosses": [ "(sports) To fail to score (a goal)." ], "topics": [ "hobbies", "lifestyle", "sports" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book III, Canto IX”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, stanza 2:", "text": "Emongst the Angels, a whole legione / Of wicked Sprights did fall from happy blis; / What wonder then, if one of women all did mis?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To go wrong; to err." ], "id": "en-miss-en-verb-m7MoEYjx", "links": [ [ "err", "err" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, obsolete) To go wrong; to err." ], "tags": [ "intransitive", "obsolete" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "c. 1591–1595 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Romeo and Ivliet”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act PROLOGUE, (please specify the scene number in lowercase Roman numerals)]:", "text": "What here shall miss, our toil shall strive to mend.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To be absent, deficient, or wanting." ], "id": "en-miss-en-verb-Ng08dxdy", "raw_glosses": [ "(intransitive, obsolete) To be absent, deficient, or wanting." ], "tags": [ "intransitive", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mɪs/", "tags": [ "General-American", "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "En-us-miss.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/En-us-miss.ogg/En-us-miss.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/27/En-us-miss.ogg" }, { "rhymes": "-ɪs" } ], "word": "miss" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "a miss is as good as a mile" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "give something a miss" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "swing and a miss" } ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "misse" }, "expansion": "Middle English misse", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "miss", "t": "loss, absence" }, "expansion": "Old English miss (“loss, absence”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*miss" }, "expansion": "Proto-West Germanic *miss", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*miss-", "t": "loss" }, "expansion": "Proto-Germanic *miss- (“loss”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "sco", "2": "miss", "t": "a loss, want, cause of grief or mourning" }, "expansion": "Scots miss (“a loss, want, cause of grief or mourning”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "gmh", "2": "misse" }, "expansion": "Middle High German misse", "name": "cog" }, { "args": { "1": "is", "2": "missir", "t": "loss" }, "expansion": "Icelandic missir (“loss”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sco", "2": "mis", "t": "wrongdoing, sin, guilt" }, "expansion": "Scots mis (“wrongdoing, sin, guilt”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "mis", "t": "misdeed, wrongdoing, mistake" }, "expansion": "Dutch mis (“misdeed, wrongdoing, mistake”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "gml", "2": "misse", "t": "sin, wrong" }, "expansion": "Middle Low German misse (“sin, wrong”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English misse, mis, from Old English miss (“loss, absence”), from Proto-West Germanic *miss, from Proto-Germanic *miss- (“loss”). Cognate with Scots miss (“a loss, want, cause of grief or mourning”), Middle High German misse, mis (“lack, missing, absence”), Icelandic missir (“loss”). Related also to Scots mis (“wrongdoing, sin, guilt”), Dutch mis (“misdeed, wrongdoing, mistake”), Middle Low German misse (“sin, wrong”).", "forms": [ { "form": "misses", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "miss (plural misses)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1886, Peter Christen Asbjørnsen, translated by H.L. Brækstad, Folk and Fairy Tales, page 76:", "text": "\"I ran from one place to another, and as it was not difficult to get a shot at him, I fired several times, but only made miss after miss.\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A failure to hit." ], "id": "en-miss-en-noun-VioUBeVL", "links": [ [ "failure", "failure" ] ], "translations": [ { "_dis1": "82 16 0 1 0 0 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "propusk", "sense": "a failure to hit", "tags": [ "masculine" ], "word": "пропуск" }, { "_dis1": "82 16 0 1 0 0 1", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "a failure to hit", "tags": [ "common-gender" ], "word": "forbier" }, { "_dis1": "82 16 0 1 0 0 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "a failure to hit", "tags": [ "masculine" ], "word": "misser" }, { "_dis1": "82 16 0 1 0 0 1", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "a failure to hit", "word": "maltrafo" }, { "_dis1": "82 16 0 1 0 0 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a failure to hit", "word": "ohilaukaus" }, { "_dis1": "82 16 0 1 0 0 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a failure to hit", "word": "ohiheitto" }, { "_dis1": "82 16 0 1 0 0 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a failure to hit", "word": "huti" }, { "_dis1": "82 16 0 1 0 0 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a failure to hit", "word": "harhalyönti" }, { "_dis1": "82 16 0 1 0 0 1", "code": "fi", "english": "shot", "lang": "Finnish", "sense": "a failure to hit", "word": "harhalaukaus" }, { "_dis1": "82 16 0 1 0 0 1", "code": "fi", "english": "bullet", "lang": "Finnish", "sense": "a failure to hit", "word": "harhaluoti" }, { "_dis1": "82 16 0 1 0 0 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "a failure to hit", "tags": [ "masculine" ], "word": "raté" }, { "_dis1": "82 16 0 1 0 0 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "a failure to hit", "tags": [ "masculine" ], "word": "Fehlschuss" }, { "_dis1": "82 16 0 1 0 0 1", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "astochía", "sense": "a failure to hit", "tags": [ "feminine" ], "word": "αστοχία" }, { "_dis1": "82 16 0 1 0 0 1", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "astokhía", "sense": "a failure to hit", "tags": [ "feminine" ], "word": "ἀστοχία" }, { "_dis1": "82 16 0 1 0 0 1", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "útka", "sense": "a failure to hit", "tags": [ "feminine" ], "word": "у́тка" }, { "_dis1": "82 16 0 1 0 0 1", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "promašúvanje", "sense": "a failure to hit", "tags": [ "neuter" ], "word": "промашу́вање" }, { "_dis1": "82 16 0 1 0 0 1", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "própust", "sense": "a failure to hit", "tags": [ "masculine" ], "word": "про́пуст" }, { "_dis1": "82 16 0 1 0 0 1", "code": "ne", "lang": "Nepali", "roman": "cuk", "sense": "a failure to hit", "word": "चुक" }, { "_dis1": "82 16 0 1 0 0 1", "code": "zlw-ocs", "lang": "Old Czech", "sense": "a failure to hit", "tags": [ "feminine" ], "word": "chyba" }, { "_dis1": "82 16 0 1 0 0 1", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "a failure to hit", "tags": [ "neuter" ], "word": "pudło" }, { "_dis1": "82 16 0 1 0 0 1", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "a failure to hit", "tags": [ "neuter" ], "word": "chybienie" }, { "_dis1": "82 16 0 1 0 0 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "prómax", "sense": "a failure to hit", "tags": [ "masculine" ], "word": "про́мах" }, { "_dis1": "82 16 0 1 0 0 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a failure to hit", "tags": [ "masculine" ], "word": "fallo" }, { "_dis1": "82 16 0 1 0 0 1", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "a failure to hit", "word": "bom" }, { "_dis1": "82 16 0 1 0 0 1", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "a failure to hit", "tags": [ "common-gender" ], "word": "miss" }, { "_dis1": "82 16 0 1 0 0 1", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "a failure to hit", "word": "ıska" } ] }, { "glosses": [ "A failure to obtain or accomplish." ], "id": "en-miss-en-noun-sSqEqY-t", "links": [ [ "obtain", "obtain" ], [ "accomplish", "accomplish" ] ], "translations": [ { "_dis1": "12 83 0 2 1 1 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "neuspeh", "sense": "a failure to obtain or accomplish", "word": "неуспех" }, { "_dis1": "12 83 0 2 1 1 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "a failure to obtain or accomplish", "tags": [ "feminine" ], "word": "mislukking" }, { "_dis1": "12 83 0 2 1 1 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a failure to obtain or accomplish", "word": "epäonnistuminen" }, { "_dis1": "12 83 0 2 1 1 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a failure to obtain or accomplish", "tags": [ "informal" ], "word": "moka" }, { "_dis1": "12 83 0 2 1 1 1", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "astokhía", "sense": "a failure to obtain or accomplish", "tags": [ "feminine" ], "word": "ἀστοχία" }, { "_dis1": "12 83 0 2 1 1 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "neudáča", "sense": "a failure to obtain or accomplish", "tags": [ "feminine" ], "word": "неуда́ча" }, { "_dis1": "12 83 0 2 1 1 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "provál", "sense": "a failure to obtain or accomplish", "tags": [ "masculine" ], "word": "прова́л" }, { "_dis1": "12 83 0 2 1 1 1", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "a failure to obtain or accomplish", "tags": [ "neuter" ], "word": "misslyckande" }, { "_dis1": "12 83 0 2 1 1 1", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "a failure to obtain or accomplish", "word": "ıska" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "I think I’ll give the meeting a miss.", "type": "example" } ], "glosses": [ "An act of avoidance (usually used with the verb give)" ], "id": "en-miss-en-noun-giCzYwBe", "links": [ [ "avoidance", "avoidance" ], [ "give", "give#English" ] ], "translations": [ { "_dis1": "1 1 96 0 1 1 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "própusk", "sense": "an act of avoidance", "tags": [ "masculine" ], "word": "про́пуск" }, { "_dis1": "1 1 96 0 1 1 1", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "an act of avoidance", "word": "ıska" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Computing", "orig": "en:Computing", "parents": [ "Technology", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "3 3 3 12 2 5 7 3 3 2 5 4 6 4 10 4 4 4 5 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 3 11 2 4 6 3 3 2 5 4 5 5 11 3 5 4 5 6 5", "kind": "other", "name": "Terms with Nepali translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 3 12 2 4 5 3 3 2 5 5 6 5 12 3 5 4 5 6 3", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 10 4 57 2 10 9", "kind": "other", "name": "Terms with Old Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1999, Proceedings of the Third Symposium on Operating Systems:", "text": "Already we're seeing fewer cache misses by avoiding creating cache entries for the idle task and expect to see even fewer with changes to the TLB reload code to uncache the page tables.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The situation where an item is not found in a cache and therefore needs to be explicitly loaded." ], "id": "en-miss-en-noun-P-Qm-DGE", "links": [ [ "computing", "computing#Noun" ], [ "cache", "cache" ], [ "load", "load" ] ], "raw_glosses": [ "(computing) The situation where an item is not found in a cache and therefore needs to be explicitly loaded." ], "topics": [ "computing", "engineering", "mathematics", "natural-sciences", "physical-sciences", "sciences" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "Error, fault; misdeed, wrongdoing, sin." ], "id": "en-miss-en-noun-x8eVpWqc", "links": [ [ "Error", "error" ], [ "fault", "fault" ], [ "misdeed", "misdeed" ], [ "wrongdoing", "wrongdoing" ], [ "sin", "sin" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Error, fault; misdeed, wrongdoing, sin." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "Hurt or harm from a mistake or accident." ], "id": "en-miss-en-noun-HiG0nihS", "links": [ [ "Hurt", "hurt" ], [ "harm", "harm" ], [ "mistake", "mistake" ], [ "accident", "accident" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Hurt or harm from a mistake or accident." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "Loss, lack want; hence, the feeling of loss." ], "id": "en-miss-en-noun--byc7naT", "links": [ [ "Loss", "loss" ], [ "lack", "lack" ], [ "want", "want" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Loss, lack want; hence, the feeling of loss." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mɪs/", "tags": [ "General-American", "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "En-us-miss.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/En-us-miss.ogg/En-us-miss.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/27/En-us-miss.ogg" }, { "rhymes": "-ɪs" } ], "word": "miss" } { "coordinate_terms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "english": "sir", "word": "Sir" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "english": "Mistress, mistress", "word": "Mrs" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "english": "miss", "word": "Miss" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "english": "dame", "word": "Dame" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "english": "madam, ma'am", "word": "Madam" }, { "_dis1": "27 0 36 36 0", "alt": "Miz, mizz", "sense": "of a woman", "word": "Ms" } ], "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "junior miss" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "Miss Havishamesque" } ], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro" }, "expansion": "", "name": "dercat" }, { "args": { "1": "ine-pro" }, "expansion": "Proto-Indo-European", "name": "langname" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine", "3": "méǵh₂s" }, "expansion": "", "name": "word" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "la", "4": "itc-pro" }, "expansion": "", "name": "dercat" } ], "etymology_text": "From mistress.", "forms": [ { "form": "misses", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "miss (countable and uncountable, plural misses)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "missis" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "missus" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "missy" } ], "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "You may sit here, miss.", "type": "example" }, { "text": "You may sit here, Miss Jones.", "type": "example" } ], "glosses": [ "A title of respect for a young woman (usually unmarried) with or without a name used." ], "id": "en-miss-en-noun-bf4zJS5c", "links": [ [ "respect", "respect" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ { "_dis": "2 2 2 6 1 2 3 1 16 2 17 6 2 2 1 2 2 3 3 6 2 3 2 3 4 3", "kind": "other", "name": "Terms with Armenian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 3 2 8 1 2 4 1 14 2 17 6 2 2 1 3 3 4 3 6 2 3 2 3 3 3", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 1 7 1 2 2 1 24 1 22 6 1 1 1 2 2 2 2 8 1 2 2 2 3 1", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 3 2 7 1 2 3 1 16 2 17 6 2 2 1 2 3 4 3 7 2 3 3 3 4 2", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 2 7 1 2 3 1 14 2 17 6 2 2 1 3 2 3 3 8 2 3 2 3 4 3", "kind": "other", "name": "Terms with Georgian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 3 2 7 1 1 2 2 16 2 17 6 2 2 2 2 2 3 3 7 2 2 3 3 4 2", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 3 1 8 1 1 2 1 17 1 20 8 1 1 1 2 1 2 3 9 1 2 3 3 3 1", "kind": "other", "name": "Terms with Ido translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 3 2 7 2 2 2 1 17 2 19 7 2 2 1 2 1 3 3 7 1 2 2 3 3 1", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 3 2 7 1 2 3 2 14 2 17 6 2 2 1 2 3 4 3 7 2 3 3 3 4 2", "kind": "other", "name": "Terms with Khmer translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 3 2 6 1 2 3 1 16 2 17 6 2 2 1 2 3 4 3 7 2 3 3 3 4 2", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 2 8 1 2 4 1 14 2 15 6 2 2 1 3 2 5 3 8 2 3 2 3 3 2", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 4 1 6 1 2 3 1 14 1 16 9 1 1 1 3 2 3 4 6 1 4 2 3 3 3", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 3 2 7 1 2 3 1 16 2 17 6 2 2 1 2 3 4 3 7 2 3 2 3 4 2", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 2 7 1 2 3 1 14 2 18 6 2 2 1 3 3 3 3 7 2 3 2 3 4 3", "kind": "other", "name": "Terms with Thai translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 3 2 6 1 2 3 1 16 2 17 6 2 2 1 2 3 4 3 7 2 3 3 3 4 2", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 1 0 0 0 0 96 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 0 0", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Female", "orig": "en:Female", "parents": [ "Gender", "Biology", "Psychology", "Sociology", "Sciences", "Social sciences", "All topics", "Society", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "Here's my report, miss.", "type": "example" } ], "glosses": [ "A term of address by a student for a female teacher." ], "id": "en-miss-en-noun-J5RYKJGS", "links": [ [ "teacher", "teacher" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1771, James Cawthorn, Poems, by the Rev. Mr. Cawthorn, Late Master of Tunbridge School:", "text": "While thus the fiends, with wily art, Adroitly stole upon the heart, And with their complaisance, and tales, Had ruind more than half the males, Gay Vanity, with smiles, and kisses, Was busy 'mongst the maids, and misses.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An unmarried woman; a girl." ], "id": "en-miss-en-noun-cnlF6kDy", "links": [ [ "girl", "girl" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "16 1 73 10 0", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "ʔānisa", "sense": "unmarried woman", "tags": [ "feminine" ], "word": "آنِسَة" }, { "_dis1": "16 1 73 10 0", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "ōriord", "sense": "unmarried woman", "word": "օրիորդ" }, { "_dis1": "16 1 73 10 0", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "pánna", "sense": "unmarried woman", "tags": [ "feminine" ], "word": "па́нна" }, { "_dis1": "16 1 73 10 0", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "spadáryčna", "sense": "unmarried woman", "tags": [ "feminine" ], "word": "спада́рычна" }, { "_dis1": "16 1 73 10 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "gospóžica", "sense": "unmarried woman", "tags": [ "feminine" ], "word": "госпо́жица" }, { "_dis1": "16 1 73 10 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "xiǎojiě", "sense": "unmarried woman", "word": "小姐" }, { "_dis1": "16 1 73 10 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "nǚshì", "sense": "unmarried woman", "word": "女士" }, { "_dis1": "16 1 73 10 0", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "unmarried woman", "tags": [ "feminine" ], "word": "slečna" }, { "_dis1": "16 1 73 10 0", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "unmarried woman", "tags": [ "common-gender" ], "word": "frøken" }, { "_dis1": "16 1 73 10 0", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "unmarried woman", "tags": [ "feminine" ], "word": "juffrouw" }, { "_dis1": "16 1 73 10 0", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "unmarried woman", "word": "fraŭlino" }, { "_dis1": "16 1 73 10 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "unmarried woman", "word": "neitonen" }, { "_dis1": "16 1 73 10 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "unmarried woman", "word": "neiti" }, { "_dis1": "16 1 73 10 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "unmarried woman", "tags": [ "feminine" ], "word": "mademoiselle" }, { "_dis1": "16 1 73 10 0", "code": "fr", "lang": "French", "note": "used now by administration in France instead of mademoiselle", "sense": "unmarried woman", "tags": [ "feminine" ], "word": "madame" }, { "_dis1": "16 1 73 10 0", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "kališvili", "sense": "unmarried woman", "word": "ქალიშვილი" }, { "_dis1": "16 1 73 10 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "unmarried woman", "tags": [ "neuter" ], "word": "Fräulein" }, { "_dis1": "16 1 73 10 0", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "despoinída", "sense": "unmarried woman", "tags": [ "feminine" ], "word": "δεσποινίδα" }, { "_dis1": "16 1 73 10 0", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "despoinís", "sense": "unmarried woman", "tags": [ "feminine" ], "word": "δεσποινίς" }, { "_dis1": "16 1 73 10 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "unmarried woman", "word": "kisasszony" }, { "_dis1": "16 1 73 10 0", "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "unmarried woman", "word": "ungfrú" }, { "_dis1": "16 1 73 10 0", "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "unmarried woman", "word": "damzelo" }, { "_dis1": "16 1 73 10 0", "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "unmarried woman", "word": "nona" }, { "_dis1": "16 1 73 10 0", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "unmarried woman", "tags": [ "feminine" ], "word": "ógbhean" }, { "_dis1": "16 1 73 10 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "unmarried woman", "tags": [ "feminine" ], "word": "signorina" }, { "_dis1": "16 1 73 10 0", "alt": "おじょうさん", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "o-jō-san", "sense": "unmarried woman", "word": "お嬢さん" }, { "_dis1": "16 1 73 10 0", "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "kaɲɲaa", "sense": "unmarried woman", "word": "កញ្ញា" }, { "_dis1": "16 1 73 10 0", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "miseu", "sense": "unmarried woman", "word": "미스" }, { "_dis1": "16 1 73 10 0", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "agassi", "sense": "unmarried woman", "word": "아가씨" }, { "_dis1": "16 1 73 10 0", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "sungnyeo", "sense": "unmarried woman", "word": "숙녀" }, { "_dis1": "16 1 73 10 0", "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "unmarried woman", "tags": [ "feminine" ], "word": "kundzene" }, { "_dis1": "16 1 73 10 0", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "gospóǵica", "sense": "unmarried woman", "tags": [ "feminine" ], "word": "госпо́ѓица" }, { "_dis1": "16 1 73 10 0", "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "unmarried woman", "word": "frøken" }, { "_dis1": "16 1 73 10 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "unmarried woman", "word": "panna" }, { "_dis1": "16 1 73 10 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "unmarried woman", "tags": [ "feminine" ], "word": "niezamężna" }, { "_dis1": "16 1 73 10 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "unmarried woman", "word": "senhorita" }, { "_dis1": "16 1 73 10 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "miss", "sense": "unmarried woman", "tags": [ "feminine" ], "word": "мисс" }, { "_dis1": "16 1 73 10 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "báryšnja", "sense": "unmarried woman", "tags": [ "feminine" ], "word": "ба́рышня" }, { "_dis1": "16 1 73 10 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "dévuška", "sense": "unmarried woman", "tags": [ "feminine" ], "word": "де́вушка" }, { "_dis1": "16 1 73 10 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "madɛmuazɛ́lʹ", "sense": "unmarried woman", "tags": [ "feminine" ], "word": "мадемуазе́ль" }, { "_dis1": "16 1 73 10 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "devíca", "sense": "unmarried woman", "tags": [ "feminine" ], "word": "деви́ца" }, { "_dis1": "16 1 73 10 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "déva", "sense": "unmarried woman", "tags": [ "feminine" ], "word": "де́ва" }, { "_dis1": "16 1 73 10 0", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "unmarried woman", "tags": [ "feminine" ], "word": "maighdeann" }, { "_dis1": "16 1 73 10 0", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "unmarried woman", "tags": [ "Cyrillic", "feminine" ], "word": "госпођица" }, { "_dis1": "16 1 73 10 0", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "unmarried woman", "tags": [ "Cyrillic", "feminine" ], "word": "гђица" }, { "_dis1": "16 1 73 10 0", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "unmarried woman", "tags": [ "Roman", "feminine" ], "word": "gospođica" }, { "_dis1": "16 1 73 10 0", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "unmarried woman", "tags": [ "Roman", "feminine" ], "word": "gđica" }, { "_dis1": "16 1 73 10 0", "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "unmarried woman", "tags": [ "feminine" ], "word": "slečna" }, { "_dis1": "16 1 73 10 0", "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "unmarried woman", "tags": [ "feminine" ], "word": "gospodična" }, { "_dis1": "16 1 73 10 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "unmarried woman", "tags": [ "feminine" ], "word": "señorita" }, { "_dis1": "16 1 73 10 0", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "unmarried woman", "word": "fröken" }, { "_dis1": "16 1 73 10 0", "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "unmarried woman", "word": "binibini" }, { "_dis1": "16 1 73 10 0", "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "naang-sǎao", "sense": "unmarried woman", "word": "นางสาว" }, { "_dis1": "16 1 73 10 0", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "pánna", "sense": "unmarried woman", "tags": [ "feminine" ], "word": "па́нна" }, { "_dis1": "16 1 73 10 0", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "mis", "sense": "unmarried woman", "word": "міс" }, { "_dis1": "16 1 73 10 0", "code": "zu", "lang": "Zulu", "sense": "unmarried woman", "word": "inkosazana class 9/6" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "2 2 1 12 1 1 3 1 13 1 21 10 1 1 1 2 1 1 2 12 1 2 3 4 2 1", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 2 7 1 1 2 1 17 1 29 5 1 1 1 1 1 3 2 7 1 1 2 2 3 1", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 3 2 7 1 2 3 1 13 2 17 7 2 2 1 2 3 3 3 8 2 3 3 3 4 2", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 2 6 1 2 3 1 16 2 17 6 2 2 1 2 2 3 3 6 2 3 2 3 4 3", "kind": "other", "name": "Terms with Armenian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 3 2 7 1 2 3 2 14 2 17 6 2 2 1 2 3 3 3 7 2 3 3 3 4 2", "kind": "other", "name": "Terms with Belarusian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 2 7 1 2 3 2 13 2 16 8 2 2 1 3 2 3 3 7 2 4 2 5 4 2", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 3 2 8 1 2 4 1 14 2 17 6 2 2 1 3 3 4 3 6 2 3 2 3 3 3", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 1 7 1 2 2 1 24 1 22 6 1 1 1 2 2 2 2 8 1 2 2 2 3 1", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 3 2 7 2 2 3 2 12 2 16 7 2 2 2 2 2 4 3 6 2 2 3 3 4 2", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 3 2 7 2 3 2 1 14 1 19 7 2 1 1 2 1 4 3 8 1 2 3 3 3 1", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 3 2 7 1 2 3 1 16 2 17 6 2 2 1 2 3 4 3 7 2 3 3 3 4 2", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 3 2 7 2 2 2 2 14 2 19 7 2 2 2 2 2 4 3 6 2 2 2 3 4 2", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 2 7 1 2 3 1 14 2 17 6 2 2 1 3 2 3 3 8 2 3 2 3 4 3", "kind": "other", "name": "Terms with Georgian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 3 2 7 1 1 2 2 16 2 17 6 2 2 2 2 2 3 3 7 2 2 3 3 4 2", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 3 2 10 2 2 6 2 11 2 14 6 2 2 2 3 2 3 3 6 2 2 2 3 4 2", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 1 10 1 2 6 1 14 1 18 5 1 1 1 3 2 3 2 6 1 3 2 3 3 3", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 3 2 7 1 2 3 2 14 2 17 6 2 2 1 2 3 4 3 7 2 3 3 3 4 2", "kind": "other", "name": "Terms with Icelandic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 3 1 8 1 1 2 1 17 1 20 8 1 1 1 2 1 2 3 9 1 2 3 3 3 1", "kind": "other", "name": "Terms with Ido translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 2 7 1 2 3 1 14 2 18 6 2 2 1 3 3 3 3 7 2 3 2 3 4 3", "kind": "other", "name": "Terms with Indonesian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 3 2 7 1 3 3 1 13 2 17 6 2 2 1 2 3 4 3 7 2 3 3 3 4 2", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 3 2 7 1 2 2 1 14 1 24 7 1 1 1 2 1 3 3 7 1 2 2 3 3 1", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 3 2 7 2 2 2 1 17 2 19 7 2 2 1 2 1 3 3 7 1 2 2 3 3 1", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 3 2 7 1 2 3 2 14 2 17 6 2 2 1 2 3 4 3 7 2 3 3 3 4 2", "kind": "other", "name": "Terms with Khmer translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 3 2 6 1 2 3 1 16 2 17 6 2 2 1 2 3 4 3 7 2 3 3 3 4 2", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 2 7 1 2 3 1 14 2 18 6 2 2 1 3 3 3 3 7 2 3 2 3 4 3", "kind": "other", "name": "Terms with Latvian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 2 7 1 2 3 1 14 2 18 6 2 2 1 3 3 3 3 7 2 3 2 3 4 3", "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 2 8 1 2 4 1 14 2 15 6 2 2 1 3 2 5 3 8 2 3 2 3 3 2", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 3 2 7 1 2 3 2 14 2 17 6 2 2 1 2 3 4 3 7 2 3 3 3 4 2", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 4 2 6 2 2 3 2 12 2 17 6 2 2 2 3 3 4 3 6 2 3 2 3 4 2", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 4 1 6 1 2 3 1 14 1 16 9 1 1 1 3 2 3 4 6 1 4 2 3 3 3", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 3 1 7 1 1 2 1 16 1 23 7 1 1 1 2 1 3 3 7 1 2 2 3 3 1", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 3 2 6 1 3 3 2 13 2 17 6 2 2 1 2 3 4 3 7 2 3 3 3 4 2", "kind": "other", "name": "Terms with Scottish Gaelic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 2 7 1 2 3 1 14 2 18 6 2 2 1 2 2 3 3 7 2 3 3 3 4 3", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 2 7 1 2 3 1 14 2 18 6 2 2 1 3 3 3 3 7 2 3 2 3 4 3", "kind": "other", "name": "Terms with Slovak translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 2 7 1 2 3 1 14 2 18 6 2 2 1 3 3 3 3 7 2 3 2 3 4 3", "kind": "other", "name": "Terms with Slovene translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 3 2 8 2 2 2 2 15 2 21 7 2 2 1 2 1 3 3 8 1 2 2 3 3 1", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 3 2 7 1 2 3 1 16 2 17 6 2 2 1 2 3 4 3 7 2 3 2 3 4 2", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 3 2 7 1 2 3 2 14 2 17 6 2 2 1 2 3 4 3 7 2 3 3 3 4 2", "kind": "other", "name": "Terms with Tagalog translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 2 7 1 2 3 1 14 2 18 6 2 2 1 3 3 3 3 7 2 3 2 3 4 3", "kind": "other", "name": "Terms with Thai translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 3 2 6 1 2 3 1 16 2 17 6 2 2 1 2 3 4 3 7 2 3 3 3 4 2", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 3 1 7 1 2 3 1 14 1 18 7 2 1 1 2 2 3 3 8 2 3 3 3 3 2", "kind": "other", "name": "Terms with Zulu translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "coordinate_terms": [ { "_dis1": "6 28 1 48 17", "english": "Mister, mister", "sense": "titles; of a man", "word": "Mr" }, { "_dis1": "4 34 1 43 18", "alt": "Mixter", "sense": "of a non-binary person", "word": "Mx" }, { "_dis1": "1 38 0 52 10", "english": "Doctor, doctor", "sense": "see also", "word": "Dr" } ], "examples": [ { "ref": "1664, J[ohn] E[velyn], Sylva, or A Discourse of Forest-trees and the Propagation of Timber in His Majesties Dominions. […], London: […] Jo[hn] Martyn, and Ja[mes] Allestry, printers to the Royal Society, […], →OCLC:", "text": "courting a Miss", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A kept woman; a mistress." ], "id": "en-miss-en-noun-ij695CL0", "links": [ [ "kept woman", "kept woman" ], [ "mistress", "mistress" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Card games", "orig": "en:Card games", "parents": [ "Games", "Recreation", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "In the game of three-card loo, an extra hand, dealt on the table, which may be substituted for the hand dealt to a player." ], "id": "en-miss-en-noun-ogrTl~WQ", "links": [ [ "card game", "card game" ], [ "loo", "loo" ], [ "hand", "hand" ] ], "raw_glosses": [ "(card games) In the game of three-card loo, an extra hand, dealt on the table, which may be substituted for the hand dealt to a player." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "topics": [ "card-games", "games" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mɪs/", "tags": [ "General-American", "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "En-us-miss.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/En-us-miss.ogg/En-us-miss.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/27/En-us-miss.ogg" }, { "rhymes": "-ɪs" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "Miss" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "meess" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "tags": [ "archaic", "pronunciation-spelling" ], "word": "Meess" } ], "wikipedia": [ "miss" ], "word": "miss" }
{ "antonyms": [ { "sense": "antonym(s) of “to fail to hit”", "word": "hit" }, { "sense": "antonym(s) of “to fail to hit”", "word": "strike" }, { "sense": "antonym(s) of “to fail to hit”", "word": "impinge on" }, { "sense": "antonym(s) of “to fail to hit”", "word": "run into" }, { "sense": "antonym(s) of “to fail to hit”", "word": "collide with" }, { "sense": "antonym(s) of “to feel the absence of”", "word": "have" }, { "sense": "antonym(s) of “to feel the absence of”", "word": "feature" } ], "categories": [ "Central Kurdish terms with redundant script codes", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-Italic", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *mey- (change)", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *meytH-", "English terms derived from the Proto-Indo-European word *méǵh₂s", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms inherited from Proto-Indo-European", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Hijazi Arabic terms with redundant script codes", "Pages with 11 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɪs", "Rhymes:English/ɪs/1 syllable", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Guaraní translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hijazi Arabic translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Hunsrik translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Ingrian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Luxembourgish translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Navajo translations", "Terms with Nepali translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Northern Sami translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Ojibwe translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Quechua translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tibetan translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with Zulu translations", "en:Female" ], "derived": [ { "word": "blink-and-you'll-miss-it" }, { "word": "blink-and-you-miss-it" }, { "word": "hit-and-miss" }, { "word": "hit-or-miss" }, { "word": "hit-or-miss transform" }, { "word": "I miss you" }, { "word": "I never miss" }, { "word": "miss a beat" }, { "word": "miss a trick" }, { "word": "miss fire" }, { "word": "misfire" }, { "word": "miss-meal colic" }, { "word": "miss off" }, { "word": "miss oneself" }, { "word": "miss one's guess" }, { "word": "miss one's tip" }, { "word": "miss out" }, { "word": "miss someone's point" }, { "word": "miss stays" }, { "word": "miss the boat" }, { "word": "miss the bus" }, { "word": "miss the forest for the trees" }, { "word": "miss the mark" }, { "word": "miss the memo" }, { "word": "miss the point" }, { "word": "miss the wood for the trees" }, { "word": "miss the woods for the trees" }, { "word": "near miss" }, { "word": "you don't miss the water till the well runs dry" }, { "word": "you miss 100% of the shots you don't take" }, { "word": "you never miss the water till the well runs dry" }, { "word": "you never miss the water until the well runs dry" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "csb", "2": "zmisowac", "bor": "1", "qq": "Canada, United States" }, "expansion": "→ Kashubian: zmisowac (Canada, United States)", "name": "desc" } ], "text": "→ Kashubian: zmisowac (Canada, United States)" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*meytH-", "4": "*mey- (change)" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "missen" }, "expansion": "Middle English missen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "missan", "t": "to miss, escape the notice of a person" }, "expansion": "Old English missan (“to miss, escape the notice of a person”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*missijan" }, "expansion": "Proto-West Germanic *missijan", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*missijaną", "t": "to miss, go wrong, fail" }, "expansion": "Proto-Germanic *missijaną (“to miss, go wrong, fail”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*meytH-", "t": "to change, exchange, trade" }, "expansion": "Proto-Indo-European *meytH- (“to change, exchange, trade”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "fy", "2": "misse", "t": "to miss" }, "expansion": "West Frisian misse (“to miss”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "missen", "t": "to miss" }, "expansion": "Dutch missen (“to miss”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "missen", "t": "to miss" }, "expansion": "German missen (“to miss”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nb", "2": "-" }, "expansion": "Norwegian Bokmål", "name": "cog" }, { "args": { "1": "da", "2": "miste", "t": "to lose" }, "expansion": "Danish miste (“to lose”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "missa", "t": "to miss" }, "expansion": "Swedish missa (“to miss”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nn", "2": "-" }, "expansion": "Norwegian Nynorsk", "name": "cog" }, { "args": { "1": "is", "2": "missa", "t": "to lose" }, "expansion": "Icelandic missa (“to lose”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English missen, from Old English missan (“to miss, escape the notice of a person”), from Proto-West Germanic *missijan, from Proto-Germanic *missijaną (“to miss, go wrong, fail”), from Proto-Indo-European *meytH- (“to change, exchange, trade”). Cognate with West Frisian misse (“to miss”), Dutch missen (“to miss”), German missen (“to miss”), Norwegian Bokmål and Danish miste (“to lose”), Swedish missa (“to miss”), Norwegian Nynorsk and Icelandic missa (“to lose”).", "forms": [ { "form": "misses", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "missing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "missed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "missed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "miss (third-person singular simple present misses, present participle missing, simple past and past participle missed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "text": "I missed the target.", "type": "example" }, { "text": "I tried to kick the ball, but missed.", "type": "example" }, { "ref": "1627 (indicated as 1626), Francis [Bacon], “(please specify the page, or |century=I to X)”, in Sylua Syluarum: Or A Naturall Historie. In Ten Centuries. […], London: […] William Rawley […]; [p]rinted by J[ohn] H[aviland] for William Lee […], →OCLC:", "text": "Men observe when things hit, and not when they miss.", "type": "quote" }, { "ref": "1666, Edmund Waller, \"Instructions to a Painter:", "text": "Flying bullets now,\n To execute his rage, appear too slow;\n They miss, or sweep but common souls away.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To fail to hit." ], "links": [ [ "transitive", "transitive" ], [ "intransitive", "intransitive" ], [ "fail", "fail" ], [ "hit", "hit" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, intransitive) To fail to hit." ], "senseid": [ "en:fail to hit" ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "to miss an opportunity", "type": "example" }, { "ref": "1689 (indicated as 1690), [John Locke], An Essay Concerning Humane Understanding. […], London: […] Eliz[abeth] Holt, for Thomas Basset, […], →OCLC:", "text": "When a man misses his great end, happiness, he will acknowledge he judged not right.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To fail to achieve or attain." ], "raw_glosses": [ "(transitive) To fail to achieve or attain." ], "senseid": [ "en:fail to achieve or attain" ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "The car just missed hitting a passer-by.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To avoid; to escape." ], "links": [ [ "avoid", "avoid" ], [ "escape", "escape" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To avoid; to escape." ], "senseid": [ "en:avoid or escape" ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "I miss you! Come home soon!", "type": "example" }, { "ref": "1671, John Milton, “Samson Agonistes, […].”, in Paradise Regain’d. A Poem. In IV Books. To which is Added, Samson Agonistes, London: […] J[ohn] M[acock] for John Starkey […], →OCLC, page 58:", "text": "[…] what by me thou haſt loſt thou leaſt ſhalt miſs.", "type": "quote" }, { "ref": "1909, Archibald Marshall [pseudonym; Arthur Hammond Marshall], chapter I, in The Squire’s Daughter, New York, N.Y.: Dodd, Mead and Company, published 1919, →OCLC:", "text": "The boy became volubly friendly and bubbling over with unexpected humour and high spirits. He tried to persuade Cicely to stay away from the ball-room for a fourth dance. Nobody would miss them, he explained.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To become aware of the loss or absence of; to feel the want or need of, sometimes with regret." ], "links": [ [ "loss", "loss" ], [ "absence", "absence" ], [ "want", "want" ], [ "need", "need" ], [ "regret", "regret" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To become aware of the loss or absence of; to feel the want or need of, sometimes with regret." ], "senseid": [ "en:feel the absence, want, or need of" ], "tags": [ "transitive" ] }, { "antonyms": [ { "word": "catch#Verb" } ], "categories": [ "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "miss the joke", "type": "example" } ], "glosses": [ "To fail to understand." ], "links": [ [ "understand", "understand" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To fail to understand." ], "senseid": [ "en:fail to understand" ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "So I'm just going over my early notes, see if I missed anything.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To fail to notice; to have a shortcoming of perception; overlook." ], "links": [ [ "notice", "notice" ], [ "shortcoming", "shortcoming" ], [ "perception", "perception" ], [ "overlook", "overlook" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To fail to notice; to have a shortcoming of perception; overlook." ], "senseid": [ "en:overlook, fail to notice" ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "Joe missed the meeting this morning.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To fail to attend." ], "links": [ [ "attend", "attend" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To fail to attend." ], "senseid": [ "en:fail to attend" ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "I missed the plane!", "type": "example" } ], "glosses": [ "To be too late to connect with or meet something (a means of transportation, a deadline, etc.)." ], "links": [ [ "late", "late" ], [ "transportation", "transportation" ], [ "deadline", "deadline" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To be too late to connect with or meet something (a means of transportation, a deadline, etc.)." ], "senseid": [ "en:be too late to connect with or meet" ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "The car is missing essential features.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To be wanting; to lack something that should be present." ], "links": [ [ "wanting", "wanting" ], [ "lack", "lack" ], [ "present", "present" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To be wanting; to lack something that should be present." ], "senseid": [ "en:to lack (some feature)" ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English slang", "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "Miss me with that nonsense!", "type": "example" } ], "glosses": [ "To spare someone of something unwanted or undesirable." ], "links": [ [ "spare", "spare" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, slang) To spare someone of something unwanted or undesirable." ], "tags": [ "slang", "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples", "en:Poker" ], "examples": [ { "text": "Player A: J7. Player B: Q6. Table: 283. The flop missed both players!", "type": "example" } ], "glosses": [ "To fail to help the hand of a player." ], "links": [ [ "poker", "poker" ], [ "hand", "hand" ], [ "player", "player" ] ], "raw_glosses": [ "(poker, said of a card) To fail to help the hand of a player." ], "raw_tags": [ "said of a card" ], "topics": [ "card-games", "poker" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "en:Sports" ], "examples": [ { "ref": "2011 September 18, Ben Dirs, “Rugby World Cup 2011: England 41-10 Georgia”, in BBC Sport:", "text": "Georgia, ranked 16th in the world, dominated the breakdown before half-time and forced England into a host of infringements, but fly-half Merab Kvirikashvili missed three penalties.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To fail to score (a goal)." ], "links": [ [ "sports", "sports" ], [ "fail", "fail" ], [ "score", "score" ] ], "raw_glosses": [ "(sports) To fail to score (a goal)." ], "topics": [ "hobbies", "lifestyle", "sports" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book III, Canto IX”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, stanza 2:", "text": "Emongst the Angels, a whole legione / Of wicked Sprights did fall from happy blis; / What wonder then, if one of women all did mis?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To go wrong; to err." ], "links": [ [ "err", "err" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, obsolete) To go wrong; to err." ], "tags": [ "intransitive", "obsolete" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "c. 1591–1595 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Romeo and Ivliet”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act PROLOGUE, (please specify the scene number in lowercase Roman numerals)]:", "text": "What here shall miss, our toil shall strive to mend.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To be absent, deficient, or wanting." ], "raw_glosses": [ "(intransitive, obsolete) To be absent, deficient, or wanting." ], "tags": [ "intransitive", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mɪs/", "tags": [ "General-American", "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "En-us-miss.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/En-us-miss.ogg/En-us-miss.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/27/En-us-miss.ogg" }, { "rhymes": "-ɪs" } ], "translations": [ { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "ʔaḵṭaʔa", "sense": "to fail to hit", "word": "أَخْطَأَ" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "ne ulučvam", "sense": "to fail to hit", "word": "не улучвам" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "propuskam", "sense": "to fail to hit", "word": "пропускам" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to fail to hit", "word": "fallar" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to fail to hit", "word": "未擊中" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "wèijīzhòng", "sense": "to fail to hit", "word": "未击中" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "wèidǎzhòng", "sense": "to fail to hit", "word": "未打中" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to fail to hit", "word": "未達到" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "wèidádào", "sense": "to fail to hit", "word": "未达到" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to fail to hit", "word": "錯" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "cuò", "sense": "to fail to hit", "word": "错" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to fail to hit", "word": "錯過" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "cuòguò", "sense": "to fail to hit", "word": "错过" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "cuō", "sense": "to fail to hit", "word": "蹉" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to fail to hit", "word": "minout" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to fail to hit", "word": "netrefit" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to fail to hit", "word": "misse" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to fail to hit", "word": "ramme ved siden af" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to fail to hit", "word": "missen" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to fail to hit", "word": "maltrafi" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "note": "miss by shooting; use other verbs for missing with other actions", "sense": "to fail to hit", "tags": [ "transitive" ], "word": "ampua ohi" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to fail to hit", "tags": [ "intransitive" ], "word": "mennä ohi" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to fail to hit", "tags": [ "colloquial", "transitive" ], "word": "vetää ohi" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to fail to hit", "tags": [ "slang" ], "word": "missata" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to fail to hit", "word": "lyödä ohi" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to fail to hit", "word": "ei osua" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to fail to hit", "word": "manquer" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to fail to hit", "word": "rater" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to fail to hit", "word": "fallar" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to fail to hit", "word": "errar" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to fail to hit", "word": "verfehlen" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "astochó", "sense": "to fail to hit", "word": "αστοχώ" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "astokhéō", "sense": "to fail to hit", "word": "ἀστοχέω" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "hiḥtí", "sense": "to fail to hit", "word": "החטיא" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "fisfés", "sense": "to fail to hit", "tags": [ "slang" ], "word": "פִסְפֵס" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to fail to hit", "word": "eltéveszt" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to fail to hit", "word": "elhibáz" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to fail to hit", "word": "elvét" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to fail to hit", "word": "mellémegy" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to fail to hit", "word": "mancare" }, { "alt": "あてそこなう", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "atesokonau", "sense": "to fail to hit", "word": "当てそこなう" }, { "alt": "とりそこなう", "code": "ja", "english": "fail to catch", "lang": "Japanese", "roman": "torisokonau", "sense": "to fail to hit", "word": "取り損なう" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "shisokonau", "sense": "to fail to hit", "word": "しそこなう" }, { "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "baɲ kʰoh", "sense": "to fail to hit", "word": "បាញ់ខុស" }, { "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "kʰoh srɑlah", "sense": "to fail to hit", "word": "ខុសស្រឡះ" }, { "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "laak", "sense": "to fail to hit", "word": "ឡាក" }, { "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "kʰoy", "sense": "to fail to hit", "word": "ខុយ" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "notchida", "sense": "to fail to hit", "word": "놓치다" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to fail to hit", "word": "desum" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to fail to hit", "word": "desidero" }, { "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "to fail to hit", "word": "netrāpīt" }, { "code": "lb", "lang": "Luxembourgish", "sense": "to fail to hit", "word": "verfeelen" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to fail to hit", "word": "hauare" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to fail to hit", "word": "hemo" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to fail to hit", "word": "hihipa" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to fail to hit", "word": "tohipa" }, { "code": "ne", "lang": "Nepali", "roman": "cukāunu", "sense": "to fail to hit", "word": "चुकाउनु" }, { "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "to fail to hit", "word": "mantchi" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to fail to hit", "tags": [ "imperfective" ], "word": "chybiać" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to fail to hit", "tags": [ "perfective" ], "word": "chybić" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to fail to hit", "tags": [ "imperfective" ], "word": "pudłować" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to fail to hit", "tags": [ "perfective" ], "word": "spudłować" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to fail to hit", "word": "falhar" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to fail to hit", "word": "errar" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to fail to hit", "word": "rata" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ne popástʹ", "sense": "to fail to hit", "tags": [ "perfective" ], "word": "не попа́сть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "promaxnútʹsja", "sense": "to fail to hit", "tags": [ "perfective" ], "word": "промахну́ться" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "promázatʹ", "sense": "to fail to hit", "tags": [ "colloquial", "perfective" ], "word": "прома́зать" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "to fail to hit", "word": "rach iomrall" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to fail to hit", "word": "promašiti" }, { "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "to fail to hit", "word": "minúť" }, { "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "to fail to hit", "word": "zgrešiti" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to fail to hit", "word": "fallar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to fail to hit", "word": "errar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to fail to hit", "word": "marrar" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to fail to hit", "word": "bomma" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to fail to hit", "word": "missa" }, { "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "plâat", "sense": "to fail to hit", "word": "พลาด" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to fail to hit", "word": "ıskalamak" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to fail to hit", "word": "trật" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to fail to hit", "word": "trượt" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to fail to hit", "word": "hụt" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izpuskam", "sense": "to fail to achieve or attain", "word": "изпускам" }, { "code": "fi", "english": "opportunity", "lang": "Finnish", "sense": "to fail to achieve or attain", "tags": [ "usually" ], "word": "menettää" }, { "code": "fi", "english": "opportunity", "lang": "Finnish", "sense": "to fail to achieve or attain", "tags": [ "usually" ], "word": "ohittaa" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to fail to achieve or attain", "tags": [ "informal" ], "word": "mokata" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to fail to achieve or attain", "word": "lemarad (with -ról/-ről)" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to fail to achieve or attain", "word": "elszalaszt" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to fail to achieve or attain", "word": "perdere" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "upuskátʹ", "sense": "to fail to achieve or attain", "tags": [ "imperfective" ], "word": "упуска́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "upustítʹ", "sense": "to fail to achieve or attain", "tags": [ "perfective" ], "word": "упусти́ть" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to fail to achieve or attain", "word": "kaçırmak" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izbjagvam", "sense": "to avoid; to escape", "word": "избягвам" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to avoid; to escape", "word": "vyhnout se" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to avoid; to escape", "word": "ontwijken" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to avoid; to escape", "word": "missen" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to avoid; to escape", "word": "välttää" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to avoid; to escape", "word": "elkerül" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to avoid; to escape", "word": "megúszik" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to avoid; to escape", "word": "evitar" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "izbežátʹ", "sense": "to avoid; to escape", "tags": [ "perfective" ], "word": "избежа́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "izbegátʹ", "sense": "to avoid; to escape", "tags": [ "imperfective" ], "word": "избега́ть" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to avoid; to escape", "word": "evitar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to avoid; to escape", "word": "evadir" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to avoid; to escape", "word": "undvika" }, { "code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "mis" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "iftaqada", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "اِفْتَقَدَ" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "ištāqa", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "اِشْتَاقَ" }, { "code": "arz", "lang": "Arabic", "roman": "waḥiš", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "tags": [ "Egyptian-Arabic" ], "word": "وحش" }, { "code": "arz", "lang": "Arabic", "roman": "yiwḥiš", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "tags": [ "Egyptian-Arabic" ], "word": "يوحش" }, { "code": "acw", "lang": "Arabic", "roman": "ʔawḥaš", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "tags": [ "Hijazi-Arabic" ], "word": "أَوْحَشْ" }, { "code": "acw", "lang": "Arabic", "roman": "waḥaš", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "tags": [ "Hijazi-Arabic" ], "word": "وَحَشْ" }, { "code": "acw", "lang": "Arabic", "roman": "aštāg", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "tags": [ "Hijazi-Arabic" ], "word": "اَشْتَاق" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "karotel", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "կարոտել" }, { "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "darıxmaq" }, { "code": "eu", "lang": "Basque", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "falta nabaritu" }, { "code": "eu", "lang": "Basque", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "falta izan" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "sumavácʹ", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "tags": [ "imperfective" ], "word": "сумава́ць" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "čuvstvam lipsata na", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "чувствам липсата на" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "trobar a faltar" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "enyorar" }, { "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "掛住" }, { "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "roman": "gwaa³ zyu⁶", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "挂住" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "xiǎngniàn", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "想念" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "xiǎng", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "想" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "sīniàn", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "思念" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "pànniàn", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "盼念" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "postrádat" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "savne" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "missen" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "manki" }, { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "igatsema" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "kaivata" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "ikävöidä" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "languir" }, { "alt": "tu me manques = I miss you", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "manquer" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "regretter" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "botar en falta" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "botar en falla" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "aignorebs", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "აიგნორებს" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "vermissen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "sich sehnen" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "leípo", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "λείπω" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "nostalgó", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "νοσταλγώ" }, { "code": "gn", "lang": "Guaraní", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "hechaga'u" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "hitga'ege'a", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "הִתְגַּעְגֵּעַ" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "hiányol" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "hiányzik (with -nak/-nek)" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "sakna" }, { "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "merindukan" }, { "code": "izh", "lang": "Ingrian", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "ikävöijä" }, { "code": "izh", "lang": "Ingrian", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "ikävöittää" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "airigh ó" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "cronaigh" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "mancare" }, { "alt": "あこがれる", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "akogareru", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "憧れる" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "koishitau", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "恋い慕う" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "sabishigaru", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "寂しがる" }, { "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "nɨk rɔliik", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "នឹករលឹក" }, { "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "nɨk", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "នឹក" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "geuriwohada", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "그리워하다" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "desum" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "dēsīderō" }, { "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "trūkt" }, { "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "ilgėtis" }, { "code": "lb", "lang": "Luxembourgish", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "vermëssen" }, { "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "merindui" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "mānakonako" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "aroaroā" }, { "code": "mn", "lang": "Mongolian", "roman": "ügüjlex", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "tags": [ "Cyrillic" ], "word": "үгүйлэх" }, { "code": "nv", "lang": "Navajo", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "yíhásááh" }, { "code": "ne", "lang": "Nepali", "roman": "abhāv mahasus garnu", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "अभाव महसुस गर्नु" }, { "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "mantchi" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "savne" }, { "code": "oj", "lang": "Ojibwe", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "gwiinawenim" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "tags": [ "imperfective" ], "word": "tęsknić" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "tags": [ "archaic", "imperfective" ], "word": "cnić się" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "tags": [ "archaic", "dialectal", "imperfective" ], "word": "cknić się" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "sentir falta de" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "sentir saudade(s) de" }, { "code": "qu", "lang": "Quechua", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "watukuy" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "nedostavátʹ", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "tags": [ "imperfective" ], "word": "недостава́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "skučátʹ", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "tags": [ "imperfective" ], "word": "скуча́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "toskovátʹ", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "tags": [ "imperfective" ], "word": "тоскова́ть" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "ionndrainn" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "tags": [ "Roman", "imperfective" ], "word": "nedostajati" }, { "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "chýbať" }, { "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "pogrešiti" }, { "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "pogrešati" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "echar de menos" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "tags": [ "Latin-America" ], "word": "extrañar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "añorar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "echar menos" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "sakna" }, { "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "kít-tʉ̌ng", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "คิดถึง" }, { "code": "bo", "lang": "Tibetan", "roman": "dran", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "དྲན" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "özlemek" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "sağınmak" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "sumuváty", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "tags": [ "imperfective" ], "word": "сумува́ти" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "skučáty", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "tags": [ "imperfective" ], "word": "скуча́ти" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "nhớ" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "gweld eisiau" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "to feel the absence of someone or something; to feel the want or need of", "word": "hiraethu am" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "ne razbiram", "sense": "to fail to understand", "word": "не разбирам" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to fail to understand", "word": "no comprendre" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to fail to understand", "word": "niet snappen" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "note": "also figuratively: to ignore", "sense": "to fail to understand", "word": "ergens overheen kijken" }, { "code": "nl", "english": "when reading", "lang": "Dutch", "sense": "to fail to understand", "word": "ergens overheen lezen" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to fail to understand", "word": "ei ymmärtää" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to fail to understand", "word": "ei tajuta" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to fail to understand", "tags": [ "slang" ], "word": "missata" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to fail to understand", "word": "ne comprendre pas" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to fail to understand", "word": "nem ért" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to fail to understand", "word": "nem ért meg" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to fail to understand", "word": "no capire" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to fail to understand", "word": "fallō comprehendere" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to fail to understand", "word": "nōn comprehendō" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to fail to understand", "tags": [ "imperfective" ], "word": "nie rozumieć" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to fail to understand", "tags": [ "perfective" ], "word": "nie zrozumieć" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to fail to understand", "word": "não perceber" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to fail to understand", "word": "não compreender" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ne ponjátʹ", "sense": "to fail to understand", "tags": [ "perfective" ], "word": "не поня́ть" }, { "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "to fail to understand", "word": "nepochopiť" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to fail to understand", "word": "no entender" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to fail to understand", "word": "missa" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to fail to understand", "word": "kaçırmak" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "nedogleždam", "sense": "to fail to notice, to overlook", "word": "недоглеждам" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to fail to notice, to overlook", "word": "passar per alt" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "hūlüè", "sense": "to fail to notice, to overlook", "word": "忽略" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "lòudiào", "sense": "to fail to notice, to overlook", "word": "漏掉" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to fail to notice, to overlook", "word": "přehlédnout" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to fail to notice, to overlook", "word": "over het hoofd zien" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "note": "huomata (in the negative, en huomaa lit. 'I do not notice')", "sense": "to fail to notice, to overlook" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to fail to notice, to overlook", "word": "négliger" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to fail to notice, to overlook", "word": "louper" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to fail to notice, to overlook", "word": "nicht bemerken" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to fail to notice, to overlook", "word": "übersehen" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "paroráō", "sense": "to fail to notice, to overlook", "word": "παροράω" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "huperblépō", "sense": "to fail to notice, to overlook", "word": "ὑπερβλέπω" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to fail to notice, to overlook", "word": "elnéz" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to fail to notice, to overlook", "word": "elkerüli a figyelmét" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to fail to notice, to overlook", "word": "nem vesz észre" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "note": "elsiklik/átsiklik …… fölött (a figyelme)", "sense": "to fail to notice, to overlook" }, { "alt": "みおとす", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "miotosu", "sense": "to fail to notice, to overlook", "word": "見落とす" }, { "alt": "みのがす", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "minogasu", "sense": "to fail to notice, to overlook", "word": "見逃す" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to fail to notice, to overlook", "word": "omittō" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to fail to notice, to overlook", "word": "kape" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "to fail to notice, to overlook", "word": "overse" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to fail to notice, to overlook", "tags": [ "imperfective" ], "word": "przeoczać" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to fail to notice, to overlook", "tags": [ "perfective" ], "word": "przeoczyć" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to fail to notice, to overlook", "tags": [ "imperfective" ], "word": "przegapiać" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to fail to notice, to overlook", "tags": [ "perfective" ], "word": "przegapić" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to fail to notice, to overlook", "word": "desperceber" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to fail to notice, to overlook", "word": "trece cu vederea" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ne zamétitʹ", "sense": "to fail to notice, to overlook", "tags": [ "perfective" ], "word": "не заме́тить" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "prosmotrétʹ", "sense": "to fail to notice, to overlook", "tags": [ "perfective" ], "word": "просмотре́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "propustítʹ", "sense": "to fail to notice, to overlook", "tags": [ "perfective" ], "word": "пропусти́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "upustítʹ iz vídu", "sense": "to fail to notice, to overlook", "tags": [ "perfective" ], "word": "упусти́ть из ви́ду" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to fail to notice, to overlook", "tags": [ "Roman" ], "word": "previdjeti" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to fail to notice, to overlook", "word": "pasar por alto" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to fail to notice, to overlook", "word": "förbise" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to fail to notice, to overlook", "word": "gözden kaçırmak" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "propuskam", "sense": "to fail to attend", "word": "пропускам" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to fail to attend", "word": "perdre" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to fail to attend", "word": "chybět" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to fail to attend", "word": "missen" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to fail to attend", "word": "olla poissa" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to fail to attend", "word": "ei päästä" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to fail to attend", "tags": [ "slang" ], "word": "missata" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to fail to attend", "word": "manquer" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to fail to attend", "word": "rater" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to fail to attend", "word": "verpassen" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "fisfés", "sense": "to fail to attend", "word": "פספס" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "heḥmítz", "sense": "to fail to attend", "word": "הֶחְמִיץ" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to fail to attend", "word": "elmulaszt" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to fail to attend", "word": "elszalaszt" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to fail to attend", "word": "mancare" }, { "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "khɑɑkkhaan", "sense": "to fail to attend", "word": "ខកខាន" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to fail to attend", "word": "dēsum audīre" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to fail to attend", "word": "dēsum interesse" }, { "code": "lb", "lang": "Luxembourgish", "sense": "to fail to attend", "word": "verpassen" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to fail to attend", "word": "faltar" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "propustítʹ", "sense": "to fail to attend", "tags": [ "perfective" ], "word": "пропусти́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "propuskátʹ", "sense": "to fail to attend", "tags": [ "imperfective" ], "word": "пропуска́ть" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to fail to attend", "tags": [ "perfective" ], "word": "propustiti" }, { "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "to fail to attend", "word": "zmeškať" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to fail to attend", "word": "faltar" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to fail to attend", "word": "missa" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to fail to attend", "word": "kaçırmak" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "propustyty", "sense": "to fail to attend", "word": "пропустити" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to fail to attend", "word": "lỡ" }, { "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "to be late for something", "word": "qaçırmaq" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to be late for something", "word": "perdre" }, { "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "sense": "to be late for something", "word": "錯過" }, { "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "roman": "co³ gwo³", "sense": "to be late for something", "word": "错过" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to be late for something", "word": "錯過" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "cuòguò", "sense": "to be late for something", "word": "错过" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to be late for something", "word": "zmeškat" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to be late for something", "word": "missen" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to be late for something", "word": "myöhästyä" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to be late for something", "word": "ei ehtiä" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to be late for something", "tags": [ "slang" ], "word": "missata" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to be late for something", "word": "rater" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to be late for something", "word": "verpassen" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "cháno", "sense": "to be late for something", "word": "χάνω" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "fisfés", "sense": "to be late for something", "word": "פספס" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "heḥmítz", "sense": "to be late for something", "word": "הֶחְמִיץ" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to be late for something", "word": "lekésik" }, { "code": "hrx", "lang": "Hunsrik", "sense": "to be late for something", "word": "ferbasse" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to be late for something", "word": "perdere" }, { "code": "ckb", "lang": "Central Kurdish", "roman": "ledesçun", "sense": "to be late for something", "word": "لەدەسچون" }, { "code": "se", "lang": "Northern Sami", "sense": "to be late for something", "word": "maŋŋonit" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to be late for something", "tags": [ "imperfective" ], "word": "spóźniać się" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to be late for something", "tags": [ "perfective" ], "word": "spóźnić się" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to be late for something", "word": "perder" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "upustítʹ", "sense": "to be late for something", "tags": [ "perfective" ], "word": "упусти́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "opozdátʹ", "sense": "to be late for something", "tags": [ "perfective" ], "word": "опозда́ть" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "to be late for something", "word": "caill" }, { "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "to be late for something", "word": "zmeškať" }, { "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "to be late for something", "word": "zamuditi" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to be late for something", "word": "perder" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to be late for something", "word": "missa" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to be late for something", "word": "kaçırmak" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to be late for something", "word": "trễ" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to lack something", "word": "mangle" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to lack something", "word": "missen" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to lack something", "word": "puuttua" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to lack something", "word": "mangeln" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to lack something", "word": "hiányzik (with -ból/-ből)" }, { "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "kʰaan", "sense": "to lack something", "word": "ខាន" }, { "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "kvah", "sense": "to lack something", "word": "ខ្វះ" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to lack something", "word": "careō" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to lack something", "word": "egeō" }, { "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "to lack something", "word": "nemať" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to lack something", "word": "faltar" } ], "word": "miss" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-Italic", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms derived from the Proto-Indo-European word *méǵh₂s", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 11 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɪs", "Rhymes:English/ɪs/1 syllable", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Nepali translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Old Czech translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Zulu translations", "en:Female" ], "derived": [ { "word": "a miss is as good as a mile" }, { "word": "give something a miss" }, { "word": "swing and a miss" } ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "misse" }, "expansion": "Middle English misse", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "miss", "t": "loss, absence" }, "expansion": "Old English miss (“loss, absence”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*miss" }, "expansion": "Proto-West Germanic *miss", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*miss-", "t": "loss" }, "expansion": "Proto-Germanic *miss- (“loss”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "sco", "2": "miss", "t": "a loss, want, cause of grief or mourning" }, "expansion": "Scots miss (“a loss, want, cause of grief or mourning”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "gmh", "2": "misse" }, "expansion": "Middle High German misse", "name": "cog" }, { "args": { "1": "is", "2": "missir", "t": "loss" }, "expansion": "Icelandic missir (“loss”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sco", "2": "mis", "t": "wrongdoing, sin, guilt" }, "expansion": "Scots mis (“wrongdoing, sin, guilt”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "mis", "t": "misdeed, wrongdoing, mistake" }, "expansion": "Dutch mis (“misdeed, wrongdoing, mistake”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "gml", "2": "misse", "t": "sin, wrong" }, "expansion": "Middle Low German misse (“sin, wrong”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English misse, mis, from Old English miss (“loss, absence”), from Proto-West Germanic *miss, from Proto-Germanic *miss- (“loss”). Cognate with Scots miss (“a loss, want, cause of grief or mourning”), Middle High German misse, mis (“lack, missing, absence”), Icelandic missir (“loss”). Related also to Scots mis (“wrongdoing, sin, guilt”), Dutch mis (“misdeed, wrongdoing, mistake”), Middle Low German misse (“sin, wrong”).", "forms": [ { "form": "misses", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "miss (plural misses)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1886, Peter Christen Asbjørnsen, translated by H.L. Brækstad, Folk and Fairy Tales, page 76:", "text": "\"I ran from one place to another, and as it was not difficult to get a shot at him, I fired several times, but only made miss after miss.\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A failure to hit." ], "links": [ [ "failure", "failure" ] ] }, { "glosses": [ "A failure to obtain or accomplish." ], "links": [ [ "obtain", "obtain" ], [ "accomplish", "accomplish" ] ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "I think I’ll give the meeting a miss.", "type": "example" } ], "glosses": [ "An act of avoidance (usually used with the verb give)" ], "links": [ [ "avoidance", "avoidance" ], [ "give", "give#English" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned", "en:Computing" ], "examples": [ { "ref": "1999, Proceedings of the Third Symposium on Operating Systems:", "text": "Already we're seeing fewer cache misses by avoiding creating cache entries for the idle task and expect to see even fewer with changes to the TLB reload code to uncache the page tables.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The situation where an item is not found in a cache and therefore needs to be explicitly loaded." ], "links": [ [ "computing", "computing#Noun" ], [ "cache", "cache" ], [ "load", "load" ] ], "raw_glosses": [ "(computing) The situation where an item is not found in a cache and therefore needs to be explicitly loaded." ], "topics": [ "computing", "engineering", "mathematics", "natural-sciences", "physical-sciences", "sciences" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "Error, fault; misdeed, wrongdoing, sin." ], "links": [ [ "Error", "error" ], [ "fault", "fault" ], [ "misdeed", "misdeed" ], [ "wrongdoing", "wrongdoing" ], [ "sin", "sin" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Error, fault; misdeed, wrongdoing, sin." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "Hurt or harm from a mistake or accident." ], "links": [ [ "Hurt", "hurt" ], [ "harm", "harm" ], [ "mistake", "mistake" ], [ "accident", "accident" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Hurt or harm from a mistake or accident." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "Loss, lack want; hence, the feeling of loss." ], "links": [ [ "Loss", "loss" ], [ "lack", "lack" ], [ "want", "want" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Loss, lack want; hence, the feeling of loss." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mɪs/", "tags": [ "General-American", "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "En-us-miss.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/En-us-miss.ogg/En-us-miss.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/27/En-us-miss.ogg" }, { "rhymes": "-ɪs" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "propusk", "sense": "a failure to hit", "tags": [ "masculine" ], "word": "пропуск" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "a failure to hit", "tags": [ "common-gender" ], "word": "forbier" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "a failure to hit", "tags": [ "masculine" ], "word": "misser" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "a failure to hit", "word": "maltrafo" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a failure to hit", "word": "ohilaukaus" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a failure to hit", "word": "ohiheitto" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a failure to hit", "word": "huti" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a failure to hit", "word": "harhalyönti" }, { "code": "fi", "english": "shot", "lang": "Finnish", "sense": "a failure to hit", "word": "harhalaukaus" }, { "code": "fi", "english": "bullet", "lang": "Finnish", "sense": "a failure to hit", "word": "harhaluoti" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "a failure to hit", "tags": [ "masculine" ], "word": "raté" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "a failure to hit", "tags": [ "masculine" ], "word": "Fehlschuss" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "astochía", "sense": "a failure to hit", "tags": [ "feminine" ], "word": "αστοχία" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "astokhía", "sense": "a failure to hit", "tags": [ "feminine" ], "word": "ἀστοχία" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "útka", "sense": "a failure to hit", "tags": [ "feminine" ], "word": "у́тка" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "promašúvanje", "sense": "a failure to hit", "tags": [ "neuter" ], "word": "промашу́вање" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "própust", "sense": "a failure to hit", "tags": [ "masculine" ], "word": "про́пуст" }, { "code": "ne", "lang": "Nepali", "roman": "cuk", "sense": "a failure to hit", "word": "चुक" }, { "code": "zlw-ocs", "lang": "Old Czech", "sense": "a failure to hit", "tags": [ "feminine" ], "word": "chyba" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "a failure to hit", "tags": [ "neuter" ], "word": "pudło" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "a failure to hit", "tags": [ "neuter" ], "word": "chybienie" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "prómax", "sense": "a failure to hit", "tags": [ "masculine" ], "word": "про́мах" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a failure to hit", "tags": [ "masculine" ], "word": "fallo" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "a failure to hit", "word": "bom" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "a failure to hit", "tags": [ "common-gender" ], "word": "miss" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "a failure to hit", "word": "ıska" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "neuspeh", "sense": "a failure to obtain or accomplish", "word": "неуспех" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "a failure to obtain or accomplish", "tags": [ "feminine" ], "word": "mislukking" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a failure to obtain or accomplish", "word": "epäonnistuminen" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a failure to obtain or accomplish", "tags": [ "informal" ], "word": "moka" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "astokhía", "sense": "a failure to obtain or accomplish", "tags": [ "feminine" ], "word": "ἀστοχία" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "neudáča", "sense": "a failure to obtain or accomplish", "tags": [ "feminine" ], "word": "неуда́ча" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "provál", "sense": "a failure to obtain or accomplish", "tags": [ "masculine" ], "word": "прова́л" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "a failure to obtain or accomplish", "tags": [ "neuter" ], "word": "misslyckande" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "a failure to obtain or accomplish", "word": "ıska" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "própusk", "sense": "an act of avoidance", "tags": [ "masculine" ], "word": "про́пуск" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "an act of avoidance", "word": "ıska" } ], "word": "miss" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-Italic", "English terms derived from the Proto-Indo-European word *méǵh₂s", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 11 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɪs", "Rhymes:English/ɪs/1 syllable", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Zulu translations", "en:Female" ], "coordinate_terms": [ { "english": "Mister, mister", "sense": "titles; of a man", "word": "Mr" }, { "english": "sir", "word": "Sir" }, { "alt": "Miz, mizz", "sense": "of a woman", "word": "Ms" }, { "english": "Mistress, mistress", "word": "Mrs" }, { "english": "miss", "word": "Miss" }, { "english": "dame", "word": "Dame" }, { "english": "madam, ma'am", "word": "Madam" }, { "alt": "Mixter", "sense": "of a non-binary person", "word": "Mx" }, { "english": "Doctor, doctor", "sense": "see also", "word": "Dr" } ], "derived": [ { "word": "junior miss" }, { "word": "Miss Havishamesque" } ], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro" }, "expansion": "", "name": "dercat" }, { "args": { "1": "ine-pro" }, "expansion": "Proto-Indo-European", "name": "langname" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine", "3": "méǵh₂s" }, "expansion": "", "name": "word" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "la", "4": "itc-pro" }, "expansion": "", "name": "dercat" } ], "etymology_text": "From mistress.", "forms": [ { "form": "misses", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "miss (countable and uncountable, plural misses)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "missis" }, { "word": "missus" }, { "word": "missy" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "You may sit here, miss.", "type": "example" }, { "text": "You may sit here, Miss Jones.", "type": "example" } ], "glosses": [ "A title of respect for a young woman (usually unmarried) with or without a name used." ], "links": [ [ "respect", "respect" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "Here's my report, miss.", "type": "example" } ], "glosses": [ "A term of address by a student for a female teacher." ], "links": [ [ "teacher", "teacher" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1771, James Cawthorn, Poems, by the Rev. Mr. Cawthorn, Late Master of Tunbridge School:", "text": "While thus the fiends, with wily art, Adroitly stole upon the heart, And with their complaisance, and tales, Had ruind more than half the males, Gay Vanity, with smiles, and kisses, Was busy 'mongst the maids, and misses.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An unmarried woman; a girl." ], "links": [ [ "girl", "girl" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1664, J[ohn] E[velyn], Sylva, or A Discourse of Forest-trees and the Propagation of Timber in His Majesties Dominions. […], London: […] Jo[hn] Martyn, and Ja[mes] Allestry, printers to the Royal Society, […], →OCLC:", "text": "courting a Miss", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A kept woman; a mistress." ], "links": [ [ "kept woman", "kept woman" ], [ "mistress", "mistress" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "en:Card games" ], "glosses": [ "In the game of three-card loo, an extra hand, dealt on the table, which may be substituted for the hand dealt to a player." ], "links": [ [ "card game", "card game" ], [ "loo", "loo" ], [ "hand", "hand" ] ], "raw_glosses": [ "(card games) In the game of three-card loo, an extra hand, dealt on the table, which may be substituted for the hand dealt to a player." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "topics": [ "card-games", "games" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/mɪs/", "tags": [ "General-American", "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "En-us-miss.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/En-us-miss.ogg/En-us-miss.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/27/En-us-miss.ogg" }, { "rhymes": "-ɪs" } ], "synonyms": [ { "word": "Miss" }, { "word": "meess" }, { "tags": [ "archaic", "pronunciation-spelling" ], "word": "Meess" } ], "translations": [ { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "ʔānisa", "sense": "unmarried woman", "tags": [ "feminine" ], "word": "آنِسَة" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "ōriord", "sense": "unmarried woman", "word": "օրիորդ" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "pánna", "sense": "unmarried woman", "tags": [ "feminine" ], "word": "па́нна" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "spadáryčna", "sense": "unmarried woman", "tags": [ "feminine" ], "word": "спада́рычна" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "gospóžica", "sense": "unmarried woman", "tags": [ "feminine" ], "word": "госпо́жица" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "xiǎojiě", "sense": "unmarried woman", "word": "小姐" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "nǚshì", "sense": "unmarried woman", "word": "女士" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "unmarried woman", "tags": [ "feminine" ], "word": "slečna" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "unmarried woman", "tags": [ "common-gender" ], "word": "frøken" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "unmarried woman", "tags": [ "feminine" ], "word": "juffrouw" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "unmarried woman", "word": "fraŭlino" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "unmarried woman", "word": "neitonen" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "unmarried woman", "word": "neiti" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "unmarried woman", "tags": [ "feminine" ], "word": "mademoiselle" }, { "code": "fr", "lang": "French", "note": "used now by administration in France instead of mademoiselle", "sense": "unmarried woman", "tags": [ "feminine" ], "word": "madame" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "kališvili", "sense": "unmarried woman", "word": "ქალიშვილი" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "unmarried woman", "tags": [ "neuter" ], "word": "Fräulein" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "despoinída", "sense": "unmarried woman", "tags": [ "feminine" ], "word": "δεσποινίδα" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "despoinís", "sense": "unmarried woman", "tags": [ "feminine" ], "word": "δεσποινίς" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "unmarried woman", "word": "kisasszony" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "unmarried woman", "word": "ungfrú" }, { "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "unmarried woman", "word": "damzelo" }, { "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "unmarried woman", "word": "nona" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "unmarried woman", "tags": [ "feminine" ], "word": "ógbhean" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "unmarried woman", "tags": [ "feminine" ], "word": "signorina" }, { "alt": "おじょうさん", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "o-jō-san", "sense": "unmarried woman", "word": "お嬢さん" }, { "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "kaɲɲaa", "sense": "unmarried woman", "word": "កញ្ញា" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "miseu", "sense": "unmarried woman", "word": "미스" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "agassi", "sense": "unmarried woman", "word": "아가씨" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "sungnyeo", "sense": "unmarried woman", "word": "숙녀" }, { "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "unmarried woman", "tags": [ "feminine" ], "word": "kundzene" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "gospóǵica", "sense": "unmarried woman", "tags": [ "feminine" ], "word": "госпо́ѓица" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "unmarried woman", "word": "frøken" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "unmarried woman", "word": "panna" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "unmarried woman", "tags": [ "feminine" ], "word": "niezamężna" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "unmarried woman", "word": "senhorita" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "miss", "sense": "unmarried woman", "tags": [ "feminine" ], "word": "мисс" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "báryšnja", "sense": "unmarried woman", "tags": [ "feminine" ], "word": "ба́рышня" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "dévuška", "sense": "unmarried woman", "tags": [ "feminine" ], "word": "де́вушка" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "madɛmuazɛ́lʹ", "sense": "unmarried woman", "tags": [ "feminine" ], "word": "мадемуазе́ль" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "devíca", "sense": "unmarried woman", "tags": [ "feminine" ], "word": "деви́ца" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "déva", "sense": "unmarried woman", "tags": [ "feminine" ], "word": "де́ва" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "unmarried woman", "tags": [ "feminine" ], "word": "maighdeann" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "unmarried woman", "tags": [ "Cyrillic", "feminine" ], "word": "госпођица" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "unmarried woman", "tags": [ "Cyrillic", "feminine" ], "word": "гђица" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "unmarried woman", "tags": [ "Roman", "feminine" ], "word": "gospođica" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "unmarried woman", "tags": [ "Roman", "feminine" ], "word": "gđica" }, { "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "unmarried woman", "tags": [ "feminine" ], "word": "slečna" }, { "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "unmarried woman", "tags": [ "feminine" ], "word": "gospodična" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "unmarried woman", "tags": [ "feminine" ], "word": "señorita" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "unmarried woman", "word": "fröken" }, { "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "unmarried woman", "word": "binibini" }, { "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "naang-sǎao", "sense": "unmarried woman", "word": "นางสาว" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "pánna", "sense": "unmarried woman", "tags": [ "feminine" ], "word": "па́нна" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "mis", "sense": "unmarried woman", "word": "міс" }, { "code": "zu", "lang": "Zulu", "sense": "unmarried woman", "word": "inkosazana class 9/6" } ], "wikipedia": [ "miss" ], "word": "miss" }
Download raw JSONL data for miss meaning in English (79.3kB)
{ "called_from": "translations/609-20230504", "msg": "Translation too long compared to word, so it is skipped", "path": [ "miss" ], "section": "English", "subsection": "verb", "title": "miss", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1089", "msg": "suspicious unhandled suffix in Zulu: 'inkosazana class 9/6', originally 'inkosazana class 9/6'", "path": [ "miss" ], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "miss", "trace": "" } { "called_from": "core/1422", "msg": "Template loop detected: bor", "path": [ "miss", "Template:t+", "#invoke", "#invoke", "Lua:Module:translations:show()", "frame:preprocess()", "Template:bor", "#invoke", "#invoke", "Lua:Module:etymology/templates/borrowed:borrowed()", "frame:preprocess()", "Template:bor", "#invoke", "#invoke", "Lua:Module:etymology/templates/borrowed:borrowed()", "frame:preprocess()" ], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "miss", "trace": "" } { "called_from": "core/1422", "msg": "Template loop detected: bor", "path": [ "miss", "Template:t+", "#invoke", "#invoke", "Lua:Module:translations:show()", "frame:preprocess()", "Template:bor", "#invoke", "#invoke", "Lua:Module:etymology/templates/borrowed:borrowed()", "frame:preprocess()", "Template:bor", "#invoke", "#invoke", "Lua:Module:etymology/templates/borrowed:borrowed()", "frame:preprocess()" ], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "miss", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.