"fil" meaning in Français

See fil in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \fil\, [fɪl], dʉ fil, filɜ, fil, fil, fiɾlɜ, fɪlə, fil Audio: Fr-fil.ogg , LL-Q150 (fra)-0x010C-fil.wav , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-fil.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-fil.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-fil.wav , LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-fil.wav , LL-Q150 (fra)-Taousert-fil.wav , LL-Q150 (fra)-Ltrlg-fil.wav , LL-Q150 (fra)-DSwissK-fil.wav , LL-Q150 (fra)-Helenou66-fil.wav Forms: fils [plural]
  1. Petite partie longue et déliée qu’on détache de l’écorce du chanvre, du lin, etc.
    Sense id: fr-fil-fr-noun--9OAtwKH
  2. Substance flexible et très déliée que les chenilles et les araignées tirent de leur corps.
    Sense id: fr-fil-fr-noun-7Dba9r~s Categories (other): Exemples en français
  3. L’assemblage des petits brins longs et déliés du chanvre, du lin, etc., tordus ensemble entre les doigts, avec le fuseau ou le rouet, ou obtenus par des procédés mécaniques, et qu’on emploie principalement pour faire de la toile et pour coudre.
    Sense id: fr-fil-fr-noun-1bzIg10w Categories (other): Exemples en français
  4. L’assemblage de petits brins de soie, de laine, de coton, etc., tordus ensemble.
    Sense id: fr-fil-fr-noun-VHc6UHpl Categories (other): Exemples en français
  5. Sens du tissage d'un tissu. Tags: broadly
    Sense id: fr-fil-fr-noun-U~CSi8ta Categories (other): Exemples en français
  6. Brin de métal lorsqu’il est tiré en long d’une manière si déliée qu’il semble que ce soit du fil.
    Sense id: fr-fil-fr-noun-78sr6yrg Categories (other): Exemples en français
  7. Un tel brin d’un métal conducteur de l’électricité recouvert d’un isolant électrique. Tags: analogy
    Sense id: fr-fil-fr-noun-ZSOvBAVp Categories (other): Analogies en français, Exemples en français
  8. Suite, liaison, enchaînement. Tags: figuratively
    Sense id: fr-fil-fr-noun-SUD1CXwL Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
  9. Enchaînement des commentaires à un article donné, dans les échanges au sein d’un forum ou entre utilisateurs du courrier électronique. Tags: broadly
    Sense id: fr-fil-fr-noun-mMtk2ZER Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de l’Internet
  10. Tranchant d’un instrument qui coupe.
    Sense id: fr-fil-fr-noun-wS-IkQsn Categories (other): Exemples en français
  11. Petites parties longues et déliées dont l’assemblage forme le corps des végétaux, et principalement des arbres.
    Sense id: fr-fil-fr-noun-dgD8VSXf Categories (other): Exemples en français
  12. Il s’applique, dans un sens analogue, aux viandes.
    Sense id: fr-fil-fr-noun-BL4xP3r- Categories (other): Exemples en français
  13. Défaut de continuité dans le marbre ou dans la pierre.
    Sense id: fr-fil-fr-noun-PjpAiyFW Categories (other): Exemples en français
  14. Courant de l’eau.
    Sense id: fr-fil-fr-noun-neP5T52H Categories (other): Exemples en français
  15. Eau de vie servie dans les cafés ruraux. Le fil en 2, en 4, ou en 6, valait 2, 4 ou 6 sous le petit verre, en fonction du degré d’alcool. Ce dernier était symbolisé par un fil faisant n fois le tour du goulot.
    Sense id: fr-fil-fr-noun-kbkdPNKL Categories (other): Exemples en français
  16. Toile de lin.
    Sense id: fr-fil-fr-noun-l~qcgg2z Categories (other): Exemples en français
  17. Partie du listel ou du lambel qui relie les pendants entre eux.
    Sense id: fr-fil-fr-noun-JTyFM21m Categories (other): Lexique en français de l’héraldique Topics: heraldry
  18. Téléphone ; communication téléphonique.
    Sense id: fr-fil-fr-noun-9pCuDKzZ Categories (other): Exemples en français
  19. Manière de désigner le fil d’Ariane, fil d’équilibriste.
    Sense id: fr-fil-fr-noun-r7ci1RmB Categories (other): Lexique en français du cirque Topics: circus
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: fibre Related terms: aiguille, finesse, télégraphique, téléphonique, télégraphie, téléphonie, article de forum, forum Translations (Courant de l’eau): Lauf [masculine] (Allemand), Strömung [feminine] (Allemand), Strom [masculine] (Allemand), tok (Croate), strøm [common] (Danois), juoksu (Finnois), curso de aqua (Interlingua), rust (Kotava), поток (potok) (Russe), течение (tetcheniye) (Russe), струя (struya) (Russe), ström (Suédois) Translations (Métaux lorsqu’ils sont tirés en long d’une manière si déliée qu’il semble que ce soit du fil): Draht [masculine] (Allemand), wire (Anglais), tråd [common] (Danois), metalfadeno (Espéranto), drato (Espéranto), drót (Hongrois), filo (Interlingua), Drot (Luxembourgeois), Drot [masculine] (Plautdietsch), drut (Polonais), провод (provod) (Russe), drôt (Slovaque), metalltråd (Suédois), dröt [masculine] (Wilamowicien) Translations (Petite partie longue et déliée): Faden [masculine] (Allemand), Garn [neuter] (Allemand), thread (Anglais), خَيْطٌ (xayṭ·un) [masculine] (Arabe), еп (Bachkir), gaari (Bambara), hari (Basque), ellegood (Brabançon), neud (Breton), mɑi⁴² (Cao lan), filu (Corse), vlakno (Croate), tråd [common] (Danois), hilo (Espagnol), hebra (Espagnol), fadeno (Espéranto), rihma (Finnois), lanka (Finnois), iplik (Gagaouze), fío (Galicien), edau [feminine] (Gallois), snáth [masculine] (Gaélique irlandais), abhras (Gaélique irlandais), snàth (Gaélique écossais), חוט [masculine] (Hébreu ancien), filo (Ido), filo (Interlingua), filo [masculine] (Italien), жіп (jip) (Kazakh), жип (Kirghiz), fem (Kotava), йип (Koumyk), ᰀᰧ (Lepcha), к’ува (Nivkh), к’уваӈ (Nivkh), йип (Nogaï), draad (Néerlandais), fial [masculine] (Occitan), fiu (Occitan), soioágahái (Pirahã), Drot [masculine] (Plautdietsch), nić (Polonais), fio [masculine] (Portugais), fil (Romagnol), нить (nit') (Russe), полоса (polosa) (Russe), провод (provod) (Russe), линия (liniya) (Russe), нитка (nitka) (Russe), oarra (Same du Nord), árpu (Same du Nord), láigi (Same du Nord), drôt [masculine] (Slovaque), niť (Slovaque), l'adosolre (Solrésol), tråd (Suédois), yip (Tatar de Crimée), җеп (Tatare), çип (Tchouvache), drát (Tchèque), předivo (Tchèque), nit (Tchèque), inimbó (Tupi) Translations (Petites parties longues et déliées aux viandes): Faser [feminine] (Allemand), vlakno (Croate), волокно (volokno) (Russe) Translations (Petites parties longues et déliées dont l’assemblage forme le corps des végétaux): Maserung [feminine] (Allemand), Faser [feminine] (Allemand), vlakno (Croate), vlakance (Croate), åre [common] (Danois), juoksu (Finnois) Translations (Tranchant d’une lame): Schneide [feminine] (Allemand), Schliff [masculine] (Allemand), oštrica (Croate), brid (Croate), knivsæg [common] (Danois), æg [common] (Danois), terä (Finnois), filo (Interlingua), gabexa (Kotava), ávju (Same du Nord)
Categories (other): Lemmes en français, Lexique en français de la couture, Lexique en français de la cuisine, Lexique en français de la foresterie, Lexique en français de la géologie, Lexique en français de la maçonnerie, Lexique en français de la pêche, Lexique en français de l’électronique, Mots en français issus d’un mot en moyen français, Noms communs en français, Outils en français, Textiles en français, Traductions en allemand, Traductions en anglais, Traductions en arabe, Traductions en bachkir, Traductions en bambara, Traductions en basque, Traductions en brabançon, Traductions en breton, Traductions en cao lan, Traductions en corse, Traductions en croate, Traductions en danois, Traductions en espagnol, Traductions en espéranto, Traductions en finnois, Traductions en gagaouze, Traductions en galicien, Traductions en gallois, Traductions en gaélique irlandais, Traductions en gaélique écossais, Traductions en hongrois, Traductions en hébreu ancien, Traductions en ido, Traductions en interlingua, Traductions en italien, Traductions en kazakh, Traductions en kirghiz, Traductions en kotava, Traductions en koumyk, Traductions en lepcha, Traductions en luxembourgeois, Traductions en nivkh, Traductions en nogaï, Traductions en néerlandais, Traductions en occitan, Traductions en pirahã, Traductions en plautdietsch, Traductions en polonais, Traductions en portugais, Traductions en romagnol, Traductions en russe, Traductions en same du Nord, Traductions en slovaque, Traductions en solrésol, Traductions en suédois, Traductions en tatar de Crimée, Traductions en tatare, Traductions en tchouvache, Traductions en tchèque, Traductions en tupi, Traductions en wilamowicien, Français Derived forms: antenne long-fil, art des clous et des fils, au bout du fil, au fil de l’eau, au fil du temps, avoir le fil, avoir les fils qui se touchent, avoir un fil à la patte, compte-fil, compte-fils, coup de fil, cousu de fil blanc, de droit fil, de fil en aiguille, donner du fil à retordre, donner le fil, droit fil, droit-fil, effilage, effilé, effilement, effiler, effilochage, effiloche, effilocheuse, effilocher, effilochure, enfilade, enfilage, enfiler, enfileur, enfileuse, être sur le fil du rasoir, faufiler, fil à bâtir, fil-à-fil, fil à la patte, fil à coudre, fil à couper le beurre, fil à plomb, fil d’argent, fil d’Ariane, fil d’Écosse, fil de couture, fil de discussion, fil de la conversation, fil de la discussion, fil de fer, fil de fer barbelé, fil dentaire, fil rouge, fil tendu, filable, filage, filaire, filament, filamenteux, filandière, filandre, filandreux, filant, filariose, filasse, filature, fildefériste, file, filer, filet, filetage, fileter, fileur, filière, filiforme, filigrane, filigraner, filin, filoche, filocher, filoguidé, filon, filonien, filoselle, filou, filoutage, filouter, filouterie, fils de la Vierge, ôter le fil, passer au fil de l’épée, profil, profilage, profiler, refiler, rembobiner le fil de, sans-fil, surfil, surfilage, surfiler Derived forms (aller directement à son objet): aller de droit fil Derived forms (collier de perles enfilées): fil de perles Derived forms (couper une étoffe entre deux fils sans biaiser): couper de droit fil Derived forms (cours de la vie, de notre existence, par allusion aux Parques mythologiques, qui filaient, dévidaient et coupaient le fil de la vie des hommes): fil de la vie Derived forms (diriger une chose à son gré, par allusion aux fils de chanvre ou de métal qui servent à faire mouvoir les marionnettes): tenir les fils Derived forms (rechercher l’extrême subtilité dans les idées, dans le style): couper les fils en quatre

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "LFI"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français de la couture",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français de la cuisine",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français de la foresterie",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français de la géologie",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français de la maçonnerie",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français de la pêche",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français de l’électronique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en moyen français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Outils en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Textiles en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en bachkir",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en bambara",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en brabançon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en cao lan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en corse",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en danois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en gagaouze",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en galicien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en gallois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en gaélique irlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en gaélique écossais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en hongrois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en hébreu ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en interlingua",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kazakh",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kirghiz",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en koumyk",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en lepcha",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en luxembourgeois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en nivkh",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en nogaï",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en pirahã",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en plautdietsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en romagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en slovaque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en solrésol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tatar de Crimée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tatare",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchouvache",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tupi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en wilamowicien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "aller directement à son objet",
      "word": "aller de droit fil"
    },
    {
      "word": "antenne long-fil"
    },
    {
      "word": "art des clous et des fils"
    },
    {
      "word": "au bout du fil"
    },
    {
      "word": "au fil de l’eau"
    },
    {
      "word": "au fil du temps"
    },
    {
      "word": "avoir le fil"
    },
    {
      "word": "avoir les fils qui se touchent"
    },
    {
      "word": "avoir un fil à la patte"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "orthographe rectifiée de 1990"
      ],
      "word": "compte-fil"
    },
    {
      "word": "compte-fils"
    },
    {
      "word": "coup de fil"
    },
    {
      "sense": "couper une étoffe entre deux fils sans biaiser",
      "word": "couper de droit fil"
    },
    {
      "sense": "rechercher l’extrême subtilité dans les idées, dans le style",
      "word": "couper les fils en quatre"
    },
    {
      "word": "cousu de fil blanc"
    },
    {
      "word": "de droit fil"
    },
    {
      "word": "de fil en aiguille"
    },
    {
      "word": "donner du fil à retordre"
    },
    {
      "word": "donner le fil"
    },
    {
      "word": "droit fil"
    },
    {
      "word": "droit-fil"
    },
    {
      "word": "effilage"
    },
    {
      "word": "effilé"
    },
    {
      "word": "effilement"
    },
    {
      "word": "effiler"
    },
    {
      "word": "effilochage"
    },
    {
      "word": "effiloche"
    },
    {
      "word": "effilocheuse"
    },
    {
      "word": "effilocher"
    },
    {
      "word": "effilochure"
    },
    {
      "word": "enfilade"
    },
    {
      "word": "enfilage"
    },
    {
      "word": "enfiler"
    },
    {
      "word": "enfileur"
    },
    {
      "word": "enfileuse"
    },
    {
      "word": "être sur le fil du rasoir"
    },
    {
      "word": "faufiler"
    },
    {
      "word": "fil à bâtir"
    },
    {
      "word": "fil-à-fil"
    },
    {
      "word": "fil à la patte"
    },
    {
      "word": "fil à coudre"
    },
    {
      "word": "fil à couper le beurre"
    },
    {
      "word": "fil à plomb"
    },
    {
      "word": "fil d’argent"
    },
    {
      "word": "fil d’Ariane"
    },
    {
      "word": "fil d’Écosse"
    },
    {
      "word": "fil de couture"
    },
    {
      "word": "fil de discussion"
    },
    {
      "word": "fil de la conversation"
    },
    {
      "word": "fil de la discussion"
    },
    {
      "sense": "cours de la vie, de notre existence, par allusion aux Parques mythologiques, qui filaient, dévidaient et coupaient le fil de la vie des hommes",
      "word": "fil de la vie"
    },
    {
      "word": "fil de fer"
    },
    {
      "word": "fil de fer barbelé"
    },
    {
      "sense": "collier de perles enfilées",
      "word": "fil de perles"
    },
    {
      "word": "fil dentaire"
    },
    {
      "word": "fil rouge"
    },
    {
      "word": "fil tendu"
    },
    {
      "word": "filable"
    },
    {
      "word": "filage"
    },
    {
      "word": "filaire"
    },
    {
      "word": "filament"
    },
    {
      "word": "filamenteux"
    },
    {
      "word": "filandière"
    },
    {
      "word": "filandre"
    },
    {
      "word": "filandreux"
    },
    {
      "word": "filant"
    },
    {
      "word": "filariose"
    },
    {
      "word": "filasse"
    },
    {
      "word": "filature"
    },
    {
      "word": "fildefériste"
    },
    {
      "word": "file"
    },
    {
      "word": "filer"
    },
    {
      "word": "filet"
    },
    {
      "word": "filetage"
    },
    {
      "word": "fileter"
    },
    {
      "word": "fileur"
    },
    {
      "word": "filière"
    },
    {
      "word": "filiforme"
    },
    {
      "word": "filigrane"
    },
    {
      "word": "filigraner"
    },
    {
      "word": "filin"
    },
    {
      "word": "filoche"
    },
    {
      "word": "filocher"
    },
    {
      "word": "filoguidé"
    },
    {
      "word": "filon"
    },
    {
      "word": "filonien"
    },
    {
      "word": "filoselle"
    },
    {
      "word": "filou"
    },
    {
      "word": "filoutage"
    },
    {
      "word": "filouter"
    },
    {
      "word": "filouterie"
    },
    {
      "word": "fils de la Vierge"
    },
    {
      "word": "ôter le fil"
    },
    {
      "word": "passer au fil de l’épée"
    },
    {
      "word": "profil"
    },
    {
      "word": "profilage"
    },
    {
      "word": "profiler"
    },
    {
      "word": "refiler"
    },
    {
      "word": "rembobiner le fil de"
    },
    {
      "word": "sans-fil"
    },
    {
      "word": "surfil"
    },
    {
      "word": "surfilage"
    },
    {
      "word": "surfiler"
    },
    {
      "sense": "diriger une chose à son gré, par allusion aux fils de chanvre ou de métal qui servent à faire mouvoir les marionnettes",
      "word": "tenir les fils"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen français fil, de l’ancien français fil, du latin filum (« fil »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "fils",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "proverbs": [
    {
      "sense": "ce que la moindre cause peut aisément détruire, faire manquer, etc.",
      "word": "cela ne tient qu’à un fil"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "word": "aiguille"
    },
    {
      "word": "finesse"
    },
    {
      "word": "télégraphique"
    },
    {
      "word": "téléphonique"
    },
    {
      "word": "télégraphie"
    },
    {
      "word": "téléphonie"
    },
    {
      "word": "article de forum"
    },
    {
      "word": "forum"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Petite partie longue et déliée qu’on détache de l’écorce du chanvre, du lin, etc."
      ],
      "id": "fr-fil-fr-noun--9OAtwKH"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Louis-François Jéhan de Saint-Clavien, Dictionnaire de zoologie; ou Histoire naturelle des quatre grands embranchements du Règne animal, Paris :Jacques-Paul Migne éditeur, 1852, volume 1, page 235",
          "text": "Le même fil qui a servi à notre Chenille pour descendre du haut d'un arbre, lui sert aussi pour y remonter."
        },
        {
          "ref": "Alphonse de Châteaubriant, Monsieur des Lourdines, chapitre 2, 1910",
          "text": "L’eau frangeait les ramures, alourdissait les fils d’araignée, imbibait les écorces gluantes, et des feuilles tombaient, çà et là, en tournant, dans le tranquille égouttement, dans le grand calme profond."
        },
        {
          "ref": "Hervé Fayet, Petit voyage en sériciculture, lecourrier.vn, 21 novembre 2020",
          "text": "Gonflés ainsi de 10.000 fois leur poids de naissance, les vers passent ensuite deux ou trois jours à tisser leur cocon en soie, secrétant un fil continu, jusqu’à 1,5 km de longueur, et se transformant doucement en chrysalides."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Substance flexible et très déliée que les chenilles et les araignées tirent de leur corps."
      ],
      "id": "fr-fil-fr-noun-7Dba9r~s"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hector Malot, En famille, 1893",
          "text": "— Je voudrais du fil.\n— En pelote, en écheveau, en bobine… ?\n— Le moins cher.\n— Voilà une pelote de dix centimes."
        },
        {
          "ref": "Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 126",
          "text": "Le jeûne commence au f’jer, à l'heure où l'on parvient à distinguer un fil blanc d'un fil noir."
        }
      ],
      "glosses": [
        "L’assemblage des petits brins longs et déliés du chanvre, du lin, etc., tordus ensemble entre les doigts, avec le fuseau ou le rouet, ou obtenus par des procédés mécaniques, et qu’on emploie principalement pour faire de la toile et pour coudre."
      ],
      "id": "fr-fil-fr-noun-1bzIg10w"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "C’est un fil de soie d’une grande résistance."
        },
        {
          "text": "Fil de laine, de coton, de soie, etc."
        },
        {
          "text": "Tendre les fils de la chaîne d’une étoffe."
        }
      ],
      "glosses": [
        "L’assemblage de petits brins de soie, de laine, de coton, etc., tordus ensemble."
      ],
      "id": "fr-fil-fr-noun-VHc6UHpl"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alain Babanini, Puisque ça ne suffit pas!, chez l'auteur/Lulu.com, 2011, page 14",
          "text": "À ce moment de sa vie, il privilégie la qualité à la quantité. En d'autres temps, plus riche, il aurait viré fashion-addict à dévaliser les boutiques de merderies innommables même pas bien cousues dans le fil du tissu."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sens du tissage d'un tissu."
      ],
      "id": "fr-fil-fr-noun-U~CSi8ta",
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929",
          "text": "Le gréement dormant en fil d'acier galvanisé, peut supporter un effort de dix tonnes sans se rompre."
        },
        {
          "ref": "Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938",
          "text": "L'ampoule, qui éclairait cette dégringolade d'objets de toute provenance […] se balançait poussiéreuse, au bout de son fil, sous la voûte basse où le salpêtre faisait des croûtes."
        },
        {
          "ref": "Alain, Souvenirs de guerre, Hartmann, 1937, page 196",
          "text": "Nous vîmes apparaître […] deux ou trois camarades de l’autre batterie ; l’un portait un violon emprunté au 18ᵉ d’artillerie et dont la chanterelle était remplacée par un fil d’acier."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Brin de métal lorsqu’il est tiré en long d’une manière si déliée qu’il semble que ce soit du fil."
      ],
      "id": "fr-fil-fr-noun-78sr6yrg"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Analogies en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, page 34",
          "text": "L’arrivée du steamer est une fête pour les marchands danois exilés dans cette localité, qu'aucun fil télégraphique ne relie au reste du monde ; […]."
        },
        {
          "ref": "Max Hailier, Vieille Marine !, Éditions Publibook, 2016, page 135",
          "text": "Ensuite, il prenait un fil électrique terminé par une pince crocodile, fixait la pince au rebord du bidon et branchait le fil dans une prise de courant."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Un tel brin d’un métal conducteur de l’électricité recouvert d’un isolant électrique."
      ],
      "id": "fr-fil-fr-noun-ZSOvBAVp",
      "tags": [
        "analogy"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Albert Camus, L’Étranger, Gallimard, 1942",
          "text": "J’ai retracé devant vous le fil d’évènements qui a conduit cet homme à tuer en pleine connaissance de cause."
        },
        {
          "text": "Perdre le fil d’une affaire."
        },
        {
          "text": "Interrompre le fil du discours, le fil de l’histoire, de la narration."
        },
        {
          "text": "Suivre le fil de ses idées."
        },
        {
          "text": "Suivre le fil d’une intrigue."
        },
        {
          "text": "Débrouiller les fils d’un complot."
        },
        {
          "text": "Au fil des jours, Dans la suite des jours."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Suite, liaison, enchaînement."
      ],
      "id": "fr-fil-fr-noun-SUD1CXwL",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’Internet",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Heureusement, j’avais conservé tout le fil de nos messages."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Enchaînement des commentaires à un article donné, dans les échanges au sein d’un forum ou entre utilisateurs du courrier électronique."
      ],
      "id": "fr-fil-fr-noun-mMtk2ZER",
      "raw_tags": [
        "Internet"
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Maurice Leblanc, La Comtesse de Cagliostro, 1924",
          "text": "Alors, lentement, sans trembler, soulevant la corde avec une main, elle y entra le fil de la lame."
        },
        {
          "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958",
          "text": "Elle ouvrit chaque lame, passa le doigt sur le fil et les referma lentement."
        },
        {
          "text": "Le fil d’un rasoir, d’un sabre, d’une épée."
        },
        {
          "ref": "AFP, Croyant et pratiquant, Biden veut convaincre les électeurs catholiques face à Trump, Le journal de Montréal, 19 octobre 2020",
          "text": "L’enjeu est de taille: Donald Trump l’avait emporté en 2016 contre Hillary Clinton grâce à des victoires sur le fil du rasoir dans plusieurs États-clés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tranchant d’un instrument qui coupe."
      ],
      "id": "fr-fil-fr-noun-wS-IkQsn"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Suivre le fil du bois."
        },
        {
          "text": "Prendre le fil du bois."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Petites parties longues et déliées dont l’assemblage forme le corps des végétaux, et principalement des arbres."
      ],
      "id": "fr-fil-fr-noun-dgD8VSXf"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Couper une pièce de bœuf dans le fil."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Il s’applique, dans un sens analogue, aux viandes."
      ],
      "id": "fr-fil-fr-noun-BL4xP3r-"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Il y avait un fil à l’endroit où cette table de marbre vient de se casser."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Défaut de continuité dans le marbre ou dans la pierre."
      ],
      "id": "fr-fil-fr-noun-PjpAiyFW"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Suivre le fil de l’eau."
        },
        {
          "text": "Aller contre le fil de l’eau."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Courant de l’eau."
      ],
      "id": "fr-fil-fr-noun-neP5T52H"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Georges Simenon, Pietr_le-Letton, A. Fayard, 1931, page 52",
          "text": "Le verre était vide. Le tenancier le remplit, servit un fil-en-six à Maigret."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Eau de vie servie dans les cafés ruraux. Le fil en 2, en 4, ou en 6, valait 2, 4 ou 6 sous le petit verre, en fonction du degré d’alcool. Ce dernier était symbolisé par un fil faisant n fois le tour du goulot."
      ],
      "id": "fr-fil-fr-noun-kbkdPNKL"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "André Gide, Journal 1889-1939, Bibliothèque de la Pléiade, Éditions Gallimard, 1951, page 338",
          "text": "Elle étale sur ses genoux pointus un petit tartan écossais ; puis l’aide à enfiler des gants de fil noir."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Toile de lin."
      ],
      "id": "fr-fil-fr-noun-l~qcgg2z",
      "raw_tags": [
        "Absolument"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’héraldique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "De gueules à deux chevrons jumelés d’azur et d’argent, accompagnés de trois quarte-feuilles d’or boutonnées du même ; au lambel à l'antique, le fil d’or et les pendants du même vidés du champ, qui est de Chevry-Cossigny→ voir illustration « lambel à fil d’or »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Partie du listel ou du lambel qui relie les pendants entre eux."
      ],
      "id": "fr-fil-fr-noun-JTyFM21m",
      "topics": [
        "heraldry"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hervé Bazin, Cri de la chouette, Grasset, 1972, réédition Le Livre de Poche, page 244",
          "text": "Huit jours plus tard, maître Dibon, le notaire de Soledot prenait le relais, toujours par fil."
        },
        {
          "ref": "Justin Cartwright, Au paradis par la voie des eaux, traduit de l'anglais par France Camus-Pichon, Éditions Jacqueline Chambon (Actes Sud), 2017, chapitre 8",
          "text": "Elles mangent des sandwichs, des wraps et des chips, rient avec leurs collègues et amis, qui sont parfois au bout du fil. Et visiblement désopilants."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Téléphone ; communication téléphonique."
      ],
      "id": "fr-fil-fr-noun-9pCuDKzZ"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français du cirque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Manière de désigner le fil d’Ariane, fil d’équilibriste."
      ],
      "id": "fr-fil-fr-noun-r7ci1RmB",
      "topics": [
        "circus"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fil\\"
    },
    {
      "ipa": "[fɪl]"
    },
    {
      "audio": "Fr-fil.ogg",
      "ipa": "dʉ fil",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/Fr-fil.ogg/Fr-fil.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-fil.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-fil.wav",
      "ipa": "filɜ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q150_(fra)-0x010C-fil.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-fil.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q150_(fra)-0x010C-fil.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-fil.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Muntzenheim)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-fil.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-fil.wav",
      "ipa": "fil",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-fil.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-fil.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-fil.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-fil.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-fil.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-fil.wav",
      "ipa": "fil",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-fil.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-fil.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-fil.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-fil.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-fil.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-fil.wav",
      "ipa": "fiɾlɜ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-fil.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-fil.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-fil.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-fil.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-fil.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-fil.wav",
      "ipa": "fɪlə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-fil.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-fil.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-fil.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-fil.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-fil.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Taousert-fil.wav",
      "ipa": "fil",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-Taousert-fil.wav/LL-Q150_(fra)-Taousert-fil.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-Taousert-fil.wav/LL-Q150_(fra)-Taousert-fil.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Grenoble)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Taousert-fil.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Ltrlg-fil.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-fil.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-fil.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-fil.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-fil.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Saint-Barthélemy-d'Anjou (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ltrlg-fil.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-fil.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-DSwissK-fil.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-fil.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-DSwissK-fil.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-fil.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "canton du Valais (Suisse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-fil.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-fil.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q150_(fra)-Helenou66-fil.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-fil.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q150_(fra)-Helenou66-fil.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-fil.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-fil.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "fibre"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Faden"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Garn"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "thread"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "xayṭ·un",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "خَيْطٌ"
    },
    {
      "lang": "Bachkir",
      "lang_code": "ba",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "еп"
    },
    {
      "lang": "Bambara",
      "lang_code": "bm",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "gaari"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "hari"
    },
    {
      "lang": "Brabançon",
      "lang_code": "brabançon",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "ellegood"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "neud"
    },
    {
      "lang": "Cao lan",
      "lang_code": "mlc",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "mɑi⁴²"
    },
    {
      "lang": "Corse",
      "lang_code": "co",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "filu"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "vlakno"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "tråd"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "hilo"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "hebra"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "fadeno"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "rihma"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "lanka"
    },
    {
      "lang": "Gaélique écossais",
      "lang_code": "gd",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "snàth"
    },
    {
      "lang": "Gaélique irlandais",
      "lang_code": "ga",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "snáth"
    },
    {
      "lang": "Gaélique irlandais",
      "lang_code": "ga",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "abhras"
    },
    {
      "lang": "Gagaouze",
      "lang_code": "gag",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "iplik"
    },
    {
      "lang": "Galicien",
      "lang_code": "gl",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "fío"
    },
    {
      "lang": "Gallois",
      "lang_code": "cy",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "edau"
    },
    {
      "lang": "Hébreu ancien",
      "lang_code": "hbo",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "חוט"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "filo"
    },
    {
      "lang": "Interlingua",
      "lang_code": "ia",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "filo"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "filo"
    },
    {
      "lang": "Kazakh",
      "lang_code": "kk",
      "roman": "jip",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "жіп"
    },
    {
      "lang": "Kirghiz",
      "lang_code": "ky",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "жип"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "fem"
    },
    {
      "lang": "Koumyk",
      "lang_code": "kum",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "йип"
    },
    {
      "lang": "Lepcha",
      "lang_code": "lep",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "ᰀᰧ"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "draad"
    },
    {
      "lang": "Nivkh",
      "lang_code": "niv",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "к’ува"
    },
    {
      "lang": "Nivkh",
      "lang_code": "niv",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "к’уваӈ"
    },
    {
      "lang": "Nogaï",
      "lang_code": "nog",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "йип"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fial"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "fiu"
    },
    {
      "lang": "Pirahã",
      "lang_code": "myp",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "soioágahái"
    },
    {
      "lang": "Plautdietsch",
      "lang_code": "pdt",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Drot"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "nić"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fio"
    },
    {
      "lang": "Romagnol",
      "lang_code": "rgn",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "fil"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "nit'",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "нить"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "polosa",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "полоса"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "provod",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "провод"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "liniya",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "линия"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "nitka",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "нитка"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "oarra"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "árpu"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "láigi"
    },
    {
      "lang": "Slovaque",
      "lang_code": "sk",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "drôt"
    },
    {
      "lang": "Slovaque",
      "lang_code": "sk",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "niť"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "l'adosolre"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "tråd"
    },
    {
      "lang": "Tatar de Crimée",
      "lang_code": "crh",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "yip"
    },
    {
      "lang": "Tatare",
      "lang_code": "tt",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "җеп"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "drát"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "předivo"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "nit"
    },
    {
      "lang": "Tchouvache",
      "lang_code": "cv",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "çип"
    },
    {
      "lang": "Tupi",
      "lang_code": "tpw",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "inimbó"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Métaux lorsqu’ils sont tirés en long d’une manière si déliée qu’il semble que ce soit du fil",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Draht"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Métaux lorsqu’ils sont tirés en long d’une manière si déliée qu’il semble que ce soit du fil",
      "word": "wire"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "Métaux lorsqu’ils sont tirés en long d’une manière si déliée qu’il semble que ce soit du fil",
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "tråd"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Métaux lorsqu’ils sont tirés en long d’une manière si déliée qu’il semble que ce soit du fil",
      "word": "metalfadeno"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Métaux lorsqu’ils sont tirés en long d’une manière si déliée qu’il semble que ce soit du fil",
      "word": "drato"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Métaux lorsqu’ils sont tirés en long d’une manière si déliée qu’il semble que ce soit du fil",
      "word": "drót"
    },
    {
      "lang": "Interlingua",
      "lang_code": "ia",
      "sense": "Métaux lorsqu’ils sont tirés en long d’une manière si déliée qu’il semble que ce soit du fil",
      "word": "filo"
    },
    {
      "lang": "Luxembourgeois",
      "lang_code": "lb",
      "sense": "Métaux lorsqu’ils sont tirés en long d’une manière si déliée qu’il semble que ce soit du fil",
      "word": "Drot"
    },
    {
      "lang": "Plautdietsch",
      "lang_code": "pdt",
      "sense": "Métaux lorsqu’ils sont tirés en long d’une manière si déliée qu’il semble que ce soit du fil",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Drot"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Métaux lorsqu’ils sont tirés en long d’une manière si déliée qu’il semble que ce soit du fil",
      "word": "drut"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "provod",
      "sense": "Métaux lorsqu’ils sont tirés en long d’une manière si déliée qu’il semble que ce soit du fil",
      "word": "провод"
    },
    {
      "lang": "Slovaque",
      "lang_code": "sk",
      "sense": "Métaux lorsqu’ils sont tirés en long d’une manière si déliée qu’il semble que ce soit du fil",
      "word": "drôt"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Métaux lorsqu’ils sont tirés en long d’une manière si déliée qu’il semble que ce soit du fil",
      "word": "metalltråd"
    },
    {
      "lang": "Wilamowicien",
      "lang_code": "wym",
      "sense": "Métaux lorsqu’ils sont tirés en long d’une manière si déliée qu’il semble que ce soit du fil",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "dröt"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Tranchant d’une lame",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Schneide"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Tranchant d’une lame",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Schliff"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Tranchant d’une lame",
      "word": "oštrica"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Tranchant d’une lame",
      "word": "brid"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "Tranchant d’une lame",
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "knivsæg"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "Tranchant d’une lame",
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "æg"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Tranchant d’une lame",
      "word": "terä"
    },
    {
      "lang": "Interlingua",
      "lang_code": "ia",
      "sense": "Tranchant d’une lame",
      "word": "filo"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "Tranchant d’une lame",
      "word": "gabexa"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Tranchant d’une lame",
      "word": "ávju"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Petites parties longues et déliées dont l’assemblage forme le corps des végétaux",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Maserung"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Petites parties longues et déliées dont l’assemblage forme le corps des végétaux",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Faser"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Petites parties longues et déliées dont l’assemblage forme le corps des végétaux",
      "word": "vlakno"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Petites parties longues et déliées dont l’assemblage forme le corps des végétaux",
      "word": "vlakance"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "Petites parties longues et déliées dont l’assemblage forme le corps des végétaux",
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "åre"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Petites parties longues et déliées dont l’assemblage forme le corps des végétaux",
      "word": "juoksu"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Petites parties longues et déliées aux viandes",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Faser"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Petites parties longues et déliées aux viandes",
      "word": "vlakno"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "volokno",
      "sense": "Petites parties longues et déliées aux viandes",
      "word": "волокно"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Courant de l’eau",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Lauf"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Courant de l’eau",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Strömung"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Courant de l’eau",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Strom"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Courant de l’eau",
      "word": "tok"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "Courant de l’eau",
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "strøm"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Courant de l’eau",
      "word": "juoksu"
    },
    {
      "lang": "Interlingua",
      "lang_code": "ia",
      "sense": "Courant de l’eau",
      "word": "curso de aqua"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "Courant de l’eau",
      "word": "rust"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "potok",
      "sense": "Courant de l’eau",
      "word": "поток"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "tetcheniye",
      "sense": "Courant de l’eau",
      "word": "течение"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "struya",
      "sense": "Courant de l’eau",
      "word": "струя"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Courant de l’eau",
      "word": "ström"
    }
  ],
  "word": "fil"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "LFI"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Lexique en français de la couture",
    "Lexique en français de la cuisine",
    "Lexique en français de la foresterie",
    "Lexique en français de la géologie",
    "Lexique en français de la maçonnerie",
    "Lexique en français de la pêche",
    "Lexique en français de l’électronique",
    "Mots en français issus d’un mot en moyen français",
    "Noms communs en français",
    "Outils en français",
    "Textiles en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en arabe",
    "Traductions en bachkir",
    "Traductions en bambara",
    "Traductions en basque",
    "Traductions en brabançon",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en cao lan",
    "Traductions en corse",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en danois",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en finnois",
    "Traductions en gagaouze",
    "Traductions en galicien",
    "Traductions en gallois",
    "Traductions en gaélique irlandais",
    "Traductions en gaélique écossais",
    "Traductions en hongrois",
    "Traductions en hébreu ancien",
    "Traductions en ido",
    "Traductions en interlingua",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en kazakh",
    "Traductions en kirghiz",
    "Traductions en kotava",
    "Traductions en koumyk",
    "Traductions en lepcha",
    "Traductions en luxembourgeois",
    "Traductions en nivkh",
    "Traductions en nogaï",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en pirahã",
    "Traductions en plautdietsch",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en romagnol",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en same du Nord",
    "Traductions en slovaque",
    "Traductions en solrésol",
    "Traductions en suédois",
    "Traductions en tatar de Crimée",
    "Traductions en tatare",
    "Traductions en tchouvache",
    "Traductions en tchèque",
    "Traductions en tupi",
    "Traductions en wilamowicien",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "aller directement à son objet",
      "word": "aller de droit fil"
    },
    {
      "word": "antenne long-fil"
    },
    {
      "word": "art des clous et des fils"
    },
    {
      "word": "au bout du fil"
    },
    {
      "word": "au fil de l’eau"
    },
    {
      "word": "au fil du temps"
    },
    {
      "word": "avoir le fil"
    },
    {
      "word": "avoir les fils qui se touchent"
    },
    {
      "word": "avoir un fil à la patte"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "orthographe rectifiée de 1990"
      ],
      "word": "compte-fil"
    },
    {
      "word": "compte-fils"
    },
    {
      "word": "coup de fil"
    },
    {
      "sense": "couper une étoffe entre deux fils sans biaiser",
      "word": "couper de droit fil"
    },
    {
      "sense": "rechercher l’extrême subtilité dans les idées, dans le style",
      "word": "couper les fils en quatre"
    },
    {
      "word": "cousu de fil blanc"
    },
    {
      "word": "de droit fil"
    },
    {
      "word": "de fil en aiguille"
    },
    {
      "word": "donner du fil à retordre"
    },
    {
      "word": "donner le fil"
    },
    {
      "word": "droit fil"
    },
    {
      "word": "droit-fil"
    },
    {
      "word": "effilage"
    },
    {
      "word": "effilé"
    },
    {
      "word": "effilement"
    },
    {
      "word": "effiler"
    },
    {
      "word": "effilochage"
    },
    {
      "word": "effiloche"
    },
    {
      "word": "effilocheuse"
    },
    {
      "word": "effilocher"
    },
    {
      "word": "effilochure"
    },
    {
      "word": "enfilade"
    },
    {
      "word": "enfilage"
    },
    {
      "word": "enfiler"
    },
    {
      "word": "enfileur"
    },
    {
      "word": "enfileuse"
    },
    {
      "word": "être sur le fil du rasoir"
    },
    {
      "word": "faufiler"
    },
    {
      "word": "fil à bâtir"
    },
    {
      "word": "fil-à-fil"
    },
    {
      "word": "fil à la patte"
    },
    {
      "word": "fil à coudre"
    },
    {
      "word": "fil à couper le beurre"
    },
    {
      "word": "fil à plomb"
    },
    {
      "word": "fil d’argent"
    },
    {
      "word": "fil d’Ariane"
    },
    {
      "word": "fil d’Écosse"
    },
    {
      "word": "fil de couture"
    },
    {
      "word": "fil de discussion"
    },
    {
      "word": "fil de la conversation"
    },
    {
      "word": "fil de la discussion"
    },
    {
      "sense": "cours de la vie, de notre existence, par allusion aux Parques mythologiques, qui filaient, dévidaient et coupaient le fil de la vie des hommes",
      "word": "fil de la vie"
    },
    {
      "word": "fil de fer"
    },
    {
      "word": "fil de fer barbelé"
    },
    {
      "sense": "collier de perles enfilées",
      "word": "fil de perles"
    },
    {
      "word": "fil dentaire"
    },
    {
      "word": "fil rouge"
    },
    {
      "word": "fil tendu"
    },
    {
      "word": "filable"
    },
    {
      "word": "filage"
    },
    {
      "word": "filaire"
    },
    {
      "word": "filament"
    },
    {
      "word": "filamenteux"
    },
    {
      "word": "filandière"
    },
    {
      "word": "filandre"
    },
    {
      "word": "filandreux"
    },
    {
      "word": "filant"
    },
    {
      "word": "filariose"
    },
    {
      "word": "filasse"
    },
    {
      "word": "filature"
    },
    {
      "word": "fildefériste"
    },
    {
      "word": "file"
    },
    {
      "word": "filer"
    },
    {
      "word": "filet"
    },
    {
      "word": "filetage"
    },
    {
      "word": "fileter"
    },
    {
      "word": "fileur"
    },
    {
      "word": "filière"
    },
    {
      "word": "filiforme"
    },
    {
      "word": "filigrane"
    },
    {
      "word": "filigraner"
    },
    {
      "word": "filin"
    },
    {
      "word": "filoche"
    },
    {
      "word": "filocher"
    },
    {
      "word": "filoguidé"
    },
    {
      "word": "filon"
    },
    {
      "word": "filonien"
    },
    {
      "word": "filoselle"
    },
    {
      "word": "filou"
    },
    {
      "word": "filoutage"
    },
    {
      "word": "filouter"
    },
    {
      "word": "filouterie"
    },
    {
      "word": "fils de la Vierge"
    },
    {
      "word": "ôter le fil"
    },
    {
      "word": "passer au fil de l’épée"
    },
    {
      "word": "profil"
    },
    {
      "word": "profilage"
    },
    {
      "word": "profiler"
    },
    {
      "word": "refiler"
    },
    {
      "word": "rembobiner le fil de"
    },
    {
      "word": "sans-fil"
    },
    {
      "word": "surfil"
    },
    {
      "word": "surfilage"
    },
    {
      "word": "surfiler"
    },
    {
      "sense": "diriger une chose à son gré, par allusion aux fils de chanvre ou de métal qui servent à faire mouvoir les marionnettes",
      "word": "tenir les fils"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen français fil, de l’ancien français fil, du latin filum (« fil »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "fils",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "proverbs": [
    {
      "sense": "ce que la moindre cause peut aisément détruire, faire manquer, etc.",
      "word": "cela ne tient qu’à un fil"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "word": "aiguille"
    },
    {
      "word": "finesse"
    },
    {
      "word": "télégraphique"
    },
    {
      "word": "téléphonique"
    },
    {
      "word": "télégraphie"
    },
    {
      "word": "téléphonie"
    },
    {
      "word": "article de forum"
    },
    {
      "word": "forum"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Petite partie longue et déliée qu’on détache de l’écorce du chanvre, du lin, etc."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Louis-François Jéhan de Saint-Clavien, Dictionnaire de zoologie; ou Histoire naturelle des quatre grands embranchements du Règne animal, Paris :Jacques-Paul Migne éditeur, 1852, volume 1, page 235",
          "text": "Le même fil qui a servi à notre Chenille pour descendre du haut d'un arbre, lui sert aussi pour y remonter."
        },
        {
          "ref": "Alphonse de Châteaubriant, Monsieur des Lourdines, chapitre 2, 1910",
          "text": "L’eau frangeait les ramures, alourdissait les fils d’araignée, imbibait les écorces gluantes, et des feuilles tombaient, çà et là, en tournant, dans le tranquille égouttement, dans le grand calme profond."
        },
        {
          "ref": "Hervé Fayet, Petit voyage en sériciculture, lecourrier.vn, 21 novembre 2020",
          "text": "Gonflés ainsi de 10.000 fois leur poids de naissance, les vers passent ensuite deux ou trois jours à tisser leur cocon en soie, secrétant un fil continu, jusqu’à 1,5 km de longueur, et se transformant doucement en chrysalides."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Substance flexible et très déliée que les chenilles et les araignées tirent de leur corps."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hector Malot, En famille, 1893",
          "text": "— Je voudrais du fil.\n— En pelote, en écheveau, en bobine… ?\n— Le moins cher.\n— Voilà une pelote de dix centimes."
        },
        {
          "ref": "Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 126",
          "text": "Le jeûne commence au f’jer, à l'heure où l'on parvient à distinguer un fil blanc d'un fil noir."
        }
      ],
      "glosses": [
        "L’assemblage des petits brins longs et déliés du chanvre, du lin, etc., tordus ensemble entre les doigts, avec le fuseau ou le rouet, ou obtenus par des procédés mécaniques, et qu’on emploie principalement pour faire de la toile et pour coudre."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "C’est un fil de soie d’une grande résistance."
        },
        {
          "text": "Fil de laine, de coton, de soie, etc."
        },
        {
          "text": "Tendre les fils de la chaîne d’une étoffe."
        }
      ],
      "glosses": [
        "L’assemblage de petits brins de soie, de laine, de coton, etc., tordus ensemble."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alain Babanini, Puisque ça ne suffit pas!, chez l'auteur/Lulu.com, 2011, page 14",
          "text": "À ce moment de sa vie, il privilégie la qualité à la quantité. En d'autres temps, plus riche, il aurait viré fashion-addict à dévaliser les boutiques de merderies innommables même pas bien cousues dans le fil du tissu."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sens du tissage d'un tissu."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929",
          "text": "Le gréement dormant en fil d'acier galvanisé, peut supporter un effort de dix tonnes sans se rompre."
        },
        {
          "ref": "Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938",
          "text": "L'ampoule, qui éclairait cette dégringolade d'objets de toute provenance […] se balançait poussiéreuse, au bout de son fil, sous la voûte basse où le salpêtre faisait des croûtes."
        },
        {
          "ref": "Alain, Souvenirs de guerre, Hartmann, 1937, page 196",
          "text": "Nous vîmes apparaître […] deux ou trois camarades de l’autre batterie ; l’un portait un violon emprunté au 18ᵉ d’artillerie et dont la chanterelle était remplacée par un fil d’acier."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Brin de métal lorsqu’il est tiré en long d’une manière si déliée qu’il semble que ce soit du fil."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Analogies en français",
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, page 34",
          "text": "L’arrivée du steamer est une fête pour les marchands danois exilés dans cette localité, qu'aucun fil télégraphique ne relie au reste du monde ; […]."
        },
        {
          "ref": "Max Hailier, Vieille Marine !, Éditions Publibook, 2016, page 135",
          "text": "Ensuite, il prenait un fil électrique terminé par une pince crocodile, fixait la pince au rebord du bidon et branchait le fil dans une prise de courant."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Un tel brin d’un métal conducteur de l’électricité recouvert d’un isolant électrique."
      ],
      "tags": [
        "analogy"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Albert Camus, L’Étranger, Gallimard, 1942",
          "text": "J’ai retracé devant vous le fil d’évènements qui a conduit cet homme à tuer en pleine connaissance de cause."
        },
        {
          "text": "Perdre le fil d’une affaire."
        },
        {
          "text": "Interrompre le fil du discours, le fil de l’histoire, de la narration."
        },
        {
          "text": "Suivre le fil de ses idées."
        },
        {
          "text": "Suivre le fil d’une intrigue."
        },
        {
          "text": "Débrouiller les fils d’un complot."
        },
        {
          "text": "Au fil des jours, Dans la suite des jours."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Suite, liaison, enchaînement."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de l’Internet"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Heureusement, j’avais conservé tout le fil de nos messages."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Enchaînement des commentaires à un article donné, dans les échanges au sein d’un forum ou entre utilisateurs du courrier électronique."
      ],
      "raw_tags": [
        "Internet"
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Maurice Leblanc, La Comtesse de Cagliostro, 1924",
          "text": "Alors, lentement, sans trembler, soulevant la corde avec une main, elle y entra le fil de la lame."
        },
        {
          "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958",
          "text": "Elle ouvrit chaque lame, passa le doigt sur le fil et les referma lentement."
        },
        {
          "text": "Le fil d’un rasoir, d’un sabre, d’une épée."
        },
        {
          "ref": "AFP, Croyant et pratiquant, Biden veut convaincre les électeurs catholiques face à Trump, Le journal de Montréal, 19 octobre 2020",
          "text": "L’enjeu est de taille: Donald Trump l’avait emporté en 2016 contre Hillary Clinton grâce à des victoires sur le fil du rasoir dans plusieurs États-clés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tranchant d’un instrument qui coupe."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Suivre le fil du bois."
        },
        {
          "text": "Prendre le fil du bois."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Petites parties longues et déliées dont l’assemblage forme le corps des végétaux, et principalement des arbres."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Couper une pièce de bœuf dans le fil."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Il s’applique, dans un sens analogue, aux viandes."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Il y avait un fil à l’endroit où cette table de marbre vient de se casser."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Défaut de continuité dans le marbre ou dans la pierre."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Suivre le fil de l’eau."
        },
        {
          "text": "Aller contre le fil de l’eau."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Courant de l’eau."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Georges Simenon, Pietr_le-Letton, A. Fayard, 1931, page 52",
          "text": "Le verre était vide. Le tenancier le remplit, servit un fil-en-six à Maigret."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Eau de vie servie dans les cafés ruraux. Le fil en 2, en 4, ou en 6, valait 2, 4 ou 6 sous le petit verre, en fonction du degré d’alcool. Ce dernier était symbolisé par un fil faisant n fois le tour du goulot."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "André Gide, Journal 1889-1939, Bibliothèque de la Pléiade, Éditions Gallimard, 1951, page 338",
          "text": "Elle étale sur ses genoux pointus un petit tartan écossais ; puis l’aide à enfiler des gants de fil noir."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Toile de lin."
      ],
      "raw_tags": [
        "Absolument"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de l’héraldique"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "De gueules à deux chevrons jumelés d’azur et d’argent, accompagnés de trois quarte-feuilles d’or boutonnées du même ; au lambel à l'antique, le fil d’or et les pendants du même vidés du champ, qui est de Chevry-Cossigny→ voir illustration « lambel à fil d’or »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Partie du listel ou du lambel qui relie les pendants entre eux."
      ],
      "topics": [
        "heraldry"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hervé Bazin, Cri de la chouette, Grasset, 1972, réédition Le Livre de Poche, page 244",
          "text": "Huit jours plus tard, maître Dibon, le notaire de Soledot prenait le relais, toujours par fil."
        },
        {
          "ref": "Justin Cartwright, Au paradis par la voie des eaux, traduit de l'anglais par France Camus-Pichon, Éditions Jacqueline Chambon (Actes Sud), 2017, chapitre 8",
          "text": "Elles mangent des sandwichs, des wraps et des chips, rient avec leurs collègues et amis, qui sont parfois au bout du fil. Et visiblement désopilants."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Téléphone ; communication téléphonique."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français du cirque"
      ],
      "glosses": [
        "Manière de désigner le fil d’Ariane, fil d’équilibriste."
      ],
      "topics": [
        "circus"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\fil\\"
    },
    {
      "ipa": "[fɪl]"
    },
    {
      "audio": "Fr-fil.ogg",
      "ipa": "dʉ fil",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/Fr-fil.ogg/Fr-fil.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-fil.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-fil.wav",
      "ipa": "filɜ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q150_(fra)-0x010C-fil.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-fil.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q150_(fra)-0x010C-fil.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-fil.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Muntzenheim)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-fil.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-fil.wav",
      "ipa": "fil",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-fil.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-fil.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-fil.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-fil.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-fil.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-fil.wav",
      "ipa": "fil",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-fil.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-fil.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-fil.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-fil.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-fil.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-fil.wav",
      "ipa": "fiɾlɜ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-fil.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-fil.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-fil.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-fil.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-fil.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-fil.wav",
      "ipa": "fɪlə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-fil.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-fil.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-fil.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-fil.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canada (Shawinigan)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-fil.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Taousert-fil.wav",
      "ipa": "fil",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-Taousert-fil.wav/LL-Q150_(fra)-Taousert-fil.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-Taousert-fil.wav/LL-Q150_(fra)-Taousert-fil.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Grenoble)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Taousert-fil.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Ltrlg-fil.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-fil.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-fil.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-fil.wav/LL-Q150_(fra)-Ltrlg-fil.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Saint-Barthélemy-d'Anjou (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ltrlg-fil.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-fil.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-DSwissK-fil.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-fil.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-DSwissK-fil.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-fil.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "canton du Valais (Suisse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-fil.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-fil.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q150_(fra)-Helenou66-fil.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-fil.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/LL-Q150_(fra)-Helenou66-fil.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-fil.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-fil.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "fibre"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Faden"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Garn"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "thread"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "xayṭ·un",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "خَيْطٌ"
    },
    {
      "lang": "Bachkir",
      "lang_code": "ba",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "еп"
    },
    {
      "lang": "Bambara",
      "lang_code": "bm",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "gaari"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "hari"
    },
    {
      "lang": "Brabançon",
      "lang_code": "brabançon",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "ellegood"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "neud"
    },
    {
      "lang": "Cao lan",
      "lang_code": "mlc",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "mɑi⁴²"
    },
    {
      "lang": "Corse",
      "lang_code": "co",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "filu"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "vlakno"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "tråd"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "hilo"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "hebra"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "fadeno"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "rihma"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "lanka"
    },
    {
      "lang": "Gaélique écossais",
      "lang_code": "gd",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "snàth"
    },
    {
      "lang": "Gaélique irlandais",
      "lang_code": "ga",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "snáth"
    },
    {
      "lang": "Gaélique irlandais",
      "lang_code": "ga",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "abhras"
    },
    {
      "lang": "Gagaouze",
      "lang_code": "gag",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "iplik"
    },
    {
      "lang": "Galicien",
      "lang_code": "gl",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "fío"
    },
    {
      "lang": "Gallois",
      "lang_code": "cy",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "edau"
    },
    {
      "lang": "Hébreu ancien",
      "lang_code": "hbo",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "חוט"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "filo"
    },
    {
      "lang": "Interlingua",
      "lang_code": "ia",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "filo"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "filo"
    },
    {
      "lang": "Kazakh",
      "lang_code": "kk",
      "roman": "jip",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "жіп"
    },
    {
      "lang": "Kirghiz",
      "lang_code": "ky",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "жип"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "fem"
    },
    {
      "lang": "Koumyk",
      "lang_code": "kum",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "йип"
    },
    {
      "lang": "Lepcha",
      "lang_code": "lep",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "ᰀᰧ"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "draad"
    },
    {
      "lang": "Nivkh",
      "lang_code": "niv",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "к’ува"
    },
    {
      "lang": "Nivkh",
      "lang_code": "niv",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "к’уваӈ"
    },
    {
      "lang": "Nogaï",
      "lang_code": "nog",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "йип"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fial"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "fiu"
    },
    {
      "lang": "Pirahã",
      "lang_code": "myp",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "soioágahái"
    },
    {
      "lang": "Plautdietsch",
      "lang_code": "pdt",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Drot"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "nić"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fio"
    },
    {
      "lang": "Romagnol",
      "lang_code": "rgn",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "fil"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "nit'",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "нить"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "polosa",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "полоса"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "provod",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "провод"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "liniya",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "линия"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "nitka",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "нитка"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "oarra"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "árpu"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "láigi"
    },
    {
      "lang": "Slovaque",
      "lang_code": "sk",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "drôt"
    },
    {
      "lang": "Slovaque",
      "lang_code": "sk",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "niť"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "l'adosolre"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "tråd"
    },
    {
      "lang": "Tatar de Crimée",
      "lang_code": "crh",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "yip"
    },
    {
      "lang": "Tatare",
      "lang_code": "tt",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "җеп"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "drát"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "předivo"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "nit"
    },
    {
      "lang": "Tchouvache",
      "lang_code": "cv",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "çип"
    },
    {
      "lang": "Tupi",
      "lang_code": "tpw",
      "sense": "Petite partie longue et déliée",
      "sense_index": 1,
      "word": "inimbó"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Métaux lorsqu’ils sont tirés en long d’une manière si déliée qu’il semble que ce soit du fil",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Draht"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Métaux lorsqu’ils sont tirés en long d’une manière si déliée qu’il semble que ce soit du fil",
      "word": "wire"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "Métaux lorsqu’ils sont tirés en long d’une manière si déliée qu’il semble que ce soit du fil",
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "tråd"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Métaux lorsqu’ils sont tirés en long d’une manière si déliée qu’il semble que ce soit du fil",
      "word": "metalfadeno"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Métaux lorsqu’ils sont tirés en long d’une manière si déliée qu’il semble que ce soit du fil",
      "word": "drato"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Métaux lorsqu’ils sont tirés en long d’une manière si déliée qu’il semble que ce soit du fil",
      "word": "drót"
    },
    {
      "lang": "Interlingua",
      "lang_code": "ia",
      "sense": "Métaux lorsqu’ils sont tirés en long d’une manière si déliée qu’il semble que ce soit du fil",
      "word": "filo"
    },
    {
      "lang": "Luxembourgeois",
      "lang_code": "lb",
      "sense": "Métaux lorsqu’ils sont tirés en long d’une manière si déliée qu’il semble que ce soit du fil",
      "word": "Drot"
    },
    {
      "lang": "Plautdietsch",
      "lang_code": "pdt",
      "sense": "Métaux lorsqu’ils sont tirés en long d’une manière si déliée qu’il semble que ce soit du fil",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Drot"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Métaux lorsqu’ils sont tirés en long d’une manière si déliée qu’il semble que ce soit du fil",
      "word": "drut"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "provod",
      "sense": "Métaux lorsqu’ils sont tirés en long d’une manière si déliée qu’il semble que ce soit du fil",
      "word": "провод"
    },
    {
      "lang": "Slovaque",
      "lang_code": "sk",
      "sense": "Métaux lorsqu’ils sont tirés en long d’une manière si déliée qu’il semble que ce soit du fil",
      "word": "drôt"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Métaux lorsqu’ils sont tirés en long d’une manière si déliée qu’il semble que ce soit du fil",
      "word": "metalltråd"
    },
    {
      "lang": "Wilamowicien",
      "lang_code": "wym",
      "sense": "Métaux lorsqu’ils sont tirés en long d’une manière si déliée qu’il semble que ce soit du fil",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "dröt"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Tranchant d’une lame",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Schneide"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Tranchant d’une lame",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Schliff"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Tranchant d’une lame",
      "word": "oštrica"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Tranchant d’une lame",
      "word": "brid"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "Tranchant d’une lame",
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "knivsæg"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "Tranchant d’une lame",
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "æg"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Tranchant d’une lame",
      "word": "terä"
    },
    {
      "lang": "Interlingua",
      "lang_code": "ia",
      "sense": "Tranchant d’une lame",
      "word": "filo"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "Tranchant d’une lame",
      "word": "gabexa"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Tranchant d’une lame",
      "word": "ávju"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Petites parties longues et déliées dont l’assemblage forme le corps des végétaux",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Maserung"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Petites parties longues et déliées dont l’assemblage forme le corps des végétaux",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Faser"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Petites parties longues et déliées dont l’assemblage forme le corps des végétaux",
      "word": "vlakno"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Petites parties longues et déliées dont l’assemblage forme le corps des végétaux",
      "word": "vlakance"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "Petites parties longues et déliées dont l’assemblage forme le corps des végétaux",
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "åre"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Petites parties longues et déliées dont l’assemblage forme le corps des végétaux",
      "word": "juoksu"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Petites parties longues et déliées aux viandes",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Faser"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Petites parties longues et déliées aux viandes",
      "word": "vlakno"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "volokno",
      "sense": "Petites parties longues et déliées aux viandes",
      "word": "волокно"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Courant de l’eau",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Lauf"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Courant de l’eau",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Strömung"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Courant de l’eau",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Strom"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Courant de l’eau",
      "word": "tok"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "Courant de l’eau",
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "strøm"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Courant de l’eau",
      "word": "juoksu"
    },
    {
      "lang": "Interlingua",
      "lang_code": "ia",
      "sense": "Courant de l’eau",
      "word": "curso de aqua"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "Courant de l’eau",
      "word": "rust"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "potok",
      "sense": "Courant de l’eau",
      "word": "поток"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "tetcheniye",
      "sense": "Courant de l’eau",
      "word": "течение"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "struya",
      "sense": "Courant de l’eau",
      "word": "струя"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Courant de l’eau",
      "word": "ström"
    }
  ],
  "word": "fil"
}

Download raw JSONL data for fil meaning in Français (33.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.