See file in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Elfi" }, { "word": "Elif" }, { "word": "féli" }, { "word": "fiel" }, { "word": "flie" }, { "word": "lief" }, { "word": "life" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Déverbaux en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en bambara", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en indonésien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en malais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en norvégien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en solrésol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tagalog", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "billet coupe-file" }, { "word": "chef de file" }, { "sense": "carte qui donne à certains véhicules, appartenant à des personnes notables, le privilège de couper les files, dans les rues, en cas d’arrêt de la circulation", "word": "coupe-file" }, { "word": "en double file" }, { "sense": "faire la queue", "word": "faire la file" }, { "sense": "feu d’une troupe qui tire par file et sans interruption", "word": "feu de file" }, { "word": "file d’attente" }, { "word": "file de priorité" }, { "word": "file d’impression" }, { "word": "file indienne" }, { "word": "guide-file" }, { "word": "prendre la file" }, { "word": "serre-file" } ], "etymology_texts": [ "(1464) Déverbal de filer, lui-même de fil, apparenté à l’italien fila." ], "forms": [ { "form": "files", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms collectifs en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Pierre Loti, Le Roman d'un enfant, 1890", "text": "Sous une voûte de grands chênes, sous une feuillée touffue, on montait, on montait, par des chemins en zigzags, toute la famille à la file et à pied, formant serpent, comme ces pèlerins qui se rendent à des abbayes solitaires sur des cimes, dans les dessins moyen âge de Gustave Doré." }, { "ref": "Louis-Ferdinand Céline, Voyage au bout de la nuit, Denoël et Steele, Paris, 1932, édition 1942, page 155", "text": "J'ai donc repris la file des passants qui s'engageaient dans une des rues aboutissantes et nous avançâmes par saccades […]" }, { "text": "Prenez garde de ne pas perdre la file." }, { "text": "Rompre, couper la file." }, { "text": "Marcher en file indienne, Emboîter le pas de celui ou de celle qui précède." } ], "glosses": [ "Suite ou rangée de choses ou de personnes disposées en long et l’une derrière l’autre." ], "id": "fr-file-fr-noun-j25W2IwM", "tags": [ "collective" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’automobile", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Emmanuel P. , Un motard perd la vie dans un accident, Champagne FM, 25 septembre 2024", "text": "Selon les constatations de la gendarmerie, le motocycliste doublait une file de véhicules quand il a percuté de plein fouet une voiture qui traversait la route." } ], "glosses": [ "Suite ou rangée de choses ou de personnes disposées en long et l’une derrière l’autre.", "En particulier File de véhicules routiers." ], "id": "fr-file-fr-noun-5Q32m2gg", "tags": [ "collective" ], "topics": [ "automobile" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du militaire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Serrer les files." }, { "text": "Chef de file, Celui qui marche le premier d’une file." } ], "glosses": [ "Ligne de soldats disposés les uns derrière les autres." ], "id": "fr-file-fr-noun-zc4XdXVi", "topics": [ "military" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Celui qui vient le premier dans une hiérarchie, qui est à la tête d’une entreprise, etc." ], "id": "fr-file-fr-noun-ySx8OZwv", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la marine", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Vaisseau qui est le premier de la ligne de bataille." ], "id": "fr-file-fr-noun-E90of-NO", "topics": [ "nautical" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la programmation", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Type abstrait de données séquentielles en FIFO, c’est-à-dire où le premier élément accessible est le premier à avoir été ajouté." ], "id": "fr-file-fr-noun-OELL6~ha", "topics": [ "programming" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fil\\" }, { "audio": "Fr-file.ogg", "ipa": "fil", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/Fr-file.ogg/Fr-file.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-file.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-file.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-file.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-file.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-file.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-file.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-file.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-file.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-file.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-file.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-file.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-file.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-file.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "queue" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "word": "line" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ], "word": "queue" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "file" }, { "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "word": "juruninton" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "errenkada" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "erreskada" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "lerro" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "fila" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "fila" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "hilera" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "hila" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "word": "afilée" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "word": "afilonjée" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "word": "alignée" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "word": "alonjée" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "serio" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "word": "antri" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "word": "baris" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "word": "jalur" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "ematc" }, { "lang": "Malais", "lang_code": "ms", "word": "beratur" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "tags": [ "masculine" ], "word": "file" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "rij" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "word": "kø" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "raw_tags": [ "Brésil" ], "word": "fila" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "raw_tags": [ "Portugal" ], "word": "bicha" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "tags": [ "feminine" ], "word": "linie" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "tags": [ "neuter" ], "word": "rând" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "ráidu" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "ráđđa" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "word": "f'alamila" }, { "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "word": "pila" } ], "word": "file" } { "anagrams": [ { "word": "Elfi" }, { "word": "Elif" }, { "word": "féli" }, { "word": "fiel" }, { "word": "flie" }, { "word": "lief" }, { "word": "life" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Déverbaux en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1464) Déverbal de filer, lui-même de fil, apparenté à l’italien fila." ], "forms": [ { "form": "je file", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on file", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je file", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on file", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "filer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de filer." ], "id": "fr-file-fr-verb-mE-7kHvN" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean-Marie Gleize, Ponge, résolument, 2004, page 216", "text": "Il est, ni plus ni moins, envisagé de (risquons ce néologisme) se stellariser, entrer dans la catégorie des étoiles (pensons à Rameau), non pour y briller soi-même, mais pour que l’œuvre participe à sa façon et par son poids, par son movimentum, au fonctionnement universel - ce qui exige la traversée (car Ponge file avec soin la métaphore) de deux états ou strates, l’atmosphère historique, climat intellectuel d’une époque, et la stratosphère esthétique, couche supérieure, lieu des hautes pensées." } ], "form_of": [ { "word": "filer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de filer." ], "id": "fr-file-fr-verb-XWzhTWL3" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Charline Quarré, Soap, 2022, page 144", "text": "Bon, faut que je file, ma belle. Je vais être short sur ma pause dej sinon." } ], "form_of": [ { "word": "filer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de filer." ], "id": "fr-file-fr-verb-qbwUKk1H" }, { "form_of": [ { "word": "filer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de filer." ], "id": "fr-file-fr-verb-CdpQL8pX" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Georges Sim (pseudonyme de Georges Simenon), L’île des maudits, éditions J. Ferenczy et Fils, 1929, réédition 1980, chapitre III", "text": "File au poste d’avant !" } ], "form_of": [ { "word": "filer" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de filer." ], "id": "fr-file-fr-verb-4MnX4owZ" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fil\\" }, { "audio": "Fr-file.ogg", "ipa": "fil", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/Fr-file.ogg/Fr-file.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-file.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-file.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-file.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-file.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-file.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-file.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-file.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-file.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-file.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-file.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-file.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-file.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-file.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "file" }
{ "anagrams": [ { "word": "Elfi" }, { "word": "Elif" }, { "word": "féli" }, { "word": "fiel" }, { "word": "flie" }, { "word": "lief" }, { "word": "life" } ], "categories": [ "Déverbaux en français", "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "Traductions en bambara", "Traductions en basque", "Traductions en catalan", "Traductions en espagnol", "Traductions en gallo", "Traductions en ido", "Traductions en indonésien", "Traductions en kotava", "Traductions en malais", "Traductions en norvégien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en portugais", "Traductions en roumain", "Traductions en same du Nord", "Traductions en solrésol", "Traductions en tagalog", "français" ], "derived": [ { "word": "billet coupe-file" }, { "word": "chef de file" }, { "sense": "carte qui donne à certains véhicules, appartenant à des personnes notables, le privilège de couper les files, dans les rues, en cas d’arrêt de la circulation", "word": "coupe-file" }, { "word": "en double file" }, { "sense": "faire la queue", "word": "faire la file" }, { "sense": "feu d’une troupe qui tire par file et sans interruption", "word": "feu de file" }, { "word": "file d’attente" }, { "word": "file de priorité" }, { "word": "file d’impression" }, { "word": "file indienne" }, { "word": "guide-file" }, { "word": "prendre la file" }, { "word": "serre-file" } ], "etymology_texts": [ "(1464) Déverbal de filer, lui-même de fil, apparenté à l’italien fila." ], "forms": [ { "form": "files", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Noms collectifs en français" ], "examples": [ { "ref": "Pierre Loti, Le Roman d'un enfant, 1890", "text": "Sous une voûte de grands chênes, sous une feuillée touffue, on montait, on montait, par des chemins en zigzags, toute la famille à la file et à pied, formant serpent, comme ces pèlerins qui se rendent à des abbayes solitaires sur des cimes, dans les dessins moyen âge de Gustave Doré." }, { "ref": "Louis-Ferdinand Céline, Voyage au bout de la nuit, Denoël et Steele, Paris, 1932, édition 1942, page 155", "text": "J'ai donc repris la file des passants qui s'engageaient dans une des rues aboutissantes et nous avançâmes par saccades […]" }, { "text": "Prenez garde de ne pas perdre la file." }, { "text": "Rompre, couper la file." }, { "text": "Marcher en file indienne, Emboîter le pas de celui ou de celle qui précède." } ], "glosses": [ "Suite ou rangée de choses ou de personnes disposées en long et l’une derrière l’autre." ], "tags": [ "collective" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’automobile" ], "examples": [ { "ref": "Emmanuel P. , Un motard perd la vie dans un accident, Champagne FM, 25 septembre 2024", "text": "Selon les constatations de la gendarmerie, le motocycliste doublait une file de véhicules quand il a percuté de plein fouet une voiture qui traversait la route." } ], "glosses": [ "Suite ou rangée de choses ou de personnes disposées en long et l’une derrière l’autre.", "En particulier File de véhicules routiers." ], "tags": [ "collective" ], "topics": [ "automobile" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français du militaire" ], "examples": [ { "text": "Serrer les files." }, { "text": "Chef de file, Celui qui marche le premier d’une file." } ], "glosses": [ "Ligne de soldats disposés les uns derrière les autres." ], "topics": [ "military" ] }, { "categories": [ "Métaphores en français" ], "glosses": [ "Celui qui vient le premier dans une hiérarchie, qui est à la tête d’une entreprise, etc." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Lexique en français de la marine" ], "glosses": [ "Vaisseau qui est le premier de la ligne de bataille." ], "topics": [ "nautical" ] }, { "categories": [ "Lexique en français de la programmation" ], "glosses": [ "Type abstrait de données séquentielles en FIFO, c’est-à-dire où le premier élément accessible est le premier à avoir été ajouté." ], "topics": [ "programming" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fil\\" }, { "audio": "Fr-file.ogg", "ipa": "fil", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/Fr-file.ogg/Fr-file.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-file.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-file.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-file.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-file.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-file.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-file.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-file.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-file.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-file.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-file.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-file.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-file.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-file.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "queue" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "word": "line" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ], "word": "queue" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "file" }, { "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "word": "juruninton" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "errenkada" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "erreskada" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "word": "lerro" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "fila" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "fila" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "hilera" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "hila" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "word": "afilée" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "word": "afilonjée" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "word": "alignée" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "word": "alonjée" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "serio" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "word": "antri" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "word": "baris" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "word": "jalur" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "word": "ematc" }, { "lang": "Malais", "lang_code": "ms", "word": "beratur" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "tags": [ "masculine" ], "word": "file" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "rij" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "word": "kø" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "raw_tags": [ "Brésil" ], "word": "fila" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "raw_tags": [ "Portugal" ], "word": "bicha" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "tags": [ "feminine" ], "word": "linie" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "tags": [ "neuter" ], "word": "rând" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "ráidu" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "ráđđa" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "word": "f'alamila" }, { "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "word": "pila" } ], "word": "file" } { "anagrams": [ { "word": "Elfi" }, { "word": "Elif" }, { "word": "féli" }, { "word": "fiel" }, { "word": "flie" }, { "word": "lief" }, { "word": "life" } ], "categories": [ "Déverbaux en français", "Formes de verbes en français", "français" ], "etymology_texts": [ "(1464) Déverbal de filer, lui-même de fil, apparenté à l’italien fila." ], "forms": [ { "form": "je file", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on file", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je file", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on file", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "filer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de filer." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Jean-Marie Gleize, Ponge, résolument, 2004, page 216", "text": "Il est, ni plus ni moins, envisagé de (risquons ce néologisme) se stellariser, entrer dans la catégorie des étoiles (pensons à Rameau), non pour y briller soi-même, mais pour que l’œuvre participe à sa façon et par son poids, par son movimentum, au fonctionnement universel - ce qui exige la traversée (car Ponge file avec soin la métaphore) de deux états ou strates, l’atmosphère historique, climat intellectuel d’une époque, et la stratosphère esthétique, couche supérieure, lieu des hautes pensées." } ], "form_of": [ { "word": "filer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de filer." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Charline Quarré, Soap, 2022, page 144", "text": "Bon, faut que je file, ma belle. Je vais être short sur ma pause dej sinon." } ], "form_of": [ { "word": "filer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de filer." ] }, { "form_of": [ { "word": "filer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de filer." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Georges Sim (pseudonyme de Georges Simenon), L’île des maudits, éditions J. Ferenczy et Fils, 1929, réédition 1980, chapitre III", "text": "File au poste d’avant !" } ], "form_of": [ { "word": "filer" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de filer." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fil\\" }, { "audio": "Fr-file.ogg", "ipa": "fil", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/Fr-file.ogg/Fr-file.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-file.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-file.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-file.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-file.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3c/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-file.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-file.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-file.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-file.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-file.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-file.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-file.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-file.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-file.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "file" }
Download raw JSONL data for file meaning in Français (10.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.