See fink in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "ratfink" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en" }, "expansion": "Unknown", "name": "unk" }, { "args": { "1": "en", "2": "de", "3": "Fink", "4": "", "5": "finch; frivolous or dissolute person; informer" }, "expansion": "German Fink (“finch; frivolous or dissolute person; informer”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "finch" }, "expansion": "Doublet of finch", "name": "doublet" }, { "args": { "1": "en", "2": "sco", "3": "-" }, "expansion": "Scots", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "qfa-sub" }, "expansion": "substrate", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "tun", "4": "", "5": "enclosure, homestead, etc." }, "expansion": "Old English tun (“enclosure, homestead, etc.”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Unknown; first attested in 1894. A connection to Yiddish as some propose is unlikely.\nSuggested origins include:\n* German Fink (“finch; frivolous or dissolute person; informer”) as finches are notoriously chatty birds in groups. If so, then Doublet of finch. Compare canary (“informer”).\n* Partly from the German theory, a fanciful association by students with the freedom of wild birds as opposed to caged ones.\n* The slang name pink for Pinkerton agents and their use as strikebreakers in the 1892 Homestead strike. If the term is from the corporate name, then it is of Scots origin, Pinkerton being from a place near Dunbar, which is from an unrecognized first element (possibly ultimately pre-Celtic substrate) and Old English tun (“enclosure, homestead, etc.”).", "forms": [ { "form": "finks", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "fink (plural finks)", "name": "en-noun" }, { "args": { "1": "en", "2": "chiefly", "3": "US", "4": "slang" }, "expansion": "(chiefly US, slang)", "name": "tlb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "A contemptible person." ], "id": "en-fink-en-noun-ojqcM~SG", "links": [ [ "contemptible", "contemptible" ] ], "tags": [ "US", "slang" ] }, { "categories": [ { "_dis": "0 44 0 6 35 16", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "People", "orig": "en:People", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "An informer." ], "id": "en-fink-en-noun-mZRVf2Sz", "links": [ [ "informer", "informer" ] ], "synonyms": [ { "_dis1": "10 90 0", "sense": "informer", "word": "informant" } ], "tags": [ "US", "slang" ], "translations": [ { "_dis1": "10 90 0", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "informer", "tags": [ "masculine" ], "word": "informátor" }, { "_dis1": "10 90 0", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "informer", "tags": [ "masculine" ], "word": "informant" }, { "_dis1": "10 90 0", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "informer", "tags": [ "masculine" ], "word": "udavač" }, { "_dis1": "10 90 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "informer", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "informante" }, { "_dis1": "10 90 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "informer", "tags": [ "masculine" ], "word": "delator" }, { "_dis1": "10 90 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "predatelʹ", "sense": "informer", "word": "предатель" }, { "_dis1": "10 90 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "stukač", "sense": "informer", "tags": [ "masculine" ], "word": "стукач" }, { "_dis1": "10 90 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "naušnik", "sense": "informer", "word": "наушник" }, { "_dis1": "10 90 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "donosčik", "sense": "informer", "word": "доносчик" }, { "_dis1": "10 90 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "osvedomitelʹ", "sense": "informer", "word": "осведомитель" }, { "_dis1": "10 90 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "fiskal", "sense": "informer", "word": "фискал" } ] }, { "glosses": [ "A strikebreaker." ], "id": "en-fink-en-noun-WDCNDkHG", "links": [ [ "strikebreaker", "strikebreaker" ] ], "tags": [ "US", "slang" ], "translations": [ { "_dis1": "0 0 100", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "stačkoizmennik", "sense": "strikebreaker", "tags": [ "masculine" ], "word": "стачкоизменник" }, { "_dis1": "0 0 100", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "strikebreaker", "tags": [ "masculine" ], "word": "stávkokaz" }, { "_dis1": "0 0 100", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "strikebreaker", "tags": [ "masculine" ], "word": "crumiro" }, { "_dis1": "0 0 100", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "strikebreaker", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "fura-greve" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fɪŋk/" }, { "audio": "En-au-fink.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/En-au-fink.ogg/En-au-fink.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d3/En-au-fink.ogg" }, { "rhymes": "-ɪŋk" } ], "wikipedia": [ "Chicago Record", "George Ade", "Homestead strike", "Pinkerton (detective agency)" ], "word": "fink" } { "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en" }, "expansion": "Unknown", "name": "unk" }, { "args": { "1": "en", "2": "de", "3": "Fink", "4": "", "5": "finch; frivolous or dissolute person; informer" }, "expansion": "German Fink (“finch; frivolous or dissolute person; informer”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "finch" }, "expansion": "Doublet of finch", "name": "doublet" }, { "args": { "1": "en", "2": "sco", "3": "-" }, "expansion": "Scots", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "qfa-sub" }, "expansion": "substrate", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "tun", "4": "", "5": "enclosure, homestead, etc." }, "expansion": "Old English tun (“enclosure, homestead, etc.”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Unknown; first attested in 1894. A connection to Yiddish as some propose is unlikely.\nSuggested origins include:\n* German Fink (“finch; frivolous or dissolute person; informer”) as finches are notoriously chatty birds in groups. If so, then Doublet of finch. Compare canary (“informer”).\n* Partly from the German theory, a fanciful association by students with the freedom of wild birds as opposed to caged ones.\n* The slang name pink for Pinkerton agents and their use as strikebreakers in the 1892 Homestead strike. If the term is from the corporate name, then it is of Scots origin, Pinkerton being from a place near Dunbar, which is from an unrecognized first element (possibly ultimately pre-Celtic substrate) and Old English tun (“enclosure, homestead, etc.”).", "forms": [ { "form": "finks", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "finking", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "finked", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "finked", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "fink (third-person singular simple present finks, present participle finking, simple past and past participle finked)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "American English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "1 1 1 98", "kind": "other", "name": "American English", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 0 20 38 38", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 2 94", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 1 32 32 33", "kind": "other", "name": "Pages with 6 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 1 24 36 38", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 13 3 81", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 19 2 54", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 3 3 90", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 15 2 58", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 3 3 92", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 1 35 29 32", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Weaverbirds", "orig": "en:Weaverbirds", "parents": [ "Perching birds", "Birds", "Vertebrates", "Chordates", "Animals", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "word": "fink out" } ], "examples": [ { "ref": "1952, Ralph Ellison, Invisible Man, Penguin Books (2014), page 222:", "text": "“I move that we determine through a thorough investigation whether the new worker is a fink or no; and if he is a fink, let us discover who heʼs finking for!”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To betray a trust; to inform on." ], "id": "en-fink-en-verb-INso~ZC8", "links": [ [ "inform", "inform" ] ], "raw_glosses": [ "(chiefly US, slang) To betray a trust; to inform on." ], "synonyms": [ { "word": "inform" }, { "word": "grass up" }, { "word": "snitch" } ], "tags": [ "US", "slang" ], "translations": [ { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to betray a trust", "word": "dedurar" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "predavatʹ", "sense": "to betray a trust", "word": "предавать" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fɪŋk/" }, { "audio": "En-au-fink.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/En-au-fink.ogg/En-au-fink.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d3/En-au-fink.ogg" }, { "rhymes": "-ɪŋk" } ], "wikipedia": [ "Chicago Record", "George Ade", "Homestead strike", "Pinkerton (detective agency)" ], "word": "fink" } { "etymology_number": 2, "forms": [ { "form": "finks", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "fought", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "fought", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "fought", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "", "2": "fought", "3": "fought" }, "expansion": "fink (third-person singular simple present finks, present participle fought, simple past and past participle fought)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "think" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "English pronunciation spellings", "parents": [ "Pronunciation spellings", "Terms by orthographic property", "Terms by lexical property" ], "source": "w" }, { "_dis": "2 1 0 20 38 38", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 1 32 32 33", "kind": "other", "name": "Pages with 6 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 1 24 36 38", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 1 35 29 32", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Weaverbirds", "orig": "en:Weaverbirds", "parents": [ "Perching birds", "Birds", "Vertebrates", "Chordates", "Animals", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Pronunciation spelling of think." ], "id": "en-fink-en-verb-9c94gO4g", "links": [ [ "th-fronting", "th-fronting" ], [ "Pronunciation spelling", "pronunciation spelling" ], [ "think", "think#English" ] ], "raw_glosses": [ "(dialectal, th-fronting) Pronunciation spelling of think." ], "tags": [ "US", "alt-of", "dialectal", "pronunciation-spelling", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fɪŋk/" }, { "audio": "En-au-fink.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/En-au-fink.ogg/En-au-fink.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d3/En-au-fink.ogg" }, { "rhymes": "-ɪŋk" } ], "word": "fink" } { "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "af", "3": "vink" }, "expansion": "Afrikaans vink", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Afrikaans vink.", "forms": [ { "form": "finks", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "fink (plural finks)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "South African English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "2 1 0 20 38 38", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 1 32 32 33", "kind": "other", "name": "Pages with 6 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 1 24 36 38", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 1 35 29 32", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Weaverbirds", "orig": "en:Weaverbirds", "parents": [ "Perching birds", "Birds", "Vertebrates", "Chordates", "Animals", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "word": "kaffir fink" } ], "glosses": [ "Any of several birds in the family Ploceidae native to southern Africa." ], "id": "en-fink-en-noun-zyNFkmhK", "links": [ [ "Ploceidae", "Ploceidae#Translingual" ] ], "raw_glosses": [ "(South Africa) Any of several birds in the family Ploceidae native to southern Africa." ], "tags": [ "South-Africa", "US", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fɪŋk/" }, { "audio": "En-au-fink.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/En-au-fink.ogg/En-au-fink.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d3/En-au-fink.ogg" }, { "rhymes": "-ɪŋk" } ], "word": "fink" }
{ "categories": [ "American English", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English slang", "English terms borrowed from Afrikaans", "English terms derived from Afrikaans", "English terms with unknown etymologies", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɪŋk", "Rhymes:English/ɪŋk/1 syllable", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "en:People", "en:Weaverbirds" ], "derived": [ { "word": "ratfink" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en" }, "expansion": "Unknown", "name": "unk" }, { "args": { "1": "en", "2": "de", "3": "Fink", "4": "", "5": "finch; frivolous or dissolute person; informer" }, "expansion": "German Fink (“finch; frivolous or dissolute person; informer”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "finch" }, "expansion": "Doublet of finch", "name": "doublet" }, { "args": { "1": "en", "2": "sco", "3": "-" }, "expansion": "Scots", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "qfa-sub" }, "expansion": "substrate", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "tun", "4": "", "5": "enclosure, homestead, etc." }, "expansion": "Old English tun (“enclosure, homestead, etc.”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Unknown; first attested in 1894. A connection to Yiddish as some propose is unlikely.\nSuggested origins include:\n* German Fink (“finch; frivolous or dissolute person; informer”) as finches are notoriously chatty birds in groups. If so, then Doublet of finch. Compare canary (“informer”).\n* Partly from the German theory, a fanciful association by students with the freedom of wild birds as opposed to caged ones.\n* The slang name pink for Pinkerton agents and their use as strikebreakers in the 1892 Homestead strike. If the term is from the corporate name, then it is of Scots origin, Pinkerton being from a place near Dunbar, which is from an unrecognized first element (possibly ultimately pre-Celtic substrate) and Old English tun (“enclosure, homestead, etc.”).", "forms": [ { "form": "finks", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "fink (plural finks)", "name": "en-noun" }, { "args": { "1": "en", "2": "chiefly", "3": "US", "4": "slang" }, "expansion": "(chiefly US, slang)", "name": "tlb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "A contemptible person." ], "links": [ [ "contemptible", "contemptible" ] ], "tags": [ "US", "slang" ] }, { "glosses": [ "An informer." ], "links": [ [ "informer", "informer" ] ], "tags": [ "US", "slang" ] }, { "glosses": [ "A strikebreaker." ], "links": [ [ "strikebreaker", "strikebreaker" ] ], "tags": [ "US", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fɪŋk/" }, { "audio": "En-au-fink.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/En-au-fink.ogg/En-au-fink.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d3/En-au-fink.ogg" }, { "rhymes": "-ɪŋk" } ], "synonyms": [ { "sense": "informer", "word": "informant" } ], "translations": [ { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "informer", "tags": [ "masculine" ], "word": "informátor" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "informer", "tags": [ "masculine" ], "word": "informant" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "informer", "tags": [ "masculine" ], "word": "udavač" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "informer", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "informante" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "informer", "tags": [ "masculine" ], "word": "delator" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "predatelʹ", "sense": "informer", "word": "предатель" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "stukač", "sense": "informer", "tags": [ "masculine" ], "word": "стукач" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "naušnik", "sense": "informer", "word": "наушник" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "donosčik", "sense": "informer", "word": "доносчик" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "osvedomitelʹ", "sense": "informer", "word": "осведомитель" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "fiskal", "sense": "informer", "word": "фискал" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "stačkoizmennik", "sense": "strikebreaker", "tags": [ "masculine" ], "word": "стачкоизменник" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "strikebreaker", "tags": [ "masculine" ], "word": "stávkokaz" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "strikebreaker", "tags": [ "masculine" ], "word": "crumiro" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "strikebreaker", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "fura-greve" } ], "wikipedia": [ "Chicago Record", "George Ade", "Homestead strike", "Pinkerton (detective agency)" ], "word": "fink" } { "categories": [ "American English", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English slang", "English terms borrowed from Afrikaans", "English terms derived from Afrikaans", "English terms with unknown etymologies", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɪŋk", "Rhymes:English/ɪŋk/1 syllable", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "en:People", "en:Weaverbirds" ], "derived": [ { "word": "fink out" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en" }, "expansion": "Unknown", "name": "unk" }, { "args": { "1": "en", "2": "de", "3": "Fink", "4": "", "5": "finch; frivolous or dissolute person; informer" }, "expansion": "German Fink (“finch; frivolous or dissolute person; informer”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "finch" }, "expansion": "Doublet of finch", "name": "doublet" }, { "args": { "1": "en", "2": "sco", "3": "-" }, "expansion": "Scots", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "qfa-sub" }, "expansion": "substrate", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "tun", "4": "", "5": "enclosure, homestead, etc." }, "expansion": "Old English tun (“enclosure, homestead, etc.”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Unknown; first attested in 1894. A connection to Yiddish as some propose is unlikely.\nSuggested origins include:\n* German Fink (“finch; frivolous or dissolute person; informer”) as finches are notoriously chatty birds in groups. If so, then Doublet of finch. Compare canary (“informer”).\n* Partly from the German theory, a fanciful association by students with the freedom of wild birds as opposed to caged ones.\n* The slang name pink for Pinkerton agents and their use as strikebreakers in the 1892 Homestead strike. If the term is from the corporate name, then it is of Scots origin, Pinkerton being from a place near Dunbar, which is from an unrecognized first element (possibly ultimately pre-Celtic substrate) and Old English tun (“enclosure, homestead, etc.”).", "forms": [ { "form": "finks", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "finking", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "finked", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "finked", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "fink (third-person singular simple present finks, present participle finking, simple past and past participle finked)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "American English", "English slang", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1952, Ralph Ellison, Invisible Man, Penguin Books (2014), page 222:", "text": "“I move that we determine through a thorough investigation whether the new worker is a fink or no; and if he is a fink, let us discover who heʼs finking for!”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To betray a trust; to inform on." ], "links": [ [ "inform", "inform" ] ], "raw_glosses": [ "(chiefly US, slang) To betray a trust; to inform on." ], "tags": [ "US", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fɪŋk/" }, { "audio": "En-au-fink.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/En-au-fink.ogg/En-au-fink.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d3/En-au-fink.ogg" }, { "rhymes": "-ɪŋk" } ], "synonyms": [ { "word": "inform" }, { "word": "grass up" }, { "word": "snitch" } ], "translations": [ { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to betray a trust", "word": "dedurar" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "predavatʹ", "sense": "to betray a trust", "word": "предавать" } ], "wikipedia": [ "Chicago Record", "George Ade", "Homestead strike", "Pinkerton (detective agency)" ], "word": "fink" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Afrikaans", "English terms derived from Afrikaans", "English verbs", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɪŋk", "Rhymes:English/ɪŋk/1 syllable", "en:People", "en:Weaverbirds" ], "etymology_number": 2, "forms": [ { "form": "finks", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "fought", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "fought", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "fought", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "", "2": "fought", "3": "fought" }, "expansion": "fink (third-person singular simple present finks, present participle fought, simple past and past participle fought)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "think" } ], "categories": [ "English dialectal terms", "English pronunciation spellings" ], "glosses": [ "Pronunciation spelling of think." ], "links": [ [ "th-fronting", "th-fronting" ], [ "Pronunciation spelling", "pronunciation spelling" ], [ "think", "think#English" ] ], "raw_glosses": [ "(dialectal, th-fronting) Pronunciation spelling of think." ], "tags": [ "US", "alt-of", "dialectal", "pronunciation-spelling", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fɪŋk/" }, { "audio": "En-au-fink.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/En-au-fink.ogg/En-au-fink.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d3/En-au-fink.ogg" }, { "rhymes": "-ɪŋk" } ], "word": "fink" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Afrikaans", "English terms derived from Afrikaans", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɪŋk", "Rhymes:English/ɪŋk/1 syllable", "en:People", "en:Weaverbirds" ], "derived": [ { "word": "kaffir fink" } ], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "af", "3": "vink" }, "expansion": "Afrikaans vink", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Afrikaans vink.", "forms": [ { "form": "finks", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "fink (plural finks)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "South African English" ], "glosses": [ "Any of several birds in the family Ploceidae native to southern Africa." ], "links": [ [ "Ploceidae", "Ploceidae#Translingual" ] ], "raw_glosses": [ "(South Africa) Any of several birds in the family Ploceidae native to southern Africa." ], "tags": [ "South-Africa", "US", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/fɪŋk/" }, { "audio": "En-au-fink.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/En-au-fink.ogg/En-au-fink.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d3/En-au-fink.ogg" }, { "rhymes": "-ɪŋk" } ], "word": "fink" }
Download raw JSONL data for fink meaning in English (11.7kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: dialectal, th-fronting", "path": [ "fink" ], "section": "English", "subsection": "verb", "title": "fink", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: dialectal, th-fronting", "path": [ "fink" ], "section": "English", "subsection": "verb", "title": "fink", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.