"tout" meaning in English

See tout in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /taʊt/, /tʌʊt/ [Canada] Audio: en-us-tout.ogg [US], en-au-tout.ogg [Australia] Forms: touts [plural]
Rhymes: -aʊt Etymology: From a dialectal form of toot (“to stick out; project; peer out; peep”), itself from Middle English toten, totien, from Old English tōtian (“to peep out; look; pry; spectate”). Merged with Middle English touten (“to jut out, protrude, gaze upon, observe, peer”), from Old English *tūtian, related to Old English tȳtan (“to stand out, be conspicuous, shine”). Compare Icelandic túta (“a teat-like prominence”), tútna (“to be blown up”). Etymology templates: {{m|en|toot|t=to stick out; project; peer out; peep}} toot (“to stick out; project; peer out; peep”), {{inh|en|enm|toten}} Middle English toten, {{m|enm|totien}} totien, {{inh|en|ang|tōtian|t=to peep out; look; pry; spectate}} Old English tōtian (“to peep out; look; pry; spectate”), {{inh|en|enm|touten|t=to jut out, protrude, gaze upon, observe, peer}} Middle English touten (“to jut out, protrude, gaze upon, observe, peer”), {{inh|en|ang|*tūtian}} Old English *tūtian, {{cog|ang|tȳtan|t=to stand out, be conspicuous, shine}} Old English tȳtan (“to stand out, be conspicuous, shine”), {{cog|is|túta|t=a teat-like prominence}} Icelandic túta (“a teat-like prominence”), {{m|is|tútna|t=to be blown up}} tútna (“to be blown up”) Head templates: {{en-noun}} tout (plural touts)
  1. Someone advertising for customers in an aggressive way. Synonyms: barker, pitchman, spruiker [Australia] Translations (someone advertising for customers in an aggressive way): টাউট (ṭauṭ) (Bengali), racoleur [masculine] (French), vendeur ambulant [masculine] (French), rabatteur [masculine] (French), pronostiqueur [masculine] (French), Drogenvermittler [US, masculine] (German), Drogenvermittlerin [US, feminine] (German), Kartenschwarzhändler [UK, masculine] (German), Kartenschwarzhändlerin [UK, feminine] (German), Schlepperin [feminine] (German), Marktschreier [masculine] (German), calo (Indonesian), strillone [masculine] (Italian), imbonitore [masculine] (Italian), naganiacz (Polish), gancho [masculine] (Spanish), biljettförsäljare (english: illegal) (Swedish), kundvärvare (Swedish), arsız satıcı (Turkish), çığırtkan (Turkish), karaborsacı (Turkish), tahminci (Turkish), впа́рювальник (vpárjuvalʹnyk) (Ukrainian)
    Sense id: en-tout-en-noun-Vbi09T4c Disambiguation of 'someone advertising for customers in an aggressive way': 93 3 3 1
  2. A person, at a racecourse, who offers supposedly inside information on which horse is likely to win.
    Sense id: en-tout-en-noun-N5inSHwV
  3. (colloquial) An informer in the Irish Republican Army. Tags: colloquial Categories (topical): People
    Sense id: en-tout-en-noun-z5qfQQZZ Disambiguation of People: 11 6 33 18 1 6 5 9 4 6 2 0
  4. (colloquial, archaic) A spy for a smuggler, thief, or similar. Tags: archaic, colloquial
    Sense id: en-tout-en-noun-7V6VwfgQ
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: ticket tout
Etymology number: 1

Noun

Etymology: Probably from French tout (“all”). Etymology templates: {{der|en|fr|tout||all}} French tout (“all”) Head templates: {{en-noun|?}} tout
  1. (card games) In the game of solo, a proposal to win all eight tricks. Categories (topical): Card games Related terms: tout court, mangetout, tout ensemble
    Sense id: en-tout-en-noun-zhwXoLcW Topics: card-games, games
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Verb

IPA: /taʊt/, /tʌʊt/ [Canada] Audio: en-us-tout.ogg [US], en-au-tout.ogg [Australia] Forms: touts [present, singular, third-person], touting [participle, present], touted [participle, past], touted [past]
Rhymes: -aʊt Etymology: From a dialectal form of toot (“to stick out; project; peer out; peep”), itself from Middle English toten, totien, from Old English tōtian (“to peep out; look; pry; spectate”). Merged with Middle English touten (“to jut out, protrude, gaze upon, observe, peer”), from Old English *tūtian, related to Old English tȳtan (“to stand out, be conspicuous, shine”). Compare Icelandic túta (“a teat-like prominence”), tútna (“to be blown up”). Etymology templates: {{m|en|toot|t=to stick out; project; peer out; peep}} toot (“to stick out; project; peer out; peep”), {{inh|en|enm|toten}} Middle English toten, {{m|enm|totien}} totien, {{inh|en|ang|tōtian|t=to peep out; look; pry; spectate}} Old English tōtian (“to peep out; look; pry; spectate”), {{inh|en|enm|touten|t=to jut out, protrude, gaze upon, observe, peer}} Middle English touten (“to jut out, protrude, gaze upon, observe, peer”), {{inh|en|ang|*tūtian}} Old English *tūtian, {{cog|ang|tȳtan|t=to stand out, be conspicuous, shine}} Old English tȳtan (“to stand out, be conspicuous, shine”), {{cog|is|túta|t=a teat-like prominence}} Icelandic túta (“a teat-like prominence”), {{m|is|tútna|t=to be blown up}} tútna (“to be blown up”) Head templates: {{en-verb}} tout (third-person singular simple present touts, present participle touting, simple past and past participle touted)
  1. (transitive) To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote. Tags: transitive Translations (To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote): натрапвам (natrapvam) (Bulgarian), vnucovat [imperfective] (Czech), podstrkovat [imperfective] (Czech), nabízet (dotěrně) [imperfective] (Czech), klanten lokken scharrelen (Dutch), verhandelen (Dutch), sjacheren (Dutch), werven (Dutch), kehua (Finnish), ylistää (Finnish), mainostaa (Finnish), racoler (French), aufdringlich ankündigen (German), werben für (German), menawari (Indonesian), menawarkan (Indonesian), membujuk (Indonesian), pubblicizzare (Italian), propagandare (Italian), sbandierare (Italian), racola (Romanian), навязывать (navjazyvatʹ) (Russian), расхваливать (rasxvalivatʹ) (Russian), presumir (Spanish), pracka (på ngn en vara) (Swedish), çığırtkanlık etmek (Turkish), tiyo vermek (Turkish), müşteri toplamak (Turkish), нахва́лювати (naxváljuvaty) (Ukrainian), công bố (Vietnamese)
    Sense id: en-tout-en-verb-rLRgm~jg Disambiguation of 'To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote': 91 2 2 2 1 1 1
  2. (UK, slang, horse-racing, transitive) To spy out information about (a horse, a racing stable, etc.). Tags: UK, slang, transitive
    Sense id: en-tout-en-verb-oGUhe7jk Categories (other): British English Topics: hobbies, horse-racing, horseracing, horses, lifestyle, pets, racing, sports
  3. (US, slang, horse-racing, transitive) To give a tip on (a racehorse) to a person, with the expectation of sharing in any winnings. Tags: US, slang, transitive
    Sense id: en-tout-en-verb-KBT6uPVf Categories (other): American English Topics: hobbies, horse-racing, horseracing, horses, lifestyle, pets, racing, sports
  4. (UK, slang, horse-racing, intransitive) To spy out the movements of racehorses at their trials, or to get by stealth or other improper means the secrets of the stable, for betting purposes. Tags: UK, intransitive, slang
    Sense id: en-tout-en-verb-GX194umz Categories (other): British English Topics: hobbies, horse-racing, horseracing, horses, lifestyle, pets, racing, sports
  5. (US, slang, horse-racing, intransitive) To act as a tout; to give a tip on a racehorse. Tags: US, intransitive, slang
    Sense id: en-tout-en-verb-XJyySIzw Categories (other): American English Topics: hobbies, horse-racing, horseracing, horses, lifestyle, pets, racing, sports
  6. (intransitive) To look for, try to obtain; used with for. Tags: intransitive
    Sense id: en-tout-en-verb-9ahYa9yN
  7. (obsolete) To look upon or watch. Tags: obsolete
    Sense id: en-tout-en-verb-msZtKNx4
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: pimp, pitch, promote, spruik
Etymology number: 1

Inflected forms

Download JSON data for tout meaning in English (21.6kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "ticket tout"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "toot",
        "t": "to stick out; project; peer out; peep"
      },
      "expansion": "toot (“to stick out; project; peer out; peep”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "toten"
      },
      "expansion": "Middle English toten",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "totien"
      },
      "expansion": "totien",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "tōtian",
        "t": "to peep out; look; pry; spectate"
      },
      "expansion": "Old English tōtian (“to peep out; look; pry; spectate”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "touten",
        "t": "to jut out, protrude, gaze upon, observe, peer"
      },
      "expansion": "Middle English touten (“to jut out, protrude, gaze upon, observe, peer”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "*tūtian"
      },
      "expansion": "Old English *tūtian",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "tȳtan",
        "t": "to stand out, be conspicuous, shine"
      },
      "expansion": "Old English tȳtan (“to stand out, be conspicuous, shine”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "túta",
        "t": "a teat-like prominence"
      },
      "expansion": "Icelandic túta (“a teat-like prominence”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "tútna",
        "t": "to be blown up"
      },
      "expansion": "tútna (“to be blown up”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From a dialectal form of toot (“to stick out; project; peer out; peep”), itself from Middle English toten, totien, from Old English tōtian (“to peep out; look; pry; spectate”). Merged with Middle English touten (“to jut out, protrude, gaze upon, observe, peer”), from Old English *tūtian, related to Old English tȳtan (“to stand out, be conspicuous, shine”). Compare Icelandic túta (“a teat-like prominence”), tútna (“to be blown up”).",
  "forms": [
    {
      "form": "touts",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "tout (plural touts)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "Be careful of the ticket touts outside the arena, they are famed for selling counterfeits.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Someone advertising for customers in an aggressive way."
      ],
      "id": "en-tout-en-noun-Vbi09T4c",
      "links": [
        [
          "advertising",
          "advertise"
        ],
        [
          "customers",
          "customer"
        ],
        [
          "aggressive",
          "aggressive"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "barker"
        },
        {
          "word": "pitchman"
        },
        {
          "tags": [
            "Australia"
          ],
          "word": "spruiker"
        }
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "93 3 3 1",
          "code": "bn",
          "lang": "Bengali",
          "roman": "ṭauṭ",
          "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way",
          "word": "টাউট"
        },
        {
          "_dis1": "93 3 3 1",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "racoleur"
        },
        {
          "_dis1": "93 3 3 1",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "vendeur ambulant"
        },
        {
          "_dis1": "93 3 3 1",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "rabatteur"
        },
        {
          "_dis1": "93 3 3 1",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "pronostiqueur"
        },
        {
          "_dis1": "93 3 3 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way",
          "tags": [
            "US",
            "masculine"
          ],
          "word": "Drogenvermittler"
        },
        {
          "_dis1": "93 3 3 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way",
          "tags": [
            "US",
            "feminine"
          ],
          "word": "Drogenvermittlerin"
        },
        {
          "_dis1": "93 3 3 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way",
          "tags": [
            "UK",
            "masculine"
          ],
          "word": "Kartenschwarzhändler"
        },
        {
          "_dis1": "93 3 3 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way",
          "tags": [
            "UK",
            "feminine"
          ],
          "word": "Kartenschwarzhändlerin"
        },
        {
          "_dis1": "93 3 3 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Schlepperin"
        },
        {
          "_dis1": "93 3 3 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Marktschreier"
        },
        {
          "_dis1": "93 3 3 1",
          "code": "id",
          "lang": "Indonesian",
          "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way",
          "word": "calo"
        },
        {
          "_dis1": "93 3 3 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "strillone"
        },
        {
          "_dis1": "93 3 3 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "imbonitore"
        },
        {
          "_dis1": "93 3 3 1",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way",
          "word": "naganiacz"
        },
        {
          "_dis1": "93 3 3 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "gancho"
        },
        {
          "_dis1": "93 3 3 1",
          "code": "sv",
          "english": "illegal",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way",
          "word": "biljettförsäljare"
        },
        {
          "_dis1": "93 3 3 1",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way",
          "word": "kundvärvare"
        },
        {
          "_dis1": "93 3 3 1",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way",
          "word": "arsız satıcı"
        },
        {
          "_dis1": "93 3 3 1",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way",
          "word": "çığırtkan"
        },
        {
          "_dis1": "93 3 3 1",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way",
          "word": "karaborsacı"
        },
        {
          "_dis1": "93 3 3 1",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way",
          "word": "tahminci"
        },
        {
          "_dis1": "93 3 3 1",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "vpárjuvalʹnyk",
          "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way",
          "word": "впа́рювальник"
        }
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A person, at a racecourse, who offers supposedly inside information on which horse is likely to win."
      ],
      "id": "en-tout-en-noun-N5inSHwV",
      "links": [
        [
          "racecourse",
          "racecourse"
        ],
        [
          "information",
          "information"
        ],
        [
          "horse",
          "horse"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "11 6 33 18 1 6 5 9 4 6 2 0",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "People",
          "orig": "en:People",
          "parents": [
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2011, Hugh Jordan, Milestones in Murder: Defining Moments in Ulster's Terror War",
          "text": "The Derry Brigade of the IRA thought it had got rid of its informer problem when earlier that year it executed Paddy Flood as a tout, after holding him for six weeks.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An informer in the Irish Republican Army."
      ],
      "id": "en-tout-en-noun-z5qfQQZZ",
      "links": [
        [
          "informer",
          "informer"
        ],
        [
          "Irish Republican Army",
          "Irish Republican Army"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) An informer in the Irish Republican Army."
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "A spy for a smuggler, thief, or similar."
      ],
      "id": "en-tout-en-noun-7V6VwfgQ",
      "links": [
        [
          "spy",
          "spy"
        ],
        [
          "smuggler",
          "smuggler"
        ],
        [
          "thief",
          "thief"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, archaic) A spy for a smuggler, thief, or similar."
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/taʊt/"
    },
    {
      "ipa": "/tʌʊt/",
      "tags": [
        "Canada"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-aʊt"
    },
    {
      "audio": "en-us-tout.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/En-us-tout.ogg/En-us-tout.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/ce/En-us-tout.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    },
    {
      "audio": "en-au-tout.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/En-au-tout.ogg/En-au-tout.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7b/En-au-tout.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "tout"
  ],
  "word": "tout"
}

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "toot",
        "t": "to stick out; project; peer out; peep"
      },
      "expansion": "toot (“to stick out; project; peer out; peep”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "toten"
      },
      "expansion": "Middle English toten",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "totien"
      },
      "expansion": "totien",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "tōtian",
        "t": "to peep out; look; pry; spectate"
      },
      "expansion": "Old English tōtian (“to peep out; look; pry; spectate”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "touten",
        "t": "to jut out, protrude, gaze upon, observe, peer"
      },
      "expansion": "Middle English touten (“to jut out, protrude, gaze upon, observe, peer”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "*tūtian"
      },
      "expansion": "Old English *tūtian",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "tȳtan",
        "t": "to stand out, be conspicuous, shine"
      },
      "expansion": "Old English tȳtan (“to stand out, be conspicuous, shine”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "túta",
        "t": "a teat-like prominence"
      },
      "expansion": "Icelandic túta (“a teat-like prominence”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "tútna",
        "t": "to be blown up"
      },
      "expansion": "tútna (“to be blown up”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From a dialectal form of toot (“to stick out; project; peer out; peep”), itself from Middle English toten, totien, from Old English tōtian (“to peep out; look; pry; spectate”). Merged with Middle English touten (“to jut out, protrude, gaze upon, observe, peer”), from Old English *tūtian, related to Old English tȳtan (“to stand out, be conspicuous, shine”). Compare Icelandic túta (“a teat-like prominence”), tútna (“to be blown up”).",
  "forms": [
    {
      "form": "touts",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "touting",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "touted",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "touted",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "tout (third-person singular simple present touts, present participle touting, simple past and past participle touted)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "Mary has been touted as a potential successor to the current CEO.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "January 25 2016, “Why Arabs would regret a toothless Chinese dragon”, in The National, retrieved 2016-01-25",
          "text": "China has touted its policy of non-interference for decades.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2012, Scott Tobias, “The Hunger Games”, in The A.V. Club",
          "text": "For the 75 years since a district rebellion was put down, The Games have existed as an assertion of the Capital’s power, a winner-take-all contest that touts heroism and sacrifice—participants are called “tributes”— while pitting the districts against each other.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2018, James Lambert, “A multitude of ‘lishes’: The nomenclature of hybridity”, in English World-Wide, page 9",
          "text": "Newspaper articles also were generally positive in tone, although a tendency towards sensationalism means that the spread of hybrid forms is occasionally touted as the universal language of the future.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote."
      ],
      "id": "en-tout-en-verb-rLRgm~jg",
      "links": [
        [
          "flaunt",
          "flaunt"
        ],
        [
          "publicize",
          "publicize"
        ],
        [
          "publicise",
          "publicise"
        ],
        [
          "boast",
          "boast"
        ],
        [
          "brag",
          "brag"
        ],
        [
          "promote",
          "promote"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "91 2 2 2 1 1 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "natrapvam",
          "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote",
          "word": "натрапвам"
        },
        {
          "_dis1": "91 2 2 2 1 1 1",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "vnucovat"
        },
        {
          "_dis1": "91 2 2 2 1 1 1",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "podstrkovat"
        },
        {
          "_dis1": "91 2 2 2 1 1 1",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "nabízet (dotěrně)"
        },
        {
          "_dis1": "91 2 2 2 1 1 1",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote",
          "word": "klanten lokken scharrelen"
        },
        {
          "_dis1": "91 2 2 2 1 1 1",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote",
          "word": "verhandelen"
        },
        {
          "_dis1": "91 2 2 2 1 1 1",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote",
          "word": "sjacheren"
        },
        {
          "_dis1": "91 2 2 2 1 1 1",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote",
          "word": "werven"
        },
        {
          "_dis1": "91 2 2 2 1 1 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote",
          "word": "kehua"
        },
        {
          "_dis1": "91 2 2 2 1 1 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote",
          "word": "ylistää"
        },
        {
          "_dis1": "91 2 2 2 1 1 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote",
          "word": "mainostaa"
        },
        {
          "_dis1": "91 2 2 2 1 1 1",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote",
          "word": "racoler"
        },
        {
          "_dis1": "91 2 2 2 1 1 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote",
          "word": "aufdringlich ankündigen"
        },
        {
          "_dis1": "91 2 2 2 1 1 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote",
          "word": "werben für"
        },
        {
          "_dis1": "91 2 2 2 1 1 1",
          "code": "id",
          "lang": "Indonesian",
          "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote",
          "word": "menawari"
        },
        {
          "_dis1": "91 2 2 2 1 1 1",
          "code": "id",
          "lang": "Indonesian",
          "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote",
          "word": "menawarkan"
        },
        {
          "_dis1": "91 2 2 2 1 1 1",
          "code": "id",
          "lang": "Indonesian",
          "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote",
          "word": "membujuk"
        },
        {
          "_dis1": "91 2 2 2 1 1 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote",
          "word": "pubblicizzare"
        },
        {
          "_dis1": "91 2 2 2 1 1 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote",
          "word": "propagandare"
        },
        {
          "_dis1": "91 2 2 2 1 1 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote",
          "word": "sbandierare"
        },
        {
          "_dis1": "91 2 2 2 1 1 1",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote",
          "word": "racola"
        },
        {
          "_dis1": "91 2 2 2 1 1 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "navjazyvatʹ",
          "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote",
          "word": "навязывать"
        },
        {
          "_dis1": "91 2 2 2 1 1 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "rasxvalivatʹ",
          "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote",
          "word": "расхваливать"
        },
        {
          "_dis1": "91 2 2 2 1 1 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote",
          "word": "presumir"
        },
        {
          "_dis1": "91 2 2 2 1 1 1",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote",
          "word": "pracka (på ngn en vara)"
        },
        {
          "_dis1": "91 2 2 2 1 1 1",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote",
          "word": "çığırtkanlık etmek"
        },
        {
          "_dis1": "91 2 2 2 1 1 1",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote",
          "word": "tiyo vermek"
        },
        {
          "_dis1": "91 2 2 2 1 1 1",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote",
          "word": "müşteri toplamak"
        },
        {
          "_dis1": "91 2 2 2 1 1 1",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "naxváljuvaty",
          "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote",
          "word": "нахва́лювати"
        },
        {
          "_dis1": "91 2 2 2 1 1 1",
          "code": "vi",
          "lang": "Vietnamese",
          "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote",
          "word": "công bố"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "British English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To spy out information about (a horse, a racing stable, etc.)."
      ],
      "id": "en-tout-en-verb-oGUhe7jk",
      "raw_glosses": [
        "(UK, slang, horse-racing, transitive) To spy out information about (a horse, a racing stable, etc.)."
      ],
      "tags": [
        "UK",
        "slang",
        "transitive"
      ],
      "topics": [
        "hobbies",
        "horse-racing",
        "horseracing",
        "horses",
        "lifestyle",
        "pets",
        "racing",
        "sports"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "American English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To give a tip on (a racehorse) to a person, with the expectation of sharing in any winnings."
      ],
      "id": "en-tout-en-verb-KBT6uPVf",
      "links": [
        [
          "tip",
          "tip"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(US, slang, horse-racing, transitive) To give a tip on (a racehorse) to a person, with the expectation of sharing in any winnings."
      ],
      "tags": [
        "US",
        "slang",
        "transitive"
      ],
      "topics": [
        "hobbies",
        "horse-racing",
        "horseracing",
        "horses",
        "lifestyle",
        "pets",
        "racing",
        "sports"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "British English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To spy out the movements of racehorses at their trials, or to get by stealth or other improper means the secrets of the stable, for betting purposes."
      ],
      "id": "en-tout-en-verb-GX194umz",
      "raw_glosses": [
        "(UK, slang, horse-racing, intransitive) To spy out the movements of racehorses at their trials, or to get by stealth or other improper means the secrets of the stable, for betting purposes."
      ],
      "tags": [
        "UK",
        "intransitive",
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "hobbies",
        "horse-racing",
        "horseracing",
        "horses",
        "lifestyle",
        "pets",
        "racing",
        "sports"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "American English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To act as a tout; to give a tip on a racehorse."
      ],
      "id": "en-tout-en-verb-XJyySIzw",
      "raw_glosses": [
        "(US, slang, horse-racing, intransitive) To act as a tout; to give a tip on a racehorse."
      ],
      "tags": [
        "US",
        "intransitive",
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "hobbies",
        "horse-racing",
        "horseracing",
        "horses",
        "lifestyle",
        "pets",
        "racing",
        "sports"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "March 1, 2016, Ben Judah on BBC Business Daily",
          "text": "To understand the new London, I lived it. I slept rough with Roma beggars and touted for work with Baltic laborers on the kerb."
        }
      ],
      "glosses": [
        "To look for, try to obtain; used with for."
      ],
      "id": "en-tout-en-verb-9ahYa9yN",
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To look for, try to obtain; used with for."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1600, Edward Fairfax, The Jerusalem Delivered of Tasso, X, lvi",
          "text": "Nor durst Orcanes view the Soldan's face, / But still upon the floor did pore and tout."
        }
      ],
      "glosses": [
        "To look upon or watch."
      ],
      "id": "en-tout-en-verb-msZtKNx4",
      "links": [
        [
          "look upon",
          "look upon"
        ],
        [
          "watch",
          "watch"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) To look upon or watch."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/taʊt/"
    },
    {
      "ipa": "/tʌʊt/",
      "tags": [
        "Canada"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-aʊt"
    },
    {
      "audio": "en-us-tout.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/En-us-tout.ogg/En-us-tout.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/ce/En-us-tout.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    },
    {
      "audio": "en-au-tout.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/En-au-tout.ogg/En-au-tout.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7b/En-au-tout.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "pimp"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "pitch"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "promote"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "spruik"
    }
  ],
  "word": "tout"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "tout",
        "4": "",
        "5": "all"
      },
      "expansion": "French tout (“all”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Probably from French tout (“all”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "?"
      },
      "expansion": "tout",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Card games",
          "orig": "en:Card games",
          "parents": [
            "Games",
            "Recreation",
            "Human activity",
            "Human behaviour",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "In the game of solo, a proposal to win all eight tricks."
      ],
      "id": "en-tout-en-noun-zhwXoLcW",
      "links": [
        [
          "card game",
          "card game"
        ],
        [
          "solo",
          "solo"
        ],
        [
          "proposal",
          "proposal"
        ],
        [
          "win",
          "win"
        ],
        [
          "eight",
          "eight"
        ],
        [
          "trick",
          "trick"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(card games) In the game of solo, a proposal to win all eight tricks."
      ],
      "related": [
        {
          "word": "tout court"
        },
        {
          "word": "mangetout"
        },
        {
          "word": "tout ensemble"
        }
      ],
      "topics": [
        "card-games",
        "games"
      ]
    }
  ],
  "word": "tout"
}
{
  "categories": [
    "en:People"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ticket tout"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "toot",
        "t": "to stick out; project; peer out; peep"
      },
      "expansion": "toot (“to stick out; project; peer out; peep”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "toten"
      },
      "expansion": "Middle English toten",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "totien"
      },
      "expansion": "totien",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "tōtian",
        "t": "to peep out; look; pry; spectate"
      },
      "expansion": "Old English tōtian (“to peep out; look; pry; spectate”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "touten",
        "t": "to jut out, protrude, gaze upon, observe, peer"
      },
      "expansion": "Middle English touten (“to jut out, protrude, gaze upon, observe, peer”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "*tūtian"
      },
      "expansion": "Old English *tūtian",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "tȳtan",
        "t": "to stand out, be conspicuous, shine"
      },
      "expansion": "Old English tȳtan (“to stand out, be conspicuous, shine”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "túta",
        "t": "a teat-like prominence"
      },
      "expansion": "Icelandic túta (“a teat-like prominence”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "tútna",
        "t": "to be blown up"
      },
      "expansion": "tútna (“to be blown up”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From a dialectal form of toot (“to stick out; project; peer out; peep”), itself from Middle English toten, totien, from Old English tōtian (“to peep out; look; pry; spectate”). Merged with Middle English touten (“to jut out, protrude, gaze upon, observe, peer”), from Old English *tūtian, related to Old English tȳtan (“to stand out, be conspicuous, shine”). Compare Icelandic túta (“a teat-like prominence”), tútna (“to be blown up”).",
  "forms": [
    {
      "form": "touts",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "tout (plural touts)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Be careful of the ticket touts outside the arena, they are famed for selling counterfeits.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Someone advertising for customers in an aggressive way."
      ],
      "links": [
        [
          "advertising",
          "advertise"
        ],
        [
          "customers",
          "customer"
        ],
        [
          "aggressive",
          "aggressive"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "barker"
        },
        {
          "word": "pitchman"
        },
        {
          "tags": [
            "Australia"
          ],
          "word": "spruiker"
        }
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A person, at a racecourse, who offers supposedly inside information on which horse is likely to win."
      ],
      "links": [
        [
          "racecourse",
          "racecourse"
        ],
        [
          "information",
          "information"
        ],
        [
          "horse",
          "horse"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English colloquialisms",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2011, Hugh Jordan, Milestones in Murder: Defining Moments in Ulster's Terror War",
          "text": "The Derry Brigade of the IRA thought it had got rid of its informer problem when earlier that year it executed Paddy Flood as a tout, after holding him for six weeks.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An informer in the Irish Republican Army."
      ],
      "links": [
        [
          "informer",
          "informer"
        ],
        [
          "Irish Republican Army",
          "Irish Republican Army"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) An informer in the Irish Republican Army."
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English colloquialisms",
        "English terms with archaic senses"
      ],
      "glosses": [
        "A spy for a smuggler, thief, or similar."
      ],
      "links": [
        [
          "spy",
          "spy"
        ],
        [
          "smuggler",
          "smuggler"
        ],
        [
          "thief",
          "thief"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, archaic) A spy for a smuggler, thief, or similar."
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/taʊt/"
    },
    {
      "ipa": "/tʌʊt/",
      "tags": [
        "Canada"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-aʊt"
    },
    {
      "audio": "en-us-tout.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/En-us-tout.ogg/En-us-tout.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/ce/En-us-tout.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    },
    {
      "audio": "en-au-tout.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/En-au-tout.ogg/En-au-tout.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7b/En-au-tout.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bn",
      "lang": "Bengali",
      "roman": "ṭauṭ",
      "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way",
      "word": "টাউট"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "racoleur"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "vendeur ambulant"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "rabatteur"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pronostiqueur"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way",
      "tags": [
        "US",
        "masculine"
      ],
      "word": "Drogenvermittler"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way",
      "tags": [
        "US",
        "feminine"
      ],
      "word": "Drogenvermittlerin"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way",
      "tags": [
        "UK",
        "masculine"
      ],
      "word": "Kartenschwarzhändler"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way",
      "tags": [
        "UK",
        "feminine"
      ],
      "word": "Kartenschwarzhändlerin"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Schlepperin"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Marktschreier"
    },
    {
      "code": "id",
      "lang": "Indonesian",
      "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way",
      "word": "calo"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "strillone"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "imbonitore"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way",
      "word": "naganiacz"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "gancho"
    },
    {
      "code": "sv",
      "english": "illegal",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way",
      "word": "biljettförsäljare"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way",
      "word": "kundvärvare"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way",
      "word": "arsız satıcı"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way",
      "word": "çığırtkan"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way",
      "word": "karaborsacı"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way",
      "word": "tahminci"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "vpárjuvalʹnyk",
      "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way",
      "word": "впа́рювальник"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "tout"
  ],
  "word": "tout"
}

{
  "categories": [
    "en:People"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "toot",
        "t": "to stick out; project; peer out; peep"
      },
      "expansion": "toot (“to stick out; project; peer out; peep”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "toten"
      },
      "expansion": "Middle English toten",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "totien"
      },
      "expansion": "totien",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "tōtian",
        "t": "to peep out; look; pry; spectate"
      },
      "expansion": "Old English tōtian (“to peep out; look; pry; spectate”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "touten",
        "t": "to jut out, protrude, gaze upon, observe, peer"
      },
      "expansion": "Middle English touten (“to jut out, protrude, gaze upon, observe, peer”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "*tūtian"
      },
      "expansion": "Old English *tūtian",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "tȳtan",
        "t": "to stand out, be conspicuous, shine"
      },
      "expansion": "Old English tȳtan (“to stand out, be conspicuous, shine”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "túta",
        "t": "a teat-like prominence"
      },
      "expansion": "Icelandic túta (“a teat-like prominence”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "is",
        "2": "tútna",
        "t": "to be blown up"
      },
      "expansion": "tútna (“to be blown up”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From a dialectal form of toot (“to stick out; project; peer out; peep”), itself from Middle English toten, totien, from Old English tōtian (“to peep out; look; pry; spectate”). Merged with Middle English touten (“to jut out, protrude, gaze upon, observe, peer”), from Old English *tūtian, related to Old English tȳtan (“to stand out, be conspicuous, shine”). Compare Icelandic túta (“a teat-like prominence”), tútna (“to be blown up”).",
  "forms": [
    {
      "form": "touts",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "touting",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "touted",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "touted",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "tout (third-person singular simple present touts, present participle touting, simple past and past participle touted)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Mary has been touted as a potential successor to the current CEO.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "January 25 2016, “Why Arabs would regret a toothless Chinese dragon”, in The National, retrieved 2016-01-25",
          "text": "China has touted its policy of non-interference for decades.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2012, Scott Tobias, “The Hunger Games”, in The A.V. Club",
          "text": "For the 75 years since a district rebellion was put down, The Games have existed as an assertion of the Capital’s power, a winner-take-all contest that touts heroism and sacrifice—participants are called “tributes”— while pitting the districts against each other.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2018, James Lambert, “A multitude of ‘lishes’: The nomenclature of hybridity”, in English World-Wide, page 9",
          "text": "Newspaper articles also were generally positive in tone, although a tendency towards sensationalism means that the spread of hybrid forms is occasionally touted as the universal language of the future.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote."
      ],
      "links": [
        [
          "flaunt",
          "flaunt"
        ],
        [
          "publicize",
          "publicize"
        ],
        [
          "publicise",
          "publicise"
        ],
        [
          "boast",
          "boast"
        ],
        [
          "brag",
          "brag"
        ],
        [
          "promote",
          "promote"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "British English",
        "English slang",
        "English transitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "To spy out information about (a horse, a racing stable, etc.)."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(UK, slang, horse-racing, transitive) To spy out information about (a horse, a racing stable, etc.)."
      ],
      "tags": [
        "UK",
        "slang",
        "transitive"
      ],
      "topics": [
        "hobbies",
        "horse-racing",
        "horseracing",
        "horses",
        "lifestyle",
        "pets",
        "racing",
        "sports"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "American English",
        "English slang",
        "English transitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "To give a tip on (a racehorse) to a person, with the expectation of sharing in any winnings."
      ],
      "links": [
        [
          "tip",
          "tip"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(US, slang, horse-racing, transitive) To give a tip on (a racehorse) to a person, with the expectation of sharing in any winnings."
      ],
      "tags": [
        "US",
        "slang",
        "transitive"
      ],
      "topics": [
        "hobbies",
        "horse-racing",
        "horseracing",
        "horses",
        "lifestyle",
        "pets",
        "racing",
        "sports"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "British English",
        "English intransitive verbs",
        "English slang"
      ],
      "glosses": [
        "To spy out the movements of racehorses at their trials, or to get by stealth or other improper means the secrets of the stable, for betting purposes."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(UK, slang, horse-racing, intransitive) To spy out the movements of racehorses at their trials, or to get by stealth or other improper means the secrets of the stable, for betting purposes."
      ],
      "tags": [
        "UK",
        "intransitive",
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "hobbies",
        "horse-racing",
        "horseracing",
        "horses",
        "lifestyle",
        "pets",
        "racing",
        "sports"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "American English",
        "English intransitive verbs",
        "English slang"
      ],
      "glosses": [
        "To act as a tout; to give a tip on a racehorse."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(US, slang, horse-racing, intransitive) To act as a tout; to give a tip on a racehorse."
      ],
      "tags": [
        "US",
        "intransitive",
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "hobbies",
        "horse-racing",
        "horseracing",
        "horses",
        "lifestyle",
        "pets",
        "racing",
        "sports"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "March 1, 2016, Ben Judah on BBC Business Daily",
          "text": "To understand the new London, I lived it. I slept rough with Roma beggars and touted for work with Baltic laborers on the kerb."
        }
      ],
      "glosses": [
        "To look for, try to obtain; used with for."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To look for, try to obtain; used with for."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1600, Edward Fairfax, The Jerusalem Delivered of Tasso, X, lvi",
          "text": "Nor durst Orcanes view the Soldan's face, / But still upon the floor did pore and tout."
        }
      ],
      "glosses": [
        "To look upon or watch."
      ],
      "links": [
        [
          "look upon",
          "look upon"
        ],
        [
          "watch",
          "watch"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) To look upon or watch."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/taʊt/"
    },
    {
      "ipa": "/tʌʊt/",
      "tags": [
        "Canada"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-aʊt"
    },
    {
      "audio": "en-us-tout.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/En-us-tout.ogg/En-us-tout.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/ce/En-us-tout.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    },
    {
      "audio": "en-au-tout.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/En-au-tout.ogg/En-au-tout.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7b/En-au-tout.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "pimp"
    },
    {
      "word": "pitch"
    },
    {
      "word": "promote"
    },
    {
      "word": "spruik"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "natrapvam",
      "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote",
      "word": "натрапвам"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "vnucovat"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "podstrkovat"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "nabízet (dotěrně)"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote",
      "word": "klanten lokken scharrelen"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote",
      "word": "verhandelen"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote",
      "word": "sjacheren"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote",
      "word": "werven"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote",
      "word": "kehua"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote",
      "word": "ylistää"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote",
      "word": "mainostaa"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote",
      "word": "racoler"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote",
      "word": "aufdringlich ankündigen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote",
      "word": "werben für"
    },
    {
      "code": "id",
      "lang": "Indonesian",
      "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote",
      "word": "menawari"
    },
    {
      "code": "id",
      "lang": "Indonesian",
      "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote",
      "word": "menawarkan"
    },
    {
      "code": "id",
      "lang": "Indonesian",
      "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote",
      "word": "membujuk"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote",
      "word": "pubblicizzare"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote",
      "word": "propagandare"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote",
      "word": "sbandierare"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote",
      "word": "racola"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "navjazyvatʹ",
      "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote",
      "word": "навязывать"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "rasxvalivatʹ",
      "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote",
      "word": "расхваливать"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote",
      "word": "presumir"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote",
      "word": "pracka (på ngn en vara)"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote",
      "word": "çığırtkanlık etmek"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote",
      "word": "tiyo vermek"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote",
      "word": "müşteri toplamak"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "naxváljuvaty",
      "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote",
      "word": "нахва́лювати"
    },
    {
      "code": "vi",
      "lang": "Vietnamese",
      "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote",
      "word": "công bố"
    }
  ],
  "word": "tout"
}

{
  "categories": [
    "en:People"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "tout",
        "4": "",
        "5": "all"
      },
      "expansion": "French tout (“all”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Probably from French tout (“all”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "?"
      },
      "expansion": "tout",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "tout court"
    },
    {
      "word": "mangetout"
    },
    {
      "word": "tout ensemble"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "en:Card games"
      ],
      "glosses": [
        "In the game of solo, a proposal to win all eight tricks."
      ],
      "links": [
        [
          "card game",
          "card game"
        ],
        [
          "solo",
          "solo"
        ],
        [
          "proposal",
          "proposal"
        ],
        [
          "win",
          "win"
        ],
        [
          "eight",
          "eight"
        ],
        [
          "trick",
          "trick"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(card games) In the game of solo, a proposal to win all eight tricks."
      ],
      "topics": [
        "card-games",
        "games"
      ]
    }
  ],
  "word": "tout"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-03-12 from the enwiktionary dump dated 2024-03-01 using wiktextract (68773ab and 5f6ddbb). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.