See tout on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "ticket tout" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "touten", "t": "to jut out, protrude, gaze upon, observe, peer" }, "expansion": "Middle English touten (“to jut out, protrude, gaze upon, observe, peer”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "*tūtian", "t": "to be sticking out, protrude" }, "expansion": "Old English *tūtian (“to be sticking out, protrude”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "ang", "2": "tȳtan", "t": "to stand out, be conspicuous, shine" }, "expansion": "Old English tȳtan (“to stand out, be conspicuous, shine”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*tut(t)-", "t": "to stick out, project" }, "expansion": "Proto-Germanic *tut(t)- (“to stick out, project”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "is", "2": "túta", "t": "a teat-like prominence" }, "expansion": "Icelandic túta (“a teat-like prominence”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "enm", "2": "toten" }, "expansion": "Middle English toten", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ang", "2": "tōtian", "t": "to peep out; look; pry; spectate" }, "expansion": "Old English tōtian (“to peep out; look; pry; spectate”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ang", "2": "tot" }, "expansion": "Old English tot", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English touten (“to jut out, protrude, gaze upon, observe, peer”), from Old English *tūtian (“to be sticking out, protrude”), related to Old English tȳtan (“to stand out, be conspicuous, shine”), ultimately from Proto-Germanic *tut(t)- (“to stick out, project”). Compare Icelandic túta (“a teat-like prominence”), tútna (“to be blown up”). Possibly influenced by dialectal toot (“to stick out; project; peer out; peep”), from Middle English toten, totien, from Old English tōtian (“to peep out; look; pry; spectate”). Compare also Old English tot, ġetot (“pomp, splendour, vainglory”).", "forms": [ { "form": "touts", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "tout (plural touts)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "Be careful of the ticket touts outside the arena, they are famed for selling counterfeits.", "type": "example" }, { "ref": "1886, Henry James, The Princess Casamassima, London: Macmillan and Co.:", "text": "Paul Muniment looked at his young friend a moment. 'Do you want to know what he is? He's a tout.'\n'A tout? What do you mean?'\n'Well, a cat's-paw, if you like better.'", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Someone advertising for customers in an aggressive way." ], "id": "en-tout-en-noun-Vbi09T4c", "links": [ [ "advertising", "advertise" ], [ "customers", "customer" ], [ "aggressive", "aggressive" ] ], "synonyms": [ { "word": "barker" }, { "word": "pitchman" }, { "tags": [ "Australia" ], "word": "spruiker" } ], "translations": [ { "_dis1": "83 5 11 1", "code": "bn", "lang": "Bengali", "roman": "ṭauṭ", "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way", "word": "টাউট" }, { "_dis1": "83 5 11 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way", "tags": [ "masculine" ], "word": "racoleur" }, { "_dis1": "83 5 11 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way", "tags": [ "masculine" ], "word": "vendeur ambulant" }, { "_dis1": "83 5 11 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way", "tags": [ "masculine" ], "word": "rabatteur" }, { "_dis1": "83 5 11 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way", "tags": [ "masculine" ], "word": "pronostiqueur" }, { "_dis1": "83 5 11 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way", "tags": [ "US", "masculine" ], "word": "Drogenvermittler" }, { "_dis1": "83 5 11 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way", "tags": [ "US", "feminine" ], "word": "Drogenvermittlerin" }, { "_dis1": "83 5 11 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way", "tags": [ "UK", "masculine" ], "word": "Kartenschwarzhändler" }, { "_dis1": "83 5 11 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way", "tags": [ "UK", "feminine" ], "word": "Kartenschwarzhändlerin" }, { "_dis1": "83 5 11 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way", "tags": [ "feminine" ], "word": "Schlepperin" }, { "_dis1": "83 5 11 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way", "tags": [ "masculine" ], "word": "Marktschreier" }, { "_dis1": "83 5 11 1", "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way", "word": "calo" }, { "_dis1": "83 5 11 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way", "tags": [ "masculine" ], "word": "strillone" }, { "_dis1": "83 5 11 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way", "tags": [ "masculine" ], "word": "imbonitore" }, { "_dis1": "83 5 11 1", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way", "word": "naganiacz" }, { "_dis1": "83 5 11 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way", "tags": [ "masculine" ], "word": "gancho" }, { "_dis1": "83 5 11 1", "code": "sv", "english": "illegal", "lang": "Swedish", "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way", "word": "biljettförsäljare" }, { "_dis1": "83 5 11 1", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way", "word": "kundvärvare" }, { "_dis1": "83 5 11 1", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way", "word": "arsız satıcı" }, { "_dis1": "83 5 11 1", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way", "word": "çığırtkan" }, { "_dis1": "83 5 11 1", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way", "word": "karaborsacı" }, { "_dis1": "83 5 11 1", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way", "word": "tahminci" }, { "_dis1": "83 5 11 1", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "vpárjuvalʹnyk", "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way", "word": "впа́рювальник" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1904–1905, Baroness Orczy [i.e., Emma Orczy], “The Hocussing of Cigarette”, in The Case of Miss Elliott, London: T[homas] Fisher Unwin, published 1905, →OCLC; republished as popular edition, London: Greening & Co., 1909, OCLC 11192831, quoted in The Case of Miss Elliott (ebook no. 2000141h.html), Australia: Project Gutenberg of Australia, February 2020:", "text": "No one, however, would have anything to do with him, as Mr. Keeson's orders in those respects were very strict ; he had often threatened any one of his employés with instant dismissal if he found him in company with one of these touts.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A person, at a racecourse, who offers supposedly inside information on which horse is likely to win." ], "id": "en-tout-en-noun-N5inSHwV", "links": [ [ "racecourse", "racecourse" ], [ "information", "information" ], [ "horse", "horse" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "6 11 31 1 4 5 14 9 13 5 1 1", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 19 25 1 5 12 6 11 4 2 3", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 8 30 0 3 5 12 8 11 4 1 2 0 0 1 0 1 4 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2", "kind": "other", "name": "Pages with 6 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 9 33 0 3 5 13 6 12 4 1 1 0 0 1 0 1 4 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 15 27 3 6 11 13 10 6 2 1", "kind": "other", "name": "Terms with Bengali translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 10 29 2 6 13 12 11 8 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 14 31 3 5 9 13 9 6 2 1", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 15 23 1 7 13 8 12 6 4 4", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 12 30 3 6 12 10 11 6 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 12 23 1 7 14 9 13 7 4 4", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 13 26 1 6 13 8 12 5 3 3", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 15 28 3 5 10 13 10 6 2 1", "kind": "other", "name": "Terms with Indonesian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 14 28 1 6 13 8 13 5 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 10 28 2 7 12 10 11 7 3 3", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 10 32 3 6 12 10 11 6 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 14 28 1 6 13 8 13 5 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 12 29 0 6 14 7 13 5 3 3", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 10 33 2 6 11 11 10 7 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 10 33 2 6 11 10 10 7 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 10 35 2 6 11 10 10 7 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 14 31 3 5 10 13 9 6 2 1", "kind": "other", "name": "Terms with Vietnamese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 12 28 15 7 5 4 8 4 5 2 0", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "People", "orig": "en:People", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2011, Hugh Jordan, Milestones in Murder: Defining Moments in Ulster's Terror War:", "text": "The Derry Brigade of the IRA thought it had got rid of its informer problem when earlier that year it executed Paddy Flood as a tout, after holding him for six weeks.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An informer in the Irish Republican Army." ], "id": "en-tout-en-noun-z5qfQQZZ", "links": [ [ "informer", "informer" ], [ "Irish Republican Army", "Irish Republican Army" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) An informer in the Irish Republican Army." ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "A spy for a smuggler, thief, or similar." ], "id": "en-tout-en-noun-7V6VwfgQ", "links": [ [ "spy", "spy" ], [ "smuggler", "smuggler" ], [ "thief", "thief" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial, archaic) A spy for a smuggler, thief, or similar." ], "tags": [ "archaic", "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/taʊt/" }, { "ipa": "/tʌʊt/", "tags": [ "Canada" ] }, { "audio": "en-us-tout.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/En-us-tout.ogg/En-us-tout.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/ce/En-us-tout.ogg" }, { "audio": "en-au-tout.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/En-au-tout.ogg/En-au-tout.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7b/En-au-tout.ogg" }, { "rhymes": "-aʊt" } ], "wikipedia": [ "tout" ], "word": "tout" } { "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "touten", "t": "to jut out, protrude, gaze upon, observe, peer" }, "expansion": "Middle English touten (“to jut out, protrude, gaze upon, observe, peer”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "*tūtian", "t": "to be sticking out, protrude" }, "expansion": "Old English *tūtian (“to be sticking out, protrude”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "ang", "2": "tȳtan", "t": "to stand out, be conspicuous, shine" }, "expansion": "Old English tȳtan (“to stand out, be conspicuous, shine”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*tut(t)-", "t": "to stick out, project" }, "expansion": "Proto-Germanic *tut(t)- (“to stick out, project”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "is", "2": "túta", "t": "a teat-like prominence" }, "expansion": "Icelandic túta (“a teat-like prominence”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "enm", "2": "toten" }, "expansion": "Middle English toten", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ang", "2": "tōtian", "t": "to peep out; look; pry; spectate" }, "expansion": "Old English tōtian (“to peep out; look; pry; spectate”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ang", "2": "tot" }, "expansion": "Old English tot", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English touten (“to jut out, protrude, gaze upon, observe, peer”), from Old English *tūtian (“to be sticking out, protrude”), related to Old English tȳtan (“to stand out, be conspicuous, shine”), ultimately from Proto-Germanic *tut(t)- (“to stick out, project”). Compare Icelandic túta (“a teat-like prominence”), tútna (“to be blown up”). Possibly influenced by dialectal toot (“to stick out; project; peer out; peep”), from Middle English toten, totien, from Old English tōtian (“to peep out; look; pry; spectate”). Compare also Old English tot, ġetot (“pomp, splendour, vainglory”).", "forms": [ { "form": "touts", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "touting", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "touted", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "touted", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "tout (third-person singular simple present touts, present participle touting, simple past and past participle touted)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "Mary has been touted as a potential successor to the current CEO.", "type": "example" }, { "ref": "2016 January 25, “Why Arabs would regret a toothless Chinese dragon”, in The National, retrieved 2016-01-25:", "text": "China has touted its policy of non-interference for decades.", "type": "quote" }, { "ref": "2012, Scott Tobias, “The Hunger Games”, in The A.V. Club:", "text": "For the 75 years since a district rebellion was put down, The Games have existed as an assertion of the Capital’s power, a winner-take-all contest that touts heroism and sacrifice—participants are called “tributes”— while pitting the districts against each other.", "type": "quote" }, { "ref": "2018, James Lambert, “A multitude of ‘lishes’: The nomenclature of hybridity”, in English World-Wide, page 9:", "text": "Newspaper articles also were generally positive in tone, although a tendency towards sensationalism means that the spread of hybrid forms is occasionally touted as the universal language of the future.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote." ], "id": "en-tout-en-verb-rLRgm~jg", "links": [ [ "flaunt", "flaunt" ], [ "publicize", "publicize" ], [ "publicise", "publicise" ], [ "boast", "boast" ], [ "brag", "brag" ], [ "promote", "promote" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote." ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "87 4 3 3 2 1 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "natrapvam", "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote", "word": "натрапвам" }, { "_dis1": "87 4 3 3 2 1 1", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote", "tags": [ "imperfective" ], "word": "vnucovat" }, { "_dis1": "87 4 3 3 2 1 1", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote", "tags": [ "imperfective" ], "word": "podstrkovat" }, { "_dis1": "87 4 3 3 2 1 1", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote", "tags": [ "imperfective" ], "word": "nabízet (dotěrně)" }, { "_dis1": "87 4 3 3 2 1 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote", "word": "klanten lokken scharrelen" }, { "_dis1": "87 4 3 3 2 1 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote", "word": "verhandelen" }, { "_dis1": "87 4 3 3 2 1 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote", "word": "sjacheren" }, { "_dis1": "87 4 3 3 2 1 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote", "word": "werven" }, { "_dis1": "87 4 3 3 2 1 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote", "word": "kehua" }, { "_dis1": "87 4 3 3 2 1 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote", "word": "ylistää" }, { "_dis1": "87 4 3 3 2 1 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote", "word": "mainostaa" }, { "_dis1": "87 4 3 3 2 1 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote", "word": "racoler" }, { "_dis1": "87 4 3 3 2 1 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote", "word": "aufdringlich ankündigen" }, { "_dis1": "87 4 3 3 2 1 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote", "word": "werben für" }, { "_dis1": "87 4 3 3 2 1 1", "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote", "word": "menawari" }, { "_dis1": "87 4 3 3 2 1 1", "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote", "word": "menawarkan" }, { "_dis1": "87 4 3 3 2 1 1", "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote", "word": "membujuk" }, { "_dis1": "87 4 3 3 2 1 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote", "word": "pubblicizzare" }, { "_dis1": "87 4 3 3 2 1 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote", "word": "propagandare" }, { "_dis1": "87 4 3 3 2 1 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote", "word": "sbandierare" }, { "_dis1": "87 4 3 3 2 1 1", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote", "word": "racola" }, { "_dis1": "87 4 3 3 2 1 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "navjazyvatʹ", "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote", "word": "навязывать" }, { "_dis1": "87 4 3 3 2 1 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "rasxvalivatʹ", "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote", "word": "расхваливать" }, { "_dis1": "87 4 3 3 2 1 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote", "word": "presumir" }, { "_dis1": "87 4 3 3 2 1 1", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote", "word": "pracka (på ngn en vara)" }, { "_dis1": "87 4 3 3 2 1 1", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote", "word": "çığırtkanlık etmek" }, { "_dis1": "87 4 3 3 2 1 1", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote", "word": "tiyo vermek" }, { "_dis1": "87 4 3 3 2 1 1", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote", "word": "müşteri toplamak" }, { "_dis1": "87 4 3 3 2 1 1", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "naxváljuvaty", "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote", "word": "нахва́лювати" }, { "_dis1": "87 4 3 3 2 1 1", "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote", "word": "công bố" } ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "To spy out information about (a horse, a racing stable, etc.)." ], "id": "en-tout-en-verb-oGUhe7jk", "raw_glosses": [ "(UK, slang, horse-racing, transitive) To spy out information about (a horse, a racing stable, etc.)." ], "tags": [ "UK", "slang", "transitive" ], "topics": [ "hobbies", "horse-racing", "horseracing", "horses", "lifestyle", "pets", "racing", "sports" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "American English", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "To give a tip on (a racehorse) to a person, with the expectation of sharing in any winnings." ], "id": "en-tout-en-verb-KBT6uPVf", "links": [ [ "tip", "tip" ] ], "raw_glosses": [ "(US, slang, horse-racing, transitive) To give a tip on (a racehorse) to a person, with the expectation of sharing in any winnings." ], "tags": [ "US", "slang", "transitive" ], "topics": [ "hobbies", "horse-racing", "horseracing", "horses", "lifestyle", "pets", "racing", "sports" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "To spy out the movements of racehorses at their trials, or to get by stealth or other improper means the secrets of the stable, for betting purposes." ], "id": "en-tout-en-verb-GX194umz", "raw_glosses": [ "(UK, slang, horse-racing, intransitive) To spy out the movements of racehorses at their trials, or to get by stealth or other improper means the secrets of the stable, for betting purposes." ], "tags": [ "UK", "intransitive", "slang" ], "topics": [ "hobbies", "horse-racing", "horseracing", "horses", "lifestyle", "pets", "racing", "sports" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "American English", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "To act as a tout; to give a tip on a racehorse." ], "id": "en-tout-en-verb-XJyySIzw", "raw_glosses": [ "(US, slang, horse-racing, intransitive) To act as a tout; to give a tip on a racehorse." ], "tags": [ "US", "intransitive", "slang" ], "topics": [ "hobbies", "horse-racing", "horseracing", "horses", "lifestyle", "pets", "racing", "sports" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "March 1, 2016, Ben Judah on BBC Business Daily", "text": "To understand the new London, I lived it. I slept rough with Roma beggars and touted for work with Baltic laborers on the kerb." } ], "glosses": [ "To look for, try to obtain; used with for." ], "id": "en-tout-en-verb-9ahYa9yN", "raw_glosses": [ "(intransitive) To look for, try to obtain; used with for." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1600, Edward Fairfax, The Jerusalem Delivered of Tasso, X, lvi", "text": "Nor durst Orcanes view the Soldan's face, / But still upon the floor did pore and tout." } ], "glosses": [ "To look upon or watch." ], "id": "en-tout-en-verb-msZtKNx4", "links": [ [ "look upon", "look upon" ], [ "watch", "watch" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) To look upon or watch." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/taʊt/" }, { "ipa": "/tʌʊt/", "tags": [ "Canada" ] }, { "audio": "en-us-tout.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/En-us-tout.ogg/En-us-tout.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/ce/En-us-tout.ogg" }, { "audio": "en-au-tout.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/En-au-tout.ogg/En-au-tout.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7b/En-au-tout.ogg" }, { "rhymes": "-aʊt" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "pimp" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "pitch" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "promote" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "spruik" } ], "word": "tout" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "tout", "4": "", "5": "all" }, "expansion": "French tout (“all”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Probably from French tout (“all”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "?" }, "expansion": "tout", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Card games", "orig": "en:Card games", "parents": [ "Games", "Recreation", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "In the game of solo, a proposal to win all eight tricks." ], "id": "en-tout-en-noun-zhwXoLcW", "links": [ [ "card game", "card game" ], [ "solo", "solo" ], [ "proposal", "proposal" ], [ "win", "win" ], [ "eight", "eight" ], [ "trick", "trick" ] ], "raw_glosses": [ "(card games) In the game of solo, a proposal to win all eight tricks." ], "related": [ { "word": "tout court" }, { "word": "mangetout" }, { "word": "tout ensemble" } ], "topics": [ "card-games", "games" ] } ], "word": "tout" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "tout chose" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "tout craché" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "tout fait" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "tout feu tout flamme" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "tout mouillé" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "tout ouïe" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "tout plein" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "tout seul" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "fr", "2": "frm", "3": "tout", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Middle French tout", "name": "inh" }, { "args": { "1": "fr", "2": "frm", "3": "tout" }, "expansion": "Inherited from Middle French tout", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "fr", "2": "fro", "3": "tot" }, "expansion": "Old French tot", "name": "inh" }, { "args": { "1": "fr", "2": "VL.", "3": "tōttus" }, "expansion": "Vulgar Latin tōttus", "name": "inh" }, { "args": { "1": "fr", "2": "la", "3": "tōtus" }, "expansion": "Latin tōtus", "name": "der" }, { "args": { "1": "ca", "2": "tot" }, "expansion": "Catalan tot", "name": "cog" }, { "args": { "1": "it", "2": "tutto" }, "expansion": "Italian tutto", "name": "cog" }, { "args": { "1": "pt", "2": "todo" }, "expansion": "Portuguese todo", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ro", "2": "tot" }, "expansion": "Romanian tot", "name": "cog" }, { "args": { "1": "es", "2": "todo" }, "expansion": "Spanish todo", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Inherited from Middle French tout, from Old French tot, from Vulgar Latin tōttus, alteration (likely via expressive gemination) of Latin tōtus. Compare Catalan tot, Italian tutto, Portuguese todo, Romanian tot, Spanish todo.", "forms": [ { "form": "toute", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "tout", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "toutes", "tags": [ "feminine", "plural" ] }, { "form": "tout", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "fr", "10": "tout", "2": "adv", "3": "feminine", "4": "toute", "5": "or", "6": "tout", "7": "feminine plural", "8": "toutes", "9": "or", "g": "m" }, "expansion": "tout m (feminine toute or tout, feminine plural toutes or tout)", "name": "head" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "adv", "senses": [ { "glosses": [ "all" ], "id": "en-tout-fr-adv-XvXvA2S2", "links": [ [ "all", "all" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "totally; completely" ], "id": "en-tout-fr-adv-ZGeTfDgN", "links": [ [ "totally", "totally" ], [ "completely", "completely" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "0 0 13 0 39 48", "kind": "other", "name": "French entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1886, Ernest Legouvé, Soixante ans de souvenirs:", "text": "« Oh ! disait-il, il faut le reconnaître, tout romantique qu’il soit, il y a quelque chose dans ce Lamartine… »", "type": "quote" } ], "glosses": [ "however; no matter how" ], "id": "en-tout-fr-adv-ZUQNCucy", "links": [ [ "however", "however" ], [ "no matter", "no matter" ] ], "raw_glosses": [ "(tout + adjective + que + subjunctive clause) however; no matter how" ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/tu/" }, { "ipa": "/tu.t‿/" }, { "audio": "Fr-tout.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/Fr-tout.ogg/Fr-tout.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9f/Fr-tout.ogg" }, { "ipa": "/tʊt/", "tags": [ "Quebec" ] } ], "word": "tout" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "fr", "2": "frm", "3": "tout", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Middle French tout", "name": "inh" }, { "args": { "1": "fr", "2": "frm", "3": "tout" }, "expansion": "Inherited from Middle French tout", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "fr", "2": "fro", "3": "tot" }, "expansion": "Old French tot", "name": "inh" }, { "args": { "1": "fr", "2": "VL.", "3": "tōttus" }, "expansion": "Vulgar Latin tōttus", "name": "inh" }, { "args": { "1": "fr", "2": "la", "3": "tōtus" }, "expansion": "Latin tōtus", "name": "der" }, { "args": { "1": "ca", "2": "tot" }, "expansion": "Catalan tot", "name": "cog" }, { "args": { "1": "it", "2": "tutto" }, "expansion": "Italian tutto", "name": "cog" }, { "args": { "1": "pt", "2": "todo" }, "expansion": "Portuguese todo", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ro", "2": "tot" }, "expansion": "Romanian tot", "name": "cog" }, { "args": { "1": "es", "2": "todo" }, "expansion": "Spanish todo", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Inherited from Middle French tout, from Old French tot, from Vulgar Latin tōttus, alteration (likely via expressive gemination) of Latin tōtus. Compare Catalan tot, Italian tutto, Portuguese todo, Romanian tot, Spanish todo.", "forms": [ { "form": "toute", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "tous", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "toutes", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "f": "toute", "fp": "toutes", "mp": "tous" }, "expansion": "tout (feminine toute, masculine plural tous, feminine plural toutes)", "name": "fr-det" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "det", "senses": [ { "derived": [ { "word": "à toute allure" }, { "word": "à toute épreuve" }, { "word": "à toute vapeur" }, { "word": "à toutes fins utiles" }, { "word": "avant toutes choses" }, { "word": "avoir toute honte bue" }, { "word": "de toute façon" }, { "word": "de toutes pièces" }, { "word": "en toute logique" }, { "word": "être sur toutes les lèvres" }, { "word": "somme toute" }, { "word": "tout compte fait" }, { "word": "tout travail mérite salaire" }, { "word": "toutes proportions gardées" }, { "word": "toutes voiles dehors" } ], "glosses": [ "all" ], "id": "en-tout-fr-det-XvXvA2S2", "links": [ [ "all", "all" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/tu/" }, { "ipa": "/tu.t‿/" }, { "audio": "Fr-tout.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/Fr-tout.ogg/Fr-tout.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9f/Fr-tout.ogg" }, { "ipa": "/tʊt/", "tags": [ "Quebec" ] } ], "word": "tout" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "fr", "2": "frm", "3": "tout", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Middle French tout", "name": "inh" }, { "args": { "1": "fr", "2": "frm", "3": "tout" }, "expansion": "Inherited from Middle French tout", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "fr", "2": "fro", "3": "tot" }, "expansion": "Old French tot", "name": "inh" }, { "args": { "1": "fr", "2": "VL.", "3": "tōttus" }, "expansion": "Vulgar Latin tōttus", "name": "inh" }, { "args": { "1": "fr", "2": "la", "3": "tōtus" }, "expansion": "Latin tōtus", "name": "der" }, { "args": { "1": "ca", "2": "tot" }, "expansion": "Catalan tot", "name": "cog" }, { "args": { "1": "it", "2": "tutto" }, "expansion": "Italian tutto", "name": "cog" }, { "args": { "1": "pt", "2": "todo" }, "expansion": "Portuguese todo", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ro", "2": "tot" }, "expansion": "Romanian tot", "name": "cog" }, { "args": { "1": "es", "2": "todo" }, "expansion": "Spanish todo", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Inherited from Middle French tout, from Old French tot, from Vulgar Latin tōttus, alteration (likely via expressive gemination) of Latin tōtus. Compare Catalan tot, Italian tutto, Portuguese todo, Romanian tot, Spanish todo.", "forms": [ { "form": "touts", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "tout m (plural touts)", "name": "fr-noun" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "French terms with collocations", "parents": [ "Terms with collocations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "0 0 13 0 39 48", "kind": "other", "name": "French entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "word": "couronner le tout" }, { "word": "de rien du tout" }, { "word": "du tout" }, { "word": "du tout au tout" }, { "word": "pas du tout" }, { "word": "rien du tout" }, { "word": "tenter le tout pour le tout" } ], "examples": [ { "english": "everything, all of it", "text": "le tout", "type": "example" } ], "glosses": [ "whole, entirety, total" ], "id": "en-tout-fr-noun-7suPl8m3", "links": [ [ "whole", "whole" ], [ "entirety", "entirety" ], [ "total", "total" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/tu/" }, { "ipa": "/tu.t‿/" }, { "audio": "Fr-tout.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/Fr-tout.ogg/Fr-tout.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9f/Fr-tout.ogg" }, { "ipa": "/tʊt/", "tags": [ "Quebec" ] } ], "word": "tout" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "fr", "2": "frm", "3": "tout", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Middle French tout", "name": "inh" }, { "args": { "1": "fr", "2": "frm", "3": "tout" }, "expansion": "Inherited from Middle French tout", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "fr", "2": "fro", "3": "tot" }, "expansion": "Old French tot", "name": "inh" }, { "args": { "1": "fr", "2": "VL.", "3": "tōttus" }, "expansion": "Vulgar Latin tōttus", "name": "inh" }, { "args": { "1": "fr", "2": "la", "3": "tōtus" }, "expansion": "Latin tōtus", "name": "der" }, { "args": { "1": "ca", "2": "tot" }, "expansion": "Catalan tot", "name": "cog" }, { "args": { "1": "it", "2": "tutto" }, "expansion": "Italian tutto", "name": "cog" }, { "args": { "1": "pt", "2": "todo" }, "expansion": "Portuguese todo", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ro", "2": "tot" }, "expansion": "Romanian tot", "name": "cog" }, { "args": { "1": "es", "2": "todo" }, "expansion": "Spanish todo", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Inherited from Middle French tout, from Old French tot, from Vulgar Latin tōttus, alteration (likely via expressive gemination) of Latin tōtus. Compare Catalan tot, Italian tutto, Portuguese todo, Romanian tot, Spanish todo.", "forms": [ { "form": "tous", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "p": "tous" }, "expansion": "tout (plural tous)", "name": "fr-pron" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "pron", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "0 0 17 0 20 63", "kind": "other", "name": "French determiners", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 13 0 39 48", "kind": "other", "name": "French entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 20 0 16 64", "kind": "other", "name": "French pronouns", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "word": "après tout" }, { "word": "avant tout" }, { "word": "avoir réponse à tout" }, { "word": "comme tout" }, { "word": "en tout" }, { "word": "fait-tout" }, { "word": "je-sais-tout" }, { "word": "malgré tout" }, { "word": "parler de tout et de rien" }, { "word": "risque-tout" }, { "word": "touche-à-tout" }, { "word": "tout ce qui brille n’est pas or" }, { "word": "tout et n’importe quoi" }, { "word": "tout vient à point à qui sait attendre" }, { "word": "voilà tout" }, { "word": "envers et contre tous" }, { "word": "tous deux" }, { "word": "un pour tous, tous pour un" }, { "word": "tout à coup" }, { "word": "tout à fait" }, { "word": "tout au moins" }, { "word": "tout au plus" }, { "word": "tout comme" }, { "word": "tout de go" }, { "word": "tout de même" }, { "word": "tout de suite" }, { "word": "tout d’abord" }, { "word": "tout d’un coup" }, { "word": "à tout le moins" }, { "word": "tous les deux" }, { "word": "tout le monde" }, { "word": "tout le plaisir est pour moi" }, { "word": "tout le toutim" }, { "word": "tout l’or du monde" }, { "word": "tout un chacun" }, { "word": "toute la sainte journée" }, { "word": "en avant toute" }, { "word": "à toute" }, { "word": "tout ça ne nous rendra pas le Congo" } ], "glosses": [ "everything" ], "id": "en-tout-fr-pron-oKRO2M~D", "links": [ [ "everything", "everything" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/tu/" }, { "ipa": "/tu.t‿/" }, { "audio": "Fr-tout.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/Fr-tout.ogg/Fr-tout.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9f/Fr-tout.ogg" }, { "ipa": "/tʊt/", "tags": [ "Quebec" ] } ], "word": "tout" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ht", "2": "fr", "3": "tout", "4": "", "5": "all" }, "expansion": "French tout (“all”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From French tout (“all”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "ht", "2": "adjective" }, "expansion": "tout", "name": "head" } ], "lang": "Haitian Creole", "lang_code": "ht", "pos": "adj", "senses": [ { "glosses": [ "all" ], "id": "en-tout-ht-adj-XvXvA2S2", "links": [ [ "all", "all" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/tut/" } ], "word": "tout" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ht", "2": "fr", "3": "tout", "4": "", "5": "all" }, "expansion": "French tout (“all”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From French tout (“all”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "ht", "2": "adverb" }, "expansion": "tout", "name": "head" } ], "lang": "Haitian Creole", "lang_code": "ht", "pos": "adv", "senses": [ { "glosses": [ "all" ], "id": "en-tout-ht-adv-XvXvA2S2", "links": [ [ "all", "all" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "0 0 100", "kind": "other", "name": "Haitian Creole entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "every" ], "id": "en-tout-ht-adv-ZqQkqalY", "links": [ [ "every", "every" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/tut/" } ], "word": "tout" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "frm", "2": "fro", "3": "tot" }, "expansion": "Old French tot", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old French tot.", "forms": [ { "form": "toute", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "tous", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "toutes", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "frm", "10": "{{{mp2}}}", "11": "feminine plural", "12": "toutes", "2": "adjective", "3": "", "4": "tous", "5": "feminine singular", "6": "toute", "7": "masculine plural", "8": "tous", "9": "", "f1accel-form": "p", "f2accel-form": "f|s", "f3accel-form": "m|p", "f5accel-form": "f|p", "g": "m", "g2": "", "head": "" }, "expansion": "tout m (feminine singular toute, masculine plural tous, feminine plural toutes)", "name": "head" }, { "args": { "1": "toute", "2": "tous", "3": "toutes" }, "expansion": "tout m (feminine singular toute, masculine plural tous, feminine plural toutes)", "name": "frm-adj" } ], "lang": "Middle French", "lang_code": "frm", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "all (of the) night", "text": "toute la nuit", "type": "example" } ], "glosses": [ "all; all of" ], "id": "en-tout-frm-adj-1l2jm0GB", "links": [ [ "all", "all" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "word": "tout" } { "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "tout" }, "expansion": "French: tout", "name": "desc" } ], "text": "French: tout" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "frm", "2": "fro", "3": "tot" }, "expansion": "Old French tot", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old French tot.", "forms": [ { "form": "toute", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "tous", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "toutes", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "frm", "2": "adverb", "3": "feminine singular", "4": "toute", "5": "masculine plural", "6": "tous", "7": "feminine plural", "8": "toutes" }, "expansion": "tout (feminine singular toute, masculine plural tous, feminine plural toutes)", "name": "head" } ], "lang": "Middle French", "lang_code": "frm", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "14 86 0", "kind": "other", "name": "Middle French entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "And there were many people all around to watch the justice afforded to the lady", "ref": "1488, Jean Dupré, Lancelot du Lac, page 45:", "text": "Et moult y avoit de gens tout autour pour regarder la iustice de la damoiselle", "type": "quote" } ], "glosses": [ "all (intensifier)" ], "id": "en-tout-frm-adv-~Jz03W1H", "links": [ [ "all", "all" ] ] }, { "glosses": [ "completely; totally; entirely" ], "id": "en-tout-frm-adv-xAeiG3EJ", "links": [ [ "completely", "completely" ], [ "totally", "totally" ], [ "entirely", "entirely" ] ] } ], "word": "tout" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "nrf", "2": "fro", "3": "tot" }, "expansion": "Old French tot", "name": "inh" }, { "args": { "1": "nrf", "2": "la", "3": "tōtus" }, "expansion": "Latin tōtus", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old French tot, from Latin tōtus.", "head_templates": [ { "args": { "1": "nrf", "10": "toute", "11": "", "12": "", "13": "", "14": "touts", "15": "", "16": "toutes", "17": "", "18": "{{{f2}}}s", "2": "adjective", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "touts", "7": "", "8": "", "9": "", "f2accel-form": "p", "f3accel-form": "m|s", "f4accel-form": "f|s", "f6accel-form": "m|p", "f7accel-form": "f|p", "g": "m", "g2": "", "head": "", "sort": "" }, "expansion": "tout m", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "tout m", "name": "nrf-adj" } ], "lang": "Norman", "lang_code": "nrm", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Guernsey Norman", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Jersey Norman", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "100 0", "kind": "other", "name": "Norman entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "english": "lumber-room", "word": "èrtithe-tout" }, { "english": "jack of all trades", "word": "homme à tout faithe" }, { "english": "neglectful person", "word": "laîsse-tout-faithe" }, { "english": "all eyes", "word": "tout à ièrs" }, { "english": "busybody", "word": "tout-s'mêle" }, { "english": "allspice", "word": "toute-êpice" } ], "glosses": [ "all" ], "id": "en-tout-nrm-adj-XvXvA2S2", "links": [ [ "all", "all" ] ], "raw_glosses": [ "(Jersey, Guernsey) all" ], "tags": [ "Guernsey", "Jersey", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Jer-tout.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/Jer-tout.ogg/Jer-tout.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cc/Jer-tout.ogg" } ], "word": "tout" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "nrf", "2": "fro", "3": "tot" }, "expansion": "Old French tot", "name": "inh" }, { "args": { "1": "nrf", "2": "la", "3": "tōtus" }, "expansion": "Latin tōtus", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old French tot, from Latin tōtus.", "head_templates": [ { "args": { "1": "nrf", "2": "adverb", "head": "" }, "expansion": "tout", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "tout", "name": "nrf-adv" } ], "lang": "Norman", "lang_code": "nrm", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Guernsey Norman", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Jersey Norman", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "all" ], "id": "en-tout-nrm-adv-XvXvA2S2", "links": [ [ "all", "all" ] ], "raw_glosses": [ "(Jersey, Guernsey) all" ], "tags": [ "Guernsey", "Jersey" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Jer-tout.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/Jer-tout.ogg/Jer-tout.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cc/Jer-tout.ogg" } ], "word": "tout" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "sco", "2": "verb" }, "expansion": "tout", "name": "head" } ], "lang": "Scots", "lang_code": "sco", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "27 19 54", "kind": "other", "name": "Scots entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "To pout." ], "id": "en-tout-sco-verb-JSB3VLP5", "links": [ [ "pout", "pout" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To pout." ], "tags": [ "intransitive" ] } ], "word": "tout" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "toutie" } ], "forms": [ { "form": "touts", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sco", "10": "", "2": "noun", "3": "", "4": "", "5": "plural", "6": "touts", "7": "", "8": "", "9": "", "cat2": "", "cat3": "", "head": "" }, "expansion": "tout (plural touts)", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "tout (plural touts)", "name": "sco-noun" } ], "lang": "Scots", "lang_code": "sco", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "A fit of sulking; a pet." ], "id": "en-tout-sco-noun-WM8pYcMj", "links": [ [ "sulk", "sulk" ], [ "pet", "pet" ] ] }, { "glosses": [ "A sudden illness." ], "id": "en-tout-sco-noun-yOu~DFc8", "links": [ [ "sudden", "sudden" ], [ "illness", "illness" ] ] } ], "word": "tout" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English nouns with unknown or uncertain plurals", "English terms derived from French", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/aʊt", "Rhymes:English/aʊt/1 syllable", "Terms with Bengali translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Vietnamese translations", "en:People" ], "derived": [ { "word": "ticket tout" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "touten", "t": "to jut out, protrude, gaze upon, observe, peer" }, "expansion": "Middle English touten (“to jut out, protrude, gaze upon, observe, peer”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "*tūtian", "t": "to be sticking out, protrude" }, "expansion": "Old English *tūtian (“to be sticking out, protrude”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "ang", "2": "tȳtan", "t": "to stand out, be conspicuous, shine" }, "expansion": "Old English tȳtan (“to stand out, be conspicuous, shine”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*tut(t)-", "t": "to stick out, project" }, "expansion": "Proto-Germanic *tut(t)- (“to stick out, project”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "is", "2": "túta", "t": "a teat-like prominence" }, "expansion": "Icelandic túta (“a teat-like prominence”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "enm", "2": "toten" }, "expansion": "Middle English toten", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ang", "2": "tōtian", "t": "to peep out; look; pry; spectate" }, "expansion": "Old English tōtian (“to peep out; look; pry; spectate”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ang", "2": "tot" }, "expansion": "Old English tot", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English touten (“to jut out, protrude, gaze upon, observe, peer”), from Old English *tūtian (“to be sticking out, protrude”), related to Old English tȳtan (“to stand out, be conspicuous, shine”), ultimately from Proto-Germanic *tut(t)- (“to stick out, project”). Compare Icelandic túta (“a teat-like prominence”), tútna (“to be blown up”). Possibly influenced by dialectal toot (“to stick out; project; peer out; peep”), from Middle English toten, totien, from Old English tōtian (“to peep out; look; pry; spectate”). Compare also Old English tot, ġetot (“pomp, splendour, vainglory”).", "forms": [ { "form": "touts", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "tout (plural touts)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "Be careful of the ticket touts outside the arena, they are famed for selling counterfeits.", "type": "example" }, { "ref": "1886, Henry James, The Princess Casamassima, London: Macmillan and Co.:", "text": "Paul Muniment looked at his young friend a moment. 'Do you want to know what he is? He's a tout.'\n'A tout? What do you mean?'\n'Well, a cat's-paw, if you like better.'", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Someone advertising for customers in an aggressive way." ], "links": [ [ "advertising", "advertise" ], [ "customers", "customer" ], [ "aggressive", "aggressive" ] ], "synonyms": [ { "word": "barker" }, { "word": "pitchman" }, { "tags": [ "Australia" ], "word": "spruiker" } ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1904–1905, Baroness Orczy [i.e., Emma Orczy], “The Hocussing of Cigarette”, in The Case of Miss Elliott, London: T[homas] Fisher Unwin, published 1905, →OCLC; republished as popular edition, London: Greening & Co., 1909, OCLC 11192831, quoted in The Case of Miss Elliott (ebook no. 2000141h.html), Australia: Project Gutenberg of Australia, February 2020:", "text": "No one, however, would have anything to do with him, as Mr. Keeson's orders in those respects were very strict ; he had often threatened any one of his employés with instant dismissal if he found him in company with one of these touts.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A person, at a racecourse, who offers supposedly inside information on which horse is likely to win." ], "links": [ [ "racecourse", "racecourse" ], [ "information", "information" ], [ "horse", "horse" ] ] }, { "categories": [ "English colloquialisms", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2011, Hugh Jordan, Milestones in Murder: Defining Moments in Ulster's Terror War:", "text": "The Derry Brigade of the IRA thought it had got rid of its informer problem when earlier that year it executed Paddy Flood as a tout, after holding him for six weeks.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An informer in the Irish Republican Army." ], "links": [ [ "informer", "informer" ], [ "Irish Republican Army", "Irish Republican Army" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) An informer in the Irish Republican Army." ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ "English colloquialisms", "English terms with archaic senses" ], "glosses": [ "A spy for a smuggler, thief, or similar." ], "links": [ [ "spy", "spy" ], [ "smuggler", "smuggler" ], [ "thief", "thief" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial, archaic) A spy for a smuggler, thief, or similar." ], "tags": [ "archaic", "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/taʊt/" }, { "ipa": "/tʌʊt/", "tags": [ "Canada" ] }, { "audio": "en-us-tout.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/En-us-tout.ogg/En-us-tout.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/ce/En-us-tout.ogg" }, { "audio": "en-au-tout.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/En-au-tout.ogg/En-au-tout.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7b/En-au-tout.ogg" }, { "rhymes": "-aʊt" } ], "translations": [ { "code": "bn", "lang": "Bengali", "roman": "ṭauṭ", "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way", "word": "টাউট" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way", "tags": [ "masculine" ], "word": "racoleur" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way", "tags": [ "masculine" ], "word": "vendeur ambulant" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way", "tags": [ "masculine" ], "word": "rabatteur" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way", "tags": [ "masculine" ], "word": "pronostiqueur" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way", "tags": [ "US", "masculine" ], "word": "Drogenvermittler" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way", "tags": [ "US", "feminine" ], "word": "Drogenvermittlerin" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way", "tags": [ "UK", "masculine" ], "word": "Kartenschwarzhändler" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way", "tags": [ "UK", "feminine" ], "word": "Kartenschwarzhändlerin" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way", "tags": [ "feminine" ], "word": "Schlepperin" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way", "tags": [ "masculine" ], "word": "Marktschreier" }, { "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way", "word": "calo" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way", "tags": [ "masculine" ], "word": "strillone" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way", "tags": [ "masculine" ], "word": "imbonitore" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way", "word": "naganiacz" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way", "tags": [ "masculine" ], "word": "gancho" }, { "code": "sv", "english": "illegal", "lang": "Swedish", "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way", "word": "biljettförsäljare" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way", "word": "kundvärvare" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way", "word": "arsız satıcı" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way", "word": "çığırtkan" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way", "word": "karaborsacı" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way", "word": "tahminci" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "vpárjuvalʹnyk", "sense": "someone advertising for customers in an aggressive way", "word": "впа́рювальник" } ], "wikipedia": [ "tout" ], "word": "tout" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English nouns with unknown or uncertain plurals", "English terms derived from French", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/aʊt", "Rhymes:English/aʊt/1 syllable", "Terms with Bengali translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Vietnamese translations", "en:People" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "touten", "t": "to jut out, protrude, gaze upon, observe, peer" }, "expansion": "Middle English touten (“to jut out, protrude, gaze upon, observe, peer”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "*tūtian", "t": "to be sticking out, protrude" }, "expansion": "Old English *tūtian (“to be sticking out, protrude”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "ang", "2": "tȳtan", "t": "to stand out, be conspicuous, shine" }, "expansion": "Old English tȳtan (“to stand out, be conspicuous, shine”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*tut(t)-", "t": "to stick out, project" }, "expansion": "Proto-Germanic *tut(t)- (“to stick out, project”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "is", "2": "túta", "t": "a teat-like prominence" }, "expansion": "Icelandic túta (“a teat-like prominence”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "enm", "2": "toten" }, "expansion": "Middle English toten", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ang", "2": "tōtian", "t": "to peep out; look; pry; spectate" }, "expansion": "Old English tōtian (“to peep out; look; pry; spectate”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ang", "2": "tot" }, "expansion": "Old English tot", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English touten (“to jut out, protrude, gaze upon, observe, peer”), from Old English *tūtian (“to be sticking out, protrude”), related to Old English tȳtan (“to stand out, be conspicuous, shine”), ultimately from Proto-Germanic *tut(t)- (“to stick out, project”). Compare Icelandic túta (“a teat-like prominence”), tútna (“to be blown up”). Possibly influenced by dialectal toot (“to stick out; project; peer out; peep”), from Middle English toten, totien, from Old English tōtian (“to peep out; look; pry; spectate”). Compare also Old English tot, ġetot (“pomp, splendour, vainglory”).", "forms": [ { "form": "touts", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "touting", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "touted", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "touted", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "tout (third-person singular simple present touts, present participle touting, simple past and past participle touted)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "Mary has been touted as a potential successor to the current CEO.", "type": "example" }, { "ref": "2016 January 25, “Why Arabs would regret a toothless Chinese dragon”, in The National, retrieved 2016-01-25:", "text": "China has touted its policy of non-interference for decades.", "type": "quote" }, { "ref": "2012, Scott Tobias, “The Hunger Games”, in The A.V. Club:", "text": "For the 75 years since a district rebellion was put down, The Games have existed as an assertion of the Capital’s power, a winner-take-all contest that touts heroism and sacrifice—participants are called “tributes”— while pitting the districts against each other.", "type": "quote" }, { "ref": "2018, James Lambert, “A multitude of ‘lishes’: The nomenclature of hybridity”, in English World-Wide, page 9:", "text": "Newspaper articles also were generally positive in tone, although a tendency towards sensationalism means that the spread of hybrid forms is occasionally touted as the universal language of the future.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote." ], "links": [ [ "flaunt", "flaunt" ], [ "publicize", "publicize" ], [ "publicise", "publicise" ], [ "boast", "boast" ], [ "brag", "brag" ], [ "promote", "promote" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "British English", "English slang", "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To spy out information about (a horse, a racing stable, etc.)." ], "raw_glosses": [ "(UK, slang, horse-racing, transitive) To spy out information about (a horse, a racing stable, etc.)." ], "tags": [ "UK", "slang", "transitive" ], "topics": [ "hobbies", "horse-racing", "horseracing", "horses", "lifestyle", "pets", "racing", "sports" ] }, { "categories": [ "American English", "English slang", "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To give a tip on (a racehorse) to a person, with the expectation of sharing in any winnings." ], "links": [ [ "tip", "tip" ] ], "raw_glosses": [ "(US, slang, horse-racing, transitive) To give a tip on (a racehorse) to a person, with the expectation of sharing in any winnings." ], "tags": [ "US", "slang", "transitive" ], "topics": [ "hobbies", "horse-racing", "horseracing", "horses", "lifestyle", "pets", "racing", "sports" ] }, { "categories": [ "British English", "English intransitive verbs", "English slang" ], "glosses": [ "To spy out the movements of racehorses at their trials, or to get by stealth or other improper means the secrets of the stable, for betting purposes." ], "raw_glosses": [ "(UK, slang, horse-racing, intransitive) To spy out the movements of racehorses at their trials, or to get by stealth or other improper means the secrets of the stable, for betting purposes." ], "tags": [ "UK", "intransitive", "slang" ], "topics": [ "hobbies", "horse-racing", "horseracing", "horses", "lifestyle", "pets", "racing", "sports" ] }, { "categories": [ "American English", "English intransitive verbs", "English slang" ], "glosses": [ "To act as a tout; to give a tip on a racehorse." ], "raw_glosses": [ "(US, slang, horse-racing, intransitive) To act as a tout; to give a tip on a racehorse." ], "tags": [ "US", "intransitive", "slang" ], "topics": [ "hobbies", "horse-racing", "horseracing", "horses", "lifestyle", "pets", "racing", "sports" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "March 1, 2016, Ben Judah on BBC Business Daily", "text": "To understand the new London, I lived it. I slept rough with Roma beggars and touted for work with Baltic laborers on the kerb." } ], "glosses": [ "To look for, try to obtain; used with for." ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To look for, try to obtain; used with for." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses" ], "examples": [ { "ref": "1600, Edward Fairfax, The Jerusalem Delivered of Tasso, X, lvi", "text": "Nor durst Orcanes view the Soldan's face, / But still upon the floor did pore and tout." } ], "glosses": [ "To look upon or watch." ], "links": [ [ "look upon", "look upon" ], [ "watch", "watch" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) To look upon or watch." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/taʊt/" }, { "ipa": "/tʌʊt/", "tags": [ "Canada" ] }, { "audio": "en-us-tout.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/En-us-tout.ogg/En-us-tout.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/ce/En-us-tout.ogg" }, { "audio": "en-au-tout.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/En-au-tout.ogg/En-au-tout.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7b/En-au-tout.ogg" }, { "rhymes": "-aʊt" } ], "synonyms": [ { "word": "pimp" }, { "word": "pitch" }, { "word": "promote" }, { "word": "spruik" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "natrapvam", "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote", "word": "натрапвам" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote", "tags": [ "imperfective" ], "word": "vnucovat" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote", "tags": [ "imperfective" ], "word": "podstrkovat" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote", "tags": [ "imperfective" ], "word": "nabízet (dotěrně)" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote", "word": "klanten lokken scharrelen" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote", "word": "verhandelen" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote", "word": "sjacheren" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote", "word": "werven" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote", "word": "kehua" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote", "word": "ylistää" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote", "word": "mainostaa" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote", "word": "racoler" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote", "word": "aufdringlich ankündigen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote", "word": "werben für" }, { "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote", "word": "menawari" }, { "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote", "word": "menawarkan" }, { "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote", "word": "membujuk" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote", "word": "pubblicizzare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote", "word": "propagandare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote", "word": "sbandierare" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote", "word": "racola" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "navjazyvatʹ", "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote", "word": "навязывать" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "rasxvalivatʹ", "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote", "word": "расхваливать" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote", "word": "presumir" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote", "word": "pracka (på ngn en vara)" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote", "word": "çığırtkanlık etmek" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote", "word": "tiyo vermek" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote", "word": "müşteri toplamak" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "naxváljuvaty", "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote", "word": "нахва́лювати" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "To flaunt, to publicize/publicise; to boast or brag; to promote", "word": "công bố" } ], "word": "tout" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English nouns with unknown or uncertain plurals", "English terms derived from French", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "en:People" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "tout", "4": "", "5": "all" }, "expansion": "French tout (“all”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Probably from French tout (“all”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "?" }, "expansion": "tout", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "tout court" }, { "word": "mangetout" }, { "word": "tout ensemble" } ], "senses": [ { "categories": [ "en:Card games" ], "glosses": [ "In the game of solo, a proposal to win all eight tricks." ], "links": [ [ "card game", "card game" ], [ "solo", "solo" ], [ "proposal", "proposal" ], [ "win", "win" ], [ "eight", "eight" ], [ "trick", "trick" ] ], "raw_glosses": [ "(card games) In the game of solo, a proposal to win all eight tricks." ], "topics": [ "card-games", "games" ] } ], "word": "tout" } { "categories": [ "French 1-syllable words", "French adverbs", "French countable nouns", "French determiners", "French entries with incorrect language header", "French lemmas", "French masculine nouns", "French nouns", "French pronouns", "French terms derived from Latin", "French terms derived from Middle French", "French terms derived from Old French", "French terms derived from Vulgar Latin", "French terms inherited from Middle French", "French terms inherited from Old French", "French terms inherited from Vulgar Latin", "French terms with IPA pronunciation", "Pages with 6 entries", "Pages with entries" ], "derived": [ { "word": "tout chose" }, { "word": "tout craché" }, { "word": "tout fait" }, { "word": "tout feu tout flamme" }, { "word": "tout mouillé" }, { "word": "tout ouïe" }, { "word": "tout plein" }, { "word": "tout seul" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "fr", "2": "frm", "3": "tout", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Middle French tout", "name": "inh" }, { "args": { "1": "fr", "2": "frm", "3": "tout" }, "expansion": "Inherited from Middle French tout", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "fr", "2": "fro", "3": "tot" }, "expansion": "Old French tot", "name": "inh" }, { "args": { "1": "fr", "2": "VL.", "3": "tōttus" }, "expansion": "Vulgar Latin tōttus", "name": "inh" }, { "args": { "1": "fr", "2": "la", "3": "tōtus" }, "expansion": "Latin tōtus", "name": "der" }, { "args": { "1": "ca", "2": "tot" }, "expansion": "Catalan tot", "name": "cog" }, { "args": { "1": "it", "2": "tutto" }, "expansion": "Italian tutto", "name": "cog" }, { "args": { "1": "pt", "2": "todo" }, "expansion": "Portuguese todo", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ro", "2": "tot" }, "expansion": "Romanian tot", "name": "cog" }, { "args": { "1": "es", "2": "todo" }, "expansion": "Spanish todo", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Inherited from Middle French tout, from Old French tot, from Vulgar Latin tōttus, alteration (likely via expressive gemination) of Latin tōtus. Compare Catalan tot, Italian tutto, Portuguese todo, Romanian tot, Spanish todo.", "forms": [ { "form": "toute", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "tout", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "toutes", "tags": [ "feminine", "plural" ] }, { "form": "tout", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "fr", "10": "tout", "2": "adv", "3": "feminine", "4": "toute", "5": "or", "6": "tout", "7": "feminine plural", "8": "toutes", "9": "or", "g": "m" }, "expansion": "tout m (feminine toute or tout, feminine plural toutes or tout)", "name": "head" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "adv", "senses": [ { "glosses": [ "all" ], "links": [ [ "all", "all" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "totally; completely" ], "links": [ [ "totally", "totally" ], [ "completely", "completely" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ "French terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned", "Requests for translations of French quotations" ], "examples": [ { "ref": "1886, Ernest Legouvé, Soixante ans de souvenirs:", "text": "« Oh ! disait-il, il faut le reconnaître, tout romantique qu’il soit, il y a quelque chose dans ce Lamartine… »", "type": "quote" } ], "glosses": [ "however; no matter how" ], "links": [ [ "however", "however" ], [ "no matter", "no matter" ] ], "raw_glosses": [ "(tout + adjective + que + subjunctive clause) however; no matter how" ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/tu/" }, { "ipa": "/tu.t‿/" }, { "audio": "Fr-tout.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/Fr-tout.ogg/Fr-tout.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9f/Fr-tout.ogg" }, { "ipa": "/tʊt/", "tags": [ "Quebec" ] } ], "word": "tout" } { "categories": [ "French 1-syllable words", "French adverbs", "French countable nouns", "French determiners", "French entries with incorrect language header", "French lemmas", "French masculine nouns", "French nouns", "French pronouns", "French terms derived from Latin", "French terms derived from Middle French", "French terms derived from Old French", "French terms derived from Vulgar Latin", "French terms inherited from Middle French", "French terms inherited from Old French", "French terms inherited from Vulgar Latin", "French terms with IPA pronunciation", "Pages with 6 entries", "Pages with entries" ], "derived": [ { "word": "à toute allure" }, { "word": "à toute épreuve" }, { "word": "à toute vapeur" }, { "word": "à toutes fins utiles" }, { "word": "avant toutes choses" }, { "word": "avoir toute honte bue" }, { "word": "de toute façon" }, { "word": "de toutes pièces" }, { "word": "en toute logique" }, { "word": "être sur toutes les lèvres" }, { "word": "somme toute" }, { "word": "tout compte fait" }, { "word": "tout travail mérite salaire" }, { "word": "toutes proportions gardées" }, { "word": "toutes voiles dehors" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "fr", "2": "frm", "3": "tout", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Middle French tout", "name": "inh" }, { "args": { "1": "fr", "2": "frm", "3": "tout" }, "expansion": "Inherited from Middle French tout", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "fr", "2": "fro", "3": "tot" }, "expansion": "Old French tot", "name": "inh" }, { "args": { "1": "fr", "2": "VL.", "3": "tōttus" }, "expansion": "Vulgar Latin tōttus", "name": "inh" }, { "args": { "1": "fr", "2": "la", "3": "tōtus" }, "expansion": "Latin tōtus", "name": "der" }, { "args": { "1": "ca", "2": "tot" }, "expansion": "Catalan tot", "name": "cog" }, { "args": { "1": "it", "2": "tutto" }, "expansion": "Italian tutto", "name": "cog" }, { "args": { "1": "pt", "2": "todo" }, "expansion": "Portuguese todo", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ro", "2": "tot" }, "expansion": "Romanian tot", "name": "cog" }, { "args": { "1": "es", "2": "todo" }, "expansion": "Spanish todo", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Inherited from Middle French tout, from Old French tot, from Vulgar Latin tōttus, alteration (likely via expressive gemination) of Latin tōtus. Compare Catalan tot, Italian tutto, Portuguese todo, Romanian tot, Spanish todo.", "forms": [ { "form": "toute", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "tous", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "toutes", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "f": "toute", "fp": "toutes", "mp": "tous" }, "expansion": "tout (feminine toute, masculine plural tous, feminine plural toutes)", "name": "fr-det" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "det", "senses": [ { "glosses": [ "all" ], "links": [ [ "all", "all" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/tu/" }, { "ipa": "/tu.t‿/" }, { "audio": "Fr-tout.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/Fr-tout.ogg/Fr-tout.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9f/Fr-tout.ogg" }, { "ipa": "/tʊt/", "tags": [ "Quebec" ] } ], "word": "tout" } { "categories": [ "French 1-syllable words", "French adverbs", "French countable nouns", "French determiners", "French entries with incorrect language header", "French lemmas", "French masculine nouns", "French nouns", "French pronouns", "French terms derived from Latin", "French terms derived from Middle French", "French terms derived from Old French", "French terms derived from Vulgar Latin", "French terms inherited from Middle French", "French terms inherited from Old French", "French terms inherited from Vulgar Latin", "French terms with IPA pronunciation", "Pages with 6 entries", "Pages with entries" ], "derived": [ { "word": "couronner le tout" }, { "word": "de rien du tout" }, { "word": "du tout" }, { "word": "du tout au tout" }, { "word": "pas du tout" }, { "word": "rien du tout" }, { "word": "tenter le tout pour le tout" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "fr", "2": "frm", "3": "tout", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Middle French tout", "name": "inh" }, { "args": { "1": "fr", "2": "frm", "3": "tout" }, "expansion": "Inherited from Middle French tout", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "fr", "2": "fro", "3": "tot" }, "expansion": "Old French tot", "name": "inh" }, { "args": { "1": "fr", "2": "VL.", "3": "tōttus" }, "expansion": "Vulgar Latin tōttus", "name": "inh" }, { "args": { "1": "fr", "2": "la", "3": "tōtus" }, "expansion": "Latin tōtus", "name": "der" }, { "args": { "1": "ca", "2": "tot" }, "expansion": "Catalan tot", "name": "cog" }, { "args": { "1": "it", "2": "tutto" }, "expansion": "Italian tutto", "name": "cog" }, { "args": { "1": "pt", "2": "todo" }, "expansion": "Portuguese todo", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ro", "2": "tot" }, "expansion": "Romanian tot", "name": "cog" }, { "args": { "1": "es", "2": "todo" }, "expansion": "Spanish todo", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Inherited from Middle French tout, from Old French tot, from Vulgar Latin tōttus, alteration (likely via expressive gemination) of Latin tōtus. Compare Catalan tot, Italian tutto, Portuguese todo, Romanian tot, Spanish todo.", "forms": [ { "form": "touts", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "tout m (plural touts)", "name": "fr-noun" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "French terms with collocations" ], "examples": [ { "english": "everything, all of it", "text": "le tout", "type": "example" } ], "glosses": [ "whole, entirety, total" ], "links": [ [ "whole", "whole" ], [ "entirety", "entirety" ], [ "total", "total" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/tu/" }, { "ipa": "/tu.t‿/" }, { "audio": "Fr-tout.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/Fr-tout.ogg/Fr-tout.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9f/Fr-tout.ogg" }, { "ipa": "/tʊt/", "tags": [ "Quebec" ] } ], "word": "tout" } { "categories": [ "French 1-syllable words", "French adverbs", "French countable nouns", "French determiners", "French entries with incorrect language header", "French lemmas", "French masculine nouns", "French nouns", "French pronouns", "French terms derived from Latin", "French terms derived from Middle French", "French terms derived from Old French", "French terms derived from Vulgar Latin", "French terms inherited from Middle French", "French terms inherited from Old French", "French terms inherited from Vulgar Latin", "French terms with IPA pronunciation", "Pages with 6 entries", "Pages with entries" ], "derived": [ { "word": "après tout" }, { "word": "avant tout" }, { "word": "avoir réponse à tout" }, { "word": "comme tout" }, { "word": "en tout" }, { "word": "fait-tout" }, { "word": "je-sais-tout" }, { "word": "malgré tout" }, { "word": "parler de tout et de rien" }, { "word": "risque-tout" }, { "word": "touche-à-tout" }, { "word": "tout ce qui brille n’est pas or" }, { "word": "tout et n’importe quoi" }, { "word": "tout vient à point à qui sait attendre" }, { "word": "voilà tout" }, { "word": "envers et contre tous" }, { "word": "tous deux" }, { "word": "un pour tous, tous pour un" }, { "word": "tout à coup" }, { "word": "tout à fait" }, { "word": "tout au moins" }, { "word": "tout au plus" }, { "word": "tout comme" }, { "word": "tout de go" }, { "word": "tout de même" }, { "word": "tout de suite" }, { "word": "tout d’abord" }, { "word": "tout d’un coup" }, { "word": "à tout le moins" }, { "word": "tous les deux" }, { "word": "tout le monde" }, { "word": "tout le plaisir est pour moi" }, { "word": "tout le toutim" }, { "word": "tout l’or du monde" }, { "word": "tout un chacun" }, { "word": "toute la sainte journée" }, { "word": "en avant toute" }, { "word": "à toute" }, { "word": "tout ça ne nous rendra pas le Congo" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Inherited" }, "expansion": "Inherited", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "fr", "2": "frm", "3": "tout", "4": "", "5": "", "g": "", "g2": "", "g3": "", "id": "", "lit": "", "nocat": "", "pos": "", "sc": "", "sort": "", "tr": "", "ts": "" }, "expansion": "Middle French tout", "name": "inh" }, { "args": { "1": "fr", "2": "frm", "3": "tout" }, "expansion": "Inherited from Middle French tout", "name": "inh+" }, { "args": { "1": "fr", "2": "fro", "3": "tot" }, "expansion": "Old French tot", "name": "inh" }, { "args": { "1": "fr", "2": "VL.", "3": "tōttus" }, "expansion": "Vulgar Latin tōttus", "name": "inh" }, { "args": { "1": "fr", "2": "la", "3": "tōtus" }, "expansion": "Latin tōtus", "name": "der" }, { "args": { "1": "ca", "2": "tot" }, "expansion": "Catalan tot", "name": "cog" }, { "args": { "1": "it", "2": "tutto" }, "expansion": "Italian tutto", "name": "cog" }, { "args": { "1": "pt", "2": "todo" }, "expansion": "Portuguese todo", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ro", "2": "tot" }, "expansion": "Romanian tot", "name": "cog" }, { "args": { "1": "es", "2": "todo" }, "expansion": "Spanish todo", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Inherited from Middle French tout, from Old French tot, from Vulgar Latin tōttus, alteration (likely via expressive gemination) of Latin tōtus. Compare Catalan tot, Italian tutto, Portuguese todo, Romanian tot, Spanish todo.", "forms": [ { "form": "tous", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "p": "tous" }, "expansion": "tout (plural tous)", "name": "fr-pron" } ], "lang": "French", "lang_code": "fr", "pos": "pron", "senses": [ { "glosses": [ "everything" ], "links": [ [ "everything", "everything" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/tu/" }, { "ipa": "/tu.t‿/" }, { "audio": "Fr-tout.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/Fr-tout.ogg/Fr-tout.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9f/Fr-tout.ogg" }, { "ipa": "/tʊt/", "tags": [ "Quebec" ] } ], "word": "tout" } { "categories": [ "Haitian Creole adjectives", "Haitian Creole adverbs", "Haitian Creole entries with incorrect language header", "Haitian Creole lemmas", "Haitian Creole terms derived from French", "Pages with 6 entries", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ht", "2": "fr", "3": "tout", "4": "", "5": "all" }, "expansion": "French tout (“all”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From French tout (“all”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "ht", "2": "adjective" }, "expansion": "tout", "name": "head" } ], "lang": "Haitian Creole", "lang_code": "ht", "pos": "adj", "senses": [ { "glosses": [ "all" ], "links": [ [ "all", "all" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/tut/" } ], "word": "tout" } { "categories": [ "Haitian Creole adjectives", "Haitian Creole adverbs", "Haitian Creole entries with incorrect language header", "Haitian Creole lemmas", "Haitian Creole terms derived from French", "Pages with 6 entries", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ht", "2": "fr", "3": "tout", "4": "", "5": "all" }, "expansion": "French tout (“all”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From French tout (“all”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "ht", "2": "adverb" }, "expansion": "tout", "name": "head" } ], "lang": "Haitian Creole", "lang_code": "ht", "pos": "adv", "senses": [ { "glosses": [ "all" ], "links": [ [ "all", "all" ] ] }, { "glosses": [ "every" ], "links": [ [ "every", "every" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/tut/" } ], "word": "tout" } { "categories": [ "Middle French adjectives", "Middle French adverbs", "Middle French entries with incorrect language header", "Middle French lemmas", "Middle French terms derived from Old French", "Middle French terms inherited from Old French", "Pages with 6 entries", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "frm", "2": "fro", "3": "tot" }, "expansion": "Old French tot", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old French tot.", "forms": [ { "form": "toute", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "tous", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "toutes", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "frm", "10": "{{{mp2}}}", "11": "feminine plural", "12": "toutes", "2": "adjective", "3": "", "4": "tous", "5": "feminine singular", "6": "toute", "7": "masculine plural", "8": "tous", "9": "", "f1accel-form": "p", "f2accel-form": "f|s", "f3accel-form": "m|p", "f5accel-form": "f|p", "g": "m", "g2": "", "head": "" }, "expansion": "tout m (feminine singular toute, masculine plural tous, feminine plural toutes)", "name": "head" }, { "args": { "1": "toute", "2": "tous", "3": "toutes" }, "expansion": "tout m (feminine singular toute, masculine plural tous, feminine plural toutes)", "name": "frm-adj" } ], "lang": "Middle French", "lang_code": "frm", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Middle French terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "all (of the) night", "text": "toute la nuit", "type": "example" } ], "glosses": [ "all; all of" ], "links": [ [ "all", "all" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "word": "tout" } { "categories": [ "Middle French adjectives", "Middle French adverbs", "Middle French entries with incorrect language header", "Middle French lemmas", "Middle French terms derived from Old French", "Middle French terms inherited from Old French", "Pages with 6 entries", "Pages with entries" ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "tout" }, "expansion": "French: tout", "name": "desc" } ], "text": "French: tout" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "frm", "2": "fro", "3": "tot" }, "expansion": "Old French tot", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old French tot.", "forms": [ { "form": "toute", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "tous", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "toutes", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "frm", "2": "adverb", "3": "feminine singular", "4": "toute", "5": "masculine plural", "6": "tous", "7": "feminine plural", "8": "toutes" }, "expansion": "tout (feminine singular toute, masculine plural tous, feminine plural toutes)", "name": "head" } ], "lang": "Middle French", "lang_code": "frm", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "Middle French terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "And there were many people all around to watch the justice afforded to the lady", "ref": "1488, Jean Dupré, Lancelot du Lac, page 45:", "text": "Et moult y avoit de gens tout autour pour regarder la iustice de la damoiselle", "type": "quote" } ], "glosses": [ "all (intensifier)" ], "links": [ [ "all", "all" ] ] }, { "glosses": [ "completely; totally; entirely" ], "links": [ [ "completely", "completely" ], [ "totally", "totally" ], [ "entirely", "entirely" ] ] } ], "word": "tout" } { "categories": [ "Norman adjectives", "Norman adverbs", "Norman entries with incorrect language header", "Norman lemmas", "Norman terms derived from Latin", "Norman terms derived from Old French", "Norman terms inherited from Latin", "Norman terms inherited from Old French", "Pages with 6 entries", "Pages with entries" ], "derived": [ { "english": "lumber-room", "word": "èrtithe-tout" }, { "english": "jack of all trades", "word": "homme à tout faithe" }, { "english": "neglectful person", "word": "laîsse-tout-faithe" }, { "english": "all eyes", "word": "tout à ièrs" }, { "english": "busybody", "word": "tout-s'mêle" }, { "english": "allspice", "word": "toute-êpice" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "nrf", "2": "fro", "3": "tot" }, "expansion": "Old French tot", "name": "inh" }, { "args": { "1": "nrf", "2": "la", "3": "tōtus" }, "expansion": "Latin tōtus", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old French tot, from Latin tōtus.", "head_templates": [ { "args": { "1": "nrf", "10": "toute", "11": "", "12": "", "13": "", "14": "touts", "15": "", "16": "toutes", "17": "", "18": "{{{f2}}}s", "2": "adjective", "3": "", "4": "", "5": "", "6": "touts", "7": "", "8": "", "9": "", "f2accel-form": "p", "f3accel-form": "m|s", "f4accel-form": "f|s", "f6accel-form": "m|p", "f7accel-form": "f|p", "g": "m", "g2": "", "head": "", "sort": "" }, "expansion": "tout m", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "tout m", "name": "nrf-adj" } ], "lang": "Norman", "lang_code": "nrm", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Guernsey Norman", "Jersey Norman" ], "glosses": [ "all" ], "links": [ [ "all", "all" ] ], "raw_glosses": [ "(Jersey, Guernsey) all" ], "tags": [ "Guernsey", "Jersey", "masculine" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Jer-tout.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/Jer-tout.ogg/Jer-tout.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cc/Jer-tout.ogg" } ], "word": "tout" } { "categories": [ "Norman adjectives", "Norman adverbs", "Norman entries with incorrect language header", "Norman lemmas", "Norman terms derived from Latin", "Norman terms derived from Old French", "Norman terms inherited from Latin", "Norman terms inherited from Old French", "Pages with 6 entries", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "nrf", "2": "fro", "3": "tot" }, "expansion": "Old French tot", "name": "inh" }, { "args": { "1": "nrf", "2": "la", "3": "tōtus" }, "expansion": "Latin tōtus", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old French tot, from Latin tōtus.", "head_templates": [ { "args": { "1": "nrf", "2": "adverb", "head": "" }, "expansion": "tout", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "tout", "name": "nrf-adv" } ], "lang": "Norman", "lang_code": "nrm", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "Guernsey Norman", "Jersey Norman" ], "glosses": [ "all" ], "links": [ [ "all", "all" ] ], "raw_glosses": [ "(Jersey, Guernsey) all" ], "tags": [ "Guernsey", "Jersey" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Jer-tout.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/Jer-tout.ogg/Jer-tout.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cc/Jer-tout.ogg" } ], "word": "tout" } { "categories": [ "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Scots entries with incorrect language header", "Scots lemmas", "Scots nouns", "Scots verbs" ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sco", "2": "verb" }, "expansion": "tout", "name": "head" } ], "lang": "Scots", "lang_code": "sco", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Scots intransitive verbs" ], "glosses": [ "To pout." ], "links": [ [ "pout", "pout" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To pout." ], "tags": [ "intransitive" ] } ], "word": "tout" } { "categories": [ "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Scots entries with incorrect language header", "Scots lemmas", "Scots nouns", "Scots verbs" ], "derived": [ { "word": "toutie" } ], "forms": [ { "form": "touts", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sco", "10": "", "2": "noun", "3": "", "4": "", "5": "plural", "6": "touts", "7": "", "8": "", "9": "", "cat2": "", "cat3": "", "head": "" }, "expansion": "tout (plural touts)", "name": "head" }, { "args": {}, "expansion": "tout (plural touts)", "name": "sco-noun" } ], "lang": "Scots", "lang_code": "sco", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "A fit of sulking; a pet." ], "links": [ [ "sulk", "sulk" ], [ "pet", "pet" ] ] }, { "glosses": [ "A sudden illness." ], "links": [ [ "sudden", "sudden" ], [ "illness", "illness" ] ] } ], "word": "tout" }
Download raw JSONL data for tout meaning in All languages combined (45.9kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: tout + adjective + que + subjunctive clause", "path": [ "tout" ], "section": "French", "subsection": "adverb", "title": "tout", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: tout + adjective + que + subjunctive clause", "path": [ "tout" ], "section": "French", "subsection": "adverb", "title": "tout", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.