"sot" meaning in English

See sot in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /sɒt/ [Singapore], /sɒt/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-sot.wav Forms: more sot [comparative], most sot [superlative]
Rhymes: -ɒt Etymology: Compare sod (vulgar interjection). Head templates: {{en-adj}} sot (comparative more sot, superlative most sot)
  1. (Singapore, colloquial, vulgar) Upset, unhappy or bitter about something. Tags: Singapore, colloquial, vulgar Categories (topical): People
    Sense id: en-sot-en-adj-aHHZto0T Disambiguation of People: 37 28 0 0 0 0 16 19 Categories (other): Singapore English
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 3

Adjective

IPA: /sɒt/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-sot.wav Forms: more sot [comparative], most sot [superlative], sot sot [reduplication]
Rhymes: -ɒt Etymology: From Cantonese short (sot¹, “crazy”), itself a clipping of English short circuit. Etymology templates: {{bor|en|yue|-}} Cantonese, {{zh-m|short|t=crazy|tr=sot¹}} short (sot¹, “crazy”), {{der|en|en|short circuit}} English short circuit Head templates: {{head|en|adj|comparative|more sot|superlative|most sot|reduplicated|sot sot}} sot (comparative more sot, superlative most sot, reduplicated sot sot)
  1. (Singlish, Manglish) Insane, crazy, screwed up. Tags: Manglish, Singlish
    Sense id: en-sot-en-adj-fPRdMton Categories (other): Manglish, Singlish
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 4

Noun

IPA: /sɒt/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-sot.wav Forms: sots [plural]
Rhymes: -ɒt Etymology: From Middle English sot, from Old English sot, sott (“foolish, stupid”), from Medieval Latin sottus (“foolish”), of obscure origin and relation. Possibly an expressive interjection, similar to French zut! (“damn it!”). Compare Middle Low German sot (“insane, foolish, stupid”), Middle Dutch sot ("foolish, absurd, stupid"; > modern Dutch zot), French sot (“stupid, foolish, goofy”). Etymology templates: {{inh|en|enm|sot}} Middle English sot, {{inh|en|ang|sot}} Old English sot, {{der|en|ML.|sottus||foolish}} Medieval Latin sottus (“foolish”), {{unk|en|title=obscure}} obscure, {{onomatopoeic|en|title=expressive}} expressive, {{cog|fr|zut|zut!|t=damn it!}} French zut! (“damn it!”), {{cog|gml|sot|t=insane, foolish, stupid}} Middle Low German sot (“insane, foolish, stupid”), {{cog|dum|sot}} Middle Dutch sot, {{cog|nl|zot}} Dutch zot, {{gloss|"foolish, absurd, stupid"; > modern Dutch <i class="Latn mention" lang="nl">zot</i>}} ("foolish, absurd, stupid"; > modern Dutch zot), {{cog|fr|sot|t=stupid, foolish, goofy}} French sot (“stupid, foolish, goofy”) Head templates: {{en-noun}} sot (plural sots)
  1. (archaic) Stupid person; fool. Tags: archaic Translations (stupid person; fool): sot [masculine] (French), дура́к (durák) [masculine] (Russian)
    Sense id: en-sot-en-noun--3HHQXer Categories (other): Terms with French translations, Terms with Japanese translations, Terms with Latin translations, Terms with Spanish translations, Terms with Swedish translations Disambiguation of Terms with French translations: 40 60 Disambiguation of Terms with Japanese translations: 40 60 Disambiguation of Terms with Latin translations: 40 60 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 40 60 Disambiguation of Terms with Swedish translations: 40 60 Disambiguation of 'stupid person; fool': 94 6
  2. Drunkard. Synonyms (drunkard): alcoholic Translations (drunkard): пияница (pijanica) [masculine] (Bulgarian), juopporatti (Finnish), juoppolalli (Finnish), 飲んべえ (nonbē) (Japanese), madulsa [masculine] (Latin), kione meshtal [masculine] (Manx), пья́ница (pʹjánica) [masculine] (Russian), алкого́лик (alkogólik) [masculine] (Russian), tomador [masculine] (Spanish), borracho [masculine] (Spanish), bebedor [masculine] (Spanish), fylltratt [common-gender] (Swedish)
    Sense id: en-sot-en-noun-cnkrspsg Categories (other): English onomatopoeias, Terms with Dutch translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with Japanese translations, Terms with Latin translations, Terms with Manx translations, Terms with Spanish translations, Terms with Swedish translations Disambiguation of English onomatopoeias: 40 60 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 40 60 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 40 60 Disambiguation of Terms with French translations: 40 60 Disambiguation of Terms with Japanese translations: 40 60 Disambiguation of Terms with Latin translations: 40 60 Disambiguation of Terms with Manx translations: 40 60 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 40 60 Disambiguation of Terms with Swedish translations: 40 60 Disambiguation of 'drunkard': 2 98 Disambiguation of 'drunkard': 2 98
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: fool (english: wisdom), souse, suck-pint Derived forms: sottish
Etymology number: 1

Verb

IPA: /sɒt/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-sot.wav Forms: sots [present, singular, third-person], sotting [participle, present], sotted [participle, past], sotted [past]
Rhymes: -ɒt Etymology: From Middle English sotten, from the adjective (see above). Etymology templates: {{inh|en|enm|sotten}} Middle English sotten Head templates: {{en-verb}} sot (third-person singular simple present sots, present participle sotting, simple past and past participle sotted)
  1. To drink until one becomes drunk Translations (to drink until drunk): напивам се (napivam se) (Bulgarian), напива́ться (napivátʹsja) [neuter] (Russian)
    Sense id: en-sot-en-verb-syDqc~Dc Disambiguation of 'to drink until drunk': 100 0
  2. To stupefy; to infatuate; to besot.
    Sense id: en-sot-en-verb-VwggcEtz Categories (other): Entries with translation boxes, Terms with Bulgarian translations, Terms with Russian translations Disambiguation of Entries with translation boxes: 3 5 28 63 Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 6 9 28 58 Disambiguation of Terms with Russian translations: 5 8 34 54
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: besot, sotted, sot-weed
Etymology number: 2

Verb

IPA: /sɒt/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-sot.wav
Rhymes: -ɒt Etymology: From Cantonese short (sot¹, “crazy”), itself a clipping of English short circuit. Etymology templates: {{bor|en|yue|-}} Cantonese, {{zh-m|short|t=crazy|tr=sot¹}} short (sot¹, “crazy”), {{der|en|en|short circuit}} English short circuit Head templates: {{head|en|verb|invariable}} sot (invariable)
  1. (Singlish, Manglish, intransitive) To short circuit, to go haywire or malfunction. Tags: Manglish, Singlish, intransitive, invariable
    Sense id: en-sot-en-verb-Br5WpAr3 Categories (other): Manglish, Singlish
  2. (Singlish, Manglish, intransitive) To go crazy. Tags: Manglish, Singlish, intransitive, invariable Categories (topical): Alcoholism
    Sense id: en-sot-en-verb-eO-99ZNm Disambiguation of Alcoholism: 13 12 3 18 11 6 12 26 Categories (other): Manglish, Singlish, Pages with entries, Zoogocho Zapotec entries with incorrect language header, English entries with incorrect language header, English terms borrowed back into English Disambiguation of Pages with entries: 7 0 0 0 7 7 3 1 0 0 2 2 1 9 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 2 0 7 7 7 7 5 0 0 8 0 0 0 7 0 1 Disambiguation of Zoogocho Zapotec entries with incorrect language header: 5 1 0 0 4 4 5 2 1 0 2 2 3 11 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 3 0 2 1 2 1 5 5 5 4 5 1 0 9 0 0 0 4 0 2 Disambiguation of English entries with incorrect language header: 17 7 2 2 8 9 11 44 Disambiguation of English terms borrowed back into English: 12 18 4 6 5 8 16 32
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 4

Inflected forms

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "sottish"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "sot"
      },
      "expansion": "Middle English sot",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "sot"
      },
      "expansion": "Old English sot",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ML.",
        "3": "sottus",
        "4": "",
        "5": "foolish"
      },
      "expansion": "Medieval Latin sottus (“foolish”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "title": "obscure"
      },
      "expansion": "obscure",
      "name": "unk"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "title": "expressive"
      },
      "expansion": "expressive",
      "name": "onomatopoeic"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "zut",
        "3": "zut!",
        "t": "damn it!"
      },
      "expansion": "French zut! (“damn it!”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gml",
        "2": "sot",
        "t": "insane, foolish, stupid"
      },
      "expansion": "Middle Low German sot (“insane, foolish, stupid”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "dum",
        "2": "sot"
      },
      "expansion": "Middle Dutch sot",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "zot"
      },
      "expansion": "Dutch zot",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "\"foolish, absurd, stupid\"; > modern Dutch <i class=\"Latn mention\" lang=\"nl\">zot</i>"
      },
      "expansion": "(\"foolish, absurd, stupid\"; > modern Dutch zot)",
      "name": "gloss"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "sot",
        "t": "stupid, foolish, goofy"
      },
      "expansion": "French sot (“stupid, foolish, goofy”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English sot, from Old English sot, sott (“foolish, stupid”), from Medieval Latin sottus (“foolish”), of obscure origin and relation. Possibly an expressive interjection, similar to French zut! (“damn it!”).\nCompare Middle Low German sot (“insane, foolish, stupid”), Middle Dutch sot (\"foolish, absurd, stupid\"; > modern Dutch zot), French sot (“stupid, foolish, goofy”).",
  "forms": [
    {
      "form": "sots",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "sot (plural sots)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "40 60",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "40 60",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Japanese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "40 60",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Latin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "40 60",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "40 60",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swedish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1610–1611 (date written), William Shakespeare, “The Tempest”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene ii]:",
          "text": "Remember\n First to possess his books; for without them\n He's but a sot, as I am […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "text": "c. 1670-1680, John Oldham, The Eighth Satire of Monsieur Boileau, imitated\nIn Egypt oft has seen the Sot bow down,\nAnd reverence some deified Baboon."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Stupid person; fool."
      ],
      "id": "en-sot-en-noun--3HHQXer",
      "links": [
        [
          "Stupid",
          "stupid"
        ],
        [
          "fool",
          "fool"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) Stupid person; fool."
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "94 6",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "stupid person; fool",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "sot"
        },
        {
          "_dis1": "94 6",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "durák",
          "sense": "stupid person; fool",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "дура́к"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "40 60",
          "kind": "other",
          "name": "English onomatopoeias",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "40 60",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "40 60",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "40 60",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "40 60",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Japanese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "40 60",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Latin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "40 60",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Manx translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "40 60",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "40 60",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swedish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1684, Wentworth Dillon, 4th Earl of Roscommon, Essay on Translated Verse:",
          "text": "Every sign\n That calls the staring sots to nasty wine.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "April 21, 1864, John Ruskin, \"Traffic\", Unto This Last and Other Writings, New York: Penguin (1997), p. 235",
          "text": "Take a picture by Teniers, of sots quarrelling over their dice; it is an entirely clever picture; so clever that nothing in its kind has ever been done equal to it; but it is also an entirely base and evil picture."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Drunkard."
      ],
      "id": "en-sot-en-noun-cnkrspsg",
      "links": [
        [
          "Drunkard",
          "drunkard"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "2 98",
          "sense": "drunkard",
          "word": "alcoholic"
        }
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "2 98",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "pijanica",
          "sense": "drunkard",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "пияница"
        },
        {
          "_dis1": "2 98",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "drunkard",
          "word": "juopporatti"
        },
        {
          "_dis1": "2 98",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "drunkard",
          "word": "juoppolalli"
        },
        {
          "_dis1": "2 98",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "nonbē",
          "sense": "drunkard",
          "word": "飲んべえ"
        },
        {
          "_dis1": "2 98",
          "code": "la",
          "lang": "Latin",
          "sense": "drunkard",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "madulsa"
        },
        {
          "_dis1": "2 98",
          "code": "gv",
          "lang": "Manx",
          "sense": "drunkard",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "kione meshtal"
        },
        {
          "_dis1": "2 98",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "pʹjánica",
          "sense": "drunkard",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "пья́ница"
        },
        {
          "_dis1": "2 98",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "alkogólik",
          "sense": "drunkard",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "алкого́лик"
        },
        {
          "_dis1": "2 98",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "drunkard",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "tomador"
        },
        {
          "_dis1": "2 98",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "drunkard",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "borracho"
        },
        {
          "_dis1": "2 98",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "drunkard",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "bebedor"
        },
        {
          "_dis1": "2 98",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "drunkard",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "fylltratt"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/sɒt/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɒt"
    },
    {
      "homophone": "sought (cot–caught merger)"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-sot.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sot.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sot.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sot.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sot.wav.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "wisdom",
      "word": "fool"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "souse"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "suck-pint"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Nicoline van der Sijs"
  ],
  "word": "sot"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "besot"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "sotted"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "sot-weed"
    }
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "sotten"
      },
      "expansion": "Middle English sotten",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English sotten, from the adjective (see above).",
  "forms": [
    {
      "form": "sots",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "sotting",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "sotted",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "sotted",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "sot (third-person singular simple present sots, present participle sotting, simple past and past participle sotted)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "To drink until one becomes drunk"
      ],
      "id": "en-sot-en-verb-syDqc~Dc",
      "links": [
        [
          "drink",
          "drink"
        ],
        [
          "drunk",
          "drunk"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "napivam se",
          "sense": "to drink until drunk",
          "word": "напивам се"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "napivátʹsja",
          "sense": "to drink until drunk",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "напива́ться"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "3 5 28 63",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 9 28 58",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 8 34 54",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1681, John Dryden, The Spanish Fryar: Or, the Double Discovery. […], London: […] Richard Tonson and Jacob Tonson, […], →OCLC, (please specify the page number):",
          "text": "I hate to see a brave, bold fellow sotted.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To stupefy; to infatuate; to besot."
      ],
      "id": "en-sot-en-verb-VwggcEtz",
      "links": [
        [
          "stupefy",
          "stupefy"
        ],
        [
          "infatuate",
          "infatuate"
        ],
        [
          "besot",
          "besot"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/sɒt/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɒt"
    },
    {
      "homophone": "sought (cot–caught merger)"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-sot.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sot.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sot.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sot.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sot.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "sot"
}

{
  "etymology_number": 3,
  "etymology_text": "Compare sod (vulgar interjection).",
  "forms": [
    {
      "form": "more sot",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most sot",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "sot (comparative more sot, superlative most sot)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Singapore English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "37 28 0 0 0 0 16 19",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "People",
          "orig": "en:People",
          "parents": [
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2020 July 11, @risaannwong, Twitter:",
          "text": "Ngl still damn sot about PV barging into Pasir Ris-Punggol and forcing a vote-split. The disrespect towards SDA was NOT ACCEPTABLE",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Upset, unhappy or bitter about something."
      ],
      "id": "en-sot-en-adj-aHHZto0T",
      "links": [
        [
          "Upset",
          "upset#English"
        ],
        [
          "unhappy",
          "unhappy"
        ],
        [
          "bitter",
          "bitter"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Singapore, colloquial, vulgar) Upset, unhappy or bitter about something."
      ],
      "tags": [
        "Singapore",
        "colloquial",
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/sɒt/",
      "tags": [
        "Singapore"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/sɒt/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɒt"
    },
    {
      "homophone": "sought (cot–caught merger)"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-sot.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sot.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sot.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sot.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sot.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "sot"
}

{
  "etymology_number": 4,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "yue",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Cantonese",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "short",
        "t": "crazy",
        "tr": "sot¹"
      },
      "expansion": "short (sot¹, “crazy”)",
      "name": "zh-m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "en",
        "3": "short circuit"
      },
      "expansion": "English short circuit",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Cantonese short (sot¹, “crazy”), itself a clipping of English short circuit.",
  "forms": [
    {
      "form": "more sot",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most sot",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    },
    {
      "form": "sot sot",
      "tags": [
        "reduplication"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "adj",
        "3": "comparative",
        "4": "more sot",
        "5": "superlative",
        "6": "most sot",
        "7": "reduplicated",
        "8": "sot sot"
      },
      "expansion": "sot (comparative more sot, superlative most sot, reduplicated sot sot)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Manglish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Singlish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2024 April 3, Unregistered, “Shopee fresh grad pay”, in Salary.sg Forums:",
          "text": "all swe [software engineers] recently sot sot one. spent the last 3 years chasing too much headline salaries but now tech winter so all scared and frustrated . frustrations boiling over",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Insane, crazy, screwed up."
      ],
      "id": "en-sot-en-adj-fPRdMton",
      "links": [
        [
          "Insane",
          "insane#English"
        ],
        [
          "crazy",
          "crazy"
        ],
        [
          "screwed up",
          "screwed up"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Singlish, Manglish) Insane, crazy, screwed up."
      ],
      "tags": [
        "Manglish",
        "Singlish"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/sɒt/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɒt"
    },
    {
      "homophone": "sought (cot–caught merger)"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-sot.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sot.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sot.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sot.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sot.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "sot"
}

{
  "etymology_number": 4,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "yue",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Cantonese",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "short",
        "t": "crazy",
        "tr": "sot¹"
      },
      "expansion": "short (sot¹, “crazy”)",
      "name": "zh-m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "en",
        "3": "short circuit"
      },
      "expansion": "English short circuit",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Cantonese short (sot¹, “crazy”), itself a clipping of English short circuit.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "verb",
        "3": "invariable"
      },
      "expansion": "sot (invariable)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Manglish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Singlish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2009 May 29, anric79, “[Group] YAMAHA Fazer”, in singaporebikes.com:",
          "text": "my stock horn sot sot liao",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To short circuit, to go haywire or malfunction."
      ],
      "id": "en-sot-en-verb-Br5WpAr3",
      "links": [
        [
          "short circuit",
          "short circuit"
        ],
        [
          "haywire",
          "haywire"
        ],
        [
          "malfunction",
          "malfunction"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Singlish, Manglish, intransitive) To short circuit, to go haywire or malfunction."
      ],
      "tags": [
        "Manglish",
        "Singlish",
        "intransitive",
        "invariable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Manglish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Singlish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "7 0 0 0 7 7 3 1 0 0 2 2 1 9 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 2 0 7 7 7 7 5 0 0 8 0 0 0 7 0 1",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 1 0 0 4 4 5 2 1 0 2 2 3 11 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 3 0 2 1 2 1 5 5 5 4 5 1 0 9 0 0 0 4 0 2",
          "kind": "other",
          "name": "Zoogocho Zapotec entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 7 2 2 8 9 11 44",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "12 18 4 6 5 8 16 32",
          "kind": "other",
          "name": "English terms borrowed back into English",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 12 3 18 11 6 12 26",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Alcoholism",
          "orig": "en:Alcoholism",
          "parents": [
            "Drinking",
            "Human behaviour",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2021 July 13, Unregistered, “Roles in accenture singapore”, in Salary.sg Forums:",
          "text": "All these delusional ACN graduates. Must be OT so much until brain sot liao",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To go crazy."
      ],
      "id": "en-sot-en-verb-eO-99ZNm",
      "links": [
        [
          "crazy",
          "crazy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Singlish, Manglish, intransitive) To go crazy."
      ],
      "tags": [
        "Manglish",
        "Singlish",
        "intransitive",
        "invariable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/sɒt/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɒt"
    },
    {
      "homophone": "sought (cot–caught merger)"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-sot.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sot.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sot.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sot.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sot.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "sot"
}
{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English onomatopoeias",
    "English terms borrowed back into English",
    "English terms borrowed from Cantonese",
    "English terms derived from Cantonese",
    "English terms derived from Medieval Latin",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old English",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms inherited from Old English",
    "English terms with homophones",
    "English terms with unknown etymologies",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 21 entries",
    "Pages with entries",
    "Requests for review of Dutch translations",
    "Rhymes:English/ɒt",
    "Rhymes:English/ɒt/1 syllable",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with Japanese translations",
    "Terms with Latin translations",
    "Terms with Manx translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Swedish translations",
    "Zoogocho Zapotec entries with incorrect language header",
    "Zoogocho Zapotec lemmas",
    "Zoogocho Zapotec nouns",
    "Zoogocho Zapotec terms borrowed from Spanish",
    "Zoogocho Zapotec terms derived from Arabic",
    "Zoogocho Zapotec terms derived from Spanish",
    "en:Alcoholism",
    "en:People"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "sottish"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "sot"
      },
      "expansion": "Middle English sot",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "sot"
      },
      "expansion": "Old English sot",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ML.",
        "3": "sottus",
        "4": "",
        "5": "foolish"
      },
      "expansion": "Medieval Latin sottus (“foolish”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "title": "obscure"
      },
      "expansion": "obscure",
      "name": "unk"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "title": "expressive"
      },
      "expansion": "expressive",
      "name": "onomatopoeic"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "zut",
        "3": "zut!",
        "t": "damn it!"
      },
      "expansion": "French zut! (“damn it!”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gml",
        "2": "sot",
        "t": "insane, foolish, stupid"
      },
      "expansion": "Middle Low German sot (“insane, foolish, stupid”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "dum",
        "2": "sot"
      },
      "expansion": "Middle Dutch sot",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "zot"
      },
      "expansion": "Dutch zot",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "\"foolish, absurd, stupid\"; > modern Dutch <i class=\"Latn mention\" lang=\"nl\">zot</i>"
      },
      "expansion": "(\"foolish, absurd, stupid\"; > modern Dutch zot)",
      "name": "gloss"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "sot",
        "t": "stupid, foolish, goofy"
      },
      "expansion": "French sot (“stupid, foolish, goofy”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English sot, from Old English sot, sott (“foolish, stupid”), from Medieval Latin sottus (“foolish”), of obscure origin and relation. Possibly an expressive interjection, similar to French zut! (“damn it!”).\nCompare Middle Low German sot (“insane, foolish, stupid”), Middle Dutch sot (\"foolish, absurd, stupid\"; > modern Dutch zot), French sot (“stupid, foolish, goofy”).",
  "forms": [
    {
      "form": "sots",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "sot (plural sots)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with archaic senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1610–1611 (date written), William Shakespeare, “The Tempest”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene ii]:",
          "text": "Remember\n First to possess his books; for without them\n He's but a sot, as I am […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "text": "c. 1670-1680, John Oldham, The Eighth Satire of Monsieur Boileau, imitated\nIn Egypt oft has seen the Sot bow down,\nAnd reverence some deified Baboon."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Stupid person; fool."
      ],
      "links": [
        [
          "Stupid",
          "stupid"
        ],
        [
          "fool",
          "fool"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) Stupid person; fool."
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1684, Wentworth Dillon, 4th Earl of Roscommon, Essay on Translated Verse:",
          "text": "Every sign\n That calls the staring sots to nasty wine.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "April 21, 1864, John Ruskin, \"Traffic\", Unto This Last and Other Writings, New York: Penguin (1997), p. 235",
          "text": "Take a picture by Teniers, of sots quarrelling over their dice; it is an entirely clever picture; so clever that nothing in its kind has ever been done equal to it; but it is also an entirely base and evil picture."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Drunkard."
      ],
      "links": [
        [
          "Drunkard",
          "drunkard"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/sɒt/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɒt"
    },
    {
      "homophone": "sought (cot–caught merger)"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-sot.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sot.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sot.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sot.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sot.wav.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "english": "wisdom",
      "word": "fool"
    },
    {
      "sense": "drunkard",
      "word": "alcoholic"
    },
    {
      "word": "souse"
    },
    {
      "word": "suck-pint"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "stupid person; fool",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "sot"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "durák",
      "sense": "stupid person; fool",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "дура́к"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "pijanica",
      "sense": "drunkard",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "пияница"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "drunkard",
      "word": "juopporatti"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "drunkard",
      "word": "juoppolalli"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "nonbē",
      "sense": "drunkard",
      "word": "飲んべえ"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "drunkard",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "madulsa"
    },
    {
      "code": "gv",
      "lang": "Manx",
      "sense": "drunkard",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "kione meshtal"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "pʹjánica",
      "sense": "drunkard",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "пья́ница"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "alkogólik",
      "sense": "drunkard",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "алкого́лик"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "drunkard",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "tomador"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "drunkard",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "borracho"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "drunkard",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bebedor"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "drunkard",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "fylltratt"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Nicoline van der Sijs"
  ],
  "word": "sot"
}

{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English terms borrowed back into English",
    "English terms borrowed from Cantonese",
    "English terms derived from Cantonese",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms with homophones",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 21 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ɒt",
    "Rhymes:English/ɒt/1 syllable",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Zoogocho Zapotec entries with incorrect language header",
    "Zoogocho Zapotec lemmas",
    "Zoogocho Zapotec nouns",
    "Zoogocho Zapotec terms borrowed from Spanish",
    "Zoogocho Zapotec terms derived from Arabic",
    "Zoogocho Zapotec terms derived from Spanish",
    "en:Alcoholism",
    "en:People"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "besot"
    },
    {
      "word": "sotted"
    },
    {
      "word": "sot-weed"
    }
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "sotten"
      },
      "expansion": "Middle English sotten",
      "name": "inh"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English sotten, from the adjective (see above).",
  "forms": [
    {
      "form": "sots",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "sotting",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "sotted",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "sotted",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "sot (third-person singular simple present sots, present participle sotting, simple past and past participle sotted)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "To drink until one becomes drunk"
      ],
      "links": [
        [
          "drink",
          "drink"
        ],
        [
          "drunk",
          "drunk"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1681, John Dryden, The Spanish Fryar: Or, the Double Discovery. […], London: […] Richard Tonson and Jacob Tonson, […], →OCLC, (please specify the page number):",
          "text": "I hate to see a brave, bold fellow sotted.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To stupefy; to infatuate; to besot."
      ],
      "links": [
        [
          "stupefy",
          "stupefy"
        ],
        [
          "infatuate",
          "infatuate"
        ],
        [
          "besot",
          "besot"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/sɒt/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɒt"
    },
    {
      "homophone": "sought (cot–caught merger)"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-sot.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sot.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sot.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sot.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sot.wav.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "napivam se",
      "sense": "to drink until drunk",
      "word": "напивам се"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "napivátʹsja",
      "sense": "to drink until drunk",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "напива́ться"
    }
  ],
  "word": "sot"
}

{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English terms borrowed back into English",
    "English terms borrowed from Cantonese",
    "English terms derived from Cantonese",
    "English terms with homophones",
    "English verbs",
    "Pages with 21 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ɒt",
    "Rhymes:English/ɒt/1 syllable",
    "Zoogocho Zapotec entries with incorrect language header",
    "Zoogocho Zapotec lemmas",
    "Zoogocho Zapotec nouns",
    "Zoogocho Zapotec terms borrowed from Spanish",
    "Zoogocho Zapotec terms derived from Arabic",
    "Zoogocho Zapotec terms derived from Spanish",
    "en:Alcoholism",
    "en:People"
  ],
  "etymology_number": 3,
  "etymology_text": "Compare sod (vulgar interjection).",
  "forms": [
    {
      "form": "more sot",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most sot",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "sot (comparative more sot, superlative most sot)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English colloquialisms",
        "English terms with quotations",
        "English vulgarities",
        "Singapore English"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2020 July 11, @risaannwong, Twitter:",
          "text": "Ngl still damn sot about PV barging into Pasir Ris-Punggol and forcing a vote-split. The disrespect towards SDA was NOT ACCEPTABLE",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Upset, unhappy or bitter about something."
      ],
      "links": [
        [
          "Upset",
          "upset#English"
        ],
        [
          "unhappy",
          "unhappy"
        ],
        [
          "bitter",
          "bitter"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Singapore, colloquial, vulgar) Upset, unhappy or bitter about something."
      ],
      "tags": [
        "Singapore",
        "colloquial",
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/sɒt/",
      "tags": [
        "Singapore"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/sɒt/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɒt"
    },
    {
      "homophone": "sought (cot–caught merger)"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-sot.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sot.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sot.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sot.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sot.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "sot"
}

{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English terms borrowed back into English",
    "English terms borrowed from Cantonese",
    "English terms derived from Cantonese",
    "English terms with homophones",
    "English verbs",
    "Pages with 21 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ɒt",
    "Rhymes:English/ɒt/1 syllable",
    "Zoogocho Zapotec entries with incorrect language header",
    "Zoogocho Zapotec lemmas",
    "Zoogocho Zapotec nouns",
    "Zoogocho Zapotec terms borrowed from Spanish",
    "Zoogocho Zapotec terms derived from Arabic",
    "Zoogocho Zapotec terms derived from Spanish",
    "en:Alcoholism",
    "en:People"
  ],
  "etymology_number": 4,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "yue",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Cantonese",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "short",
        "t": "crazy",
        "tr": "sot¹"
      },
      "expansion": "short (sot¹, “crazy”)",
      "name": "zh-m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "en",
        "3": "short circuit"
      },
      "expansion": "English short circuit",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Cantonese short (sot¹, “crazy”), itself a clipping of English short circuit.",
  "forms": [
    {
      "form": "more sot",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most sot",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    },
    {
      "form": "sot sot",
      "tags": [
        "reduplication"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "adj",
        "3": "comparative",
        "4": "more sot",
        "5": "superlative",
        "6": "most sot",
        "7": "reduplicated",
        "8": "sot sot"
      },
      "expansion": "sot (comparative more sot, superlative most sot, reduplicated sot sot)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Manglish",
        "Singlish"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2024 April 3, Unregistered, “Shopee fresh grad pay”, in Salary.sg Forums:",
          "text": "all swe [software engineers] recently sot sot one. spent the last 3 years chasing too much headline salaries but now tech winter so all scared and frustrated . frustrations boiling over",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Insane, crazy, screwed up."
      ],
      "links": [
        [
          "Insane",
          "insane#English"
        ],
        [
          "crazy",
          "crazy"
        ],
        [
          "screwed up",
          "screwed up"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Singlish, Manglish) Insane, crazy, screwed up."
      ],
      "tags": [
        "Manglish",
        "Singlish"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/sɒt/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɒt"
    },
    {
      "homophone": "sought (cot–caught merger)"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-sot.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sot.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sot.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sot.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sot.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "sot"
}

{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English terms borrowed back into English",
    "English terms borrowed from Cantonese",
    "English terms derived from Cantonese",
    "English terms with homophones",
    "English verbs",
    "Pages with 21 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ɒt",
    "Rhymes:English/ɒt/1 syllable",
    "Zoogocho Zapotec entries with incorrect language header",
    "Zoogocho Zapotec lemmas",
    "Zoogocho Zapotec nouns",
    "Zoogocho Zapotec terms borrowed from Spanish",
    "Zoogocho Zapotec terms derived from Arabic",
    "Zoogocho Zapotec terms derived from Spanish",
    "en:Alcoholism",
    "en:People"
  ],
  "etymology_number": 4,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "yue",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Cantonese",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "short",
        "t": "crazy",
        "tr": "sot¹"
      },
      "expansion": "short (sot¹, “crazy”)",
      "name": "zh-m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "en",
        "3": "short circuit"
      },
      "expansion": "English short circuit",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Cantonese short (sot¹, “crazy”), itself a clipping of English short circuit.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "verb",
        "3": "invariable"
      },
      "expansion": "sot (invariable)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with quotations",
        "Manglish",
        "Singlish"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2009 May 29, anric79, “[Group] YAMAHA Fazer”, in singaporebikes.com:",
          "text": "my stock horn sot sot liao",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To short circuit, to go haywire or malfunction."
      ],
      "links": [
        [
          "short circuit",
          "short circuit"
        ],
        [
          "haywire",
          "haywire"
        ],
        [
          "malfunction",
          "malfunction"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Singlish, Manglish, intransitive) To short circuit, to go haywire or malfunction."
      ],
      "tags": [
        "Manglish",
        "Singlish",
        "intransitive",
        "invariable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with quotations",
        "Manglish",
        "Singlish"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2021 July 13, Unregistered, “Roles in accenture singapore”, in Salary.sg Forums:",
          "text": "All these delusional ACN graduates. Must be OT so much until brain sot liao",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To go crazy."
      ],
      "links": [
        [
          "crazy",
          "crazy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Singlish, Manglish, intransitive) To go crazy."
      ],
      "tags": [
        "Manglish",
        "Singlish",
        "intransitive",
        "invariable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/sɒt/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɒt"
    },
    {
      "homophone": "sought (cot–caught merger)"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-sot.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sot.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sot.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sot.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sot.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "sot"
}

Download raw JSONL data for sot meaning in English (17.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.