See twist in All languages combined, or Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "Twist" }, "expansion": "German: Twist", "name": "desc" } ], "text": "German: Twist" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "dwóh₁" }, "expansion": "PIE word\n *dwóh₁", "name": "PIE word" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*dwi-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "twist" }, "expansion": "Middle English twist", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "*twist" }, "expansion": "Old English *twist", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*twistaz" }, "expansion": "Proto-Germanic *twistaz", "name": "inh" }, { "args": { "1": "stq", "2": "Twist", "3": "", "4": "discord" }, "expansion": "Saterland Frisian Twist (“discord”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "twist", "3": "", "4": "twist; strife; discord" }, "expansion": "Dutch twist (“twist; strife; discord”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nds-de", "2": "Twist", "3": "", "4": "strife; discord" }, "expansion": "German Low German Twist (“strife; discord”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "Zwist", "3": "", "4": "turmoil; strife; discord" }, "expansion": "German Zwist (“turmoil; strife; discord”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "tvist", "3": "", "4": "quarrel; dispute" }, "expansion": "Swedish tvist (“quarrel; dispute”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "is", "2": "tvistur", "3": "", "4": "deuce" }, "expansion": "Icelandic tvistur (“deuce”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "twisten" }, "expansion": "Middle English twisten", "name": "inh" }, { "args": { "1": "nl", "2": "twisten" }, "expansion": "Dutch twisten", "name": "cog" }, { "args": { "1": "da", "2": "tviste", "3": "", "4": "to dispute" }, "expansion": "Danish tviste (“to dispute”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "tvista", "3": "", "4": "to argue; dispute" }, "expansion": "Swedish tvista (“to argue; dispute”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "PIE word\n *dwóh₁\nFrom Middle English twist, from Old English *twist, in compounds (e.g. mæsttwist (“a rope; stay”), candeltwist (“a wick”)), from Proto-Germanic *twistaz, a derivative of *twi- (“two-”) (compare also twine, between, betwixt).\nRelated to Saterland Frisian Twist (“discord”), Dutch twist (“twist; strife; discord”), German Low German Twist (“strife; discord”), German Zwist (“turmoil; strife; discord”), Swedish tvist (“quarrel; dispute”), Icelandic tvistur (“deuce”).\nThe verb is from Middle English twisten. Compare Dutch twisten, Danish tviste (“to dispute”), Swedish tvista (“to argue; dispute”).", "forms": [ { "form": "twists", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "twist (countable and uncountable, plural twists)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "A twisting force." ], "id": "en-twist-en-noun-wMr579Zq", "links": [ [ "twisting", "twist#Verb" ], [ "force", "force#Noun" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "67 6 9 1 1 1 1 1 2 2 0 1 1 0 1 1 2 1 2 0 0 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "twisting force", "word": "vääntö" }, { "_dis1": "67 6 9 1 1 1 1 1 2 2 0 1 1 0 1 1 2 1 2 0 0 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "twisting force", "word": "kierto" }, { "_dis1": "67 6 9 1 1 1 1 1 2 2 0 1 1 0 1 1 2 1 2 0 0 1", "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "moṛ", "sense": "twisting force", "tags": [ "masculine" ], "word": "मोड़" }, { "_dis1": "67 6 9 1 1 1 1 1 2 2 0 1 1 0 1 1 2 1 2 0 0 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "twisting force", "word": "csavarás" }, { "_dis1": "67 6 9 1 1 1 1 1 2 2 0 1 1 0 1 1 2 1 2 0 0 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "twisting force", "word": "csavaróerő" }, { "_dis1": "67 6 9 1 1 1 1 1 2 2 0 1 1 0 1 1 2 1 2 0 0 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "twisting force", "word": "torzió" }, { "_dis1": "67 6 9 1 1 1 1 1 2 2 0 1 1 0 1 1 2 1 2 0 0 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "twisting force", "tags": [ "feminine" ], "word": "torsione" }, { "_dis1": "67 6 9 1 1 1 1 1 2 2 0 1 1 0 1 1 2 1 2 0 0 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "twisting force", "tags": [ "feminine" ], "word": "contorsione" }, { "_dis1": "67 6 9 1 1 1 1 1 2 2 0 1 1 0 1 1 2 1 2 0 0 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "twisting force", "tags": [ "feminine" ], "word": "distorsione" }, { "_dis1": "67 6 9 1 1 1 1 1 2 2 0 1 1 0 1 1 2 1 2 0 0 1", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "twisting force", "tags": [ "feminine" ], "word": "siła skręcająca" }, { "_dis1": "67 6 9 1 1 1 1 1 2 2 0 1 1 0 1 1 2 1 2 0 0 1", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "twisting force", "tags": [ "masculine" ], "word": "snìomh" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1906, Edith Nesbit, chapter 8, in The Railway Children:", "text": "Peter was always proud afterwards when he remembered that, with the Bargee's furious fingers tightening on his ear, the Bargee's crimson countenance close to his own, the Bargee's hot breath on his neck, he had the courage to speak the truth.\n \"I wasn't catching fish,\" said Peter.\n \"That's not your fault, I'll be bound,\" said the man, giving Peter's ear a twist—not a hard one—but still a twist.", "type": "quote" }, { "ref": "1711 July 29 (Gregorian calendar), [Joseph Addison; Richard Steele et al.], “WEDNESDAY, July 18, 1711”, in The Spectator, number 120; republished in Alexander Chalmers, editor, The Spectator; a New Edition, […], volume II, New York, N.Y.: D[aniel] Appleton & Company, 1853, →OCLC:", "text": "Not the least turn or twist in the fibres of any one animal which does not render them more proper for that particular animal's way of life than any other cast or texture.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Anything twisted, or the act of twisting." ], "id": "en-twist-en-noun-GsAOd8Y-", "links": [ [ "twisted", "twisted" ], [ "twisting", "twisting" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "3 58 5 9 6 1 0 0 1 1 0 1 1 0 6 1 6 0 1 0 0 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izvivka", "sense": "anything twisted, or the act of twisting", "tags": [ "feminine" ], "word": "извивка" }, { "_dis1": "3 58 5 9 6 1 0 0 1 1 0 1 1 0 6 1 6 0 1 0 0 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izkrivjavane", "sense": "anything twisted, or the act of twisting", "tags": [ "neuter" ], "word": "изкривяване" }, { "_dis1": "3 58 5 9 6 1 0 0 1 1 0 1 1 0 6 1 6 0 1 0 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "anything twisted, or the act of twisting", "word": "vääntö" }, { "_dis1": "3 58 5 9 6 1 0 0 1 1 0 1 1 0 6 1 6 0 1 0 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "anything twisted, or the act of twisting", "word": "kierto" }, { "_dis1": "3 58 5 9 6 1 0 0 1 1 0 1 1 0 6 1 6 0 1 0 0 0", "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "moṛ", "sense": "anything twisted, or the act of twisting", "tags": [ "masculine" ], "word": "मोड़" }, { "_dis1": "3 58 5 9 6 1 0 0 1 1 0 1 1 0 6 1 6 0 1 0 0 0", "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "maroṛ", "sense": "anything twisted, or the act of twisting", "tags": [ "masculine" ], "word": "मरोड़" }, { "_dis1": "3 58 5 9 6 1 0 0 1 1 0 1 1 0 6 1 6 0 1 0 0 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "anything twisted, or the act of twisting", "word": "forgatás" }, { "_dis1": "3 58 5 9 6 1 0 0 1 1 0 1 1 0 6 1 6 0 1 0 0 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "anything twisted, or the act of twisting", "word": "csavarás" }, { "_dis1": "3 58 5 9 6 1 0 0 1 1 0 1 1 0 6 1 6 0 1 0 0 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "anything twisted, or the act of twisting", "word": "tekerés" }, { "_dis1": "3 58 5 9 6 1 0 0 1 1 0 1 1 0 6 1 6 0 1 0 0 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "anything twisted, or the act of twisting", "word": "sodrás" }, { "_dis1": "3 58 5 9 6 1 0 0 1 1 0 1 1 0 6 1 6 0 1 0 0 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "anything twisted, or the act of twisting", "word": "fonás" }, { "_dis1": "3 58 5 9 6 1 0 0 1 1 0 1 1 0 6 1 6 0 1 0 0 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "anything twisted, or the act of twisting", "tags": [ "feminine" ], "word": "distorsione" }, { "_dis1": "3 58 5 9 6 1 0 0 1 1 0 1 1 0 6 1 6 0 1 0 0 0", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "ízviv", "sense": "anything twisted, or the act of twisting", "tags": [ "masculine" ], "word": "и́звив" }, { "_dis1": "3 58 5 9 6 1 0 0 1 1 0 1 1 0 6 1 6 0 1 0 0 0", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "ízvivka", "sense": "anything twisted, or the act of twisting", "tags": [ "feminine" ], "word": "и́звивка" }, { "_dis1": "3 58 5 9 6 1 0 0 1 1 0 1 1 0 6 1 6 0 1 0 0 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "anything twisted, or the act of twisting", "tags": [ "masculine" ], "word": "skręt" }, { "_dis1": "3 58 5 9 6 1 0 0 1 1 0 1 1 0 6 1 6 0 1 0 0 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "anything twisted, or the act of twisting", "tags": [ "feminine" ], "word": "torcedura" }, { "_dis1": "3 58 5 9 6 1 0 0 1 1 0 1 1 0 6 1 6 0 1 0 0 0", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "anything twisted, or the act of twisting", "tags": [ "masculine" ], "word": "car" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "1 1 7 1 3 3 1 1 2 8 0 1 2 0 6 1 8 4 7 0 0 8 2 2 3 2 1 1 2 3 2 2 3 3 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 7 1 3 3 1 1 3 8 1 2 2 0 6 1 8 4 7 0 2 8 2 2 3 2 1 1 2 3 2 2 3 3 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 8 1 3 3 1 1 2 9 1 1 1 1 6 1 9 4 7 1 1 10 1 1 3 2 1 1 1 3 2 2 3 2 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 7 1 2 3 1 1 3 8 1 1 3 0 6 1 7 4 6 1 0 7 2 1 4 2 1 1 2 2 4 2 4 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1712, Humphry Polesworth [pseudonym; John Arbuthnot], “How Jack Hang’d Himself Up by the Perswasion of His Friends, who Broke Their Word, and Left His Neck in the Noose”, in An Appendix to John Bull Still in His Senses: Or, Law is a Bottomless-Pit. […], 2nd edition, London: […] John Morphew, […], →OCLC, page 16:", "text": "Habakkuk brought him a ſmooth, ſtrong, tough Rope, made of many a ply of vvholeſome Scandinavian Hemp, compactly tvviſted together, vvith a Nooſe that ſlip'd as glib as a Bird-catcher's Gin. Jack ſhrunk and grevv pale at firſt ſight of it, he handled it, meaſur'd it, ſtretch'd it, fix'd it againſt the Iron-bar of the VVindovv to try its ſtrength, but not Familiarity could reconcile him to it. He found fault vvith the length, the thickneſs, and the tvviſt, nay, the very colour did not pleaſe him.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The form given in twisting." ], "id": "en-twist-en-noun-fVgpqbgn", "links": [ [ "form", "form#Noun" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "0 0 74 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 26 0 0 0 0 0 0 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izvivka", "sense": "form", "tags": [ "feminine" ], "word": "извивка" }, { "_dis1": "0 0 74 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 26 0 0 0 0 0 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "form", "word": "kierre" }, { "_dis1": "0 0 74 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 26 0 0 0 0 0 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "form", "word": "vääntynyt muoto" }, { "_dis1": "0 0 74 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 26 0 0 0 0 0 0 0", "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "moṛ", "sense": "form", "tags": [ "masculine" ], "word": "मोड़" }, { "_dis1": "0 0 74 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 26 0 0 0 0 0 0 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "form", "word": "csavarodás" }, { "_dis1": "0 0 74 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 26 0 0 0 0 0 0 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "form", "word": "tekeredés" }, { "_dis1": "0 0 74 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 26 0 0 0 0 0 0 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "form", "word": "spirál" }, { "_dis1": "0 0 74 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 26 0 0 0 0 0 0 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "form", "word": "csigavonal" }, { "_dis1": "0 0 74 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 26 0 0 0 0 0 0 0", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "ízvivka", "sense": "form", "tags": [ "feminine" ], "word": "и́звивка" }, { "_dis1": "0 0 74 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 26 0 0 0 0 0 0 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "form", "tags": [ "masculine" ], "word": "skręt" } ] }, { "glosses": [ "The degree of stress or strain when twisted." ], "id": "en-twist-en-noun-GCPEIM~6", "links": [ [ "degree", "degree" ], [ "stress", "stress#Noun" ], [ "strain", "strain#Noun" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "0 9 2 63 4 0 1 1 1 1 6 1 1 0 4 0 4 0 1 0 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "degree of stress or strain when twisted", "word": "vääntö" }, { "_dis1": "0 9 2 63 4 0 1 1 1 1 6 1 1 0 4 0 4 0 1 0 0 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "degree of stress or strain when twisted", "tags": [ "masculine" ], "word": "skręt" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1596, Edmund Spenser, “Book IV, Canto II”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:", "text": "the thrid\n By griesly Lachesis was spun with paine,\n That cruell Atropos eftsoones vndid,\n With cursed knife cutting the twist in twaine […]", "type": "quote" }, { "ref": "1808–1810, William Hickey, Memoirs of a Georgian Rake, Folio Society 1995, page 140", "text": "I was one morning walking arm in arm with him in St James's Park, his dress then being […] waistcoat and breeches of the same blue satin, trimmed with silver twist à la hussarde, and ermine edges." } ], "glosses": [ "A type of thread made from two filaments twisted together." ], "id": "en-twist-en-noun-HzlnfjLC", "links": [ [ "type", "type#Noun" ], [ "thread", "thread#Noun" ], [ "made", "make#Verb" ], [ "two", "two" ], [ "filament", "filament" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "type of thread", "word": "kierretty lanka" }, { "_dis1": "0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "type of thread", "tags": [ "masculine" ], "word": "Zwirn" }, { "_dis1": "0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "type of thread", "tags": [ "masculine" ], "word": "filamento" }, { "_dis1": "0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "type of thread", "tags": [ "masculine" ], "word": "filo" }, { "_dis1": "0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "type of thread", "tags": [ "masculine" ], "word": "skręt" }, { "_dis1": "0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "type of thread", "tags": [ "neuter" ], "word": "varpgarn" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "2005, Theodore J. Albasini, The Progeny:", "text": "Bunny sat on the only remaining stool at the leather-padded oval bar in the Iron Lounge. It was happy hour, two drinks for the price of one. She decided on a martini with a twist, and while the bartender was preparing her drink, she scanned the faces looking at the bar.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A sliver of lemon peel added to a cocktail, etc." ], "id": "en-twist-en-noun--ekTjibI", "links": [ [ "sliver", "sliver#Noun" ], [ "lemon", "lemon" ], [ "peel", "peel#Noun" ], [ "added", "add#Verb" ], [ "cocktail", "cocktail" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "1 1 3 1 1 58 1 2 8 3 2 2 2 0 3 2 3 1 2 1 0 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "sliver of lemon peel", "word": "siivu" }, { "_dis1": "1 1 3 1 1 58 1 2 8 3 2 2 2 0 3 2 3 1 2 1 0 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "sliver of lemon peel", "tags": [ "feminine" ], "word": "scorza" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1899, Edith Nesbit, The Wouldbegoods:", "text": "But here a twist in the stream brought us out from the bushes", "type": "quote" }, { "ref": "1913, Joseph C[rosby] Lincoln, chapter I, in Mr. Pratt’s Patients, New York, N.Y., London: D[aniel] Appleton and Company, →OCLC:", "text": "I stumbled along through the young pines and huckleberry bushes. Pretty soon I struck into a sort of path that, I cal'lated, might lead to the road I was hunting for. It twisted and turned, and, the first thing I knew, made a sudden bend around a bunch of bayberry scrub and opened out into a big clear space like a lawn.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A sudden bend (or short series of bends) in a road, path, etc." ], "id": "en-twist-en-noun-lJS3eE42", "links": [ [ "bend", "bend" ], [ "road", "road" ], [ "path", "path" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "1 1 2 1 0 1 78 1 4 2 1 1 1 0 2 0 1 0 1 0 0 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "sudden bend (or short series of bends) in a road, path, etc", "word": "äkkimutka" }, { "_dis1": "1 1 2 1 0 1 78 1 4 2 1 1 1 0 2 0 1 0 1 0 0 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "sudden bend (or short series of bends) in a road, path, etc", "word": "mutka" }, { "_dis1": "1 1 2 1 0 1 78 1 4 2 1 1 1 0 2 0 1 0 1 0 0 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "sudden bend (or short series of bends) in a road, path, etc", "word": "mutkittelu" }, { "_dis1": "1 1 2 1 0 1 78 1 4 2 1 1 1 0 2 0 1 0 1 0 0 2", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "sudden bend (or short series of bends) in a road, path, etc", "tags": [ "feminine" ], "word": "revolta" }, { "_dis1": "1 1 2 1 0 1 78 1 4 2 1 1 1 0 2 0 1 0 1 0 0 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "sudden bend (or short series of bends) in a road, path, etc", "tags": [ "feminine" ], "word": "Biegung" }, { "_dis1": "1 1 2 1 0 1 78 1 4 2 1 1 1 0 2 0 1 0 1 0 0 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "sudden bend (or short series of bends) in a road, path, etc", "word": "kanyar" }, { "_dis1": "1 1 2 1 0 1 78 1 4 2 1 1 1 0 2 0 1 0 1 0 0 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "sudden bend (or short series of bends) in a road, path, etc", "word": "kanyarulat" }, { "_dis1": "1 1 2 1 0 1 78 1 4 2 1 1 1 0 2 0 1 0 1 0 0 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "sudden bend (or short series of bends) in a road, path, etc", "tags": [ "feminine" ], "word": "piega" }, { "_dis1": "1 1 2 1 0 1 78 1 4 2 1 1 1 0 2 0 1 0 1 0 0 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "sudden bend (or short series of bends) in a road, path, etc", "tags": [ "feminine" ], "word": "giravolta" }, { "_dis1": "1 1 2 1 0 1 78 1 4 2 1 1 1 0 2 0 1 0 1 0 0 2", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "sudden bend (or short series of bends) in a road, path, etc", "tags": [ "masculine" ], "word": "zakręt" }, { "_dis1": "1 1 2 1 0 1 78 1 4 2 1 1 1 0 2 0 1 0 1 0 0 2", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "sudden bend (or short series of bends) in a road, path, etc", "tags": [ "masculine" ], "word": "car" } ] }, { "glosses": [ "A distortion to the meaning of a passage or word." ], "id": "en-twist-en-noun-vkDWVqcp", "links": [ [ "distortion", "distortion" ], [ "meaning", "meaning#Noun" ], [ "passage", "passage#Noun" ], [ "word", "word#Noun" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "1 1 3 3 1 3 2 55 4 3 3 2 3 0 4 1 3 1 2 2 0 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izopačavane", "sense": "distortion to the meaning of a word or passage", "tags": [ "neuter" ], "word": "изопачаване" }, { "_dis1": "1 1 3 3 1 3 2 55 4 3 3 2 3 0 4 1 3 1 2 2 0 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "distortion to the meaning of a word or passage", "word": "väärinymmärrys (unintentional)" }, { "_dis1": "1 1 3 3 1 3 2 55 4 3 3 2 3 0 4 1 3 1 2 2 0 1", "code": "fi", "english": "intentional", "lang": "Finnish", "sense": "distortion to the meaning of a word or passage", "word": "vääristely" }, { "_dis1": "1 1 3 3 1 3 2 55 4 3 3 2 3 0 4 1 3 1 2 2 0 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "distortion to the meaning of a word or passage", "word": "elferdítés" }, { "_dis1": "1 1 3 3 1 3 2 55 4 3 3 2 3 0 4 1 3 1 2 2 0 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "distortion to the meaning of a word or passage", "word": "kiforgatás" }, { "_dis1": "1 1 3 3 1 3 2 55 4 3 3 2 3 0 4 1 3 1 2 2 0 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "distortion to the meaning of a word or passage", "tags": [ "masculine" ], "word": "travisamento" }, { "_dis1": "1 1 3 3 1 3 2 55 4 3 3 2 3 0 4 1 3 1 2 2 0 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "distortion to the meaning of a word or passage", "tags": [ "feminine" ], "word": "forzatura" }, { "_dis1": "1 1 3 3 1 3 2 55 4 3 3 2 3 0 4 1 3 1 2 2 0 1", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "izopačúvanje", "sense": "distortion to the meaning of a word or passage", "tags": [ "neuter" ], "word": "изопачу́вање" }, { "_dis1": "1 1 3 3 1 3 2 55 4 3 3 2 3 0 4 1 3 1 2 2 0 1", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "distortion to the meaning of a word or passage", "tags": [ "neuter" ], "word": "przekręcenie" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1987 October 23, Caryn James, “Movie Review: No Man's Land (1987)”, in New York Times:", "text": "Though set in Los Angeles, the film has a familiar, television look and feel - two handsome partners, cops, criminals, fast cars and a marginal romance. The twist in the buddy-car-chase formula is that here the good guys tend to blur into the bad.", "type": "quote" }, { "ref": "2007 September 7, Graham Linehan, The IT Crowd, Season 2, Episode 3", "text": "Roy: Oh no, now I know there's a twist. I'm gonna spend the whole film guessing what it is. Damn you, Dominator!\nMoss: Just try and forget that there's a twist.\nRoy: Oh, how can you forget there's a twist?...\nDouglas: Oh, I've heard of this flick. There's a twist in it, isn't there?... I bet he's a woman, that bloke. No, you think it's the future, but it's actually set in the past. It's not Earth. It's all a dream!... They're all clones. He's his own brother. Everyone's a ghost." }, { "ref": "2012 May 24, Nathan Rabin, “Film: Reviews: Men In Black 3”, in The A.V. Club:", "text": "In the abstract, Stuhlbarg’s twinkly-eyed sidekick suggests Joe Pesci in Lethal Weapon 2 by way of late-period Robin Williams with an alien twist, but Stuhlbarg makes a character that easily could have come across as precious into a surprisingly palatable, even charming man.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An unexpected turn in a story, tale, etc." ], "id": "en-twist-en-noun-csRgbv6t", "links": [ [ "unexpected", "unexpected" ], [ "turn", "turn#Noun" ], [ "story", "story" ], [ "tale", "tale" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "1 1 4 1 0 2 2 1 74 2 2 1 2 0 2 1 1 1 1 0 0 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "obrat", "sense": "unexpected turn in a story, tale, etc", "tags": [ "masculine" ], "word": "обрат" }, { "_dis1": "1 1 4 1 0 2 2 1 74 2 2 1 2 0 2 1 1 1 1 0 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "unexpected turn in a story, tale, etc", "word": "käänne" }, { "_dis1": "1 1 4 1 0 2 2 1 74 2 2 1 2 0 2 1 1 1 1 0 0 0", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "unexpected turn in a story, tale, etc", "tags": [ "feminine" ], "word": "viravolta" }, { "_dis1": "1 1 4 1 0 2 2 1 74 2 2 1 2 0 2 1 1 1 1 0 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "unexpected turn in a story, tale, etc", "tags": [ "feminine" ], "word": "Wendung" }, { "_dis1": "1 1 4 1 0 2 2 1 74 2 2 1 2 0 2 1 1 1 1 0 0 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "unexpected turn in a story, tale, etc", "word": "fordulat" }, { "_dis1": "1 1 4 1 0 2 2 1 74 2 2 1 2 0 2 1 1 1 1 0 0 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "unexpected turn in a story, tale, etc", "word": "csavar" }, { "_dis1": "1 1 4 1 0 2 2 1 74 2 2 1 2 0 2 1 1 1 1 0 0 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "unexpected turn in a story, tale, etc", "tags": [ "masculine" ], "word": "colpo di scena" }, { "_dis1": "1 1 4 1 0 2 2 1 74 2 2 1 2 0 2 1 1 1 1 0 0 0", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "dondengaeshi", "sense": "unexpected turn in a story, tale, etc", "word": "どんでん返し" }, { "_dis1": "1 1 4 1 0 2 2 1 74 2 2 1 2 0 2 1 1 1 1 0 0 0", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "présvrt", "sense": "unexpected turn in a story, tale, etc", "tags": [ "masculine" ], "word": "пре́сврт" }, { "_dis1": "1 1 4 1 0 2 2 1 74 2 2 1 2 0 2 1 1 1 1 0 0 0", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "záplet", "sense": "unexpected turn in a story, tale, etc", "tags": [ "masculine" ], "word": "за́плет" }, { "_dis1": "1 1 4 1 0 2 2 1 74 2 2 1 2 0 2 1 1 1 1 0 0 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "unexpected turn in a story, tale, etc", "tags": [ "masculine" ], "word": "zwrot akcji" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 1 2 14 0 1 1 0 7 1 9 5 7 0 0 10 1 1 3 2 1 1 1 2 2 1 2 3 1 2", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 7 2 3 2 1 2 3 9 2 1 2 1 6 1 7 3 5 1 1 8 2 1 4 2 1 1 2 2 3 2 3 2 2 4", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 1 2 9 0 1 1 0 7 1 8 4 6 1 0 10 1 1 3 2 1 1 2 3 2 2 2 2 2 4", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 7 1 3 3 1 1 2 9 0 1 1 0 6 1 8 4 6 3 0 9 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 4", "kind": "other", "name": "Terms with Armenian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 2 1 1 2 10 1 1 1 1 6 1 9 4 7 1 1 10 2 1 3 2 1 1 1 2 2 2 3 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Aromanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 7 1 3 3 1 1 2 9 0 1 1 0 6 1 8 4 6 3 0 10 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Azerbaijani translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 7 1 3 4 1 2 3 8 1 2 1 0 6 1 8 4 6 2 0 9 1 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 5", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 1 2 10 0 1 1 0 6 1 8 4 6 2 0 10 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 9 0 3 3 0 0 1 14 0 0 1 0 8 0 13 6 8 0 0 16 1 0 3 1 0 0 0 2 1 1 1 2 1 2", "kind": "other", "name": "Terms with Central Kurdish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 7 1 3 3 1 2 2 9 1 1 3 0 6 1 7 4 5 3 0 9 2 1 4 2 1 1 2 2 4 2 3 2 1 4", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 7 1 3 3 1 1 2 8 0 1 2 0 6 1 8 4 7 0 0 8 2 2 3 2 1 1 2 3 2 2 3 3 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 1 2 10 0 1 1 0 7 1 9 5 7 0 0 11 2 1 3 2 1 1 1 3 2 2 2 2 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 7 1 3 3 1 1 2 9 0 1 1 0 6 1 8 4 6 3 0 10 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Faroese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 2 2 11 0 1 1 0 6 1 8 4 6 2 0 9 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 7 1 3 3 1 1 3 8 1 2 2 0 6 1 8 4 7 0 2 8 2 2 3 2 1 1 2 3 2 2 3 3 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 2 2 10 0 1 1 0 6 1 8 4 6 2 0 10 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Friulian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 2 2 9 0 1 1 0 6 1 8 4 6 2 0 9 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 7 2 3 3 1 1 2 9 1 1 1 0 7 1 8 4 6 2 0 9 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 4", "kind": "other", "name": "Terms with Georgian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 8 1 3 3 1 1 2 9 1 1 1 1 6 1 9 4 7 1 1 10 1 1 3 2 1 1 1 3 2 2 3 2 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 6 2 3 2 1 2 2 8 2 1 2 0 6 1 7 4 6 1 0 7 2 1 4 2 2 1 2 3 3 2 3 2 2 4", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 7 1 3 3 1 1 3 10 0 1 1 0 6 1 8 4 6 1 0 9 1 1 4 2 1 1 2 2 2 2 4 2 2 4", "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 2 3 2 1 1 2 10 1 1 2 0 6 1 8 4 6 1 0 10 2 1 3 2 1 1 2 3 3 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Hindi translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 7 2 3 3 1 3 2 8 2 1 1 0 7 1 7 4 5 3 0 8 2 1 5 2 1 1 2 2 3 2 2 2 1 4", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 7 1 3 3 1 1 2 10 0 1 1 0 7 1 8 4 6 2 0 10 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 1 2 9 0 1 1 0 7 1 10 5 7 0 0 10 1 1 3 2 1 1 1 3 2 2 2 3 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 1 2 9 0 1 1 0 7 1 10 5 7 0 0 10 1 1 3 2 1 1 1 3 2 2 2 3 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 1 2 9 0 1 1 0 7 1 8 4 6 2 0 10 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 4", "kind": "other", "name": "Terms with Khmer translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 1 2 11 0 1 1 0 6 1 8 4 6 2 0 10 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 2 2 10 0 1 1 0 6 1 8 4 6 2 0 10 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Kyrgyz translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 7 1 3 3 1 1 2 10 1 1 1 1 6 1 9 5 7 1 1 11 2 1 4 2 1 1 1 2 3 2 2 2 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Ladin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 1 2 9 0 1 1 0 7 1 10 5 7 0 0 10 1 1 3 2 1 1 1 3 2 2 2 3 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 7 1 3 3 1 1 2 10 0 1 1 0 7 1 9 5 7 2 0 11 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 1 4", "kind": "other", "name": "Terms with Linngithigh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 1 2 9 0 1 1 0 6 1 8 4 6 3 0 9 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 7 2 3 2 1 2 3 9 2 1 3 0 7 1 7 4 6 1 0 8 2 2 3 2 1 1 1 3 4 2 2 2 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 2 2 10 0 1 1 0 6 1 8 4 6 2 0 10 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Manx translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 2 2 10 0 1 1 0 6 1 8 4 6 2 0 10 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 2 3 3 1 1 1 9 1 1 1 0 7 1 9 4 7 2 0 10 2 1 4 2 1 1 2 2 3 2 2 2 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Mongolian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 7 1 3 3 1 2 2 10 0 1 1 0 6 1 8 4 6 3 0 10 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Norman translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 2 2 9 0 1 1 0 6 1 8 4 6 2 0 9 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 2 1 1 2 10 0 1 1 0 6 1 9 4 7 1 0 10 2 1 3 2 1 1 1 2 2 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Occitan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 7 1 2 3 1 2 5 12 1 1 1 0 6 1 7 3 5 2 0 9 1 1 4 1 1 1 3 2 2 2 4 2 2 5", "kind": "other", "name": "Terms with Ottoman Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 1 2 9 0 1 1 0 6 1 8 4 6 3 0 9 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Persian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 7 1 2 3 1 1 3 8 1 1 3 0 6 1 7 4 6 1 0 7 2 1 4 2 1 1 2 2 4 2 4 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 7 1 3 3 1 1 2 10 0 1 1 0 6 1 8 4 6 2 0 9 2 1 4 3 1 1 1 3 3 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 1 2 10 1 1 1 1 6 1 9 5 7 1 1 11 2 1 3 2 1 1 1 2 2 2 2 2 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Quechua translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 2 2 9 0 1 1 0 6 1 8 4 6 2 0 9 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 1 2 9 0 1 1 0 7 1 10 5 7 0 0 10 1 1 3 2 1 1 1 3 2 2 2 3 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 7 1 3 4 1 1 3 9 0 1 1 0 6 1 8 4 6 2 0 9 2 1 4 2 1 1 2 3 2 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Scottish Gaelic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 1 2 9 0 1 1 0 6 1 8 4 6 2 0 10 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 2 2 10 0 1 1 0 6 1 8 4 6 2 0 10 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Sicilian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 8 1 3 2 1 1 2 10 1 1 1 1 6 1 9 4 7 1 1 10 1 1 3 2 1 1 1 3 2 2 3 2 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Sindhi translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 1 2 9 0 1 1 0 7 1 10 5 8 0 0 11 1 1 3 2 1 1 1 2 2 2 2 3 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 1 2 11 0 1 1 0 6 1 8 4 6 2 0 10 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 2 2 10 0 1 1 0 6 1 8 4 6 2 0 10 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Tagalog translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 7 1 3 3 1 1 2 9 1 1 1 1 7 1 9 4 7 2 1 10 1 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 1 4", "kind": "other", "name": "Terms with Telugu translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 1 2 10 0 1 1 0 6 1 9 4 6 2 0 10 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 1 2 9 0 1 1 0 7 1 9 5 7 0 0 10 1 1 3 2 1 1 1 3 2 2 2 3 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Tày translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 2 2 10 0 1 1 0 6 1 8 4 6 2 0 10 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 7 2 3 3 1 2 2 9 1 1 2 0 6 1 8 4 6 2 0 9 2 1 4 2 1 1 2 2 3 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Venetian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 7 1 3 3 1 1 2 9 0 1 1 0 6 1 8 4 6 3 0 10 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Vietnamese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 2 2 10 0 1 1 0 6 1 8 4 6 2 0 10 1 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Walloon translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 7 1 2 3 1 1 2 8 1 1 2 0 6 1 8 4 6 1 0 8 1 1 3 2 1 1 3 2 2 2 2 5 1 5", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Dances", "orig": "en:Dances", "parents": [ "Dance", "Art", "Recreation", "Culture", "Human activity", "Society", "Human behaviour", "All topics", "Human", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1958, Hank Ballard and the Midnighters (lyrics and music), “The Twist”:", "text": "Come on, baby, let's do the twist\n Take me by my little hand and go like this", "type": "quote" }, { "ref": "1962, “Monster Mash”, Bobby \"Boris\" Pickett and Lenny Capizzi (lyrics), performed by Bobby (Boris) Pickett and The Crypt-Kickers:", "text": "Out from his coffin, Drac's voice did ring\nSeems he was troubled by just one thing\nOpened the lid and shook his fist\nAnd said, \"Whatever happened to my Transylvania twist?\"\nIt's now the Mash\nIt's now the Monster Mash.", "type": "quote" }, { "ref": "1997 April 22, Jennifer Dunning, “Surviving It All, Dismissals, Tours and Balanchine”, in New York Times:", "text": "She taught him to do the twist, having learned it herself from an Alvin Ailey dancer at Jacob's Pillow.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A modern dance popular in Western culture in the late 1950s and 1960s, based on rotating the hips repeatedly from side to side. See Twist (dance) on Wikipedia for more details." ], "id": "en-twist-en-noun-srLTRPYB", "links": [ [ "dance", "dance" ], [ "rotating", "rotating" ], [ "repeatedly", "repeatedly" ] ], "qualifier": "preceded by definite article", "raw_glosses": [ "(preceded by definite article) A modern dance popular in Western culture in the late 1950s and 1960s, based on rotating the hips repeatedly from side to side. See Twist (dance) on Wikipedia for more details." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "tʻvist", "sense": "type of dance", "word": "թվիստ" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "tuist", "sense": "type of dance", "tags": [ "masculine" ], "word": "туист" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "type of dance", "tags": [ "masculine" ], "word": "twist" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "fo", "lang": "Faroese", "sense": "type of dance", "tags": [ "neuter" ], "word": "tvist" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "type of dance", "word": "twist" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "type of dance", "tags": [ "masculine" ], "word": "twist" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "type of dance", "tags": [ "masculine" ], "word": "Twist" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "type of dance", "word": "tviszt" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "tvist", "sense": "type of dance", "tags": [ "masculine" ], "word": "твист" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "type of dance", "tags": [ "masculine" ], "word": "twist" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "type of dance", "tags": [ "masculine" ], "word": "twist" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "tvist", "sense": "type of dance", "tags": [ "masculine" ], "word": "твист" } ] }, { "glosses": [ "A rotation of the body when diving." ], "id": "en-twist-en-noun-eEI~ukDo", "links": [ [ "rotation", "rotation" ], [ "body", "body" ], [ "diving", "diving" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "0 0 1 8 0 1 1 1 4 1 76 1 1 0 2 0 0 0 0 0 0 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "rotation of the body when diving", "word": "kierre" }, { "_dis1": "0 0 1 8 0 1 1 1 4 1 76 1 1 0 2 0 0 0 0 0 0 1", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "rotation of the body when diving", "tags": [ "masculine" ], "word": "skręt" } ] }, { "glosses": [ "A sprain, especially to the ankle." ], "id": "en-twist-en-noun-WmABArv8", "links": [ [ "sprain", "sprain" ], [ "ankle", "ankle" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "1 1 2 1 1 1 1 1 3 2 1 74 2 0 1 1 2 1 2 0 0 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izkǎlčvane", "sense": "sprain, especially to the ankle", "tags": [ "neuter" ], "word": "изкълчване" }, { "_dis1": "1 1 2 1 1 1 1 1 3 2 1 74 2 0 1 1 2 1 2 0 0 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "sprain, especially to the ankle", "word": "nyrjähdys" }, { "_dis1": "1 1 2 1 1 1 1 1 3 2 1 74 2 0 1 1 2 1 2 0 0 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "sprain, especially to the ankle", "tags": [ "feminine" ], "word": "torsion" }, { "_dis1": "1 1 2 1 1 1 1 1 3 2 1 74 2 0 1 1 2 1 2 0 0 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "sprain, especially to the ankle", "word": "rándulás" }, { "_dis1": "1 1 2 1 1 1 1 1 3 2 1 74 2 0 1 1 2 1 2 0 0 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "sprain, especially to the ankle", "word": "megrándítás" }, { "_dis1": "1 1 2 1 1 1 1 1 3 2 1 74 2 0 1 1 2 1 2 0 0 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "sprain, especially to the ankle", "tags": [ "feminine" ], "word": "contorsione" }, { "_dis1": "1 1 2 1 1 1 1 1 3 2 1 74 2 0 1 1 2 1 2 0 0 1", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "iskolčúvanje", "sense": "sprain, especially to the ankle", "tags": [ "neuter" ], "word": "исколчу́вање" }, { "_dis1": "1 1 2 1 1 1 1 1 3 2 1 74 2 0 1 1 2 1 2 0 0 1", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "izmestúvanje", "sense": "sprain, especially to the ankle", "tags": [ "neuter" ], "word": "изместу́вање" }, { "_dis1": "1 1 2 1 1 1 1 1 3 2 1 74 2 0 1 1 2 1 2 0 0 1", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "sprain, especially to the ankle", "tags": [ "neuter" ], "word": "skręcenie" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1600, [Torquato Tasso], “The Thirteenth Booke of Godfrey of Bulloigne”, in Edward Fairefax [i.e., Edward Fairfax], transl., Godfrey of Bulloigne, or The Recouerie of Ierusalem. […], London: […] Ar[nold] Hatfield, for I[saac] Iaggard and M[atthew] Lownes, →OCLC, stanza 5, page 235:", "text": "No twiſt, no twig, no bough nor branch […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A twig." ], "id": "en-twist-en-noun-doeW-yaV", "links": [ [ "twig", "twig" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) A twig." ], "tags": [ "countable", "obsolete", "uncountable" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1935, Horace McCoy, They Shoot Horses, Don’t They?, Serpent’s Tail, published 2011, →ISBN, page 19:", "text": "James and Ruby danced over beside us. ‘Did you tell her?’ he asked, looking at me. I nodded.\n ‘Wait a minute,’ Gloria said, as they started to dance away. ‘What’s the big idea of talking behind my back?’\n ‘Tell that twist to lay off me,’ James said, still speaking directly to me.", "type": "quote" }, { "ref": "1990, Miller's Crossing, 01:08:20", "text": "(Dane, speaking about a woman character) \"I'll see where the twist flops\"" } ], "glosses": [ "A girl, a woman." ], "id": "en-twist-en-noun--4peDpkD", "links": [ [ "girl", "girl" ], [ "woman", "woman" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) A girl, a woman." ], "tags": [ "countable", "slang", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "2 2 7 2 4 3 1 1 4 6 0 2 3 29 4 2 6 3 9 0 5 4", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "slang: girl, woman", "word": "bööna" } ] }, { "glosses": [ "A roll or baton of baked dough or pastry in a twisted shape." ], "id": "en-twist-en-noun-DV5B6b9s", "links": [ [ "dough", "dough" ], [ "pastry", "pastry" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1945 January and February, A Former Pupil, “Some Memories of Crewe Works—III”, in Railway Magazine, page 14:", "text": "We spent a lot of time up on the staging of the great furnaces, trying to pick up the tricks of the trade from the taciturn furnacemen who sat around placidly smoking, or chewing twist, and occasionally throwing in more pig iron to the molten white-hot metal.", "type": "quote" }, { "ref": "1953, Samuel Beckett, Watt, 1st American edition, New York, N.Y.: Grove Press, published 1959, →OCLC:", "text": "[…] this Katie Byrne was a great favourite with Art and Con, to whom she always brought a gift of tobacco twist, when she came on a visit, and Art and Con were great chewers of tobacco twist, and never had enough, never never had enough tobacco twist, for their liking.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A small roll of tobacco." ], "id": "en-twist-en-noun-aRwal8ny", "links": [ [ "tobacco", "tobacco" ] ], "raw_glosses": [ "(countable, uncountable) A small roll of tobacco." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ { "_dis": "0 0 9 1 3 3 0 1 2 9 1 1 1 0 9 0 11 6 8 0 0 13 1 1 4 2 0 0 1 2 1 1 1 2 1 3", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 1 2 9 0 1 1 0 7 1 8 4 6 1 0 10 1 1 3 2 1 1 2 3 2 2 2 2 2 4", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 7 1 3 3 1 1 2 9 0 1 1 0 6 1 8 4 6 3 0 9 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 4", "kind": "other", "name": "Terms with Armenian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 2 1 1 2 10 1 1 1 1 6 1 9 4 7 1 1 10 2 1 3 2 1 1 1 2 2 2 3 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Aromanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 7 1 3 3 1 1 2 9 0 1 1 0 6 1 8 4 6 3 0 10 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Azerbaijani translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 7 1 3 4 1 2 3 8 1 2 1 0 6 1 8 4 6 2 0 9 1 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 5", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 9 0 3 3 0 0 1 14 0 0 1 0 8 0 13 6 8 0 0 16 1 0 3 1 0 0 0 2 1 1 1 2 1 2", "kind": "other", "name": "Terms with Central Kurdish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 7 1 3 3 1 1 2 8 0 1 2 0 6 1 8 4 7 0 0 8 2 2 3 2 1 1 2 3 2 2 3 3 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 1 2 10 0 1 1 0 7 1 9 5 7 0 0 11 2 1 3 2 1 1 1 3 2 2 2 2 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 7 1 3 3 1 1 2 9 0 1 1 0 6 1 8 4 6 3 0 10 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Faroese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 7 1 3 3 1 1 3 8 1 2 2 0 6 1 8 4 7 0 2 8 2 2 3 2 1 1 2 3 2 2 3 3 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 2 2 10 0 1 1 0 6 1 8 4 6 2 0 10 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Friulian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 2 2 9 0 1 1 0 6 1 8 4 6 2 0 9 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 7 2 3 3 1 1 2 9 1 1 1 0 7 1 8 4 6 2 0 9 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 4", "kind": "other", "name": "Terms with Georgian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 8 1 3 3 1 1 2 9 1 1 1 1 6 1 9 4 7 1 1 10 1 1 3 2 1 1 1 3 2 2 3 2 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 6 2 3 2 1 2 2 8 2 1 2 0 6 1 7 4 6 1 0 7 2 1 4 2 2 1 2 3 3 2 3 2 2 4", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 2 3 2 1 1 2 10 1 1 2 0 6 1 8 4 6 1 0 10 2 1 3 2 1 1 2 3 3 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Hindi translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 7 2 3 3 1 3 2 8 2 1 1 0 7 1 7 4 5 3 0 8 2 1 5 2 1 1 2 2 3 2 2 2 1 4", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 1 2 9 0 1 1 0 7 1 10 5 7 0 0 10 1 1 3 2 1 1 1 3 2 2 2 3 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 1 2 9 0 1 1 0 7 1 10 5 7 0 0 10 1 1 3 2 1 1 1 3 2 2 2 3 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 1 2 9 0 1 1 0 7 1 8 4 6 2 0 10 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 4", "kind": "other", "name": "Terms with Khmer translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 2 2 10 0 1 1 0 6 1 8 4 6 2 0 10 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Kyrgyz translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 7 1 3 3 1 1 2 10 1 1 1 1 6 1 9 5 7 1 1 11 2 1 4 2 1 1 1 2 3 2 2 2 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Ladin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 1 2 9 0 1 1 0 7 1 10 5 7 0 0 10 1 1 3 2 1 1 1 3 2 2 2 3 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 7 1 3 3 1 1 2 10 0 1 1 0 7 1 9 5 7 2 0 11 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 1 4", "kind": "other", "name": "Terms with Linngithigh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 1 2 9 0 1 1 0 6 1 8 4 6 3 0 9 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 2 2 10 0 1 1 0 6 1 8 4 6 2 0 10 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Manx translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 2 2 10 0 1 1 0 6 1 8 4 6 2 0 10 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 2 3 3 1 1 1 9 1 1 1 0 7 1 9 4 7 2 0 10 2 1 4 2 1 1 2 2 3 2 2 2 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Mongolian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 2 2 9 0 1 1 0 6 1 8 4 6 2 0 9 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 2 1 1 2 10 0 1 1 0 6 1 9 4 7 1 0 10 2 1 3 2 1 1 1 2 2 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Occitan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 1 2 9 0 1 1 0 6 1 8 4 6 3 0 9 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Persian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 7 1 2 3 1 1 3 8 1 1 3 0 6 1 7 4 6 1 0 7 2 1 4 2 1 1 2 2 4 2 4 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 7 1 3 3 1 1 2 10 0 1 1 0 6 1 8 4 6 2 0 9 2 1 4 3 1 1 1 3 3 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 1 2 10 1 1 1 1 6 1 9 5 7 1 1 11 2 1 3 2 1 1 1 2 2 2 2 2 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Quechua translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 2 2 9 0 1 1 0 6 1 8 4 6 2 0 9 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 1 2 9 0 1 1 0 7 1 10 5 7 0 0 10 1 1 3 2 1 1 1 3 2 2 2 3 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 7 1 3 4 1 1 3 9 0 1 1 0 6 1 8 4 6 2 0 9 2 1 4 2 1 1 2 3 2 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Scottish Gaelic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 1 2 9 0 1 1 0 6 1 8 4 6 2 0 10 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 2 2 10 0 1 1 0 6 1 8 4 6 2 0 10 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Sicilian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 8 1 3 2 1 1 2 10 1 1 1 1 6 1 9 4 7 1 1 10 1 1 3 2 1 1 1 3 2 2 3 2 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Sindhi translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 1 2 9 0 1 1 0 7 1 10 5 8 0 0 11 1 1 3 2 1 1 1 2 2 2 2 3 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 2 2 10 0 1 1 0 6 1 8 4 6 2 0 10 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Tagalog translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 7 1 3 3 1 1 2 9 1 1 1 1 7 1 9 4 7 2 1 10 1 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 1 4", "kind": "other", "name": "Terms with Telugu translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 1 2 10 0 1 1 0 6 1 9 4 6 2 0 10 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 1 2 9 0 1 1 0 7 1 9 5 7 0 0 10 1 1 3 2 1 1 1 3 2 2 2 3 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Tày translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 2 2 10 0 1 1 0 6 1 8 4 6 2 0 10 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 7 2 3 3 1 2 2 9 1 1 2 0 6 1 8 4 6 2 0 9 2 1 4 2 1 1 2 2 3 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Venetian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 7 1 3 3 1 1 2 9 0 1 1 0 6 1 8 4 6 3 0 10 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Vietnamese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 2 2 10 0 1 1 0 6 1 8 4 6 2 0 10 1 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Walloon translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 7 1 2 3 1 1 2 8 1 1 2 0 6 1 8 4 6 1 0 8 1 1 3 2 1 1 3 2 2 2 2 5 1 5", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Dances", "orig": "en:Dances", "parents": [ "Dance", "Art", "Recreation", "Culture", "Human activity", "Society", "Human behaviour", "All topics", "Human", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "Damascus twist", "type": "example" } ], "glosses": [ "A material for gun barrels, consisting of iron and steel twisted and welded together." ], "id": "en-twist-en-noun-INQ-j-qC", "links": [ [ "gun", "gun" ], [ "barrel", "barrel" ], [ "iron", "iron" ], [ "steel", "steel" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "0 1 9 0 3 3 0 0 1 7 0 1 1 0 8 1 33 13 8 0 0 12", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "material for gun barrels", "word": "damaskiteräs" } ] }, { "glosses": [ "The spiral course of the rifling of a gun barrel or a cannon." ], "id": "en-twist-en-noun-L5VQlmt9", "tags": [ "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "0 0 5 0 2 2 0 0 1 4 0 0 1 0 5 0 15 51 5 0 0 7", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "spiral course of the rifling of a gun barrel or a cannon", "word": "rihlaus" } ] }, { "categories": [], "glosses": [ "A beverage made of brandy and gin." ], "id": "en-twist-en-noun-BHxSzCHb", "links": [ [ "brandy", "brandy" ], [ "gin", "gin" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, slang) A beverage made of brandy and gin." ], "tags": [ "countable", "obsolete", "slang", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "1 1 7 1 5 2 0 0 1 6 0 1 1 0 6 1 8 4 47 0 0 9", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "beverage made of brandy and gin", "tags": [ "masculine" ], "word": "twist" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "a twist toward fanaticism", "type": "example" } ], "glosses": [ "A strong individual tendency or bent; inclination." ], "id": "en-twist-en-noun-4rfif8fD", "links": [ [ "individual", "individual" ], [ "tendency", "tendency" ], [ "bent", "bent" ], [ "inclination", "inclination" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "1 1 2 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 0 3 0 1 1 0 77 0 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "strong individual tendency", "word": "taipumus" }, { "_dis1": "1 1 2 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 0 3 0 1 1 0 77 0 2", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "strong individual tendency", "tags": [ "feminine" ], "word": "tendencja" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1848 November – 1850 December, William Makepeace Thackeray, chapter XXXV, in The History of Pendennis. […], volume (please specify |volume=I or II), London: Bradbury and Evans, […], published 1849–1850, →OCLC:", "text": "Hope you’ve brought good appetites with you, gentlemen. You, Doolan, I know ave, for you’ve always ad a deuce of a twist.", "type": "quote" }, { "ref": "1861, The Farmer's Magazine, page 40:", "text": "He [the yearling bull] had a good handsome male head, and he had a capital twist. He had a spring in his rib, and was something over seven feet in girth. He was well covered, and had all the recommendations of quality, symmetry, and size.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An appetite for food." ], "id": "en-twist-en-noun-UN4Csq7i", "links": [ [ "appetite", "appetite" ], [ "food", "food" ] ], "raw_glosses": [ "(slang, archaic) An appetite for food." ], "tags": [ "archaic", "countable", "slang", "uncountable" ] }, { "alt_of": [ { "word": "hair twist" } ], "categories": [ { "_dis": "0 0 9 1 3 3 0 1 2 9 1 1 1 0 9 0 11 6 8 0 0 13 1 1 4 2 0 0 1 2 1 1 1 2 1 3", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 0 1 1 7 1 3 2 0 1 1 7 0 1 1 0 6 1 8 4 6 1 1 11 1 1 3 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 2 1 1 2 0 0 6 4 7", "kind": "other", "name": "Pages with 10 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 0 8 0 3 2 0 0 1 7 0 0 1 0 7 0 9 5 7 0 0 12 0 0 3 1 0 0 0 2 1 1 1 2 0 2 0 0 2 0 0 6 5 8", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 7 2 3 2 1 2 3 9 2 1 2 1 6 1 7 3 5 1 1 8 2 1 4 2 1 1 2 2 3 2 3 2 2 4", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 1 2 9 0 1 1 0 7 1 8 4 6 1 0 10 1 1 3 2 1 1 2 3 2 2 2 2 2 4", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 7 1 3 3 1 1 2 9 0 1 1 0 6 1 8 4 6 3 0 9 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 4", "kind": "other", "name": "Terms with Armenian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 2 1 1 2 10 1 1 1 1 6 1 9 4 7 1 1 10 2 1 3 2 1 1 1 2 2 2 3 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Aromanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 7 1 3 3 1 1 2 9 0 1 1 0 6 1 8 4 6 3 0 10 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Azerbaijani translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 7 1 3 4 1 2 3 8 1 2 1 0 6 1 8 4 6 2 0 9 1 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 5", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 1 2 10 0 1 1 0 6 1 8 4 6 2 0 10 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 9 0 3 3 0 0 1 14 0 0 1 0 8 0 13 6 8 0 0 16 1 0 3 1 0 0 0 2 1 1 1 2 1 2", "kind": "other", "name": "Terms with Central Kurdish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 7 1 3 3 1 2 2 9 1 1 3 0 6 1 7 4 5 3 0 9 2 1 4 2 1 1 2 2 4 2 3 2 1 4", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 7 1 3 3 1 1 2 8 0 1 2 0 6 1 8 4 7 0 0 8 2 2 3 2 1 1 2 3 2 2 3 3 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 1 2 10 0 1 1 0 7 1 9 5 7 0 0 11 2 1 3 2 1 1 1 3 2 2 2 2 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 7 1 3 3 1 1 2 9 0 1 1 0 6 1 8 4 6 3 0 10 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Faroese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 2 2 11 0 1 1 0 6 1 8 4 6 2 0 9 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 7 1 3 3 1 1 3 8 1 2 2 0 6 1 8 4 7 0 2 8 2 2 3 2 1 1 2 3 2 2 3 3 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 2 2 10 0 1 1 0 6 1 8 4 6 2 0 10 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Friulian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 2 2 9 0 1 1 0 6 1 8 4 6 2 0 9 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 7 2 3 3 1 1 2 9 1 1 1 0 7 1 8 4 6 2 0 9 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 4", "kind": "other", "name": "Terms with Georgian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 8 1 3 3 1 1 2 9 1 1 1 1 6 1 9 4 7 1 1 10 1 1 3 2 1 1 1 3 2 2 3 2 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 6 2 3 2 1 2 2 8 2 1 2 0 6 1 7 4 6 1 0 7 2 1 4 2 2 1 2 3 3 2 3 2 2 4", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 7 1 3 3 1 1 3 10 0 1 1 0 6 1 8 4 6 1 0 9 1 1 4 2 1 1 2 2 2 2 4 2 2 4", "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 2 3 2 1 1 2 10 1 1 2 0 6 1 8 4 6 1 0 10 2 1 3 2 1 1 2 3 3 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Hindi translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 7 2 3 3 1 3 2 8 2 1 1 0 7 1 7 4 5 3 0 8 2 1 5 2 1 1 2 2 3 2 2 2 1 4", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 7 1 3 3 1 1 2 10 0 1 1 0 7 1 8 4 6 2 0 10 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 1 2 9 0 1 1 0 7 1 10 5 7 0 0 10 1 1 3 2 1 1 1 3 2 2 2 3 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 1 2 9 0 1 1 0 7 1 10 5 7 0 0 10 1 1 3 2 1 1 1 3 2 2 2 3 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 1 2 9 0 1 1 0 7 1 8 4 6 2 0 10 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 4", "kind": "other", "name": "Terms with Khmer translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 1 2 11 0 1 1 0 6 1 8 4 6 2 0 10 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 2 2 10 0 1 1 0 6 1 8 4 6 2 0 10 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Kyrgyz translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 7 1 3 3 1 1 2 10 1 1 1 1 6 1 9 5 7 1 1 11 2 1 4 2 1 1 1 2 3 2 2 2 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Ladin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 1 2 9 0 1 1 0 7 1 10 5 7 0 0 10 1 1 3 2 1 1 1 3 2 2 2 3 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 7 1 3 3 1 1 2 10 0 1 1 0 7 1 9 5 7 2 0 11 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 1 4", "kind": "other", "name": "Terms with Linngithigh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 1 2 9 0 1 1 0 6 1 8 4 6 3 0 9 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 7 2 3 2 1 2 3 9 2 1 3 0 7 1 7 4 6 1 0 8 2 2 3 2 1 1 1 3 4 2 2 2 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 2 2 10 0 1 1 0 6 1 8 4 6 2 0 10 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Manx translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 2 2 10 0 1 1 0 6 1 8 4 6 2 0 10 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 2 3 3 1 1 1 9 1 1 1 0 7 1 9 4 7 2 0 10 2 1 4 2 1 1 2 2 3 2 2 2 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Mongolian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 7 1 3 3 1 2 2 10 0 1 1 0 6 1 8 4 6 3 0 10 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Norman translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 2 2 9 0 1 1 0 6 1 8 4 6 2 0 9 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 2 1 1 2 10 0 1 1 0 6 1 9 4 7 1 0 10 2 1 3 2 1 1 1 2 2 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Occitan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 1 2 9 0 1 1 0 6 1 8 4 6 3 0 9 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Persian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 7 1 2 3 1 1 3 8 1 1 3 0 6 1 7 4 6 1 0 7 2 1 4 2 1 1 2 2 4 2 4 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 7 1 3 3 1 1 2 10 0 1 1 0 6 1 8 4 6 2 0 9 2 1 4 3 1 1 1 3 3 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 1 2 10 1 1 1 1 6 1 9 5 7 1 1 11 2 1 3 2 1 1 1 2 2 2 2 2 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Quechua translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 2 2 9 0 1 1 0 6 1 8 4 6 2 0 9 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 1 2 9 0 1 1 0 7 1 10 5 7 0 0 10 1 1 3 2 1 1 1 3 2 2 2 3 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 7 1 3 4 1 1 3 9 0 1 1 0 6 1 8 4 6 2 0 9 2 1 4 2 1 1 2 3 2 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Scottish Gaelic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 1 2 9 0 1 1 0 6 1 8 4 6 2 0 10 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 2 2 10 0 1 1 0 6 1 8 4 6 2 0 10 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Sicilian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 8 1 3 2 1 1 2 10 1 1 1 1 6 1 9 4 7 1 1 10 1 1 3 2 1 1 1 3 2 2 3 2 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Sindhi translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 1 2 9 0 1 1 0 7 1 10 5 8 0 0 11 1 1 3 2 1 1 1 2 2 2 2 3 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 1 2 11 0 1 1 0 6 1 8 4 6 2 0 10 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 2 2 10 0 1 1 0 6 1 8 4 6 2 0 10 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Tagalog translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 7 1 3 3 1 1 2 9 1 1 1 1 7 1 9 4 7 2 1 10 1 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 1 4", "kind": "other", "name": "Terms with Telugu translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 1 2 10 0 1 1 0 6 1 9 4 6 2 0 10 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 1 2 9 0 1 1 0 7 1 9 5 7 0 0 10 1 1 3 2 1 1 1 3 2 2 2 3 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Tày translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 2 2 10 0 1 1 0 6 1 8 4 6 2 0 10 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 7 2 3 3 1 2 2 9 1 1 2 0 6 1 8 4 6 2 0 9 2 1 4 2 1 1 2 2 3 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Venetian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 7 1 3 3 1 1 2 9 0 1 1 0 6 1 8 4 6 3 0 10 2 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Vietnamese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 8 1 3 3 1 2 2 10 0 1 1 0 6 1 8 4 6 2 0 10 1 1 4 2 1 1 2 2 2 2 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Walloon translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 7 1 2 3 1 1 2 8 1 1 2 0 6 1 8 4 6 1 0 8 1 1 3 2 1 1 3 2 2 2 2 5 1 5", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Dances", "orig": "en:Dances", "parents": [ "Dance", "Art", "Recreation", "Culture", "Human activity", "Society", "Human behaviour", "All topics", "Human", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2021, Becky S. Li, Howard I. Maibach, Ethnic Skin and Hair and Other Cultural Considerations, page 154:", "text": "The physician should evaluate for a history of tight ponytails, buns, chignons, braids, twists, weaves, cornrows, dreadlocks, sisterlocks, and hair wefts in addition to the usage of religious hair coverings.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Short for hair twist." ], "id": "en-twist-en-noun-0miUxHGO", "links": [ [ "hair twist", "hair twist#English" ] ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "countable", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "twĭst" }, { "ipa": "/twɪst/" }, { "ipa": "[tw̥ɪst]" }, { "audio": "en-us-twist.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/En-us-twist.ogg/En-us-twist.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/ba/En-us-twist.ogg" }, { "rhymes": "-ɪst" } ], "wikipedia": [ "twist" ], "word": "twist" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "arm-twist" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "barley twist" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "flat twist" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "French twist" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "gaining twist" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "gain twist" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "get one's knickers in a twist" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "hanky-twist" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "intertwist" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "Mason twist" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "mule twist" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "nigger twist" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "nontwist" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "overtwist" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "plot twist" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "retwist" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "round the twist" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "Russian twist" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "self-twisting" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "stub twist" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "supertwist" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "twistable" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "twist and turn" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "twist around" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "twist around one's little finger" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "twist-boat" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "twist drill" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "twister" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "twistfree" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "twist grip" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "twistical" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "twist in the wind" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "twist morphism" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "twist off" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "twist-off" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "twist of fate" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "twist of the knife" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "twist someone's arm" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "twist someone's balls" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "twist someone's words" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "twist splice" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "twist the knife" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "twist the knife in the wound" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "twist tie" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "twist up" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "twistwood" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "twisty" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "undertwist" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "untwist" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "water twist" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "dwóh₁" }, "expansion": "PIE word\n *dwóh₁", "name": "PIE word" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*dwi-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "twist" }, "expansion": "Middle English twist", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "*twist" }, "expansion": "Old English *twist", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*twistaz" }, "expansion": "Proto-Germanic *twistaz", "name": "inh" }, { "args": { "1": "stq", "2": "Twist", "3": "", "4": "discord" }, "expansion": "Saterland Frisian Twist (“discord”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "twist", "3": "", "4": "twist; strife; discord" }, "expansion": "Dutch twist (“twist; strife; discord”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nds-de", "2": "Twist", "3": "", "4": "strife; discord" }, "expansion": "German Low German Twist (“strife; discord”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "Zwist", "3": "", "4": "turmoil; strife; discord" }, "expansion": "German Zwist (“turmoil; strife; discord”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "tvist", "3": "", "4": "quarrel; dispute" }, "expansion": "Swedish tvist (“quarrel; dispute”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "is", "2": "tvistur", "3": "", "4": "deuce" }, "expansion": "Icelandic tvistur (“deuce”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "twisten" }, "expansion": "Middle English twisten", "name": "inh" }, { "args": { "1": "nl", "2": "twisten" }, "expansion": "Dutch twisten", "name": "cog" }, { "args": { "1": "da", "2": "tviste", "3": "", "4": "to dispute" }, "expansion": "Danish tviste (“to dispute”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "tvista", "3": "", "4": "to argue; dispute" }, "expansion": "Swedish tvista (“to argue; dispute”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "PIE word\n *dwóh₁\nFrom Middle English twist, from Old English *twist, in compounds (e.g. mæsttwist (“a rope; stay”), candeltwist (“a wick”)), from Proto-Germanic *twistaz, a derivative of *twi- (“two-”) (compare also twine, between, betwixt).\nRelated to Saterland Frisian Twist (“discord”), Dutch twist (“twist; strife; discord”), German Low German Twist (“strife; discord”), German Zwist (“turmoil; strife; discord”), Swedish tvist (“quarrel; dispute”), Icelandic tvistur (“deuce”).\nThe verb is from Middle English twisten. Compare Dutch twisten, Danish tviste (“to dispute”), Swedish tvista (“to argue; dispute”).", "forms": [ { "form": "twists", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "twisting", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "twisted", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "twisted", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "twist (third-person singular simple present twists, present participle twisting, simple past and past participle twisted)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "To turn the ends of something, usually thread, rope etc., in opposite directions, often using force." ], "id": "en-twist-en-verb-a0pT5-1s", "translations": [ { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "lawā", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "لَوَى" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "barama", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "بَرَمَ" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "olorel", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "ոլորել" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "rup", "lang": "Aromanian", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "astorcu" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "rup", "lang": "Aromanian", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "storcu" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "burmaq" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "usukvam", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "усуквам" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "tòrcer" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "niǔ", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "扭" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "cuō", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "搓" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "niǎn", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "捻" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "絞" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "jiǎo", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "绞" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "kroutit" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "vääntää" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "kiertää" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "entortiller" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "tordre" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "fur", "lang": "Friulian", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "intorteâ" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "fur", "lang": "Friulian", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "stuarzi" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "revirar" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "torcer" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "dagrexva", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "დაგრეხვა" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "daḳlaḳvna", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "დაკლაკვნა" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "mogrexva", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "მოგრეხვა" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "verziehen" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "drehen" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "wickeln" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "strívo", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "στρίβω" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "stréphō", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "στρέφω" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "sovév", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "סובב" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "pitél", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "פיתל" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "moṛnā", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "मोड़ना" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "maroṛnā", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "मरोड़ना" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "csavar" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "teker" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "sodor" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "fon" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "freang" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "sníomh" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "torcere" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "attorcigliare" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "alt": "ねじる", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "nejiru", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "捻る" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "alt": "ひねる", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "hineru", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "捻る" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "muəl", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "មួល" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "ckb", "lang": "Central Kurdish", "roman": "allandin", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "ئاڵاندن" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "ky", "lang": "Kyrgyz", "roman": "örüü", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "өрүү" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "lld", "lang": "Ladin", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "storjer" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "torqueō" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "lnj", "lang": "Linngithigh", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "ighanhac" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "gv", "lang": "Manx", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "faast" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "whenu" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "mn", "lang": "Mongolian", "roman": "erčlex", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "эрчлэх" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "mn", "lang": "Mongolian", "roman": "ergüülex", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "эргүүлэх" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "mn", "lang": "Mongolian", "roman": "mušgix", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "мушгих" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "teurtre" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "vri" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "tòrcer" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "burmak", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "بورمق" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "tâftan", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "تافتن" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "kręcić" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "torcer" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "qu", "lang": "Quechua", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "q'iwiy" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "răsuci" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "învârti" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "întortochea" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "stoarce" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "skrutítʹ", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "tags": [ "perfective" ], "word": "скрути́ть" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "skrúčivatʹ", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "tags": [ "imperfective" ], "word": "скру́чивать" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "izognútʹ", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "tags": [ "perfective" ], "word": "изогну́ть" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "izgibátʹ", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "tags": [ "imperfective" ], "word": "изгиба́ть" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "krutítʹ", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "tags": [ "imperfective" ], "word": "крути́ть" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "snìomh" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "tòrciri" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "torcer" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "vrida" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "balikukuin" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "magbalikuko" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "ibalikuko" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "burmak" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "tyz", "lang": "Tày", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "bjắt" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "kryvýty", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "криви́ти" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "vec", "lang": "Venetian", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "tòrxer" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "vec", "lang": "Venetian", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "tòrxar" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "vec", "lang": "Venetian", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "tòrzer" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "vặn" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "xoắn" }, { "_dis1": "41 2 8 3 2 6 2 5 8 2 7 4 3 8", "code": "wa", "lang": "Walloon", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "toide" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1900 May 17, L[yman] Frank Baum, chapter 15, in The Wonderful Wizard of Oz, Chicago, Ill., New York, N.Y.: Geo[rge] M[elvin] Hill Co., →OCLC:", "text": "\"Well, one day I went up in a balloon and the ropes got twisted, so that I couldn't come down again. It went way up above the clouds, so far that a current of air struck it and carried it many, many miles away. For a day and a night I traveled through the air, and on the morning of the second day I awoke and found the balloon floating over a strange and beautiful country.\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To join together by twining one part around another." ], "id": "en-twist-en-verb-llAdVVFx", "links": [ [ "join", "join" ], [ "twining", "twining" ] ], "translations": [ { "_dis1": "2 64 3 5 2 0 2 1 3 2 7 2 4 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to join together by twining", "word": "kiertää" }, { "_dis1": "2 64 3 5 2 0 2 1 3 2 7 2 4 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to join together by twining", "word": "punoa" }, { "_dis1": "2 64 3 5 2 0 2 1 3 2 7 2 4 3", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "modreḳva", "sense": "to join together by twining", "word": "მოდრეკვა" }, { "_dis1": "2 64 3 5 2 0 2 1 3 2 7 2 4 3", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "mogrexva", "sense": "to join together by twining", "word": "მოგრეხვა" }, { "_dis1": "2 64 3 5 2 0 2 1 3 2 7 2 4 3", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to join together by twining", "word": "összeteker" }, { "_dis1": "2 64 3 5 2 0 2 1 3 2 7 2 4 3", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to join together by twining", "word": "összecsavar" }, { "_dis1": "2 64 3 5 2 0 2 1 3 2 7 2 4 3", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to join together by twining", "word": "összesodor" }, { "_dis1": "2 64 3 5 2 0 2 1 3 2 7 2 4 3", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to join together by twining", "word": "összefon" }, { "_dis1": "2 64 3 5 2 0 2 1 3 2 7 2 4 3", "code": "mi", "english": "referring to rope-making", "lang": "Maori", "sense": "to join together by twining", "word": "kanoi" }, { "_dis1": "2 64 3 5 2 0 2 1 3 2 7 2 4 3", "code": "mi", "english": "refers mostly to rope making", "lang": "Maori", "sense": "to join together by twining", "word": "kārure" }, { "_dis1": "2 64 3 5 2 0 2 1 3 2 7 2 4 3", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to join together by twining", "word": "tvinna" } ] }, { "examples": [ { "text": "June 8, 1714, Alexander Pope, letter to Jonathan Swift\ntwisting it into a serpentine form." } ], "glosses": [ "To contort; to writhe; to complicate; to crook spirally; to convolve." ], "id": "en-twist-en-verb-JlCZGa2Q", "links": [ [ "convolve", "convolve" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1645, Edmund Waller, To my Lord of Falkland:", "text": "longing to twist bays with that ivy", "type": "quote" }, { "ref": "1844, Robert Chambers, “Dr Thomas Burnet”, in Cyclopædia of English Literature:", "text": "There are pillars of smoke twisted about wreaths of flame.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To wreathe; to wind; to encircle; to unite by intertexture of parts." ], "id": "en-twist-en-verb-fEH2OgUQ" }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "Avarice twists itself into all human concerns.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To wind into; to insinuate." ], "id": "en-twist-en-verb-S1FiqSpV", "raw_glosses": [ "(reflexive) To wind into; to insinuate." ], "tags": [ "reflexive" ] }, { "glosses": [ "To turn a knob etc." ], "id": "en-twist-en-verb-57MXEu~p", "links": [ [ "knob", "knob" ] ], "translations": [ { "_dis1": "5 0 0 0 0 93 0 0 0 0 2 0 0 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "vǎrtja", "sense": "to turn a knob etc", "word": "въртя" }, { "_dis1": "5 0 0 0 0 93 0 0 0 0 2 0 0 0", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "mobruneba", "sense": "to turn a knob etc", "word": "მობრუნება" }, { "_dis1": "5 0 0 0 0 93 0 0 0 0 2 0 0 0", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "moṭrialeba", "sense": "to turn a knob etc", "word": "მოტრიალება" }, { "_dis1": "5 0 0 0 0 93 0 0 0 0 2 0 0 0", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "stréphō", "sense": "to turn a knob etc", "word": "στρέφω" }, { "_dis1": "5 0 0 0 0 93 0 0 0 0 2 0 0 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to turn a knob etc", "word": "girar" }, { "_dis1": "5 0 0 0 0 93 0 0 0 0 2 0 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vertétʹ", "sense": "to turn a knob etc", "tags": [ "imperfective" ], "word": "верте́ть" }, { "_dis1": "5 0 0 0 0 93 0 0 0 0 2 0 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "povernútʹ", "sense": "to turn a knob etc", "tags": [ "perfective" ], "word": "поверну́ть" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1848 November – 1850 December, William Makepeace Thackeray, The History of Pendennis. […], volume (please specify |volume=I or II), London: Bradbury and Evans, […], published 1849–1850, →OCLC:", "text": "Say I could succeed at the Bar, and achieve a fortune by bullying witnesses and twisting evidence; is that a fame which would satisfy my longings, or a calling in which my life would be well spent?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To distort or change the truth or meaning of words when repeating." ], "id": "en-twist-en-verb-q5PEWfiO", "links": [ [ "distort", "distort" ] ], "translations": [ { "_dis1": "1 1 4 1 1 0 72 0 2 1 10 1 3 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izvǎrtam", "sense": "to distort or change the truth or meaning", "word": "извъртам" }, { "_dis1": "1 1 4 1 1 0 72 0 2 1 10 1 3 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izopačavam", "sense": "to distort or change the truth or meaning", "word": "изопачавам" }, { "_dis1": "1 1 4 1 1 0 72 0 2 1 10 1 3 2", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to distort or change the truth or meaning", "word": "překroutit" }, { "_dis1": "1 1 4 1 1 0 72 0 2 1 10 1 3 2", "code": "fi", "english": "intentionally", "lang": "Finnish", "sense": "to distort or change the truth or meaning", "word": "vääristellä" }, { "_dis1": "1 1 4 1 1 0 72 0 2 1 10 1 3 2", "code": "fi", "english": "unintentionally", "lang": "Finnish", "sense": "to distort or change the truth or meaning", "word": "ymmärtää väärin" }, { "_dis1": "1 1 4 1 1 0 72 0 2 1 10 1 3 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to distort or change the truth or meaning", "word": "verdrehen" }, { "_dis1": "1 1 4 1 1 0 72 0 2 1 10 1 3 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to distort or change the truth or meaning", "word": "elferdít" }, { "_dis1": "1 1 4 1 1 0 72 0 2 1 10 1 3 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to distort or change the truth or meaning", "word": "eltorzít" }, { "_dis1": "1 1 4 1 1 0 72 0 2 1 10 1 3 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to distort or change the truth or meaning", "word": "kiforgat" }, { "_dis1": "1 1 4 1 1 0 72 0 2 1 10 1 3 2", "code": "ckb", "lang": "Central Kurdish", "roman": "allandin", "sense": "to distort or change the truth or meaning", "word": "ئاڵاندن" }, { "_dis1": "1 1 4 1 1 0 72 0 2 1 10 1 3 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to distort or change the truth or meaning", "word": "distorcer" }, { "_dis1": "1 1 4 1 1 0 72 0 2 1 10 1 3 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "iskažátʹ", "sense": "to distort or change the truth or meaning", "tags": [ "imperfective" ], "word": "искажа́ть" }, { "_dis1": "1 1 4 1 1 0 72 0 2 1 10 1 3 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "iskazítʹ", "sense": "to distort or change the truth or meaning", "tags": [ "perfective" ], "word": "искази́ть" }, { "_dis1": "1 1 4 1 1 0 72 0 2 1 10 1 3 2", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to distort or change the truth or meaning", "word": "izvrnuti" }, { "_dis1": "1 1 4 1 1 0 72 0 2 1 10 1 3 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to distort or change the truth or meaning", "tags": [ "colloquial" ], "word": "sacar punta a" } ] }, { "glosses": [ "To form a twist (in any of the above noun meanings)." ], "id": "en-twist-en-verb-Tcez1KF5", "translations": [ { "_dis1": "4 1 4 2 0 0 1 72 5 2 1 2 1 6", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to form a twist (in any of the above meanings)", "word": "vääntää" }, { "_dis1": "4 1 4 2 0 0 1 72 5 2 1 2 1 6", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to form a twist (in any of the above meanings)", "word": "kiertää" }, { "_dis1": "4 1 4 2 0 0 1 72 5 2 1 2 1 6", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to form a twist (in any of the above meanings)", "word": "kääntää" }, { "_dis1": "4 1 4 2 0 0 1 72 5 2 1 2 1 6", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to form a twist (in any of the above meanings)", "word": "punoa" }, { "_dis1": "4 1 4 2 0 0 1 72 5 2 1 2 1 6", "code": "ckb", "lang": "Central Kurdish", "roman": "allandin", "sense": "to form a twist (in any of the above meanings)", "word": "ئاڵاندن" }, { "_dis1": "4 1 4 2 0 0 1 72 5 2 1 2 1 6", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to form a twist (in any of the above meanings)", "word": "whakariroi" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1901, Henry Lawson, Joe Wilson's Courtship:", "text": "Then Romany went down, then we fell together, and the chaps separated us. I got another knock-down blow in, and was beginning to enjoy the novelty of it, when Romany staggered and limped.\n‘I’ve done,’ he said. ‘I’ve twisted my ankle.’ He’d caught his heel against a tuft of grass.", "type": "quote" }, { "ref": "1912 (date written), [George] Bernard Shaw, “Pygmalion”, in Androcles and the Lion, Overruled, Pygmalion, London: Constable and Company, published 1916, →OCLC, Act V, page 185:", "text": "Oh, you are a devil. You can twist the heart in a girl as easy as some could twist her arms to hurt her. Mrs Pearce warned me. Time and again she has wanted to leave you; and you always got round her at the last minute. And you dont care a bit for her. And you dont care a bit for me.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To injure (a body part) by bending it in the wrong direction." ], "id": "en-twist-en-verb-H2pVg~qW", "links": [ [ "injure", "injure" ] ], "translations": [ { "_dis1": "2 1 1 2 1 0 1 1 85 1 2 0 1 2", "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "to injure (a body part) by bending it in the wrong direction", "word": "burxutmaq" }, { "_dis1": "2 1 1 2 1 0 1 1 85 1 2 0 1 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izkǎlčvam", "sense": "to injure (a body part) by bending it in the wrong direction", "word": "изкълчвам" }, { "_dis1": "2 1 1 2 1 0 1 1 85 1 2 0 1 2", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "gadaṭrialeba", "sense": "to injure (a body part) by bending it in the wrong direction", "word": "გადატრიალება" }, { "_dis1": "2 1 1 2 1 0 1 1 85 1 2 0 1 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to injure (a body part) by bending it in the wrong direction", "word": "megrándít" }, { "_dis1": "2 1 1 2 1 0 1 1 85 1 2 0 1 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to injure (a body part) by bending it in the wrong direction", "word": "torcer" }, { "_dis1": "2 1 1 2 1 0 1 1 85 1 2 0 1 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to injure (a body part) by bending it in the wrong direction", "word": "torcerse" }, { "_dis1": "2 1 1 2 1 0 1 1 85 1 2 0 1 2", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to injure (a body part) by bending it in the wrong direction", "word": "vricka" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1913, Joseph C[rosby] Lincoln, chapter I, in Mr. Pratt’s Patients, New York, N.Y., London: D[aniel] Appleton and Company, →OCLC:", "text": "I stumbled along through the young pines and huckleberry bushes. Pretty soon I struck into a sort of path that, I cal'lated, might lead to the road I was hunting for. It twisted and turned, and, the first thing I knew, made a sudden bend around a bunch of bayberry scrub and opened out into a big clear space like a lawn.", "type": "quote" }, { "ref": "1926, Howard Phillips Lovecraft, He:", "text": "My coming to New York had been a mistake; for whereas I had looked for poignant wonder and inspiration in the teeming labyrinths of ancient streets that twist endlessly from forgotten courts and squares and waterfronts to courts and squares and waterfronts equally forgotten, and in the Cyclopean modern towers and pinnacles that rise blackly Babylonian under waning moons, I had found instead only a sense of horror and oppression which threatened to master, paralyze, and annihilate me.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To wind; to follow a bendy or wavy course; to have many bends." ], "id": "en-twist-en-verb-KD8U68dz", "links": [ [ "wind", "wind" ], [ "bendy", "bendy" ], [ "wavy", "wavy" ], [ "bend", "bend" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, of a path) To wind; to follow a bendy or wavy course; to have many bends." ], "raw_tags": [ "of a path" ], "tags": [ "intransitive" ], "translations": [ { "_dis1": "1 1 2 22 11 0 1 1 2 53 2 1 2 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izvivam se", "sense": "to wind, to follow a wavy course", "word": "извивам се" }, { "_dis1": "1 1 2 22 11 0 1 1 2 53 2 1 2 2", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to wind, to follow a wavy course", "word": "tordi" }, { "_dis1": "1 1 2 22 11 0 1 1 2 53 2 1 2 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to wind, to follow a wavy course", "word": "kanyarog" }, { "_dis1": "1 1 2 22 11 0 1 1 2 53 2 1 2 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to wind, to follow a wavy course", "word": "kígyózik" }, { "_dis1": "1 1 2 22 11 0 1 1 2 53 2 1 2 2", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to wind, to follow a wavy course", "word": "bí ag lúbarnaíl" }, { "_dis1": "1 1 2 22 11 0 1 1 2 53 2 1 2 2", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to wind, to follow a wavy course", "word": "perori" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1911, John Masefield, chapter 8, in Jim Davis:", "text": "The tide seized us and swept us along, and in the races where this happened there were sucking whirlpools, strong enough to twist us round.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To cause to rotate." ], "id": "en-twist-en-verb-HH86mEgp", "links": [ [ "rotate", "rotate" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To cause to rotate." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "To dance the twist (a type of dance characterised by twisting one's hips)." ], "id": "en-twist-en-verb-ZRpQoVFP", "raw_glosses": [ "(intransitive) To dance the twist (a type of dance characterised by twisting one's hips)." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1932, Robert E. Howard, Dark Shanghai:", "text": "\"On the three-thousand-dollar reward John Bain is offerin' for the return of his sister,\" said Ace. \"Now listen--I know a certain big Chinee had her kidnapped outa her 'rickshaw out at the edge of the city one evenin'. He's been keepin' her prisoner in his house, waitin' a chance to send her up-country to some bandit friends of his'n; then they'll be in position to twist a big ransome outa John Bain, see? [...]\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To coax." ], "id": "en-twist-en-verb-Y9G0JU8j", "links": [ [ "coax", "coax" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To coax." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Card games", "orig": "en:Card games", "parents": [ "Games", "Recreation", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "In the game of blackjack (pontoon or twenty-one), to be dealt another card." ], "id": "en-twist-en-verb-A4JTy4rQ", "links": [ [ "card game", "card game" ], [ "blackjack", "blackjack" ], [ "pontoon", "pontoon" ], [ "twenty-one", "twenty-one" ], [ "deal", "deal" ] ], "raw_glosses": [ "(card games) In the game of blackjack (pontoon or twenty-one), to be dealt another card." ], "topics": [ "card-games", "games" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "twĭst" }, { "ipa": "/twɪst/" }, { "ipa": "[tw̥ɪst]" }, { "audio": "en-us-twist.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/En-us-twist.ogg/En-us-twist.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/ba/En-us-twist.ogg" }, { "rhymes": "-ɪst" } ], "wikipedia": [ "twist" ], "word": "twist" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English ergative verbs", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *dwi-", "English terms derived from the Proto-Indo-European word *dwóh₁", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 10 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Dutch translations", "Requests for review of Korean translations", "Requests for review of Serbo-Croatian translations", "Requests for review of Sindhi translations", "Requests for review of Telugu translations", "Rhymes:English/ɪst", "Rhymes:English/ɪst/1 syllable", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Aromanian translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Friulian translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Ladin translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Linngithigh translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Manx translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Quechua translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Sicilian translations", "Terms with Sindhi translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Tày translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Venetian translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Walloon translations", "en:Dances" ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "Twist" }, "expansion": "German: Twist", "name": "desc" } ], "text": "German: Twist" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "dwóh₁" }, "expansion": "PIE word\n *dwóh₁", "name": "PIE word" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*dwi-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "twist" }, "expansion": "Middle English twist", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "*twist" }, "expansion": "Old English *twist", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*twistaz" }, "expansion": "Proto-Germanic *twistaz", "name": "inh" }, { "args": { "1": "stq", "2": "Twist", "3": "", "4": "discord" }, "expansion": "Saterland Frisian Twist (“discord”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "twist", "3": "", "4": "twist; strife; discord" }, "expansion": "Dutch twist (“twist; strife; discord”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nds-de", "2": "Twist", "3": "", "4": "strife; discord" }, "expansion": "German Low German Twist (“strife; discord”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "Zwist", "3": "", "4": "turmoil; strife; discord" }, "expansion": "German Zwist (“turmoil; strife; discord”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "tvist", "3": "", "4": "quarrel; dispute" }, "expansion": "Swedish tvist (“quarrel; dispute”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "is", "2": "tvistur", "3": "", "4": "deuce" }, "expansion": "Icelandic tvistur (“deuce”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "twisten" }, "expansion": "Middle English twisten", "name": "inh" }, { "args": { "1": "nl", "2": "twisten" }, "expansion": "Dutch twisten", "name": "cog" }, { "args": { "1": "da", "2": "tviste", "3": "", "4": "to dispute" }, "expansion": "Danish tviste (“to dispute”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "tvista", "3": "", "4": "to argue; dispute" }, "expansion": "Swedish tvista (“to argue; dispute”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "PIE word\n *dwóh₁\nFrom Middle English twist, from Old English *twist, in compounds (e.g. mæsttwist (“a rope; stay”), candeltwist (“a wick”)), from Proto-Germanic *twistaz, a derivative of *twi- (“two-”) (compare also twine, between, betwixt).\nRelated to Saterland Frisian Twist (“discord”), Dutch twist (“twist; strife; discord”), German Low German Twist (“strife; discord”), German Zwist (“turmoil; strife; discord”), Swedish tvist (“quarrel; dispute”), Icelandic tvistur (“deuce”).\nThe verb is from Middle English twisten. Compare Dutch twisten, Danish tviste (“to dispute”), Swedish tvista (“to argue; dispute”).", "forms": [ { "form": "twists", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "twist (countable and uncountable, plural twists)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "A twisting force." ], "links": [ [ "twisting", "twist#Verb" ], [ "force", "force#Noun" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1906, Edith Nesbit, chapter 8, in The Railway Children:", "text": "Peter was always proud afterwards when he remembered that, with the Bargee's furious fingers tightening on his ear, the Bargee's crimson countenance close to his own, the Bargee's hot breath on his neck, he had the courage to speak the truth.\n \"I wasn't catching fish,\" said Peter.\n \"That's not your fault, I'll be bound,\" said the man, giving Peter's ear a twist—not a hard one—but still a twist.", "type": "quote" }, { "ref": "1711 July 29 (Gregorian calendar), [Joseph Addison; Richard Steele et al.], “WEDNESDAY, July 18, 1711”, in The Spectator, number 120; republished in Alexander Chalmers, editor, The Spectator; a New Edition, […], volume II, New York, N.Y.: D[aniel] Appleton & Company, 1853, →OCLC:", "text": "Not the least turn or twist in the fibres of any one animal which does not render them more proper for that particular animal's way of life than any other cast or texture.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Anything twisted, or the act of twisting." ], "links": [ [ "twisted", "twisted" ], [ "twisting", "twisting" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1712, Humphry Polesworth [pseudonym; John Arbuthnot], “How Jack Hang’d Himself Up by the Perswasion of His Friends, who Broke Their Word, and Left His Neck in the Noose”, in An Appendix to John Bull Still in His Senses: Or, Law is a Bottomless-Pit. […], 2nd edition, London: […] John Morphew, […], →OCLC, page 16:", "text": "Habakkuk brought him a ſmooth, ſtrong, tough Rope, made of many a ply of vvholeſome Scandinavian Hemp, compactly tvviſted together, vvith a Nooſe that ſlip'd as glib as a Bird-catcher's Gin. Jack ſhrunk and grevv pale at firſt ſight of it, he handled it, meaſur'd it, ſtretch'd it, fix'd it againſt the Iron-bar of the VVindovv to try its ſtrength, but not Familiarity could reconcile him to it. He found fault vvith the length, the thickneſs, and the tvviſt, nay, the very colour did not pleaſe him.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The form given in twisting." ], "links": [ [ "form", "form#Noun" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "glosses": [ "The degree of stress or strain when twisted." ], "links": [ [ "degree", "degree" ], [ "stress", "stress#Noun" ], [ "strain", "strain#Noun" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1596, Edmund Spenser, “Book IV, Canto II”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:", "text": "the thrid\n By griesly Lachesis was spun with paine,\n That cruell Atropos eftsoones vndid,\n With cursed knife cutting the twist in twaine […]", "type": "quote" }, { "ref": "1808–1810, William Hickey, Memoirs of a Georgian Rake, Folio Society 1995, page 140", "text": "I was one morning walking arm in arm with him in St James's Park, his dress then being […] waistcoat and breeches of the same blue satin, trimmed with silver twist à la hussarde, and ermine edges." } ], "glosses": [ "A type of thread made from two filaments twisted together." ], "links": [ [ "type", "type#Noun" ], [ "thread", "thread#Noun" ], [ "made", "make#Verb" ], [ "two", "two" ], [ "filament", "filament" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "2005, Theodore J. Albasini, The Progeny:", "text": "Bunny sat on the only remaining stool at the leather-padded oval bar in the Iron Lounge. It was happy hour, two drinks for the price of one. She decided on a martini with a twist, and while the bartender was preparing her drink, she scanned the faces looking at the bar.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A sliver of lemon peel added to a cocktail, etc." ], "links": [ [ "sliver", "sliver#Noun" ], [ "lemon", "lemon" ], [ "peel", "peel#Noun" ], [ "added", "add#Verb" ], [ "cocktail", "cocktail" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1899, Edith Nesbit, The Wouldbegoods:", "text": "But here a twist in the stream brought us out from the bushes", "type": "quote" }, { "ref": "1913, Joseph C[rosby] Lincoln, chapter I, in Mr. Pratt’s Patients, New York, N.Y., London: D[aniel] Appleton and Company, →OCLC:", "text": "I stumbled along through the young pines and huckleberry bushes. Pretty soon I struck into a sort of path that, I cal'lated, might lead to the road I was hunting for. It twisted and turned, and, the first thing I knew, made a sudden bend around a bunch of bayberry scrub and opened out into a big clear space like a lawn.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A sudden bend (or short series of bends) in a road, path, etc." ], "links": [ [ "bend", "bend" ], [ "road", "road" ], [ "path", "path" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "glosses": [ "A distortion to the meaning of a passage or word." ], "links": [ [ "distortion", "distortion" ], [ "meaning", "meaning#Noun" ], [ "passage", "passage#Noun" ], [ "word", "word#Noun" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1987 October 23, Caryn James, “Movie Review: No Man's Land (1987)”, in New York Times:", "text": "Though set in Los Angeles, the film has a familiar, television look and feel - two handsome partners, cops, criminals, fast cars and a marginal romance. The twist in the buddy-car-chase formula is that here the good guys tend to blur into the bad.", "type": "quote" }, { "ref": "2007 September 7, Graham Linehan, The IT Crowd, Season 2, Episode 3", "text": "Roy: Oh no, now I know there's a twist. I'm gonna spend the whole film guessing what it is. Damn you, Dominator!\nMoss: Just try and forget that there's a twist.\nRoy: Oh, how can you forget there's a twist?...\nDouglas: Oh, I've heard of this flick. There's a twist in it, isn't there?... I bet he's a woman, that bloke. No, you think it's the future, but it's actually set in the past. It's not Earth. It's all a dream!... They're all clones. He's his own brother. Everyone's a ghost." }, { "ref": "2012 May 24, Nathan Rabin, “Film: Reviews: Men In Black 3”, in The A.V. Club:", "text": "In the abstract, Stuhlbarg’s twinkly-eyed sidekick suggests Joe Pesci in Lethal Weapon 2 by way of late-period Robin Williams with an alien twist, but Stuhlbarg makes a character that easily could have come across as precious into a surprisingly palatable, even charming man.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An unexpected turn in a story, tale, etc." ], "links": [ [ "unexpected", "unexpected" ], [ "turn", "turn#Noun" ], [ "story", "story" ], [ "tale", "tale" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1958, Hank Ballard and the Midnighters (lyrics and music), “The Twist”:", "text": "Come on, baby, let's do the twist\n Take me by my little hand and go like this", "type": "quote" }, { "ref": "1962, “Monster Mash”, Bobby \"Boris\" Pickett and Lenny Capizzi (lyrics), performed by Bobby (Boris) Pickett and The Crypt-Kickers:", "text": "Out from his coffin, Drac's voice did ring\nSeems he was troubled by just one thing\nOpened the lid and shook his fist\nAnd said, \"Whatever happened to my Transylvania twist?\"\nIt's now the Mash\nIt's now the Monster Mash.", "type": "quote" }, { "ref": "1997 April 22, Jennifer Dunning, “Surviving It All, Dismissals, Tours and Balanchine”, in New York Times:", "text": "She taught him to do the twist, having learned it herself from an Alvin Ailey dancer at Jacob's Pillow.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A modern dance popular in Western culture in the late 1950s and 1960s, based on rotating the hips repeatedly from side to side. See Twist (dance) on Wikipedia for more details." ], "links": [ [ "dance", "dance" ], [ "rotating", "rotating" ], [ "repeatedly", "repeatedly" ] ], "qualifier": "preceded by definite article", "raw_glosses": [ "(preceded by definite article) A modern dance popular in Western culture in the late 1950s and 1960s, based on rotating the hips repeatedly from side to side. See Twist (dance) on Wikipedia for more details." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "glosses": [ "A rotation of the body when diving." ], "links": [ [ "rotation", "rotation" ], [ "body", "body" ], [ "diving", "diving" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "glosses": [ "A sprain, especially to the ankle." ], "links": [ [ "sprain", "sprain" ], [ "ankle", "ankle" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1600, [Torquato Tasso], “The Thirteenth Booke of Godfrey of Bulloigne”, in Edward Fairefax [i.e., Edward Fairfax], transl., Godfrey of Bulloigne, or The Recouerie of Ierusalem. […], London: […] Ar[nold] Hatfield, for I[saac] Iaggard and M[atthew] Lownes, →OCLC, stanza 5, page 235:", "text": "No twiſt, no twig, no bough nor branch […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A twig." ], "links": [ [ "twig", "twig" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) A twig." ], "tags": [ "countable", "obsolete", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English slang", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1935, Horace McCoy, They Shoot Horses, Don’t They?, Serpent’s Tail, published 2011, →ISBN, page 19:", "text": "James and Ruby danced over beside us. ‘Did you tell her?’ he asked, looking at me. I nodded.\n ‘Wait a minute,’ Gloria said, as they started to dance away. ‘What’s the big idea of talking behind my back?’\n ‘Tell that twist to lay off me,’ James said, still speaking directly to me.", "type": "quote" }, { "ref": "1990, Miller's Crossing, 01:08:20", "text": "(Dane, speaking about a woman character) \"I'll see where the twist flops\"" } ], "glosses": [ "A girl, a woman." ], "links": [ [ "girl", "girl" ], [ "woman", "woman" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) A girl, a woman." ], "tags": [ "countable", "slang", "uncountable" ] }, { "glosses": [ "A roll or baton of baked dough or pastry in a twisted shape." ], "links": [ [ "dough", "dough" ], [ "pastry", "pastry" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English countable nouns", "English terms with quotations", "English uncountable nouns" ], "examples": [ { "ref": "1945 January and February, A Former Pupil, “Some Memories of Crewe Works—III”, in Railway Magazine, page 14:", "text": "We spent a lot of time up on the staging of the great furnaces, trying to pick up the tricks of the trade from the taciturn furnacemen who sat around placidly smoking, or chewing twist, and occasionally throwing in more pig iron to the molten white-hot metal.", "type": "quote" }, { "ref": "1953, Samuel Beckett, Watt, 1st American edition, New York, N.Y.: Grove Press, published 1959, →OCLC:", "text": "[…] this Katie Byrne was a great favourite with Art and Con, to whom she always brought a gift of tobacco twist, when she came on a visit, and Art and Con were great chewers of tobacco twist, and never had enough, never never had enough tobacco twist, for their liking.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A small roll of tobacco." ], "links": [ [ "tobacco", "tobacco" ] ], "raw_glosses": [ "(countable, uncountable) A small roll of tobacco." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "Damascus twist", "type": "example" } ], "glosses": [ "A material for gun barrels, consisting of iron and steel twisted and welded together." ], "links": [ [ "gun", "gun" ], [ "barrel", "barrel" ], [ "iron", "iron" ], [ "steel", "steel" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "glosses": [ "The spiral course of the rifling of a gun barrel or a cannon." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English slang", "English terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "A beverage made of brandy and gin." ], "links": [ [ "brandy", "brandy" ], [ "gin", "gin" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, slang) A beverage made of brandy and gin." ], "tags": [ "countable", "obsolete", "slang", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "a twist toward fanaticism", "type": "example" } ], "glosses": [ "A strong individual tendency or bent; inclination." ], "links": [ [ "individual", "individual" ], [ "tendency", "tendency" ], [ "bent", "bent" ], [ "inclination", "inclination" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English slang", "English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1848 November – 1850 December, William Makepeace Thackeray, chapter XXXV, in The History of Pendennis. […], volume (please specify |volume=I or II), London: Bradbury and Evans, […], published 1849–1850, →OCLC:", "text": "Hope you’ve brought good appetites with you, gentlemen. You, Doolan, I know ave, for you’ve always ad a deuce of a twist.", "type": "quote" }, { "ref": "1861, The Farmer's Magazine, page 40:", "text": "He [the yearling bull] had a good handsome male head, and he had a capital twist. He had a spring in his rib, and was something over seven feet in girth. He was well covered, and had all the recommendations of quality, symmetry, and size.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An appetite for food." ], "links": [ [ "appetite", "appetite" ], [ "food", "food" ] ], "raw_glosses": [ "(slang, archaic) An appetite for food." ], "tags": [ "archaic", "countable", "slang", "uncountable" ] }, { "alt_of": [ { "word": "hair twist" } ], "categories": [ "English short forms", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "2021, Becky S. Li, Howard I. Maibach, Ethnic Skin and Hair and Other Cultural Considerations, page 154:", "text": "The physician should evaluate for a history of tight ponytails, buns, chignons, braids, twists, weaves, cornrows, dreadlocks, sisterlocks, and hair wefts in addition to the usage of religious hair coverings.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Short for hair twist." ], "links": [ [ "hair twist", "hair twist#English" ] ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "countable", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "twĭst" }, { "ipa": "/twɪst/" }, { "ipa": "[tw̥ɪst]" }, { "audio": "en-us-twist.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/En-us-twist.ogg/En-us-twist.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/ba/En-us-twist.ogg" }, { "rhymes": "-ɪst" } ], "translations": [ { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "twisting force", "word": "vääntö" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "twisting force", "word": "kierto" }, { "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "moṛ", "sense": "twisting force", "tags": [ "masculine" ], "word": "मोड़" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "twisting force", "word": "csavarás" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "twisting force", "word": "csavaróerő" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "twisting force", "word": "torzió" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "twisting force", "tags": [ "feminine" ], "word": "torsione" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "twisting force", "tags": [ "feminine" ], "word": "contorsione" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "twisting force", "tags": [ "feminine" ], "word": "distorsione" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "twisting force", "tags": [ "feminine" ], "word": "siła skręcająca" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "twisting force", "tags": [ "masculine" ], "word": "snìomh" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izvivka", "sense": "anything twisted, or the act of twisting", "tags": [ "feminine" ], "word": "извивка" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izkrivjavane", "sense": "anything twisted, or the act of twisting", "tags": [ "neuter" ], "word": "изкривяване" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "anything twisted, or the act of twisting", "word": "vääntö" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "anything twisted, or the act of twisting", "word": "kierto" }, { "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "moṛ", "sense": "anything twisted, or the act of twisting", "tags": [ "masculine" ], "word": "मोड़" }, { "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "maroṛ", "sense": "anything twisted, or the act of twisting", "tags": [ "masculine" ], "word": "मरोड़" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "anything twisted, or the act of twisting", "word": "forgatás" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "anything twisted, or the act of twisting", "word": "csavarás" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "anything twisted, or the act of twisting", "word": "tekerés" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "anything twisted, or the act of twisting", "word": "sodrás" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "anything twisted, or the act of twisting", "word": "fonás" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "anything twisted, or the act of twisting", "tags": [ "feminine" ], "word": "distorsione" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "ízviv", "sense": "anything twisted, or the act of twisting", "tags": [ "masculine" ], "word": "и́звив" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "ízvivka", "sense": "anything twisted, or the act of twisting", "tags": [ "feminine" ], "word": "и́звивка" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "anything twisted, or the act of twisting", "tags": [ "masculine" ], "word": "skręt" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "anything twisted, or the act of twisting", "tags": [ "feminine" ], "word": "torcedura" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "anything twisted, or the act of twisting", "tags": [ "masculine" ], "word": "car" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izvivka", "sense": "form", "tags": [ "feminine" ], "word": "извивка" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "form", "word": "kierre" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "form", "word": "vääntynyt muoto" }, { "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "moṛ", "sense": "form", "tags": [ "masculine" ], "word": "मोड़" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "form", "word": "csavarodás" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "form", "word": "tekeredés" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "form", "word": "spirál" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "form", "word": "csigavonal" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "ízvivka", "sense": "form", "tags": [ "feminine" ], "word": "и́звивка" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "form", "tags": [ "masculine" ], "word": "skręt" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "degree of stress or strain when twisted", "word": "vääntö" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "degree of stress or strain when twisted", "tags": [ "masculine" ], "word": "skręt" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "type of thread", "word": "kierretty lanka" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "type of thread", "tags": [ "masculine" ], "word": "Zwirn" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "type of thread", "tags": [ "masculine" ], "word": "filamento" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "type of thread", "tags": [ "masculine" ], "word": "filo" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "type of thread", "tags": [ "masculine" ], "word": "skręt" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "type of thread", "tags": [ "neuter" ], "word": "varpgarn" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "sliver of lemon peel", "word": "siivu" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "sliver of lemon peel", "tags": [ "feminine" ], "word": "scorza" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "sudden bend (or short series of bends) in a road, path, etc", "word": "äkkimutka" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "sudden bend (or short series of bends) in a road, path, etc", "word": "mutka" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "sudden bend (or short series of bends) in a road, path, etc", "word": "mutkittelu" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "sudden bend (or short series of bends) in a road, path, etc", "tags": [ "feminine" ], "word": "revolta" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "sudden bend (or short series of bends) in a road, path, etc", "tags": [ "feminine" ], "word": "Biegung" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "sudden bend (or short series of bends) in a road, path, etc", "word": "kanyar" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "sudden bend (or short series of bends) in a road, path, etc", "word": "kanyarulat" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "sudden bend (or short series of bends) in a road, path, etc", "tags": [ "feminine" ], "word": "piega" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "sudden bend (or short series of bends) in a road, path, etc", "tags": [ "feminine" ], "word": "giravolta" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "sudden bend (or short series of bends) in a road, path, etc", "tags": [ "masculine" ], "word": "zakręt" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "sudden bend (or short series of bends) in a road, path, etc", "tags": [ "masculine" ], "word": "car" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izopačavane", "sense": "distortion to the meaning of a word or passage", "tags": [ "neuter" ], "word": "изопачаване" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "distortion to the meaning of a word or passage", "word": "väärinymmärrys (unintentional)" }, { "code": "fi", "english": "intentional", "lang": "Finnish", "sense": "distortion to the meaning of a word or passage", "word": "vääristely" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "distortion to the meaning of a word or passage", "word": "elferdítés" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "distortion to the meaning of a word or passage", "word": "kiforgatás" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "distortion to the meaning of a word or passage", "tags": [ "masculine" ], "word": "travisamento" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "distortion to the meaning of a word or passage", "tags": [ "feminine" ], "word": "forzatura" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "izopačúvanje", "sense": "distortion to the meaning of a word or passage", "tags": [ "neuter" ], "word": "изопачу́вање" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "distortion to the meaning of a word or passage", "tags": [ "neuter" ], "word": "przekręcenie" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "obrat", "sense": "unexpected turn in a story, tale, etc", "tags": [ "masculine" ], "word": "обрат" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "unexpected turn in a story, tale, etc", "word": "käänne" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "unexpected turn in a story, tale, etc", "tags": [ "feminine" ], "word": "viravolta" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "unexpected turn in a story, tale, etc", "tags": [ "feminine" ], "word": "Wendung" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "unexpected turn in a story, tale, etc", "word": "fordulat" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "unexpected turn in a story, tale, etc", "word": "csavar" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "unexpected turn in a story, tale, etc", "tags": [ "masculine" ], "word": "colpo di scena" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "dondengaeshi", "sense": "unexpected turn in a story, tale, etc", "word": "どんでん返し" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "présvrt", "sense": "unexpected turn in a story, tale, etc", "tags": [ "masculine" ], "word": "пре́сврт" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "záplet", "sense": "unexpected turn in a story, tale, etc", "tags": [ "masculine" ], "word": "за́плет" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "unexpected turn in a story, tale, etc", "tags": [ "masculine" ], "word": "zwrot akcji" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "tʻvist", "sense": "type of dance", "word": "թվիստ" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "tuist", "sense": "type of dance", "tags": [ "masculine" ], "word": "туист" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "type of dance", "tags": [ "masculine" ], "word": "twist" }, { "code": "fo", "lang": "Faroese", "sense": "type of dance", "tags": [ "neuter" ], "word": "tvist" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "type of dance", "word": "twist" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "type of dance", "tags": [ "masculine" ], "word": "twist" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "type of dance", "tags": [ "masculine" ], "word": "Twist" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "type of dance", "word": "tviszt" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "tvist", "sense": "type of dance", "tags": [ "masculine" ], "word": "твист" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "type of dance", "tags": [ "masculine" ], "word": "twist" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "type of dance", "tags": [ "masculine" ], "word": "twist" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "tvist", "sense": "type of dance", "tags": [ "masculine" ], "word": "твист" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "rotation of the body when diving", "word": "kierre" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "rotation of the body when diving", "tags": [ "masculine" ], "word": "skręt" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izkǎlčvane", "sense": "sprain, especially to the ankle", "tags": [ "neuter" ], "word": "изкълчване" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "sprain, especially to the ankle", "word": "nyrjähdys" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "sprain, especially to the ankle", "tags": [ "feminine" ], "word": "torsion" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "sprain, especially to the ankle", "word": "rándulás" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "sprain, especially to the ankle", "word": "megrándítás" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "sprain, especially to the ankle", "tags": [ "feminine" ], "word": "contorsione" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "iskolčúvanje", "sense": "sprain, especially to the ankle", "tags": [ "neuter" ], "word": "исколчу́вање" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "izmestúvanje", "sense": "sprain, especially to the ankle", "tags": [ "neuter" ], "word": "изместу́вање" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "sprain, especially to the ankle", "tags": [ "neuter" ], "word": "skręcenie" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "slang: girl, woman", "word": "bööna" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "material for gun barrels", "word": "damaskiteräs" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "spiral course of the rifling of a gun barrel or a cannon", "word": "rihlaus" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "beverage made of brandy and gin", "tags": [ "masculine" ], "word": "twist" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "strong individual tendency", "word": "taipumus" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "strong individual tendency", "tags": [ "feminine" ], "word": "tendencja" } ], "wikipedia": [ "twist" ], "word": "twist" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English ergative verbs", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *dwi-", "English terms derived from the Proto-Indo-European word *dwóh₁", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 10 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Dutch translations", "Requests for review of Korean translations", "Requests for review of Serbo-Croatian translations", "Requests for review of Sindhi translations", "Requests for review of Telugu translations", "Rhymes:English/ɪst", "Rhymes:English/ɪst/1 syllable", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Aromanian translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Friulian translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Ladin translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Linngithigh translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Manx translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Quechua translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Sicilian translations", "Terms with Sindhi translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Tày translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Venetian translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Walloon translations", "en:Dances" ], "derived": [ { "word": "arm-twist" }, { "word": "barley twist" }, { "word": "flat twist" }, { "word": "French twist" }, { "word": "gaining twist" }, { "word": "gain twist" }, { "word": "get one's knickers in a twist" }, { "word": "hanky-twist" }, { "word": "intertwist" }, { "word": "Mason twist" }, { "word": "mule twist" }, { "word": "nigger twist" }, { "word": "nontwist" }, { "word": "overtwist" }, { "word": "plot twist" }, { "word": "retwist" }, { "word": "round the twist" }, { "word": "Russian twist" }, { "word": "self-twisting" }, { "word": "stub twist" }, { "word": "supertwist" }, { "word": "twistable" }, { "word": "twist and turn" }, { "word": "twist around" }, { "word": "twist around one's little finger" }, { "word": "twist-boat" }, { "word": "twist drill" }, { "word": "twister" }, { "word": "twistfree" }, { "word": "twist grip" }, { "word": "twistical" }, { "word": "twist in the wind" }, { "word": "twist morphism" }, { "word": "twist off" }, { "word": "twist-off" }, { "word": "twist of fate" }, { "word": "twist of the knife" }, { "word": "twist someone's arm" }, { "word": "twist someone's balls" }, { "word": "twist someone's words" }, { "word": "twist splice" }, { "word": "twist the knife" }, { "word": "twist the knife in the wound" }, { "word": "twist tie" }, { "word": "twist up" }, { "word": "twistwood" }, { "word": "twisty" }, { "word": "undertwist" }, { "word": "untwist" }, { "word": "water twist" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "dwóh₁" }, "expansion": "PIE word\n *dwóh₁", "name": "PIE word" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*dwi-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "twist" }, "expansion": "Middle English twist", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "*twist" }, "expansion": "Old English *twist", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*twistaz" }, "expansion": "Proto-Germanic *twistaz", "name": "inh" }, { "args": { "1": "stq", "2": "Twist", "3": "", "4": "discord" }, "expansion": "Saterland Frisian Twist (“discord”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "twist", "3": "", "4": "twist; strife; discord" }, "expansion": "Dutch twist (“twist; strife; discord”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nds-de", "2": "Twist", "3": "", "4": "strife; discord" }, "expansion": "German Low German Twist (“strife; discord”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "Zwist", "3": "", "4": "turmoil; strife; discord" }, "expansion": "German Zwist (“turmoil; strife; discord”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "tvist", "3": "", "4": "quarrel; dispute" }, "expansion": "Swedish tvist (“quarrel; dispute”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "is", "2": "tvistur", "3": "", "4": "deuce" }, "expansion": "Icelandic tvistur (“deuce”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "twisten" }, "expansion": "Middle English twisten", "name": "inh" }, { "args": { "1": "nl", "2": "twisten" }, "expansion": "Dutch twisten", "name": "cog" }, { "args": { "1": "da", "2": "tviste", "3": "", "4": "to dispute" }, "expansion": "Danish tviste (“to dispute”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "tvista", "3": "", "4": "to argue; dispute" }, "expansion": "Swedish tvista (“to argue; dispute”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "PIE word\n *dwóh₁\nFrom Middle English twist, from Old English *twist, in compounds (e.g. mæsttwist (“a rope; stay”), candeltwist (“a wick”)), from Proto-Germanic *twistaz, a derivative of *twi- (“two-”) (compare also twine, between, betwixt).\nRelated to Saterland Frisian Twist (“discord”), Dutch twist (“twist; strife; discord”), German Low German Twist (“strife; discord”), German Zwist (“turmoil; strife; discord”), Swedish tvist (“quarrel; dispute”), Icelandic tvistur (“deuce”).\nThe verb is from Middle English twisten. Compare Dutch twisten, Danish tviste (“to dispute”), Swedish tvista (“to argue; dispute”).", "forms": [ { "form": "twists", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "twisting", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "twisted", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "twisted", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "twist (third-person singular simple present twists, present participle twisting, simple past and past participle twisted)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "To turn the ends of something, usually thread, rope etc., in opposite directions, often using force." ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1900 May 17, L[yman] Frank Baum, chapter 15, in The Wonderful Wizard of Oz, Chicago, Ill., New York, N.Y.: Geo[rge] M[elvin] Hill Co., →OCLC:", "text": "\"Well, one day I went up in a balloon and the ropes got twisted, so that I couldn't come down again. It went way up above the clouds, so far that a current of air struck it and carried it many, many miles away. For a day and a night I traveled through the air, and on the morning of the second day I awoke and found the balloon floating over a strange and beautiful country.\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To join together by twining one part around another." ], "links": [ [ "join", "join" ], [ "twining", "twining" ] ] }, { "examples": [ { "text": "June 8, 1714, Alexander Pope, letter to Jonathan Swift\ntwisting it into a serpentine form." } ], "glosses": [ "To contort; to writhe; to complicate; to crook spirally; to convolve." ], "links": [ [ "convolve", "convolve" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1645, Edmund Waller, To my Lord of Falkland:", "text": "longing to twist bays with that ivy", "type": "quote" }, { "ref": "1844, Robert Chambers, “Dr Thomas Burnet”, in Cyclopædia of English Literature:", "text": "There are pillars of smoke twisted about wreaths of flame.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To wreathe; to wind; to encircle; to unite by intertexture of parts." ] }, { "categories": [ "English reflexive verbs", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "Avarice twists itself into all human concerns.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To wind into; to insinuate." ], "raw_glosses": [ "(reflexive) To wind into; to insinuate." ], "tags": [ "reflexive" ] }, { "glosses": [ "To turn a knob etc." ], "links": [ [ "knob", "knob" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1848 November – 1850 December, William Makepeace Thackeray, The History of Pendennis. […], volume (please specify |volume=I or II), London: Bradbury and Evans, […], published 1849–1850, →OCLC:", "text": "Say I could succeed at the Bar, and achieve a fortune by bullying witnesses and twisting evidence; is that a fame which would satisfy my longings, or a calling in which my life would be well spent?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To distort or change the truth or meaning of words when repeating." ], "links": [ [ "distort", "distort" ] ] }, { "glosses": [ "To form a twist (in any of the above noun meanings)." ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1901, Henry Lawson, Joe Wilson's Courtship:", "text": "Then Romany went down, then we fell together, and the chaps separated us. I got another knock-down blow in, and was beginning to enjoy the novelty of it, when Romany staggered and limped.\n‘I’ve done,’ he said. ‘I’ve twisted my ankle.’ He’d caught his heel against a tuft of grass.", "type": "quote" }, { "ref": "1912 (date written), [George] Bernard Shaw, “Pygmalion”, in Androcles and the Lion, Overruled, Pygmalion, London: Constable and Company, published 1916, →OCLC, Act V, page 185:", "text": "Oh, you are a devil. You can twist the heart in a girl as easy as some could twist her arms to hurt her. Mrs Pearce warned me. Time and again she has wanted to leave you; and you always got round her at the last minute. And you dont care a bit for her. And you dont care a bit for me.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To injure (a body part) by bending it in the wrong direction." ], "links": [ [ "injure", "injure" ] ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1913, Joseph C[rosby] Lincoln, chapter I, in Mr. Pratt’s Patients, New York, N.Y., London: D[aniel] Appleton and Company, →OCLC:", "text": "I stumbled along through the young pines and huckleberry bushes. Pretty soon I struck into a sort of path that, I cal'lated, might lead to the road I was hunting for. It twisted and turned, and, the first thing I knew, made a sudden bend around a bunch of bayberry scrub and opened out into a big clear space like a lawn.", "type": "quote" }, { "ref": "1926, Howard Phillips Lovecraft, He:", "text": "My coming to New York had been a mistake; for whereas I had looked for poignant wonder and inspiration in the teeming labyrinths of ancient streets that twist endlessly from forgotten courts and squares and waterfronts to courts and squares and waterfronts equally forgotten, and in the Cyclopean modern towers and pinnacles that rise blackly Babylonian under waning moons, I had found instead only a sense of horror and oppression which threatened to master, paralyze, and annihilate me.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To wind; to follow a bendy or wavy course; to have many bends." ], "links": [ [ "wind", "wind" ], [ "bendy", "bendy" ], [ "wavy", "wavy" ], [ "bend", "bend" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, of a path) To wind; to follow a bendy or wavy course; to have many bends." ], "raw_tags": [ "of a path" ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1911, John Masefield, chapter 8, in Jim Davis:", "text": "The tide seized us and swept us along, and in the races where this happened there were sucking whirlpools, strong enough to twist us round.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To cause to rotate." ], "links": [ [ "rotate", "rotate" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To cause to rotate." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs" ], "glosses": [ "To dance the twist (a type of dance characterised by twisting one's hips)." ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To dance the twist (a type of dance characterised by twisting one's hips)." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1932, Robert E. Howard, Dark Shanghai:", "text": "\"On the three-thousand-dollar reward John Bain is offerin' for the return of his sister,\" said Ace. \"Now listen--I know a certain big Chinee had her kidnapped outa her 'rickshaw out at the edge of the city one evenin'. He's been keepin' her prisoner in his house, waitin' a chance to send her up-country to some bandit friends of his'n; then they'll be in position to twist a big ransome outa John Bain, see? [...]\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To coax." ], "links": [ [ "coax", "coax" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To coax." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "en:Card games" ], "glosses": [ "In the game of blackjack (pontoon or twenty-one), to be dealt another card." ], "links": [ [ "card game", "card game" ], [ "blackjack", "blackjack" ], [ "pontoon", "pontoon" ], [ "twenty-one", "twenty-one" ], [ "deal", "deal" ] ], "raw_glosses": [ "(card games) In the game of blackjack (pontoon or twenty-one), to be dealt another card." ], "topics": [ "card-games", "games" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "twĭst" }, { "ipa": "/twɪst/" }, { "ipa": "[tw̥ɪst]" }, { "audio": "en-us-twist.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/En-us-twist.ogg/En-us-twist.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/ba/En-us-twist.ogg" }, { "rhymes": "-ɪst" } ], "translations": [ { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "lawā", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "لَوَى" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "barama", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "بَرَمَ" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "olorel", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "ոլորել" }, { "code": "rup", "lang": "Aromanian", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "astorcu" }, { "code": "rup", "lang": "Aromanian", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "storcu" }, { "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "burmaq" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "usukvam", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "усуквам" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "tòrcer" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "niǔ", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "扭" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "cuō", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "搓" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "niǎn", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "捻" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "絞" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "jiǎo", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "绞" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "kroutit" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "vääntää" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "kiertää" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "entortiller" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "tordre" }, { "code": "fur", "lang": "Friulian", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "intorteâ" }, { "code": "fur", "lang": "Friulian", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "stuarzi" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "revirar" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "torcer" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "dagrexva", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "დაგრეხვა" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "daḳlaḳvna", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "დაკლაკვნა" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "mogrexva", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "მოგრეხვა" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "verziehen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "drehen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "wickeln" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "strívo", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "στρίβω" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "stréphō", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "στρέφω" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "sovév", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "סובב" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "pitél", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "פיתל" }, { "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "moṛnā", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "मोड़ना" }, { "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "maroṛnā", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "मरोड़ना" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "csavar" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "teker" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "sodor" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "fon" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "freang" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "sníomh" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "torcere" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "attorcigliare" }, { "alt": "ねじる", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "nejiru", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "捻る" }, { "alt": "ひねる", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "hineru", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "捻る" }, { "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "muəl", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "មួល" }, { "code": "ckb", "lang": "Central Kurdish", "roman": "allandin", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "ئاڵاندن" }, { "code": "ky", "lang": "Kyrgyz", "roman": "örüü", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "өрүү" }, { "code": "lld", "lang": "Ladin", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "storjer" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "torqueō" }, { "code": "lnj", "lang": "Linngithigh", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "ighanhac" }, { "code": "gv", "lang": "Manx", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "faast" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "whenu" }, { "code": "mn", "lang": "Mongolian", "roman": "erčlex", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "эрчлэх" }, { "code": "mn", "lang": "Mongolian", "roman": "ergüülex", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "эргүүлэх" }, { "code": "mn", "lang": "Mongolian", "roman": "mušgix", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "мушгих" }, { "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "teurtre" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "vri" }, { "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "tòrcer" }, { "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "burmak", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "بورمق" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "tâftan", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "تافتن" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "kręcić" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "torcer" }, { "code": "qu", "lang": "Quechua", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "q'iwiy" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "răsuci" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "învârti" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "întortochea" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "stoarce" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "skrutítʹ", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "tags": [ "perfective" ], "word": "скрути́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "skrúčivatʹ", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "tags": [ "imperfective" ], "word": "скру́чивать" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "izognútʹ", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "tags": [ "perfective" ], "word": "изогну́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "izgibátʹ", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "tags": [ "imperfective" ], "word": "изгиба́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "krutítʹ", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "tags": [ "imperfective" ], "word": "крути́ть" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "snìomh" }, { "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "tòrciri" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "torcer" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "vrida" }, { "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "balikukuin" }, { "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "magbalikuko" }, { "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "ibalikuko" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "burmak" }, { "code": "tyz", "lang": "Tày", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "bjắt" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "kryvýty", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "криви́ти" }, { "code": "vec", "lang": "Venetian", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "tòrxer" }, { "code": "vec", "lang": "Venetian", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "tòrxar" }, { "code": "vec", "lang": "Venetian", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "tòrzer" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "vặn" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "xoắn" }, { "code": "wa", "lang": "Walloon", "sense": "to turn the ends in opposite directions", "word": "toide" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to join together by twining", "word": "kiertää" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to join together by twining", "word": "punoa" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "modreḳva", "sense": "to join together by twining", "word": "მოდრეკვა" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "mogrexva", "sense": "to join together by twining", "word": "მოგრეხვა" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to join together by twining", "word": "összeteker" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to join together by twining", "word": "összecsavar" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to join together by twining", "word": "összesodor" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to join together by twining", "word": "összefon" }, { "code": "mi", "english": "referring to rope-making", "lang": "Maori", "sense": "to join together by twining", "word": "kanoi" }, { "code": "mi", "english": "refers mostly to rope making", "lang": "Maori", "sense": "to join together by twining", "word": "kārure" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to join together by twining", "word": "tvinna" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "vǎrtja", "sense": "to turn a knob etc", "word": "въртя" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "mobruneba", "sense": "to turn a knob etc", "word": "მობრუნება" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "moṭrialeba", "sense": "to turn a knob etc", "word": "მოტრიალება" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "stréphō", "sense": "to turn a knob etc", "word": "στρέφω" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to turn a knob etc", "word": "girar" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vertétʹ", "sense": "to turn a knob etc", "tags": [ "imperfective" ], "word": "верте́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "povernútʹ", "sense": "to turn a knob etc", "tags": [ "perfective" ], "word": "поверну́ть" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izvǎrtam", "sense": "to distort or change the truth or meaning", "word": "извъртам" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izopačavam", "sense": "to distort or change the truth or meaning", "word": "изопачавам" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to distort or change the truth or meaning", "word": "překroutit" }, { "code": "fi", "english": "intentionally", "lang": "Finnish", "sense": "to distort or change the truth or meaning", "word": "vääristellä" }, { "code": "fi", "english": "unintentionally", "lang": "Finnish", "sense": "to distort or change the truth or meaning", "word": "ymmärtää väärin" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to distort or change the truth or meaning", "word": "verdrehen" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to distort or change the truth or meaning", "word": "elferdít" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to distort or change the truth or meaning", "word": "eltorzít" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to distort or change the truth or meaning", "word": "kiforgat" }, { "code": "ckb", "lang": "Central Kurdish", "roman": "allandin", "sense": "to distort or change the truth or meaning", "word": "ئاڵاندن" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to distort or change the truth or meaning", "word": "distorcer" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "iskažátʹ", "sense": "to distort or change the truth or meaning", "tags": [ "imperfective" ], "word": "искажа́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "iskazítʹ", "sense": "to distort or change the truth or meaning", "tags": [ "perfective" ], "word": "искази́ть" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to distort or change the truth or meaning", "word": "izvrnuti" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to distort or change the truth or meaning", "tags": [ "colloquial" ], "word": "sacar punta a" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izvivam se", "sense": "to wind, to follow a wavy course", "word": "извивам се" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to wind, to follow a wavy course", "word": "tordi" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to wind, to follow a wavy course", "word": "kanyarog" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to wind, to follow a wavy course", "word": "kígyózik" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to wind, to follow a wavy course", "word": "bí ag lúbarnaíl" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to wind, to follow a wavy course", "word": "perori" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to form a twist (in any of the above meanings)", "word": "vääntää" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to form a twist (in any of the above meanings)", "word": "kiertää" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to form a twist (in any of the above meanings)", "word": "kääntää" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to form a twist (in any of the above meanings)", "word": "punoa" }, { "code": "ckb", "lang": "Central Kurdish", "roman": "allandin", "sense": "to form a twist (in any of the above meanings)", "word": "ئاڵاندن" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to form a twist (in any of the above meanings)", "word": "whakariroi" }, { "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "to injure (a body part) by bending it in the wrong direction", "word": "burxutmaq" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izkǎlčvam", "sense": "to injure (a body part) by bending it in the wrong direction", "word": "изкълчвам" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "gadaṭrialeba", "sense": "to injure (a body part) by bending it in the wrong direction", "word": "გადატრიალება" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to injure (a body part) by bending it in the wrong direction", "word": "megrándít" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to injure (a body part) by bending it in the wrong direction", "word": "torcer" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to injure (a body part) by bending it in the wrong direction", "word": "torcerse" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to injure (a body part) by bending it in the wrong direction", "word": "vricka" } ], "wikipedia": [ "twist" ], "word": "twist" }
Download raw JSONL data for twist meaning in English (64.2kB)
{ "called_from": "translations/324", "msg": "possible sense number in translation item: Serbo-Croatian: __IGNORE__ (8)", "path": [ "twist" ], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "twist", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.