"plot twist" meaning in English

See plot twist in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: plot twists [plural]
Head templates: {{en-noun}} plot twist (plural plot twists)
  1. A change in the direction or expected outcome of the plot of a film, novel, or other narrative work. Categories (topical): Narratology Translations (change in the direction or expected outcome of the plot): 劇情轉彎 (Chinese Mandarin), 剧情转弯 (jùqíng zhuǎnwān) (Chinese Mandarin), plotwending [feminine] (Dutch), plottwist [masculine] (Dutch), verwikkeling [feminine] (Dutch), intrige (Dutch), sisupööre (Estonian), juonenkäänne (Finnish), rebondissement [masculine] (French), coup de théâtre [masculine] (French), retournement de situation [masculine] (French), unerwartete Wendung [feminine] (German), überraschende Wendung der Handlung [feminine] (German), Plottorsion (German), Plottwist [masculine] (German), συστροφή πλοκών (systrofí plokón) (Greek), colpo di scena [masculine] (Italian), プロットの再方向付け (purotto no sai-hōkōzuke) (Japanese), プロットの捻れ (purotto no nejire) (Japanese), 작의 강선전도 (jagui gangseonjeondo) (Korean), zwrot akcji [masculine] (Polish), поворо́т сюже́та (povorót sjužéta) [masculine] (Russian), cambio de dirección del diagrama (Spanish), giro [masculine] (Spanish), поворо́т сюже́ту (povorót sjužétu) [masculine] (Ukrainian), сюже́тний поворо́т (sjužétnyj povorót) [masculine] (Ukrainian)

Inflected forms

Download JSON data for plot twist meaning in English (6.1kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "plot twists",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "plot twist (plural plot twists)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Narratology",
          "orig": "en:Narratology",
          "parents": [
            "Drama",
            "Literature",
            "Theater",
            "Culture",
            "Entertainment",
            "Writing",
            "Art",
            "Society",
            "Human behaviour",
            "Language",
            "All topics",
            "Human",
            "Communication",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2014 March 27, Robin Marantz Henig, “Fictional Plotlines and Real Assisted Suicide”, in The Atlantic",
          "text": "It was daring of Lena Dunham, the show’s writer and creator, to introduce this particular plot twist. Assisted suicide is one of the subjects that American television shows steadily avoid.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A change in the direction or expected outcome of the plot of a film, novel, or other narrative work."
      ],
      "id": "en-plot_twist-en-noun--0sHmcks",
      "links": [
        [
          "change",
          "change"
        ],
        [
          "direction",
          "direction"
        ],
        [
          "expected",
          "expected"
        ],
        [
          "outcome",
          "outcome"
        ],
        [
          "plot",
          "plot"
        ],
        [
          "film",
          "film"
        ],
        [
          "novel",
          "novel"
        ],
        [
          "narrative",
          "narrative"
        ],
        [
          "work",
          "work"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "change in the direction or expected outcome of the plot",
          "word": "劇情轉彎"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "jùqíng zhuǎnwān",
          "sense": "change in the direction or expected outcome of the plot",
          "word": "剧情转弯"
        },
        {
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "change in the direction or expected outcome of the plot",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "plotwending"
        },
        {
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "change in the direction or expected outcome of the plot",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "plottwist"
        },
        {
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "change in the direction or expected outcome of the plot",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "verwikkeling"
        },
        {
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "change in the direction or expected outcome of the plot",
          "word": "intrige"
        },
        {
          "code": "et",
          "lang": "Estonian",
          "sense": "change in the direction or expected outcome of the plot",
          "word": "sisupööre"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "change in the direction or expected outcome of the plot",
          "word": "juonenkäänne"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "change in the direction or expected outcome of the plot",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "rebondissement"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "change in the direction or expected outcome of the plot",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "coup de théâtre"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "change in the direction or expected outcome of the plot",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "retournement de situation"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "change in the direction or expected outcome of the plot",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "unerwartete Wendung"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "change in the direction or expected outcome of the plot",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "überraschende Wendung der Handlung"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "change in the direction or expected outcome of the plot",
          "word": "Plottorsion"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "change in the direction or expected outcome of the plot",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Plottwist"
        },
        {
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "systrofí plokón",
          "sense": "change in the direction or expected outcome of the plot",
          "word": "συστροφή πλοκών"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "change in the direction or expected outcome of the plot",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "colpo di scena"
        },
        {
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "purotto no sai-hōkōzuke",
          "sense": "change in the direction or expected outcome of the plot",
          "word": "プロットの再方向付け"
        },
        {
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "purotto no nejire",
          "sense": "change in the direction or expected outcome of the plot",
          "word": "プロットの捻れ"
        },
        {
          "code": "ko",
          "lang": "Korean",
          "roman": "jagui gangseonjeondo",
          "sense": "change in the direction or expected outcome of the plot",
          "word": "작의 강선전도"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "change in the direction or expected outcome of the plot",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "zwrot akcji"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "povorót sjužéta",
          "sense": "change in the direction or expected outcome of the plot",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "поворо́т сюже́та"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "change in the direction or expected outcome of the plot",
          "word": "cambio de dirección del diagrama"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "change in the direction or expected outcome of the plot",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "giro"
        },
        {
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "povorót sjužétu",
          "sense": "change in the direction or expected outcome of the plot",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "поворо́т сюже́ту"
        },
        {
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "sjužétnyj povorót",
          "sense": "change in the direction or expected outcome of the plot",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "сюже́тний поворо́т"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "plot twist"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "plot twists",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "plot twist (plural plot twists)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English countable nouns",
        "English entries with incorrect language header",
        "English entries with topic categories using raw markup",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English nouns",
        "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "English terms with quotations",
        "Japanese terms with redundant script codes",
        "Korean terms with redundant script codes",
        "en:Narratology"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2014 March 27, Robin Marantz Henig, “Fictional Plotlines and Real Assisted Suicide”, in The Atlantic",
          "text": "It was daring of Lena Dunham, the show’s writer and creator, to introduce this particular plot twist. Assisted suicide is one of the subjects that American television shows steadily avoid.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A change in the direction or expected outcome of the plot of a film, novel, or other narrative work."
      ],
      "links": [
        [
          "change",
          "change"
        ],
        [
          "direction",
          "direction"
        ],
        [
          "expected",
          "expected"
        ],
        [
          "outcome",
          "outcome"
        ],
        [
          "plot",
          "plot"
        ],
        [
          "film",
          "film"
        ],
        [
          "novel",
          "novel"
        ],
        [
          "narrative",
          "narrative"
        ],
        [
          "work",
          "work"
        ]
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "change in the direction or expected outcome of the plot",
      "word": "劇情轉彎"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "jùqíng zhuǎnwān",
      "sense": "change in the direction or expected outcome of the plot",
      "word": "剧情转弯"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "change in the direction or expected outcome of the plot",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "plotwending"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "change in the direction or expected outcome of the plot",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "plottwist"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "change in the direction or expected outcome of the plot",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "verwikkeling"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "change in the direction or expected outcome of the plot",
      "word": "intrige"
    },
    {
      "code": "et",
      "lang": "Estonian",
      "sense": "change in the direction or expected outcome of the plot",
      "word": "sisupööre"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "change in the direction or expected outcome of the plot",
      "word": "juonenkäänne"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "change in the direction or expected outcome of the plot",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "rebondissement"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "change in the direction or expected outcome of the plot",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "coup de théâtre"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "change in the direction or expected outcome of the plot",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "retournement de situation"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "change in the direction or expected outcome of the plot",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "unerwartete Wendung"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "change in the direction or expected outcome of the plot",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "überraschende Wendung der Handlung"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "change in the direction or expected outcome of the plot",
      "word": "Plottorsion"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "change in the direction or expected outcome of the plot",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Plottwist"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "systrofí plokón",
      "sense": "change in the direction or expected outcome of the plot",
      "word": "συστροφή πλοκών"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "change in the direction or expected outcome of the plot",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "colpo di scena"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "purotto no sai-hōkōzuke",
      "sense": "change in the direction or expected outcome of the plot",
      "word": "プロットの再方向付け"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "purotto no nejire",
      "sense": "change in the direction or expected outcome of the plot",
      "word": "プロットの捻れ"
    },
    {
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "roman": "jagui gangseonjeondo",
      "sense": "change in the direction or expected outcome of the plot",
      "word": "작의 강선전도"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "change in the direction or expected outcome of the plot",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "zwrot akcji"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "povorót sjužéta",
      "sense": "change in the direction or expected outcome of the plot",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "поворо́т сюже́та"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "change in the direction or expected outcome of the plot",
      "word": "cambio de dirección del diagrama"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "change in the direction or expected outcome of the plot",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "giro"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "povorót sjužétu",
      "sense": "change in the direction or expected outcome of the plot",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "поворо́т сюже́ту"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "sjužétnyj povorót",
      "sense": "change in the direction or expected outcome of the plot",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "сюже́тний поворо́т"
    }
  ],
  "word": "plot twist"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-30 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (210104c and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.