"sans" meaning in Français

See sans in All languages combined, or Wiktionary

Preposition

IPA: \sɑ̃\, \sɑ̃\ Audio: Fr-sans.ogg , LL-Q150 (fra)-DSwissK-sans.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-sans.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-sans.wav , LL-Q150 (fra)-Estrie-sans.wav
  1. Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion d’une personne, d’une chose. — Note d’usage : On n’utilise généralement pas d’article indéfini ou partitif. Peut s’accentuer avec aucun.
    Sense id: fr-sans-fr-prep-8sH-zGZt Categories (other): Exemples en français
  2. Elle se place aussi devant un infinitif pour marquer l’absence, le manque d’une manière d’être ou d’agir.
    Sense id: fr-sans-fr-prep-d7aU3TS~ Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (Devant un infinitif pour marquer l’absence, le manque d’une manière d’être ou d’agir): ohne ... zu ... (Allemand), hep (Breton), bez (Croate), zonder (Néerlandais), ɓila (bila) (Shindzuani), itsi ha (Shingazidja), misisir'e (Solrésol), sins (Wallon) Translations (Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion): ohne (Allemand), -los (Allemand), ohna (Alémanique alsacien), sens (Ancien français), without (Anglais), -less (Anglais), بدون بلا (Arabe marocain), gabe (Basque), hep (Breton), без (Bulgare), sense (Catalan), ⵡⴰⵔ (Chleuh), bez (Croate), san (Créole martiniquais), bê (Dimli (zazaki du Sud)), teyna (Dimli (zazaki du Sud)), sin (Espagnol), sen (Espéranto), ilman (Finnois), zoender (Flamand occidental), saun (Gallo), sanza (Gallo-italique de Sicile), senza (Gallo-italique de Sicile), gan (Gaélique irlandais), χωρίς (chorís) (Grec), χωρίς (khôrís) (Grec ancien), nélkül (Hongrois), בְּלִי (Hébreu ancien), sen (Ido), sin (Interlingua), senza (Italien), nta (Kinyarwanda), voldo (Kotava), (Kurde), sine (Latin), absque (Latin), tsy misy (Malgache), sans (Normand), sauns (Normand), zonder (Néerlandais), sens (Occitan), sin (Palenquero), بی (bi) (Persan), بدون (bedun-é) (Persan), فاقد (fâqed-é) (Persan), bez (Polonais), sem (Portugais), fără (Roumain), без (Russe), haga (Same du Nord), taga (Same du Nord), almmá (Same du Nord), pvatsina (Shingazidja), pvwatsina (Shingazidja), ɓila (Shingazidja), senza (Sicilien), misisir'e (Solrésol), bez (Tchèque), beze (Tchèque), ye- (Tsolyáni), ...siz (Turc), ...sız (Turc), ...olmadan (Turc), sins (Wallon)
Categories (other): Lemmes en français, Mots en français issus d’un mot en ancien français, Mots en français issus d’un mot en latin, Prépositions en français, Traductions en allemand, Traductions en alémanique alsacien, Traductions en ancien français, Traductions en anglais, Traductions en arabe marocain, Traductions en basque, Traductions en breton, Traductions en bulgare, Traductions en catalan, Traductions en chleuh, Traductions en croate, Traductions en créole martiniquais, Traductions en dimli (zazaki du Sud), Traductions en espagnol, Traductions en espéranto, Traductions en finnois, Traductions en flamand occidental, Traductions en gallo, Traductions en gallo-italique de Sicile, Traductions en gaélique irlandais, Traductions en grec, Traductions en grec ancien, Traductions en hongrois, Traductions en hébreu ancien, Traductions en ido, Traductions en interlingua, Traductions en italien, Traductions en kinyarwanda, Traductions en kotava, Traductions en kurde, Traductions en latin, Traductions en malgache, Traductions en normand, Traductions en néerlandais, Traductions en occitan, Traductions en palenquero, Traductions en persan, Traductions en polonais, Traductions en portugais, Traductions en roumain, Traductions en russe, Traductions en same du Nord, Traductions en shindzuani, Traductions en shingazidja, Traductions en sicilien, Traductions en solrésol, Traductions en tchèque, Traductions en tsolyáni, Traductions en turc, Traductions en wallon, Français Derived forms: boit-sans-soif, cheesecake sans cuisson, essence sans plomb, grandeur sans dimension, non sans, sans-abri, partir sans demander son reste, pince-sans-rire, sans alcool, sans ambages, sans appel, sans arrêt, sans aucun doute, sans autre, sans autre façon, sans autre forme de procès, sans aveu, sans blague, sans bureau fixe, sans ça, sans cérémonie, sans cesse, sans charre, sans-cœur, sans commune mesure, sans comparaison, sans compliment, sans compter, sans conteste, sans contredit, sans coup férir, sans-culotte, sans-dent, sans-dents, sans-dessein, sans dessus dessous, sans devant derrière, sans domicile fixe, SDF, sans doute, sans égal, sans-emploi, sans encombre, sans faute, sans façon, sans fermer l’œil, sans feu ni lieu, sans fil, sans foi ni loi, sans-foyer, sans-gêne, sans-génie, sans haleine, sans le sou, sans-logis, sans ménagement, sans mentir, sans merci, sans mot dire, sans nom, sans nombre, sans nul doute, sans objet, sans P, sans-papier, sans-papiers, sans pareil, sans parler de, sans-patrie, sans pé, sans permis, sans perte de généralité, SPDG, sans peur et sans reproche, sans piper, sans piper mot, sans plomb, sans plus, sans plus de façon, sans plus ni moins, sans préjudice de, sans prendre une ride, sans prix, sans problème, sans que, sans queue ni tête, sans relâche, sans repos ni trêve, sans réserve, sans réservation, sans résultat, sans retour, sans reproche, sans rime ni raison, sans rire, sans second, sans scrupules, sans-soins, sans-souci, sans tambour ni trompette, sans-terre, sans-travail, sans trêve ni repos, sans un, sans un mot, sans un sou, sans voix, s/o, S/O, taxi sans chauffeur
{
  "abbreviation": [
    {
      "word": "ss"
    }
  ],
  "anagrams": [
    {
      "word": "ñass"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "word": "avec"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Prépositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en alémanique alsacien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arabe marocain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en basque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en bulgare",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en chleuh",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en créole martiniquais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en dimli (zazaki du Sud)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en flamand occidental",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en gallo-italique de Sicile",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en gaélique irlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en hongrois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en hébreu ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en interlingua",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kinyarwanda",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kurde",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en malgache",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en normand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en palenquero",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en persan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en shindzuani",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en shingazidja",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en sicilien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en solrésol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tsolyáni",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en turc",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en wallon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "boit-sans-soif"
    },
    {
      "word": "cheesecake sans cuisson"
    },
    {
      "word": "essence sans plomb"
    },
    {
      "word": "grandeur sans dimension"
    },
    {
      "word": "non sans"
    },
    {
      "word": "sans-abri"
    },
    {
      "word": "partir sans demander son reste"
    },
    {
      "word": "pince-sans-rire"
    },
    {
      "word": "sans alcool"
    },
    {
      "word": "sans ambages"
    },
    {
      "word": "sans appel"
    },
    {
      "word": "sans arrêt"
    },
    {
      "word": "sans aucun doute"
    },
    {
      "word": "sans autre"
    },
    {
      "word": "sans autre façon"
    },
    {
      "word": "sans autre forme de procès"
    },
    {
      "word": "sans aveu"
    },
    {
      "word": "sans blague"
    },
    {
      "word": "sans bureau fixe"
    },
    {
      "word": "sans ça"
    },
    {
      "word": "sans cérémonie"
    },
    {
      "word": "sans cesse"
    },
    {
      "word": "sans charre"
    },
    {
      "word": "sans-cœur"
    },
    {
      "word": "sans commune mesure"
    },
    {
      "word": "sans comparaison"
    },
    {
      "word": "sans compliment"
    },
    {
      "word": "sans compter"
    },
    {
      "word": "sans conteste"
    },
    {
      "word": "sans contredit"
    },
    {
      "word": "sans coup férir"
    },
    {
      "word": "sans-culotte"
    },
    {
      "word": "sans-dent"
    },
    {
      "word": "sans-dents"
    },
    {
      "word": "sans-dessein"
    },
    {
      "word": "sans dessus dessous"
    },
    {
      "word": "sans devant derrière"
    },
    {
      "word": "sans domicile fixe"
    },
    {
      "word": "SDF"
    },
    {
      "word": "sans doute"
    },
    {
      "word": "sans égal"
    },
    {
      "word": "sans-emploi"
    },
    {
      "word": "sans encombre"
    },
    {
      "word": "sans faute"
    },
    {
      "word": "sans façon"
    },
    {
      "word": "sans fermer l’œil"
    },
    {
      "word": "sans feu ni lieu"
    },
    {
      "word": "sans fil"
    },
    {
      "word": "sans foi ni loi"
    },
    {
      "word": "sans-foyer"
    },
    {
      "word": "sans-gêne"
    },
    {
      "word": "sans-génie"
    },
    {
      "word": "sans haleine"
    },
    {
      "word": "sans le sou"
    },
    {
      "word": "sans-logis"
    },
    {
      "word": "sans ménagement"
    },
    {
      "word": "sans mentir"
    },
    {
      "word": "sans merci"
    },
    {
      "word": "sans mot dire"
    },
    {
      "word": "sans nom"
    },
    {
      "word": "sans nombre"
    },
    {
      "word": "sans nul doute"
    },
    {
      "word": "sans objet"
    },
    {
      "word": "sans P"
    },
    {
      "word": "sans-papier"
    },
    {
      "word": "sans-papiers"
    },
    {
      "word": "sans pareil"
    },
    {
      "word": "sans parler de"
    },
    {
      "word": "sans-patrie"
    },
    {
      "word": "sans pé"
    },
    {
      "word": "sans permis"
    },
    {
      "word": "sans perte de généralité"
    },
    {
      "word": "SPDG"
    },
    {
      "word": "sans peur et sans reproche"
    },
    {
      "word": "sans piper"
    },
    {
      "word": "sans piper mot"
    },
    {
      "word": "sans plomb"
    },
    {
      "word": "sans plus"
    },
    {
      "word": "sans plus de façon"
    },
    {
      "word": "sans plus ni moins"
    },
    {
      "word": "sans préjudice de"
    },
    {
      "word": "sans prendre une ride"
    },
    {
      "word": "sans prix"
    },
    {
      "word": "sans problème"
    },
    {
      "word": "sans que"
    },
    {
      "word": "sans queue ni tête"
    },
    {
      "word": "sans relâche"
    },
    {
      "word": "sans repos ni trêve"
    },
    {
      "word": "sans réserve"
    },
    {
      "word": "sans réservation"
    },
    {
      "word": "sans résultat"
    },
    {
      "word": "sans retour"
    },
    {
      "word": "sans reproche"
    },
    {
      "word": "sans rime ni raison"
    },
    {
      "word": "sans rire"
    },
    {
      "word": "sans second"
    },
    {
      "word": "sans scrupules"
    },
    {
      "word": "sans-soins"
    },
    {
      "word": "sans-souci"
    },
    {
      "word": "sans tambour ni trompette"
    },
    {
      "word": "sans-terre"
    },
    {
      "word": "sans-travail"
    },
    {
      "word": "sans trêve ni repos"
    },
    {
      "word": "sans un"
    },
    {
      "word": "sans un mot"
    },
    {
      "word": "sans un sou"
    },
    {
      "word": "sans voix"
    },
    {
      "word": "s/o"
    },
    {
      "word": "S/O"
    },
    {
      "word": "taxi sans chauffeur"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’ancien français senz, sens, du plus ancien sen avec -s adverbial, issu du latin sine."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Cette préposition se met assez souvent au commencement des phrases.\n:* Sans argent, que pouvais-je faire ?\n:* Sans cet accident, nous aurions réussi.\n:* Sans vous, je n’aurais pas obtenu cet emploi.\n:* Sans mentir, c’est un drôle de corps."
  ],
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Johann Wolfgang von Goethe, Campagne de France, 1822 ; traduction française de Jacques Porchat, Paris : Hachette, 1889, page 52",
          "text": "Nous reçûmes l'ordre de côtoyer en le remontant le ruisseau de la Tourbe, qui arrose la plus triste vallée du monde, entre des collines basses, sans arbres et sans buissons."
        },
        {
          "ref": "Ivan Tourgueniev, L'Exécution de Troppmann, avril 1870, traduction française de Isaac Pavlovsky, publiée dans ses Souvenirs sur Tourguéneff, Savine, 1887",
          "text": "La nuit n'était pas brouillardeuse, mais terne, humide sans pluie, froide sans frimas, une vraie nuit française de janvier."
        },
        {
          "ref": "Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 36",
          "text": "La région que nous parcourons est une vaste plaine monotone, sans arbres et presque sans reliefs, qui s'élève insensiblement à fur et à mesure que nous avançons."
        },
        {
          "ref": "Jean-Paul Labourdette, Le Petit Futé Bretagne, 2009, page 399",
          "text": "[…], la Tivabro est décorée à la mode Bretagne d'antan, avec goût et sans folklore tartignole."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion d’une personne, d’une chose. — Note d’usage : On n’utilise généralement pas d’article indéfini ou partitif. Peut s’accentuer avec aucun."
      ],
      "id": "fr-sans-fr-prep-8sH-zGZt"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Amélie Nothomb, Stupeur et tremblements, Éditions Albin Michel S.A., 1999, page 12",
          "text": "Je commençais à m'amuser quand mon supérieur m'interrompit. Il déchira la énième lettre sans même la lire et me dit que mademoiselle Mori était arrivée."
        },
        {
          "ref": "Claire Devarrieux, « Faites entrer la préfète », dans Libération, 22 novembre 2018 https://www.liberation.fr/livres/2018/11/21/faites-entrer-la-prefete_1693455/ texte intégral",
          "text": "Pas question de féminiser les dénominations professionnelles. […]. Pendant quelques années encore, on peut écrire sans rire que «le ministre est enceinte», c’est ce qu’on appelle une syllepse, le sens l’emportant sur l’accord grammatical."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Elle se place aussi devant un infinitif pour marquer l’absence, le manque d’une manière d’être ou d’agir."
      ],
      "id": "fr-sans-fr-prep-d7aU3TS~"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sɑ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\sɑ̃\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-sans.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/Fr-sans.ogg/Fr-sans.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-sans.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-sans.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-DSwissK-sans.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-sans.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-DSwissK-sans.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-sans.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (canton du Valais)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-sans.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-sans.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-sans.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-sans.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-sans.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-sans.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-sans.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-sans.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-sans.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-sans.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-sans.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-sans.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-sans.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Estrie-sans.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-Estrie-sans.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-sans.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-Estrie-sans.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-sans.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Québec (Canada)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Estrie-sans.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Alémanique alsacien",
      "lang_code": "gsw-fr",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "ohna"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "ohne"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "-los"
    },
    {
      "lang": "Ancien français",
      "lang_code": "fro",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "sens"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "without"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "-less"
    },
    {
      "lang": "Arabe marocain",
      "lang_code": "ary",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "بدون بلا"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "gabe"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "hep"
    },
    {
      "lang": "Bulgare",
      "lang_code": "bg",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "без"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "sense"
    },
    {
      "lang": "Chleuh",
      "lang_code": "shi",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "ⵡⴰⵔ"
    },
    {
      "lang": "Créole martiniquais",
      "lang_code": "gcf-mq",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "san"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "bez"
    },
    {
      "lang": "Dimli (zazaki du Sud)",
      "lang_code": "diq",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "bê"
    },
    {
      "lang": "Dimli (zazaki du Sud)",
      "lang_code": "diq",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "teyna"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "sin"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "sen"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "ilman"
    },
    {
      "lang": "Flamand occidental",
      "lang_code": "vls",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "zoender"
    },
    {
      "lang": "Gaélique irlandais",
      "lang_code": "ga",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "gan"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "saun"
    },
    {
      "lang": "Gallo-italique de Sicile",
      "lang_code": "gallo-italique de Sicile",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "sanza"
    },
    {
      "lang": "Gallo-italique de Sicile",
      "lang_code": "gallo-italique de Sicile",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "senza"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "chorís",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "χωρίς"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "roman": "khôrís",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "χωρίς"
    },
    {
      "lang": "Hébreu ancien",
      "lang_code": "hbo",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "בְּלִי"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "nélkül"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "sen"
    },
    {
      "lang": "Interlingua",
      "lang_code": "ia",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "sin"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "senza"
    },
    {
      "lang": "Kinyarwanda",
      "lang_code": "rw",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "nta"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "voldo"
    },
    {
      "lang": "Kurde",
      "lang_code": "ku",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "bê"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "sine"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "absque"
    },
    {
      "lang": "Malgache",
      "lang_code": "mg",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "tsy misy"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "zonder"
    },
    {
      "lang": "Normand",
      "lang_code": "normand",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "sans"
    },
    {
      "lang": "Normand",
      "lang_code": "normand",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "sauns"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "sens"
    },
    {
      "lang": "Palenquero",
      "lang_code": "pln",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "sin"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "roman": "bi",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "بی"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "roman": "bedun-é",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "بدون"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "roman": "fâqed-é",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "فاقد"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "bez"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "sem"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "fără"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "без"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "haga"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "taga"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "almmá"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "pvatsina"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "pvwatsina"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "ɓila"
    },
    {
      "lang": "Sicilien",
      "lang_code": "scn",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "senza"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "misisir'e"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "bez"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "beze"
    },
    {
      "lang": "Tsolyáni",
      "lang_code": "tsolyáni",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "ye-"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "...siz"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "...sız"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "...olmadan"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "sins"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Devant un infinitif pour marquer l’absence, le manque d’une manière d’être ou d’agir",
      "sense_index": 2,
      "word": "ohne ... zu ..."
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Devant un infinitif pour marquer l’absence, le manque d’une manière d’être ou d’agir",
      "sense_index": 2,
      "word": "hep"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Devant un infinitif pour marquer l’absence, le manque d’une manière d’être ou d’agir",
      "sense_index": 2,
      "word": "bez"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Devant un infinitif pour marquer l’absence, le manque d’une manière d’être ou d’agir",
      "sense_index": 2,
      "word": "zonder"
    },
    {
      "lang": "Shindzuani",
      "lang_code": "wni",
      "roman": "bila",
      "sense": "Devant un infinitif pour marquer l’absence, le manque d’une manière d’être ou d’agir",
      "sense_index": 2,
      "word": "ɓila"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "sense": "Devant un infinitif pour marquer l’absence, le manque d’une manière d’être ou d’agir",
      "sense_index": 2,
      "word": "itsi ha"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "Devant un infinitif pour marquer l’absence, le manque d’une manière d’être ou d’agir",
      "sense_index": 2,
      "word": "misisir'e"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "sense": "Devant un infinitif pour marquer l’absence, le manque d’une manière d’être ou d’agir",
      "sense_index": 2,
      "word": "sins"
    }
  ],
  "word": "sans"
}
{
  "abbreviation": [
    {
      "word": "ss"
    }
  ],
  "anagrams": [
    {
      "word": "ñass"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "word": "avec"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en ancien français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Prépositions en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en alémanique alsacien",
    "Traductions en ancien français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en arabe marocain",
    "Traductions en basque",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en bulgare",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en chleuh",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en créole martiniquais",
    "Traductions en dimli (zazaki du Sud)",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en finnois",
    "Traductions en flamand occidental",
    "Traductions en gallo",
    "Traductions en gallo-italique de Sicile",
    "Traductions en gaélique irlandais",
    "Traductions en grec",
    "Traductions en grec ancien",
    "Traductions en hongrois",
    "Traductions en hébreu ancien",
    "Traductions en ido",
    "Traductions en interlingua",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en kinyarwanda",
    "Traductions en kotava",
    "Traductions en kurde",
    "Traductions en latin",
    "Traductions en malgache",
    "Traductions en normand",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en palenquero",
    "Traductions en persan",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en roumain",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en same du Nord",
    "Traductions en shindzuani",
    "Traductions en shingazidja",
    "Traductions en sicilien",
    "Traductions en solrésol",
    "Traductions en tchèque",
    "Traductions en tsolyáni",
    "Traductions en turc",
    "Traductions en wallon",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "boit-sans-soif"
    },
    {
      "word": "cheesecake sans cuisson"
    },
    {
      "word": "essence sans plomb"
    },
    {
      "word": "grandeur sans dimension"
    },
    {
      "word": "non sans"
    },
    {
      "word": "sans-abri"
    },
    {
      "word": "partir sans demander son reste"
    },
    {
      "word": "pince-sans-rire"
    },
    {
      "word": "sans alcool"
    },
    {
      "word": "sans ambages"
    },
    {
      "word": "sans appel"
    },
    {
      "word": "sans arrêt"
    },
    {
      "word": "sans aucun doute"
    },
    {
      "word": "sans autre"
    },
    {
      "word": "sans autre façon"
    },
    {
      "word": "sans autre forme de procès"
    },
    {
      "word": "sans aveu"
    },
    {
      "word": "sans blague"
    },
    {
      "word": "sans bureau fixe"
    },
    {
      "word": "sans ça"
    },
    {
      "word": "sans cérémonie"
    },
    {
      "word": "sans cesse"
    },
    {
      "word": "sans charre"
    },
    {
      "word": "sans-cœur"
    },
    {
      "word": "sans commune mesure"
    },
    {
      "word": "sans comparaison"
    },
    {
      "word": "sans compliment"
    },
    {
      "word": "sans compter"
    },
    {
      "word": "sans conteste"
    },
    {
      "word": "sans contredit"
    },
    {
      "word": "sans coup férir"
    },
    {
      "word": "sans-culotte"
    },
    {
      "word": "sans-dent"
    },
    {
      "word": "sans-dents"
    },
    {
      "word": "sans-dessein"
    },
    {
      "word": "sans dessus dessous"
    },
    {
      "word": "sans devant derrière"
    },
    {
      "word": "sans domicile fixe"
    },
    {
      "word": "SDF"
    },
    {
      "word": "sans doute"
    },
    {
      "word": "sans égal"
    },
    {
      "word": "sans-emploi"
    },
    {
      "word": "sans encombre"
    },
    {
      "word": "sans faute"
    },
    {
      "word": "sans façon"
    },
    {
      "word": "sans fermer l’œil"
    },
    {
      "word": "sans feu ni lieu"
    },
    {
      "word": "sans fil"
    },
    {
      "word": "sans foi ni loi"
    },
    {
      "word": "sans-foyer"
    },
    {
      "word": "sans-gêne"
    },
    {
      "word": "sans-génie"
    },
    {
      "word": "sans haleine"
    },
    {
      "word": "sans le sou"
    },
    {
      "word": "sans-logis"
    },
    {
      "word": "sans ménagement"
    },
    {
      "word": "sans mentir"
    },
    {
      "word": "sans merci"
    },
    {
      "word": "sans mot dire"
    },
    {
      "word": "sans nom"
    },
    {
      "word": "sans nombre"
    },
    {
      "word": "sans nul doute"
    },
    {
      "word": "sans objet"
    },
    {
      "word": "sans P"
    },
    {
      "word": "sans-papier"
    },
    {
      "word": "sans-papiers"
    },
    {
      "word": "sans pareil"
    },
    {
      "word": "sans parler de"
    },
    {
      "word": "sans-patrie"
    },
    {
      "word": "sans pé"
    },
    {
      "word": "sans permis"
    },
    {
      "word": "sans perte de généralité"
    },
    {
      "word": "SPDG"
    },
    {
      "word": "sans peur et sans reproche"
    },
    {
      "word": "sans piper"
    },
    {
      "word": "sans piper mot"
    },
    {
      "word": "sans plomb"
    },
    {
      "word": "sans plus"
    },
    {
      "word": "sans plus de façon"
    },
    {
      "word": "sans plus ni moins"
    },
    {
      "word": "sans préjudice de"
    },
    {
      "word": "sans prendre une ride"
    },
    {
      "word": "sans prix"
    },
    {
      "word": "sans problème"
    },
    {
      "word": "sans que"
    },
    {
      "word": "sans queue ni tête"
    },
    {
      "word": "sans relâche"
    },
    {
      "word": "sans repos ni trêve"
    },
    {
      "word": "sans réserve"
    },
    {
      "word": "sans réservation"
    },
    {
      "word": "sans résultat"
    },
    {
      "word": "sans retour"
    },
    {
      "word": "sans reproche"
    },
    {
      "word": "sans rime ni raison"
    },
    {
      "word": "sans rire"
    },
    {
      "word": "sans second"
    },
    {
      "word": "sans scrupules"
    },
    {
      "word": "sans-soins"
    },
    {
      "word": "sans-souci"
    },
    {
      "word": "sans tambour ni trompette"
    },
    {
      "word": "sans-terre"
    },
    {
      "word": "sans-travail"
    },
    {
      "word": "sans trêve ni repos"
    },
    {
      "word": "sans un"
    },
    {
      "word": "sans un mot"
    },
    {
      "word": "sans un sou"
    },
    {
      "word": "sans voix"
    },
    {
      "word": "s/o"
    },
    {
      "word": "S/O"
    },
    {
      "word": "taxi sans chauffeur"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’ancien français senz, sens, du plus ancien sen avec -s adverbial, issu du latin sine."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Cette préposition se met assez souvent au commencement des phrases.\n:* Sans argent, que pouvais-je faire ?\n:* Sans cet accident, nous aurions réussi.\n:* Sans vous, je n’aurais pas obtenu cet emploi.\n:* Sans mentir, c’est un drôle de corps."
  ],
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Johann Wolfgang von Goethe, Campagne de France, 1822 ; traduction française de Jacques Porchat, Paris : Hachette, 1889, page 52",
          "text": "Nous reçûmes l'ordre de côtoyer en le remontant le ruisseau de la Tourbe, qui arrose la plus triste vallée du monde, entre des collines basses, sans arbres et sans buissons."
        },
        {
          "ref": "Ivan Tourgueniev, L'Exécution de Troppmann, avril 1870, traduction française de Isaac Pavlovsky, publiée dans ses Souvenirs sur Tourguéneff, Savine, 1887",
          "text": "La nuit n'était pas brouillardeuse, mais terne, humide sans pluie, froide sans frimas, une vraie nuit française de janvier."
        },
        {
          "ref": "Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 36",
          "text": "La région que nous parcourons est une vaste plaine monotone, sans arbres et presque sans reliefs, qui s'élève insensiblement à fur et à mesure que nous avançons."
        },
        {
          "ref": "Jean-Paul Labourdette, Le Petit Futé Bretagne, 2009, page 399",
          "text": "[…], la Tivabro est décorée à la mode Bretagne d'antan, avec goût et sans folklore tartignole."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion d’une personne, d’une chose. — Note d’usage : On n’utilise généralement pas d’article indéfini ou partitif. Peut s’accentuer avec aucun."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Amélie Nothomb, Stupeur et tremblements, Éditions Albin Michel S.A., 1999, page 12",
          "text": "Je commençais à m'amuser quand mon supérieur m'interrompit. Il déchira la énième lettre sans même la lire et me dit que mademoiselle Mori était arrivée."
        },
        {
          "ref": "Claire Devarrieux, « Faites entrer la préfète », dans Libération, 22 novembre 2018 https://www.liberation.fr/livres/2018/11/21/faites-entrer-la-prefete_1693455/ texte intégral",
          "text": "Pas question de féminiser les dénominations professionnelles. […]. Pendant quelques années encore, on peut écrire sans rire que «le ministre est enceinte», c’est ce qu’on appelle une syllepse, le sens l’emportant sur l’accord grammatical."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Elle se place aussi devant un infinitif pour marquer l’absence, le manque d’une manière d’être ou d’agir."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sɑ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\sɑ̃\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-sans.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/Fr-sans.ogg/Fr-sans.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-sans.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-sans.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-DSwissK-sans.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-sans.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/LL-Q150_(fra)-DSwissK-sans.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-sans.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (canton du Valais)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-sans.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-sans.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-sans.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-sans.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-sans.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-sans.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-sans.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-sans.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-sans.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-sans.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-sans.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-sans.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-sans.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Estrie-sans.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-Estrie-sans.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-sans.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-Estrie-sans.wav/LL-Q150_(fra)-Estrie-sans.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Québec (Canada)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Estrie-sans.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Alémanique alsacien",
      "lang_code": "gsw-fr",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "ohna"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "ohne"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "-los"
    },
    {
      "lang": "Ancien français",
      "lang_code": "fro",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "sens"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "without"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "-less"
    },
    {
      "lang": "Arabe marocain",
      "lang_code": "ary",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "بدون بلا"
    },
    {
      "lang": "Basque",
      "lang_code": "eu",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "gabe"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "hep"
    },
    {
      "lang": "Bulgare",
      "lang_code": "bg",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "без"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "sense"
    },
    {
      "lang": "Chleuh",
      "lang_code": "shi",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "ⵡⴰⵔ"
    },
    {
      "lang": "Créole martiniquais",
      "lang_code": "gcf-mq",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "san"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "bez"
    },
    {
      "lang": "Dimli (zazaki du Sud)",
      "lang_code": "diq",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "bê"
    },
    {
      "lang": "Dimli (zazaki du Sud)",
      "lang_code": "diq",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "teyna"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "sin"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "sen"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "ilman"
    },
    {
      "lang": "Flamand occidental",
      "lang_code": "vls",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "zoender"
    },
    {
      "lang": "Gaélique irlandais",
      "lang_code": "ga",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "gan"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "saun"
    },
    {
      "lang": "Gallo-italique de Sicile",
      "lang_code": "gallo-italique de Sicile",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "sanza"
    },
    {
      "lang": "Gallo-italique de Sicile",
      "lang_code": "gallo-italique de Sicile",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "senza"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "chorís",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "χωρίς"
    },
    {
      "lang": "Grec ancien",
      "lang_code": "grc",
      "roman": "khôrís",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "χωρίς"
    },
    {
      "lang": "Hébreu ancien",
      "lang_code": "hbo",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "בְּלִי"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "nélkül"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "sen"
    },
    {
      "lang": "Interlingua",
      "lang_code": "ia",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "sin"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "senza"
    },
    {
      "lang": "Kinyarwanda",
      "lang_code": "rw",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "nta"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "voldo"
    },
    {
      "lang": "Kurde",
      "lang_code": "ku",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "bê"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "sine"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "absque"
    },
    {
      "lang": "Malgache",
      "lang_code": "mg",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "tsy misy"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "zonder"
    },
    {
      "lang": "Normand",
      "lang_code": "normand",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "sans"
    },
    {
      "lang": "Normand",
      "lang_code": "normand",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "sauns"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "sens"
    },
    {
      "lang": "Palenquero",
      "lang_code": "pln",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "sin"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "roman": "bi",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "بی"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "roman": "bedun-é",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "بدون"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "roman": "fâqed-é",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "فاقد"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "bez"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "sem"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "fără"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "без"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "haga"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "taga"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "almmá"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "pvatsina"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "pvwatsina"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "ɓila"
    },
    {
      "lang": "Sicilien",
      "lang_code": "scn",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "senza"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "misisir'e"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "bez"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "beze"
    },
    {
      "lang": "Tsolyáni",
      "lang_code": "tsolyáni",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "ye-"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "...siz"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "...sız"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "...olmadan"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "sense": "Préposition marquant l’absence, le manque, l’exclusion",
      "sense_index": 1,
      "word": "sins"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Devant un infinitif pour marquer l’absence, le manque d’une manière d’être ou d’agir",
      "sense_index": 2,
      "word": "ohne ... zu ..."
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Devant un infinitif pour marquer l’absence, le manque d’une manière d’être ou d’agir",
      "sense_index": 2,
      "word": "hep"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Devant un infinitif pour marquer l’absence, le manque d’une manière d’être ou d’agir",
      "sense_index": 2,
      "word": "bez"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Devant un infinitif pour marquer l’absence, le manque d’une manière d’être ou d’agir",
      "sense_index": 2,
      "word": "zonder"
    },
    {
      "lang": "Shindzuani",
      "lang_code": "wni",
      "roman": "bila",
      "sense": "Devant un infinitif pour marquer l’absence, le manque d’une manière d’être ou d’agir",
      "sense_index": 2,
      "word": "ɓila"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "sense": "Devant un infinitif pour marquer l’absence, le manque d’une manière d’être ou d’agir",
      "sense_index": 2,
      "word": "itsi ha"
    },
    {
      "lang": "Solrésol",
      "lang_code": "solrésol",
      "sense": "Devant un infinitif pour marquer l’absence, le manque d’une manière d’être ou d’agir",
      "sense_index": 2,
      "word": "misisir'e"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "sense": "Devant un infinitif pour marquer l’absence, le manque d’une manière d’être ou d’agir",
      "sense_index": 2,
      "word": "sins"
    }
  ],
  "word": "sans"
}

Download raw JSONL data for sans meaning in Français (20.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.