"hep" meaning in Breton

See hep in All languages combined, or Wiktionary

Preposition

IPA: \ˈhep\ Forms: hepdon [first-person, singular], hepdout [second-person, singular], heptañ, hepti, hepdomp [first-person, plural], hepdocʼh [second-person, plural], hepto [third-person, plural], hepte [third-person, plural], hepdor [impersonal]
  1. Sans.
    Sense id: fr-hep-br-prep-14BJ0NDA Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: hep da, hep feiz na reizh, hepken, hep mar, hep mar ebet, hep-mui, hepmuiken, hepmuiket

Inflected forms

Download JSONL data for hep meaning in Breton (2.6kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Prépositions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en breton incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en interlingue incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "hep da"
    },
    {
      "word": "hep feiz na reizh"
    },
    {
      "word": "hepken"
    },
    {
      "word": "hep mar"
    },
    {
      "word": "hep mar ebet"
    },
    {
      "word": "hep-mui"
    },
    {
      "word": "hepmuiken"
    },
    {
      "word": "hepmuiket"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton hep, du vieux breton ep « sans ».",
    "À comparer au gallois heb « sans », au cornique heb « sans » et à l’irlandais seach « outre ; en outre ; plutôt que ».",
    "Issu d’un celtique *sekʷo « en outre, d’ailleurs », qui remonte à l’indo-européen *sekʷ- « suivre », dequel proviennent le latin secus « suivant, le long de ; autrement », le vieux persan hačā « de » et le sanskrit sácā « avec »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "hepdon",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "hepdout",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "heptañ",
      "raw_tags": [
        "3ᵉ masc. du sing."
      ]
    },
    {
      "form": "hepti",
      "raw_tags": [
        "3ᵉ fém. du sing."
      ]
    },
    {
      "form": "hepdomp",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "hepdocʼh",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "hepto",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "hepte",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "hepdor",
      "tags": [
        "impersonal"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /1, Éditions Al Liamm, 1984, page 27",
          "text": "Me a zo ur paour-kaezh den hep labour, mar karfecʼh ma cʼhomer da vevel ?",
          "translation": "Je suis un pauvre homme sans travail, voudriez-vous me prendre comme valet ?"
        },
        {
          "ref": "Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, page 27",
          "text": "Chom hep debriñ, mat ! Mes chom hep evañ a oa un afer all.",
          "translation": "Rester sans manger, bon ! Mais rester sans boire, c’était une autre histoire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sans."
      ],
      "id": "fr-hep-br-prep-14BJ0NDA"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈhep\\"
    }
  ],
  "word": "hep"
}
{
  "categories": [
    "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
    "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton",
    "Prépositions en breton",
    "breton",
    "Étymologies en breton incluant une reconstruction",
    "Étymologies en interlingue incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "hep da"
    },
    {
      "word": "hep feiz na reizh"
    },
    {
      "word": "hepken"
    },
    {
      "word": "hep mar"
    },
    {
      "word": "hep mar ebet"
    },
    {
      "word": "hep-mui"
    },
    {
      "word": "hepmuiken"
    },
    {
      "word": "hepmuiket"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen breton hep, du vieux breton ep « sans ».",
    "À comparer au gallois heb « sans », au cornique heb « sans » et à l’irlandais seach « outre ; en outre ; plutôt que ».",
    "Issu d’un celtique *sekʷo « en outre, d’ailleurs », qui remonte à l’indo-européen *sekʷ- « suivre », dequel proviennent le latin secus « suivant, le long de ; autrement », le vieux persan hačā « de » et le sanskrit sácā « avec »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "hepdon",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "hepdout",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "heptañ",
      "raw_tags": [
        "3ᵉ masc. du sing."
      ]
    },
    {
      "form": "hepti",
      "raw_tags": [
        "3ᵉ fém. du sing."
      ]
    },
    {
      "form": "hepdomp",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "hepdocʼh",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "hepto",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "hepte",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "hepdor",
      "tags": [
        "impersonal"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /1, Éditions Al Liamm, 1984, page 27",
          "text": "Me a zo ur paour-kaezh den hep labour, mar karfecʼh ma cʼhomer da vevel ?",
          "translation": "Je suis un pauvre homme sans travail, voudriez-vous me prendre comme valet ?"
        },
        {
          "ref": "Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, page 27",
          "text": "Chom hep debriñ, mat ! Mes chom hep evañ a oa un afer all.",
          "translation": "Rester sans manger, bon ! Mais rester sans boire, c’était une autre histoire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sans."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈhep\\"
    }
  ],
  "word": "hep"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Breton dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-07 from the frwiktionary dump dated 2024-08-01 using wiktextract (4703eb8 and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.