"sans le sou" meaning in Français

See sans le sou in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \sɑ̃ lə su\ Audio: LL-Q150 (fra)-Jules78120-sans le sou.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-sans le sou.wav
  1. Dépourvu d’argent. Tags: familiar
    Sense id: fr-sans_le_sou-fr-adj-H520htzB Categories (other): Exemples en français, Termes familiers en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: sans un sou, n’avoir pas le sou, n’avoir ni sou ni maille, n’avoir pas un sou, n’avoir pas un sou vaillant Translations (sans la moindre monnaie): Besitzlose [masculine] (Allemand), Habenichts [masculine] (Allemand), penniless (Anglais), bez para (Croate), èsser sens lo sòu (Occitan), aver pas lo sòu (Occitan), in raque (Picard), rousti (Picard), déssoudèi (Picard), `d Àrjincour (Picard), `d foune (Picard), assenot (Tourangeau)

Alternative forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "asseulons"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adjectivales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en picard",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tourangeau",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) De sou, ancienne pièce de monnaie de peu de valeur."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Locution adjectivale",
  "related": [
    {
      "word": "sans un sou"
    },
    {
      "word": "n’avoir pas le sou"
    },
    {
      "word": "n’avoir ni sou ni maille"
    },
    {
      "word": "n’avoir pas un sou"
    },
    {
      "word": "n’avoir pas un sou vaillant"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "François Mauriac, Thérèse Desqueyroux, Grasset, 1927",
          "text": "Victor de la Trave l'exaspérait, que sa mère, veuve, avait épousé « sans le sou » et dont les grandes dépenses étaient la fable de Saint-Clair."
        },
        {
          "ref": "Yves Gibeau, Allons z’enfants, 1952",
          "text": "Sans le sou, ne sachant, d’autre part, où passer ses vacances, Simon fut obligé de se rendre tout de suite à son régiment."
        },
        {
          "ref": "Jean Aurenche et Pierre Bost, dialogues du film Le Chemin des écoliers, de Michel Boisrond, d’après Marcel Aymé, 1959",
          "text": "- Je me demande seulement si elle t’aimerait sans le sou...\n- Mais elle ne me demande jamais d’argent !\n- Elle n’a pas le temps, tu lui donnes tout de suite !"
        },
        {
          "ref": "Jean-Pierre Jouyet, Ils ont fait la Révolution sans le savoir, 2016",
          "text": "Ainsi Marivaux se retrouve-t-il sans le sou et obligé de gagner sa vie par le roman et le théâtre, pour notre plus grand bien !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dépourvu d’argent."
      ],
      "id": "fr-sans_le_sou-fr-adj-H520htzB",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sɑ̃ lə su\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-sans le sou.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-Jules78120-sans_le_sou.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-sans_le_sou.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-Jules78120-sans_le_sou.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-sans_le_sou.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Yvelines)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-sans le sou.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-sans le sou.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-sans_le_sou.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-sans_le_sou.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-sans_le_sou.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-sans_le_sou.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-sans le sou.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "sans la moindre monnaie",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Besitzlose"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "sans la moindre monnaie",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Habenichts"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "sans la moindre monnaie",
      "word": "penniless"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "sans la moindre monnaie",
      "word": "bez para"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "sans la moindre monnaie",
      "word": "èsser sens lo sòu"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "sans la moindre monnaie",
      "word": "aver pas lo sòu"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "sense": "sans la moindre monnaie",
      "word": "in raque"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "sense": "sans la moindre monnaie",
      "word": "rousti"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "sense": "sans la moindre monnaie",
      "word": "déssoudèi"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "sense": "sans la moindre monnaie",
      "word": "`d Àrjincour"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "sense": "sans la moindre monnaie",
      "word": "`d foune"
    },
    {
      "lang": "Tourangeau",
      "lang_code": "tourangeau",
      "sense": "sans la moindre monnaie",
      "word": "assenot"
    }
  ],
  "word": "sans le sou"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "asseulons"
    }
  ],
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Locutions adjectivales en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en picard",
    "Traductions en tourangeau",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) De sou, ancienne pièce de monnaie de peu de valeur."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Locution adjectivale",
  "related": [
    {
      "word": "sans un sou"
    },
    {
      "word": "n’avoir pas le sou"
    },
    {
      "word": "n’avoir ni sou ni maille"
    },
    {
      "word": "n’avoir pas un sou"
    },
    {
      "word": "n’avoir pas un sou vaillant"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "François Mauriac, Thérèse Desqueyroux, Grasset, 1927",
          "text": "Victor de la Trave l'exaspérait, que sa mère, veuve, avait épousé « sans le sou » et dont les grandes dépenses étaient la fable de Saint-Clair."
        },
        {
          "ref": "Yves Gibeau, Allons z’enfants, 1952",
          "text": "Sans le sou, ne sachant, d’autre part, où passer ses vacances, Simon fut obligé de se rendre tout de suite à son régiment."
        },
        {
          "ref": "Jean Aurenche et Pierre Bost, dialogues du film Le Chemin des écoliers, de Michel Boisrond, d’après Marcel Aymé, 1959",
          "text": "- Je me demande seulement si elle t’aimerait sans le sou...\n- Mais elle ne me demande jamais d’argent !\n- Elle n’a pas le temps, tu lui donnes tout de suite !"
        },
        {
          "ref": "Jean-Pierre Jouyet, Ils ont fait la Révolution sans le savoir, 2016",
          "text": "Ainsi Marivaux se retrouve-t-il sans le sou et obligé de gagner sa vie par le roman et le théâtre, pour notre plus grand bien !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dépourvu d’argent."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sɑ̃ lə su\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-sans le sou.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-Jules78120-sans_le_sou.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-sans_le_sou.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-Jules78120-sans_le_sou.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-sans_le_sou.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Yvelines)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-sans le sou.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-sans le sou.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-sans_le_sou.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-sans_le_sou.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-sans_le_sou.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-sans_le_sou.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-sans le sou.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "sans la moindre monnaie",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Besitzlose"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "sans la moindre monnaie",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Habenichts"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "sans la moindre monnaie",
      "word": "penniless"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "sans la moindre monnaie",
      "word": "bez para"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "sans la moindre monnaie",
      "word": "èsser sens lo sòu"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "sans la moindre monnaie",
      "word": "aver pas lo sòu"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "sense": "sans la moindre monnaie",
      "word": "in raque"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "sense": "sans la moindre monnaie",
      "word": "rousti"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "sense": "sans la moindre monnaie",
      "word": "déssoudèi"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "sense": "sans la moindre monnaie",
      "word": "`d Àrjincour"
    },
    {
      "lang": "Picard",
      "lang_code": "pcd",
      "sense": "sans la moindre monnaie",
      "word": "`d foune"
    },
    {
      "lang": "Tourangeau",
      "lang_code": "tourangeau",
      "sense": "sans la moindre monnaie",
      "word": "assenot"
    }
  ],
  "word": "sans le sou"
}

Download raw JSONL data for sans le sou meaning in Français (4.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.