"sans charre" meaning in Français

See sans charre in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: \sɑ̃ ʃaʁ\
  1. Sans mentir et sans plaisanter. Tags: slang
    Sense id: fr-sans_charre-fr-adv-8l9QfEkW Categories (other): Termes argotiques en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: sans blague, sérieusement, vraiment Translations: nesumnjivo istinito (Croate), sério (Portugais)

Download JSONL data for sans charre meaning in Français (1.6kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adverbiales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XXᵉ siècle) De sans et charre."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_id": "fr-adv-1",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Frédéric Dard (San-Antonio), Tout le plaisir est pour moi, Fleuve Noir, 1959, page 200",
          "text": "Puis, réalisant et d’une voix de brave homme :\n— Sans charre, c’est vrai, Tonio ?"
        },
        {
          "ref": "Stephenie Meyer, Twilight volume 2 : Tentation, traduction de Luc Rigoureau, Hachette, 2006",
          "text": "— Sans charre ?\n— Sans charre, me jura-t-il solennellement."
        },
        {
          "ref": "JeanFailler, Avis de gros temps pour Mary Lester, éditions du Palémon, 2016",
          "text": "Pellego en resta sans voix, puis il finit par dire :\n— Sans charre ?\nMary confirma :\n— Sans charre !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sans mentir et sans plaisanter."
      ],
      "id": "fr-sans_charre-fr-adv-8l9QfEkW",
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sɑ̃ ʃaʁ\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "sans blague"
    },
    {
      "word": "sérieusement"
    },
    {
      "word": "vraiment"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "nesumnjivo istinito"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "sério"
    }
  ],
  "word": "sans charre"
}
{
  "categories": [
    "Locutions adverbiales en français",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en portugais",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XXᵉ siècle) De sans et charre."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_id": "fr-adv-1",
  "pos_title": "Locution adverbiale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Termes argotiques en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Frédéric Dard (San-Antonio), Tout le plaisir est pour moi, Fleuve Noir, 1959, page 200",
          "text": "Puis, réalisant et d’une voix de brave homme :\n— Sans charre, c’est vrai, Tonio ?"
        },
        {
          "ref": "Stephenie Meyer, Twilight volume 2 : Tentation, traduction de Luc Rigoureau, Hachette, 2006",
          "text": "— Sans charre ?\n— Sans charre, me jura-t-il solennellement."
        },
        {
          "ref": "JeanFailler, Avis de gros temps pour Mary Lester, éditions du Palémon, 2016",
          "text": "Pellego en resta sans voix, puis il finit par dire :\n— Sans charre ?\nMary confirma :\n— Sans charre !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sans mentir et sans plaisanter."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\sɑ̃ ʃaʁ\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "sans blague"
    },
    {
      "word": "sérieusement"
    },
    {
      "word": "vraiment"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "nesumnjivo istinito"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "sério"
    }
  ],
  "word": "sans charre"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-28 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (d4b8e84 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.