See tumble in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "give a tumble" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "rough and tumble" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "rumble-tumble" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "take a tumble" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "tumble-car" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "tumble drier" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "tumble dryer" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "tumble home" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "tumble motor" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "tumbler" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "tumble ringwing" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "tumble thistle" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "tumble-turd" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "tumble turn" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "tumblen", "t": "to fall over and over again, tumble" }, "expansion": "Middle English tumblen (“to fall over and over again, tumble”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "tumben", "t": "to fall, leap, dance" }, "expansion": "Middle English tumben (“to fall, leap, dance”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "tumbian" }, "expansion": "Old English tumbian", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*tūmōną", "t": "to turn, rotate" }, "expansion": "Proto-Germanic *tūmōną (“to turn, rotate”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "dum", "2": "tumelen" }, "expansion": "Middle Dutch tumelen", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "tuimelen" }, "expansion": "Dutch tuimelen", "name": "cog" }, { "args": { "1": "gml", "2": "tumelen" }, "expansion": "Middle Low German tumelen", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "taumeln" }, "expansion": "German taumeln", "name": "cog" }, { "args": { "1": "da", "2": "tumle" }, "expansion": "Danish tumle", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English tumblen (“to fall over and over again, tumble”), frequentative of Middle English tumben (“to fall, leap, dance”), from Old English tumbian, from Proto-Germanic *tūmōną (“to turn, rotate”). Cognate with Middle Dutch tumelen (whence Dutch tuimelen), Middle Low German tumelen, tummelen, German taumeln and Danish tumle.", "forms": [ { "form": "tumbles", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "tumble (plural tumbles)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "tum‧ble" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "I took a tumble down the stairs and broke my tooth.", "type": "example" } ], "glosses": [ "A fall, especially end over end." ], "id": "en-tumble-en-noun-lnOBs0ZU", "links": [ [ "fall", "fall" ] ], "translations": [ { "_dis1": "100 0 0", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "ankum", "sense": "a fall", "word": "անկում" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "padane", "sense": "a fall", "tags": [ "neuter" ], "word": "падане" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "prekaturvane", "sense": "a fall", "tags": [ "neuter" ], "word": "прекатурване" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "a fall", "tags": [ "feminine" ], "word": "caiguda" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "a fall", "tags": [ "masculine" ], "word": "tomb" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "a fall", "word": "tomballó" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a fall", "word": "kuperkeikka" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "a fall", "tags": [ "feminine" ], "word": "culbute" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "a fall", "tags": [ "masculine" ], "word": "rolo" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "a fall", "tags": [ "masculine" ], "word": "tombo" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "a fall", "tags": [ "masculine" ], "word": "Sturz" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "a fall", "tags": [ "masculine" ], "word": "Fall" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "a fall", "tags": [ "masculine" ], "word": "Überschlag" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "a fall", "tags": [ "masculine" ], "word": "Absturz" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "a fall", "tags": [ "masculine" ], "word": "Purzelbaum" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "a fall", "tags": [ "feminine" ], "word": "Rolle" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "a fall", "tags": [ "feminine" ], "word": "caduta" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "a fall", "tags": [ "feminine" ], "word": "tombola" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "lld", "lang": "Ladin", "sense": "a fall", "tags": [ "feminine" ], "word": "culeteda" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "lld", "lang": "Ladin", "sense": "a fall", "tags": [ "feminine" ], "word": "culëta" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "a fall", "word": "turupeke" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "a fall", "word": "turupēpeke" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "a fall", "tags": [ "masculine" ], "word": "tombo" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "padénije", "sense": "a fall", "tags": [ "neuter" ], "word": "паде́ние" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kuvyrkánije", "sense": "a fall", "tags": [ "neuter" ], "word": "кувырка́ние" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a fall", "tags": [ "feminine" ], "word": "caída" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "a fall", "tags": [ "masculine" ], "word": "codwm" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "3 24 6 24 0 6 0 6 7 6 2 13 2", "kind": "other", "langcode": "en", "name": "Rotation", "orig": "en:Rotation", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2008, David Joutras, A Ghost in the World, page 55:", "text": "When at last we stopped in a tumble of bodies on the grass, laughing, and in Dad's case, out of breath, we were like little kids (I mean 5 or 6! After all I am 12!) at the end of a playground session.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A disorderly heap." ], "id": "en-tumble-en-noun-wCka8nJC" }, { "categories": [ { "_dis": "1 5 38 5 0 1 0 0 45 1 0 3 1", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Sex", "orig": "en:Sex", "parents": [ "All topics", "Reproduction", "Fundamental", "Life", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1940, John Betjeman, Group Life: Letchworth:", "text": "Wouldn't it be jolly now, / To take our Aertex panters off / And have a jolly tumble in / The jolly, jolly sun?", "type": "quote" }, { "ref": "1979, Martine, Sexual Astrology, page 219:", "text": "When you've just had a tumble between the sheets and are feeling rumpled and lazy, she may want to get up so she can make the bed.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An act of sexual intercourse." ], "id": "en-tumble-en-noun--7sA6NNT", "links": [ [ "sexual intercourse", "sexual intercourse" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) An act of sexual intercourse." ], "tags": [ "informal" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "tŭmʹbəl" }, { "ipa": "/ˈtʌmbl̩/" }, { "audio": "en-us-tumble.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/En-us-tumble.ogg/En-us-tumble.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/ba/En-us-tumble.ogg" }, { "rhymes": "-ʌmbəl" } ], "word": "tumble" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "tumble down" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "tumble in" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "tumble on" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "tumble to" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "tumble together" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "tumble up" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "tumbling E chart" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "tumbling mat" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "tumbling mill" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "tumblen", "t": "to fall over and over again, tumble" }, "expansion": "Middle English tumblen (“to fall over and over again, tumble”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "tumben", "t": "to fall, leap, dance" }, "expansion": "Middle English tumben (“to fall, leap, dance”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "tumbian" }, "expansion": "Old English tumbian", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*tūmōną", "t": "to turn, rotate" }, "expansion": "Proto-Germanic *tūmōną (“to turn, rotate”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "dum", "2": "tumelen" }, "expansion": "Middle Dutch tumelen", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "tuimelen" }, "expansion": "Dutch tuimelen", "name": "cog" }, { "args": { "1": "gml", "2": "tumelen" }, "expansion": "Middle Low German tumelen", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "taumeln" }, "expansion": "German taumeln", "name": "cog" }, { "args": { "1": "da", "2": "tumle" }, "expansion": "Danish tumle", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English tumblen (“to fall over and over again, tumble”), frequentative of Middle English tumben (“to fall, leap, dance”), from Old English tumbian, from Proto-Germanic *tūmōną (“to turn, rotate”). Cognate with Middle Dutch tumelen (whence Dutch tuimelen), Middle Low German tumelen, tummelen, German taumeln and Danish tumle.", "forms": [ { "form": "tumbles", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "tumbling", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "tumbled", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "tumbled", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "tumble (third-person singular simple present tumbles, present participle tumbling, simple past and past participle tumbled)", "name": "en-verb" } ], "hyphenation": [ "tum‧ble" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "3 24 6 24 0 6 0 6 7 6 2 13 2", "kind": "other", "langcode": "en", "name": "Rotation", "orig": "en:Rotation", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1692–1717, Robert South, Twelve Sermons Preached upon Several Occasions, volume (please specify |volume=I to VI), London:", "text": "He who tumbles from a tower surely has a greater blow than he who slides from a molehill.", "type": "quote" }, { "ref": "1907 August, Robert W[illiam] Chambers, The Younger Set, New York, N.Y.: D. Appleton & Company, →OCLC:", "text": "“Heavens!” exclaimed Nina, “the blue-stocking and the fogy!—and yours are pale blue, Eileen!—you’re about as self-conscious as Drina—slumping there with your hair tumbling à la Mérode! Oh, it's very picturesque, of course, but a straight spine and good grooming is better.[…]”", "type": "quote" }, { "ref": "1908, Kenneth Grahame, The Wind in the Willows:", "text": "The two animals tumbled over each other in their eagerness to get inside, and heard the door shut behind them with great joy and relief.", "type": "quote" }, { "ref": "1945 September and October, C. Hamilton Ellis, “Royal Trains—V”, in Railway Magazine, page 250:", "text": "Before so many of Europe's crowns came tumbling off the heads of their royal owners, Continental Europe could show a rich variety in the matter of royal trains.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To fall end over end; to roll over and over." ], "id": "en-tumble-en-verb-v4LseeXi", "links": [ [ "fall", "fall" ], [ "roll", "roll" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To fall end over end; to roll over and over." ], "tags": [ "intransitive" ], "translations": [ { "_dis1": "100 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "to fall end over end", "word": "tuimel" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "prekaturvam se", "sense": "to fall end over end", "word": "прекатурвам се" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to fall end over end", "word": "翻滾" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "fāngǔn", "sense": "to fall end over end", "word": "翻滚" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "diēdǎo", "sense": "to fall end over end", "word": "跌倒" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "crh", "lang": "Crimean Tatar", "sense": "to fall end over end", "word": "tomalamaq" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to fall end over end", "word": "tumle" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to fall end over end", "word": "tuimelen" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to fall end over end", "word": "heittää kuperkeikkaa" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to fall end over end", "word": "kupsahtaa" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to fall end over end", "word": "dégringoler" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to fall end over end", "word": "culbuter" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to fall end over end", "word": "stolpern" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to fall end over end", "word": "herunterstürzen" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to fall end over end", "word": "herunterfallen" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to fall end over end", "word": "sich überschlagen" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to fall end over end", "word": "herumfallen" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to fall end over end", "word": "rollen" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to fall end over end", "word": "purzeln" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to fall end over end", "word": "taumeln" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to fall end over end", "word": "stürzen" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to fall end over end", "word": "umstürzen" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to fall end over end", "word": "fallen" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to fall end over end", "word": "walken" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "pései", "sense": "to fall end over end", "word": "πέσει" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to fall end over end", "word": "bukik" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to fall end over end", "word": "elbukik" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to fall end over end", "word": "felbukik" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to fall end over end", "word": "bucskázik" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to fall end over end", "word": "hanyatt esik" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to fall end over end", "word": "lebukfencezik" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to fall end over end", "word": "lebucskázik" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to fall end over end", "word": "lezuhan" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "to fall end over end", "word": "velta" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to fall end over end", "word": "cadere" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to fall end over end", "word": "precipitare" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to fall end over end", "word": "rovinare" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to fall end over end", "word": "crollare" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to fall end over end", "word": "ruzzolare" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "jct", "lang": "Krymchak", "sense": "to fall end over end", "word": "чӱшмек" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to fall end over end", "word": "porohuri" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to fall end over end", "word": "turupeke" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to fall end over end", "word": "turupēpeke" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to fall end over end", "word": "takahurihuri" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to fall end over end", "word": "pītakataka" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to fall end over end", "word": "cair" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "rúšitʹsja", "sense": "to fall end over end", "tags": [ "imperfective" ], "word": "ру́шиться" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "obrúšitʹsja", "sense": "to fall end over end", "tags": [ "perfective" ], "word": "обру́шиться" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "oprokídyvatʹsja", "sense": "to fall end over end", "tags": [ "imperfective" ], "word": "опроки́дываться" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "oprokínutʹsja", "sense": "to fall end over end", "tags": [ "perfective" ], "word": "опроки́нуться" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pádatʹ", "sense": "to fall end over end", "tags": [ "imperfective" ], "word": "па́дать" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "upástʹ", "sense": "to fall end over end", "tags": [ "perfective" ], "word": "упа́сть" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to fall end over end", "word": "caer" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to fall end over end", "word": "revolverse" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "wa", "lang": "Walloon", "sense": "to fall end over end", "word": "berloufer" }, { "_dis1": "100 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "wa", "lang": "Walloon", "sense": "to fall end over end", "word": "berlôzer" }, { "_dis1": "84 2 2 0 1 2 4 1 1 3", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "vǎrtja se", "sense": "to roll over and over", "word": "въртя се" }, { "_dis1": "84 2 2 0 1 2 4 1 1 3", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "tǎrkaljam se", "sense": "to roll over and over", "word": "търкалям се" }, { "_dis1": "84 2 2 0 1 2 4 1 1 3", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to roll over and over", "word": "rolar" }, { "_dis1": "84 2 2 0 1 2 4 1 1 3", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to roll over and over", "word": "hánykolódik" }, { "_dis1": "84 2 2 0 1 2 4 1 1 3", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to roll over and over", "word": "forgolódik" }, { "_dis1": "84 2 2 0 1 2 4 1 1 3", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to roll over and over", "word": "kavarog" }, { "_dis1": "84 2 2 0 1 2 4 1 1 3", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to roll over and over", "word": "forog" }, { "_dis1": "84 2 2 0 1 2 4 1 1 3", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to roll over and over", "word": "özönlik" }, { "_dis1": "84 2 2 0 1 2 4 1 1 3", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to roll over and over", "word": "bukdácsol" }, { "_dis1": "84 2 2 0 1 2 4 1 1 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kuvyrkátʹsja", "sense": "to roll over and over", "tags": [ "imperfective" ], "word": "кувырка́ться" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1861, E. J. Guerin, Mountain Charley, page 42:", "text": "His hand went after his revolver almost that instant mine did. I was a second too quick for him, for my shot tumbled him from his mule just as his ball whistled harmlessly past by my head.", "type": "quote" }, { "ref": "1971, Gwen White, Antique Toys And Their Background, page 125:", "text": "[Spillikins] was played with ivory or bone pieces about five inches long with assorted ends. These were tumbled out of a box into a pile on the table and each player, using a specially designed tool, would try in turn to remove a spillikin without upsetting the others in the pile.", "type": "quote" }, { "ref": "2012, Max Overton, Horemheb:", "text": "[A] surge of muddy water tore him free from his sandy nook and tumbled him down the gully.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To throw headlong." ], "id": "en-tumble-en-verb-umrI1a16", "raw_glosses": [ "(transitive) To throw headlong." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "1 5 3 3 0 42 0 4 14 0 10 6 13", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Gymnastics", "orig": "en:Gymnastics", "parents": [ "Sports", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "To perform gymnastics such as somersaults, rolls, and handsprings." ], "id": "en-tumble-en-verb-6CXaiM93", "raw_glosses": [ "(intransitive) To perform gymnastics such as somersaults, rolls, and handsprings." ], "tags": [ "intransitive" ], "translations": [ { "_dis1": "2 1 86 0 1 2 1 2 2 4", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "premjatam se", "sense": "to perform gymnastics such as somersaults, rolls, and handsprings", "word": "премятам се" }, { "_dis1": "2 1 86 0 1 2 1 2 2 4", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "kubistáō", "sense": "to perform gymnastics such as somersaults, rolls, and handsprings", "word": "κυβιστάω" }, { "_dis1": "2 1 86 0 1 2 1 2 2 4", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to perform gymnastics such as somersaults, rolls, and handsprings", "word": "bukfencezik" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "Share prices tumbled after the revelation about the company's impending failure.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To drop rapidly." ], "id": "en-tumble-en-verb-QWBJRD53", "raw_glosses": [ "(intransitive) To drop rapidly." ], "tags": [ "intransitive" ], "translations": [ { "_dis1": "0 0 0 100 0 0 0 0 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to drop rapidly", "word": "purzeln" } ] }, { "categories": [], "glosses": [ "To smooth and polish (e.g. gemstones or pebbles) by means of a rotating tumbler." ], "id": "en-tumble-en-verb-QgmqI9HI", "links": [ [ "tumbler", "tumbler" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To smooth and polish (e.g. gemstones or pebbles) by means of a rotating tumbler." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "1 5 38 5 0 1 0 0 45 1 0 3 1", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Sex", "orig": "en:Sex", "parents": [ "All topics", "Reproduction", "Fundamental", "Life", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "To have sexual intercourse." ], "id": "en-tumble-en-verb-1mt2qdDB", "links": [ [ "sexual intercourse", "sexual intercourse" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, informal) To have sexual intercourse." ], "synonyms": [ { "word": "bump uglies" }, { "word": "have sex" }, { "word": "roll around" }, { "word": "copulate" } ], "tags": [ "informal", "intransitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1851 November 14, Herman Melville, chapter XXVII, in Moby-Dick; or, The Whale, 1st American edition, New York, N.Y.: Harper & Brothers; London: Richard Bentley, →OCLC, page 129:", "text": "Whether he ever thought of it at all, might be a question ; but, if he ever did chance to cast his mind that way after a comfortable dinner, no doubt, like a good sailor, he took it to be a sort of call of the watch to tumble aloft, and bestir themselves there, about something which he would find out when he obeyed the order, and not sooner.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To move or rush in a headlong or uncontrolled way." ], "id": "en-tumble-en-verb-O2aPfDdY", "raw_glosses": [ "(intransitive) To move or rush in a headlong or uncontrolled way." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "to tumble a bed", "type": "example" } ], "glosses": [ "To muss, to make disorderly; to tousle or rumple." ], "id": "en-tumble-en-verb-HWp15AKa", "links": [ [ "muss", "muss" ], [ "disorderly", "disorderly" ], [ "tousle", "tousle" ], [ "rumple", "rumple" ] ], "synonyms": [ { "word": "mess up" }, { "word": "touse" } ], "translations": [ { "_dis1": "1 1 1 0 1 1 1 91 1 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to muss, to make disorderly; to tousle or rumple", "word": "felborít" }, { "_dis1": "1 1 1 0 1 1 1 91 1 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to muss, to make disorderly; to tousle or rumple", "word": "felborogat" }, { "_dis1": "1 1 1 0 1 1 1 91 1 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to muss, to make disorderly; to tousle or rumple", "word": "feldönt" }, { "_dis1": "1 1 1 0 1 1 1 91 1 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to muss, to make disorderly; to tousle or rumple", "word": "kiborít" }, { "_dis1": "1 1 1 0 1 1 1 91 1 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to muss, to make disorderly; to tousle or rumple", "word": "ledönt" }, { "_dis1": "1 1 1 0 1 1 1 91 1 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to muss, to make disorderly; to tousle or rumple", "word": "összekuszál" }, { "_dis1": "1 1 1 0 1 1 1 91 1 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to muss, to make disorderly; to tousle or rumple", "word": "összegyűr" }, { "_dis1": "1 1 1 0 1 1 1 91 1 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to muss, to make disorderly; to tousle or rumple", "word": "széthány" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Cryptocurrency", "orig": "en:Cryptocurrency", "parents": [ "Cryptography", "Currency", "Technology", "Computer science", "Formal sciences", "Mathematics", "Money", "All topics", "Computing", "Sciences", "Business", "Fundamental", "Economics", "Society", "Social sciences" ], "source": "w" }, { "_dis": "3 24 6 24 0 6 0 6 7 6 2 13 2", "kind": "other", "langcode": "en", "name": "Rotation", "orig": "en:Rotation", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2019, Brian Merchant, “Click Here to Kill: The dark world of online murder markets”, in Harper’s Magazine, volume 2020, number January:", "text": "Now it’s easy to purchase bitcoins on any number of mainstream markets and “tumble” them so that their point of purchase is obscured.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To obscure the audit trail of funds by means of a tumbler." ], "id": "en-tumble-en-verb-OhsYJhKh", "links": [ [ "cryptocurrencies", "cryptocurrency" ], [ "obscure", "obscure" ], [ "audit trail", "audit trail" ], [ "funds", "funds" ], [ "tumbler", "tumbler" ] ], "raw_glosses": [ "(cryptocurrencies) To obscure the audit trail of funds by means of a tumbler." ], "topics": [ "business", "cryptocurrencies", "cryptocurrency", "finance" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "0 9 2 6 2 13 1 11 2 3 6 10 33", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 6 5 5 4 11 4 10 7 5 6 10 25", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 6 3 5 2 14 2 11 4 3 4 11 32", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 4 3 3 2 14 2 12 4 2 4 10 38", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 10 4 5 4 9 2 7 7 3 11 8 27", "kind": "other", "name": "Terms with Afrikaans translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 10 12 11 3 6 2 5 14 4 5 7 20", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 9 4 5 3 10 2 7 9 3 13 8 25", "kind": "other", "name": "Terms with Armenian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 7 5 6 4 11 3 8 8 3 9 9 28", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 7 5 6 4 10 3 8 8 4 9 9 28", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 8 7 7 2 8 2 7 9 2 9 8 28", "kind": "other", "name": "Terms with Crimean Tatar translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 6 4 4 3 10 2 8 6 3 7 8 38", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 7 6 5 4 10 4 9 8 5 8 10 22", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 7 5 6 4 9 3 8 8 4 9 10 28", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 7 5 5 5 11 5 9 7 5 8 10 23", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 7 5 6 4 10 3 8 8 4 9 9 28", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 8 6 3 4 9 3 9 7 4 8 10 26", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 14 5 13 4 8 4 7 6 6 6 8 18", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 16 3 14 3 8 2 6 6 5 9 7 21", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 7 5 6 4 10 3 8 8 4 9 9 28", "kind": "other", "name": "Terms with Icelandic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 7 5 4 3 10 3 9 7 4 8 10 27", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 8 5 6 3 9 3 8 6 3 8 9 30", "kind": "other", "name": "Terms with Krymchak translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 10 5 6 3 9 3 8 6 3 10 9 29", "kind": "other", "name": "Terms with Ladin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 8 8 8 3 7 2 7 10 4 5 8 28", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 7 5 6 4 10 3 8 8 4 9 9 28", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 12 4 5 3 8 2 7 7 3 14 10 25", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 7 5 4 3 10 3 9 7 4 8 10 27", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 6 4 4 4 11 4 10 6 4 7 10 30", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 7 5 3 4 10 3 8 9 4 10 10 26", "kind": "other", "name": "Terms with Walloon translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 7 5 5 5 10 5 9 7 5 8 10 23", "kind": "other", "name": "Terms with Welsh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1851, Henry Mayhew, London Labour and the London Poor:", "text": "Speaking of this language, a costermonger said to me: \"The Irish can't tumble to it anyhow; the Jews can tumble better, but we're their masters. Some of the young salesmen at Billingsgate understand us, — but only at Billingsgate; […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To comprehend; often in tumble to." ], "id": "en-tumble-en-verb-1R2xkoT9", "links": [ [ "comprehend", "comprehend" ], [ "tumble to", "tumble to#English" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, UK, slang) To comprehend; often in tumble to." ], "tags": [ "UK", "obsolete", "slang" ], "translations": [ { "_dis1": "6 5 13 0 12 4 7 7 9 37", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "anthízomai", "sense": "to realise", "word": "ανθίζομαι" } ] } ], "sounds": [ { "enpr": "tŭmʹbəl" }, { "ipa": "/ˈtʌmbl̩/" }, { "audio": "en-us-tumble.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/En-us-tumble.ogg/En-us-tumble.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/ba/En-us-tumble.ogg" }, { "rhymes": "-ʌmbəl" } ], "word": "tumble" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English frequentative verbs", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ʌmbəl", "Rhymes:English/ʌmbəl/2 syllables", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Crimean Tatar translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Krymchak translations", "Terms with Ladin translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Walloon translations", "Terms with Welsh translations", "en:Gymnastics", "en:Rotation", "en:Sex" ], "derived": [ { "word": "give a tumble" }, { "word": "rough and tumble" }, { "word": "rumble-tumble" }, { "word": "take a tumble" }, { "word": "tumble-car" }, { "word": "tumble drier" }, { "word": "tumble dryer" }, { "word": "tumble home" }, { "word": "tumble motor" }, { "word": "tumbler" }, { "word": "tumble ringwing" }, { "word": "tumble thistle" }, { "word": "tumble-turd" }, { "word": "tumble turn" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "tumblen", "t": "to fall over and over again, tumble" }, "expansion": "Middle English tumblen (“to fall over and over again, tumble”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "tumben", "t": "to fall, leap, dance" }, "expansion": "Middle English tumben (“to fall, leap, dance”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "tumbian" }, "expansion": "Old English tumbian", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*tūmōną", "t": "to turn, rotate" }, "expansion": "Proto-Germanic *tūmōną (“to turn, rotate”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "dum", "2": "tumelen" }, "expansion": "Middle Dutch tumelen", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "tuimelen" }, "expansion": "Dutch tuimelen", "name": "cog" }, { "args": { "1": "gml", "2": "tumelen" }, "expansion": "Middle Low German tumelen", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "taumeln" }, "expansion": "German taumeln", "name": "cog" }, { "args": { "1": "da", "2": "tumle" }, "expansion": "Danish tumle", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English tumblen (“to fall over and over again, tumble”), frequentative of Middle English tumben (“to fall, leap, dance”), from Old English tumbian, from Proto-Germanic *tūmōną (“to turn, rotate”). Cognate with Middle Dutch tumelen (whence Dutch tuimelen), Middle Low German tumelen, tummelen, German taumeln and Danish tumle.", "forms": [ { "form": "tumbles", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "tumble (plural tumbles)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "tum‧ble" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "I took a tumble down the stairs and broke my tooth.", "type": "example" } ], "glosses": [ "A fall, especially end over end." ], "links": [ [ "fall", "fall" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "2008, David Joutras, A Ghost in the World, page 55:", "text": "When at last we stopped in a tumble of bodies on the grass, laughing, and in Dad's case, out of breath, we were like little kids (I mean 5 or 6! After all I am 12!) at the end of a playground session.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A disorderly heap." ] }, { "categories": [ "English informal terms", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1940, John Betjeman, Group Life: Letchworth:", "text": "Wouldn't it be jolly now, / To take our Aertex panters off / And have a jolly tumble in / The jolly, jolly sun?", "type": "quote" }, { "ref": "1979, Martine, Sexual Astrology, page 219:", "text": "When you've just had a tumble between the sheets and are feeling rumpled and lazy, she may want to get up so she can make the bed.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An act of sexual intercourse." ], "links": [ [ "sexual intercourse", "sexual intercourse" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) An act of sexual intercourse." ], "tags": [ "informal" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "tŭmʹbəl" }, { "ipa": "/ˈtʌmbl̩/" }, { "audio": "en-us-tumble.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/En-us-tumble.ogg/En-us-tumble.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/ba/En-us-tumble.ogg" }, { "rhymes": "-ʌmbəl" } ], "translations": [ { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "ankum", "sense": "a fall", "word": "անկում" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "padane", "sense": "a fall", "tags": [ "neuter" ], "word": "падане" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "prekaturvane", "sense": "a fall", "tags": [ "neuter" ], "word": "прекатурване" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "a fall", "tags": [ "feminine" ], "word": "caiguda" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "a fall", "tags": [ "masculine" ], "word": "tomb" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "a fall", "word": "tomballó" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a fall", "word": "kuperkeikka" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "a fall", "tags": [ "feminine" ], "word": "culbute" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "a fall", "tags": [ "masculine" ], "word": "rolo" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "a fall", "tags": [ "masculine" ], "word": "tombo" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "a fall", "tags": [ "masculine" ], "word": "Sturz" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "a fall", "tags": [ "masculine" ], "word": "Fall" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "a fall", "tags": [ "masculine" ], "word": "Überschlag" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "a fall", "tags": [ "masculine" ], "word": "Absturz" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "a fall", "tags": [ "masculine" ], "word": "Purzelbaum" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "a fall", "tags": [ "feminine" ], "word": "Rolle" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "a fall", "tags": [ "feminine" ], "word": "caduta" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "a fall", "tags": [ "feminine" ], "word": "tombola" }, { "code": "lld", "lang": "Ladin", "sense": "a fall", "tags": [ "feminine" ], "word": "culeteda" }, { "code": "lld", "lang": "Ladin", "sense": "a fall", "tags": [ "feminine" ], "word": "culëta" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "a fall", "word": "turupeke" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "a fall", "word": "turupēpeke" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "a fall", "tags": [ "masculine" ], "word": "tombo" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "padénije", "sense": "a fall", "tags": [ "neuter" ], "word": "паде́ние" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kuvyrkánije", "sense": "a fall", "tags": [ "neuter" ], "word": "кувырка́ние" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a fall", "tags": [ "feminine" ], "word": "caída" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "a fall", "tags": [ "masculine" ], "word": "codwm" } ], "word": "tumble" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English frequentative verbs", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ʌmbəl", "Rhymes:English/ʌmbəl/2 syllables", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Crimean Tatar translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Krymchak translations", "Terms with Ladin translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Walloon translations", "Terms with Welsh translations", "en:Gymnastics", "en:Rotation", "en:Sex" ], "derived": [ { "word": "tumble down" }, { "word": "tumble in" }, { "word": "tumble on" }, { "word": "tumble to" }, { "word": "tumble together" }, { "word": "tumble up" }, { "word": "tumbling E chart" }, { "word": "tumbling mat" }, { "word": "tumbling mill" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "tumblen", "t": "to fall over and over again, tumble" }, "expansion": "Middle English tumblen (“to fall over and over again, tumble”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "tumben", "t": "to fall, leap, dance" }, "expansion": "Middle English tumben (“to fall, leap, dance”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "tumbian" }, "expansion": "Old English tumbian", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*tūmōną", "t": "to turn, rotate" }, "expansion": "Proto-Germanic *tūmōną (“to turn, rotate”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "dum", "2": "tumelen" }, "expansion": "Middle Dutch tumelen", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "tuimelen" }, "expansion": "Dutch tuimelen", "name": "cog" }, { "args": { "1": "gml", "2": "tumelen" }, "expansion": "Middle Low German tumelen", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "taumeln" }, "expansion": "German taumeln", "name": "cog" }, { "args": { "1": "da", "2": "tumle" }, "expansion": "Danish tumle", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English tumblen (“to fall over and over again, tumble”), frequentative of Middle English tumben (“to fall, leap, dance”), from Old English tumbian, from Proto-Germanic *tūmōną (“to turn, rotate”). Cognate with Middle Dutch tumelen (whence Dutch tuimelen), Middle Low German tumelen, tummelen, German taumeln and Danish tumle.", "forms": [ { "form": "tumbles", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "tumbling", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "tumbled", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "tumbled", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "tumble (third-person singular simple present tumbles, present participle tumbling, simple past and past participle tumbled)", "name": "en-verb" } ], "hyphenation": [ "tum‧ble" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1692–1717, Robert South, Twelve Sermons Preached upon Several Occasions, volume (please specify |volume=I to VI), London:", "text": "He who tumbles from a tower surely has a greater blow than he who slides from a molehill.", "type": "quote" }, { "ref": "1907 August, Robert W[illiam] Chambers, The Younger Set, New York, N.Y.: D. Appleton & Company, →OCLC:", "text": "“Heavens!” exclaimed Nina, “the blue-stocking and the fogy!—and yours are pale blue, Eileen!—you’re about as self-conscious as Drina—slumping there with your hair tumbling à la Mérode! Oh, it's very picturesque, of course, but a straight spine and good grooming is better.[…]”", "type": "quote" }, { "ref": "1908, Kenneth Grahame, The Wind in the Willows:", "text": "The two animals tumbled over each other in their eagerness to get inside, and heard the door shut behind them with great joy and relief.", "type": "quote" }, { "ref": "1945 September and October, C. Hamilton Ellis, “Royal Trains—V”, in Railway Magazine, page 250:", "text": "Before so many of Europe's crowns came tumbling off the heads of their royal owners, Continental Europe could show a rich variety in the matter of royal trains.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To fall end over end; to roll over and over." ], "links": [ [ "fall", "fall" ], [ "roll", "roll" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To fall end over end; to roll over and over." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1861, E. J. Guerin, Mountain Charley, page 42:", "text": "His hand went after his revolver almost that instant mine did. I was a second too quick for him, for my shot tumbled him from his mule just as his ball whistled harmlessly past by my head.", "type": "quote" }, { "ref": "1971, Gwen White, Antique Toys And Their Background, page 125:", "text": "[Spillikins] was played with ivory or bone pieces about five inches long with assorted ends. These were tumbled out of a box into a pile on the table and each player, using a specially designed tool, would try in turn to remove a spillikin without upsetting the others in the pile.", "type": "quote" }, { "ref": "2012, Max Overton, Horemheb:", "text": "[A] surge of muddy water tore him free from his sandy nook and tumbled him down the gully.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To throw headlong." ], "raw_glosses": [ "(transitive) To throw headlong." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs" ], "glosses": [ "To perform gymnastics such as somersaults, rolls, and handsprings." ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To perform gymnastics such as somersaults, rolls, and handsprings." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "Share prices tumbled after the revelation about the company's impending failure.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To drop rapidly." ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To drop rapidly." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To smooth and polish (e.g. gemstones or pebbles) by means of a rotating tumbler." ], "links": [ [ "tumbler", "tumbler" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To smooth and polish (e.g. gemstones or pebbles) by means of a rotating tumbler." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English informal terms", "English intransitive verbs" ], "glosses": [ "To have sexual intercourse." ], "links": [ [ "sexual intercourse", "sexual intercourse" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, informal) To have sexual intercourse." ], "synonyms": [ { "word": "bump uglies" }, { "word": "have sex" }, { "word": "roll around" }, { "word": "copulate" } ], "tags": [ "informal", "intransitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1851 November 14, Herman Melville, chapter XXVII, in Moby-Dick; or, The Whale, 1st American edition, New York, N.Y.: Harper & Brothers; London: Richard Bentley, →OCLC, page 129:", "text": "Whether he ever thought of it at all, might be a question ; but, if he ever did chance to cast his mind that way after a comfortable dinner, no doubt, like a good sailor, he took it to be a sort of call of the watch to tumble aloft, and bestir themselves there, about something which he would find out when he obeyed the order, and not sooner.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To move or rush in a headlong or uncontrolled way." ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To move or rush in a headlong or uncontrolled way." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "to tumble a bed", "type": "example" } ], "glosses": [ "To muss, to make disorderly; to tousle or rumple." ], "links": [ [ "muss", "muss" ], [ "disorderly", "disorderly" ], [ "tousle", "tousle" ], [ "rumple", "rumple" ] ], "synonyms": [ { "word": "mess up" }, { "word": "touse" } ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "en:Cryptocurrency" ], "examples": [ { "ref": "2019, Brian Merchant, “Click Here to Kill: The dark world of online murder markets”, in Harper’s Magazine, volume 2020, number January:", "text": "Now it’s easy to purchase bitcoins on any number of mainstream markets and “tumble” them so that their point of purchase is obscured.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To obscure the audit trail of funds by means of a tumbler." ], "links": [ [ "cryptocurrencies", "cryptocurrency" ], [ "obscure", "obscure" ], [ "audit trail", "audit trail" ], [ "funds", "funds" ], [ "tumbler", "tumbler" ] ], "raw_glosses": [ "(cryptocurrencies) To obscure the audit trail of funds by means of a tumbler." ], "topics": [ "business", "cryptocurrencies", "cryptocurrency", "finance" ] }, { "categories": [ "British English", "English slang", "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1851, Henry Mayhew, London Labour and the London Poor:", "text": "Speaking of this language, a costermonger said to me: \"The Irish can't tumble to it anyhow; the Jews can tumble better, but we're their masters. Some of the young salesmen at Billingsgate understand us, — but only at Billingsgate; […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To comprehend; often in tumble to." ], "links": [ [ "comprehend", "comprehend" ], [ "tumble to", "tumble to#English" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, UK, slang) To comprehend; often in tumble to." ], "tags": [ "UK", "obsolete", "slang" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "tŭmʹbəl" }, { "ipa": "/ˈtʌmbl̩/" }, { "audio": "en-us-tumble.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/En-us-tumble.ogg/En-us-tumble.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/ba/En-us-tumble.ogg" }, { "rhymes": "-ʌmbəl" } ], "translations": [ { "code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "to fall end over end", "word": "tuimel" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "prekaturvam se", "sense": "to fall end over end", "word": "прекатурвам се" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to fall end over end", "word": "翻滾" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "fāngǔn", "sense": "to fall end over end", "word": "翻滚" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "diēdǎo", "sense": "to fall end over end", "word": "跌倒" }, { "code": "crh", "lang": "Crimean Tatar", "sense": "to fall end over end", "word": "tomalamaq" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to fall end over end", "word": "tumle" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to fall end over end", "word": "tuimelen" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to fall end over end", "word": "heittää kuperkeikkaa" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to fall end over end", "word": "kupsahtaa" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to fall end over end", "word": "dégringoler" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to fall end over end", "word": "culbuter" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to fall end over end", "word": "stolpern" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to fall end over end", "word": "herunterstürzen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to fall end over end", "word": "herunterfallen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to fall end over end", "word": "sich überschlagen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to fall end over end", "word": "herumfallen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to fall end over end", "word": "rollen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to fall end over end", "word": "purzeln" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to fall end over end", "word": "taumeln" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to fall end over end", "word": "stürzen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to fall end over end", "word": "umstürzen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to fall end over end", "word": "fallen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to fall end over end", "word": "walken" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "pései", "sense": "to fall end over end", "word": "πέσει" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to fall end over end", "word": "bukik" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to fall end over end", "word": "elbukik" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to fall end over end", "word": "felbukik" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to fall end over end", "word": "bucskázik" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to fall end over end", "word": "hanyatt esik" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to fall end over end", "word": "lebukfencezik" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to fall end over end", "word": "lebucskázik" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to fall end over end", "word": "lezuhan" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "to fall end over end", "word": "velta" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to fall end over end", "word": "cadere" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to fall end over end", "word": "precipitare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to fall end over end", "word": "rovinare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to fall end over end", "word": "crollare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to fall end over end", "word": "ruzzolare" }, { "code": "jct", "lang": "Krymchak", "sense": "to fall end over end", "word": "чӱшмек" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to fall end over end", "word": "porohuri" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to fall end over end", "word": "turupeke" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to fall end over end", "word": "turupēpeke" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to fall end over end", "word": "takahurihuri" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to fall end over end", "word": "pītakataka" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to fall end over end", "word": "cair" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "rúšitʹsja", "sense": "to fall end over end", "tags": [ "imperfective" ], "word": "ру́шиться" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "obrúšitʹsja", "sense": "to fall end over end", "tags": [ "perfective" ], "word": "обру́шиться" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "oprokídyvatʹsja", "sense": "to fall end over end", "tags": [ "imperfective" ], "word": "опроки́дываться" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "oprokínutʹsja", "sense": "to fall end over end", "tags": [ "perfective" ], "word": "опроки́нуться" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pádatʹ", "sense": "to fall end over end", "tags": [ "imperfective" ], "word": "па́дать" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "upástʹ", "sense": "to fall end over end", "tags": [ "perfective" ], "word": "упа́сть" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to fall end over end", "word": "caer" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to fall end over end", "word": "revolverse" }, { "code": "wa", "lang": "Walloon", "sense": "to fall end over end", "word": "berloufer" }, { "code": "wa", "lang": "Walloon", "sense": "to fall end over end", "word": "berlôzer" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "vǎrtja se", "sense": "to roll over and over", "word": "въртя се" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "tǎrkaljam se", "sense": "to roll over and over", "word": "търкалям се" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to roll over and over", "word": "rolar" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to roll over and over", "word": "hánykolódik" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to roll over and over", "word": "forgolódik" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to roll over and over", "word": "kavarog" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to roll over and over", "word": "forog" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to roll over and over", "word": "özönlik" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to roll over and over", "word": "bukdácsol" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kuvyrkátʹsja", "sense": "to roll over and over", "tags": [ "imperfective" ], "word": "кувырка́ться" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "premjatam se", "sense": "to perform gymnastics such as somersaults, rolls, and handsprings", "word": "премятам се" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "kubistáō", "sense": "to perform gymnastics such as somersaults, rolls, and handsprings", "word": "κυβιστάω" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to perform gymnastics such as somersaults, rolls, and handsprings", "word": "bukfencezik" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to drop rapidly", "word": "purzeln" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to muss, to make disorderly; to tousle or rumple", "word": "felborít" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to muss, to make disorderly; to tousle or rumple", "word": "felborogat" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to muss, to make disorderly; to tousle or rumple", "word": "feldönt" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to muss, to make disorderly; to tousle or rumple", "word": "kiborít" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to muss, to make disorderly; to tousle or rumple", "word": "ledönt" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to muss, to make disorderly; to tousle or rumple", "word": "összekuszál" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to muss, to make disorderly; to tousle or rumple", "word": "összegyűr" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to muss, to make disorderly; to tousle or rumple", "word": "széthány" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "anthízomai", "sense": "to realise", "word": "ανθίζομαι" } ], "word": "tumble" }
Download raw JSONL data for tumble meaning in English (26.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.