"bounce" meaning in English

See bounce in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /baʊns/ Audio: en-us-bounce.ogg [US] Forms: bounces [plural]
enPR: bouns Rhymes: -aʊns Etymology: From Middle English bunsen (“to beat, thump”), perhaps imitative. Compare Low German bunsen (“to beat”), Dutch bonzen (“to thump, knock, throb”), and akin to bonken (“to bang, smash”), and possibly English bang. Etymology templates: {{inh|en|enm|bunsen||to beat, thump}} Middle English bunsen (“to beat, thump”), {{onomatopoeic|en|title=imitative}} imitative, {{cog|nds|bunsen||to beat}} Low German bunsen (“to beat”), {{cog|nl|bonzen||to thump, knock, throb}} Dutch bonzen (“to thump, knock, throb”), {{m|nl|bonken||to bang, smash}} bonken (“to bang, smash”), {{cog|en|bang}} English bang Head templates: {{en-noun|~}} bounce (countable and uncountable, plural bounces)
  1. A change of direction of motion after hitting the ground or an obstacle. Tags: countable, uncountable Synonyms: rebound Translations (change of direction of motion after hitting an obstacle): отскачане (otskačane) [neuter] (Bulgarian), stuiteren (Dutch), afketsen (Dutch), kimpoaminen (Finnish), ponnahdus (Finnish), pomppu (Finnish), rebond (French), rimbalzo [masculine] (Italian), rebatida [feminine] (Portuguese), rebote [masculine] (Spanish), reboot [feminine] (Spanish), studs [common-gender] (Swedish)
    Sense id: en-bounce-en-noun-kSZeWZRu Disambiguation of 'change of direction of motion after hitting an obstacle': 49 8 5 0 0 4 2 2 2 10 7 5 1 3 1
  2. A movement up and then down (or vice versa), once or repeatedly. Tags: countable, uncountable Synonyms: bob, bobbing [repeated], bouncing [repeated] Translations (movement up and down): подскачане (podskačane) [neuter] (Bulgarian), bons (Dutch), stuit (Dutch), terugsprong (Dutch), pomppiminen (Finnish), pompinta (Finnish), hyppely (Finnish), rebond (French), hüpfen (German), rimbalzo [masculine] (Italian), quique [masculine] (Portuguese), rebote [masculine] (Spanish)
    Sense id: en-bounce-en-noun-4Zg5b~8S Disambiguation of 'movement up and down': 5 34 6 1 0 7 3 3 3 16 6 7 3 5 1
  3. (Internet) An email that returns to the sender because of a delivery failure. Tags: Internet, countable, uncountable Categories (topical): Internet, E-mail Translations (email): Bounce [feminine, masculine] (German)
    Sense id: en-bounce-en-noun-vtUyNMIj Disambiguation of E-mail: 2 4 13 1 1 3 2 4 3 9 5 4 2 2 1 2 3 3 3 2 1 1 1 0 3 3 1 4 1 4 2 3 3 3 1 Disambiguation of 'email': 3 3 58 1 0 5 2 7 1 3 6 6 0 3 3
  4. The sack, dismissal. Tags: countable, uncountable Translations (sack, dismissal): уволнение (uvolnenie) [neuter] (Bulgarian), bons (Dutch)
    Sense id: en-bounce-en-noun-ElGq7UBJ Disambiguation of 'sack, dismissal': 2 2 2 87 0 0 0 2 0 1 1 1 0 1 0
  5. A bang, boom. Tags: countable, uncountable
    Sense id: en-bounce-en-noun-PQX8TETy
  6. (archaic) A drink based on brandy.ᵂ Tags: archaic, countable, uncountable
    Sense id: en-bounce-en-noun-8gCDLl7V
  7. (archaic) A heavy, sudden, and often noisy, blow or thump. Tags: archaic, countable, uncountable
    Sense id: en-bounce-en-noun-MpuKZeA7
  8. (archaic) Bluster; brag; untruthful boasting; audacious exaggeration; an impudent lie; a bouncer. Tags: archaic, countable, uncountable
    Sense id: en-bounce-en-noun-yf64AJ7p
  9. Scyliorhinus canicula, a European dogfish. Tags: countable, uncountable Synonyms: houndfish, morgay, small-spotted catshark
    Sense id: en-bounce-en-noun-Oj913rJt
  10. (uncountable) A genre of hip-hop music of New Orleans, characterized by often lewd call-and-response chants. Tags: uncountable Categories (lifeform): Carcharhiniform sharks
    Sense id: en-bounce-en-noun-SrFRja30 Disambiguation of Carcharhiniform sharks: 2 4 3 1 1 4 1 1 5 9 7 6 3 3 1 2 4 4 3 2 2 1 1 0 2 3 2 4 2 4 2 4 2 1 1 Categories (other): English entries with incorrect language header, English onomatopoeias Disambiguation of English entries with incorrect language header: 2 5 4 1 0 5 1 1 3 12 5 5 2 3 0 2 5 4 3 2 3 2 0 0 2 2 3 5 3 5 2 4 1 1 2 Disambiguation of English onomatopoeias: 2 4 4 1 1 5 1 1 4 10 5 5 2 3 1 2 4 4 3 2 2 2 1 0 3 3 3 5 3 4 2 4 1 1 2
  11. (slang, African-American Vernacular, uncountable) Drugs. Tags: slang, uncountable Synonyms: recreational drug
    Sense id: en-bounce-en-noun-JxbYMZrj Categories (other): African-American Vernacular English
  12. (slang, African-American Vernacular, uncountable) Swagger. Tags: slang, uncountable
    Sense id: en-bounce-en-noun-JYizdfKv Categories (other): African-American Vernacular English
  13. (slang, African-American Vernacular, uncountable) A good beat in music. Tags: slang, uncountable
    Sense id: en-bounce-en-noun-OWreKvBC Categories (other): African-American Vernacular English
  14. (slang, African-American Vernacular, uncountable) A talent for leaping. Tags: slang, uncountable Synonyms: ups, mad ups
    Sense id: en-bounce-en-noun-~KwCUmeM Categories (other): African-American Vernacular English
  15. (politics, informal) An increase in popularity. Tags: countable, informal, uncountable Categories (topical): Politics
    Sense id: en-bounce-en-noun-KucJEgyp Topics: government, politics
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb

IPA: /baʊns/ Audio: en-us-bounce.ogg [US] Forms: bounces [present, singular, third-person], bouncing [participle, present], bounced [participle, past], bounced [past]
enPR: bouns Rhymes: -aʊns Etymology: From Middle English bunsen (“to beat, thump”), perhaps imitative. Compare Low German bunsen (“to beat”), Dutch bonzen (“to thump, knock, throb”), and akin to bonken (“to bang, smash”), and possibly English bang. Etymology templates: {{inh|en|enm|bunsen||to beat, thump}} Middle English bunsen (“to beat, thump”), {{onomatopoeic|en|title=imitative}} imitative, {{cog|nds|bunsen||to beat}} Low German bunsen (“to beat”), {{cog|nl|bonzen||to thump, knock, throb}} Dutch bonzen (“to thump, knock, throb”), {{m|nl|bonken||to bang, smash}} bonken (“to bang, smash”), {{cog|en|bang}} English bang Head templates: {{en-verb}} bounce (third-person singular simple present bounces, present participle bouncing, simple past and past participle bounced)
  1. (intransitive) To change the direction of motion after hitting an obstacle. Tags: intransitive Synonyms: bounce back, rebound Translations (to change direction of motion after hitting an obstacle): untol (Bikol Central), отскачам (otskačam) (Bulgarian), botre (Catalan), stuiteren (Dutch), ketsen (Dutch), kimmota (Finnish), ponnahtaa (Finnish), pompata (Finnish), rebotar (Galician), abprallen (German), rimbalzare (Italian), ເຕັ້ນຂຶ້ນ (ten khưn) (Lao), ກະໂດດ (ka dōt) (Lao), turapa (Maori), hoppian (Old English), سكمك (sekmek) (Ottoman Turkish), rebater (Portuguese), отска́кивать (otskákivatʹ) [imperfective] (Russian), отскочи́ть (otskočítʹ) [perfective] (Russian), rebotar (Spanish), studsa (Swedish), talbog (Tagalog), เด้ง (dêng) (Thai), відско́чити (vidskóčyty) [perfective] (Ukrainian), відска́кувати (vidskákuvaty) [imperfective] (Ukrainian), nãy (Vietnamese)
    Sense id: en-bounce-en-verb-Vw0KYvF4 Disambiguation of 'to change direction of motion after hitting an obstacle': 43 7 7 5 3 3 2 1 0 2 2 2 4 2 4 1 6 2 1 2
  2. (intransitive) To move quickly up and then down (or vice versa), once or repeatedly. Tags: intransitive Synonyms: bob
    Sense id: en-bounce-en-verb-ikWzRPX4
  3. (transitive) To cause to move quickly up and down, or back and forth, once or repeatedly. Tags: transitive Translations (to cause to move quickly up and down): untol (Bikol Central), ᎠᏓᏗᏅᏗᎭ (adadinvdiha) (Cherokee), stuiteren (Dutch), pompottaa (Finnish), pomputtaa (Finnish), hyppyyttää (Finnish), hyppäyttää (Finnish), quicar (Portuguese) Translations (to move quickly up and down): untol (Bikol Central), подскачам (podskačam) (Bulgarian), sekirmek (Crimean Tatar), stuiteren (Dutch), resalti (Esperanto), hyppiä (Finnish), pomppia (Finnish), rebondir (French), aufspringen (German), hüpfen (German), titschen (German), αναπηδώ (anapidó) (Greek), pattog (Hungarian), ugrál (Hungarian), hoppian (Old English), بالا و پایین انداختن (Persian), quicar (Portuguese), pular (Portuguese), подпры́гивать (podprýgivatʹ) [imperfective] (Russian), подпры́гнуть (podprýgnutʹ) [perfective] (Russian), เด้ง (dêng) (Thai), підстри́бувати (pidstrýbuvaty) [imperfective] (Ukrainian), підстрибну́ти (pidstrybnúty) [perfective] (Ukrainian), nãy (Vietnamese)
    Sense id: en-bounce-en-verb-r1djYuVl Disambiguation of 'to cause to move quickly up and down': 1 20 54 2 1 3 2 0 0 1 1 1 2 1 3 1 3 1 1 1 Disambiguation of 'to move quickly up and down': 2 30 39 2 2 4 1 0 0 2 1 2 3 1 3 1 3 1 1 1
  4. (transitive, colloquial) To suggest or introduce (an idea, etc.) to (off or by) someone, in order to gain feedback. Tags: colloquial, transitive
    Sense id: en-bounce-en-verb-99Syk2jr
  5. (intransitive) To leap or spring suddenly or unceremoniously; to bound. Tags: intransitive
    Sense id: en-bounce-en-verb-BAhMkydL
  6. To move rapidly (between).
    Sense id: en-bounce-en-verb-upkVeumb
  7. (intransitive, informal, of a cheque/check) To be refused by a bank because it is drawn on insufficient funds. Tags: informal, intransitive Translations (of a cheque/check: to be refused): tulla hylätyksi (Finnish), ei kelvata (Finnish), platzen (German), rebotar (Spanish), talbog (Tagalog), เด้ง (dêng) (Thai)
    Sense id: en-bounce-en-verb-jtfMmOuS Disambiguation of 'of a cheque/check: to be refused': 4 8 8 5 4 3 15 2 0 6 5 3 8 4 7 3 7 3 2 4
  8. (transitive, informal) To fail to cover (have sufficient funds for) (a draft presented against one's account). Tags: informal, transitive Translations (to fail to cover (a draft)): olla katteeton (note: not to have cover) (Finnish), kirjoittaa katteeton shekki (english: to write a check which has no cover) (Finnish)
    Sense id: en-bounce-en-verb-KaeZ2Uuw Disambiguation of 'to fail to cover (a draft)': 1 3 4 2 1 0 1 70 0 1 2 0 2 0 2 1 2 2 2 2
  9. (intransitive, slang) To leave. Tags: intransitive, slang Translations (slang: to leave): bounssata (Finnish), wybywać [imperfective] (Polish), wybyć [perfective] (Polish)
    Sense id: en-bounce-en-verb-2pQa8yrO Disambiguation of 'slang: to leave': 1 2 2 1 1 0 1 1 66 3 5 0 2 0 2 1 2 3 3 1
  10. (US, slang, dated) To eject violently, as from a room; to discharge unceremoniously, as from employment. Tags: US, dated, slang
    Sense id: en-bounce-en-verb-hQaglT3J Categories (other): American English
  11. (intransitive, slang, African-American Vernacular, sometimes followed by with) To have sexual intercourse. Tags: intransitive, slang, sometimes Synonyms: bang, do it, have sex, copulate
    Sense id: en-bounce-en-verb-1mt2qdDB Categories (other): African-American Vernacular English
  12. (transitive, air combat) To attack unexpectedly. Tags: transitive
    Sense id: en-bounce-en-verb-yeA0aOe9
  13. (intransitive, electronics) To turn power off and back on; to reset. Tags: intransitive Categories (topical): Electronics
  14. (transitive, intransitive, Internet, of an e-mail message) To return undelivered. Tags: Internet, intransitive, transitive Categories (topical): Internet
    Sense id: en-bounce-en-verb-HLHdKEIP
  15. (intransitive, aviation) To land hard and lift off again due to excess momentum. Tags: intransitive Categories (topical): Aviation
    Sense id: en-bounce-en-verb-~senkRRh Topics: aeronautics, aerospace, aviation, business, engineering, natural-sciences, physical-sciences
  16. (intransitive, skydiving) To land hard at unsurvivable velocity with fatal results. Tags: intransitive
    Sense id: en-bounce-en-verb-twc-M00x Topics: hobbies, lifestyle, skydiving, sports
  17. (transitive, sound recording) To mix (two or more tracks of a multi-track audio tape recording) and record the result onto a single track, in order to free up tracks for further material to be added. Tags: transitive
    Sense id: en-bounce-en-verb-D-t9hGUS
  18. (slang, archaic) To bully; to scold. Tags: archaic, slang
    Sense id: en-bounce-en-verb-WyX5Ca3m
  19. (slang, archaic) To boast; to bluster. Tags: archaic, slang
    Sense id: en-bounce-en-verb-AvYxuGw2
  20. (archaic) To strike or thump, so as to rebound, or to make a sudden noise; to knock loudly. Tags: archaic
    Sense id: en-bounce-en-verb-lKbUUA4Z
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

Download JSON data for bounce meaning in English (41.4kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "bounceable"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "bounce around"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "bounce back"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "bounceback"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "bounced cheque"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "bouncedown"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "bounce into"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "bounce off"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "bounce off the walls"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "bouncer"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "bounce rubble"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "bounce the rubble"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "bounce to the ounce"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "bouncing"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "bouncing Bet"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "bouncing castle"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "debounce"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "pec bounce"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "bunsen",
        "4": "",
        "5": "to beat, thump"
      },
      "expansion": "Middle English bunsen (“to beat, thump”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "title": "imitative"
      },
      "expansion": "imitative",
      "name": "onomatopoeic"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nds",
        "2": "bunsen",
        "3": "",
        "4": "to beat"
      },
      "expansion": "Low German bunsen (“to beat”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "bonzen",
        "3": "",
        "4": "to thump, knock, throb"
      },
      "expansion": "Dutch bonzen (“to thump, knock, throb”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "bonken",
        "3": "",
        "4": "to bang, smash"
      },
      "expansion": "bonken (“to bang, smash”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "bang"
      },
      "expansion": "English bang",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English bunsen (“to beat, thump”), perhaps imitative. Compare Low German bunsen (“to beat”), Dutch bonzen (“to thump, knock, throb”), and akin to bonken (“to bang, smash”), and possibly English bang.",
  "forms": [
    {
      "form": "bounces",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "bouncing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "bounced",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "bounced",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "bounce (third-person singular simple present bounces, present participle bouncing, simple past and past participle bounced)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "The tennis ball bounced off the wall before coming to rest in the ditch.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To change the direction of motion after hitting an obstacle."
      ],
      "id": "en-bounce-en-verb-Vw0KYvF4",
      "links": [
        [
          "direction",
          "direction"
        ],
        [
          "motion",
          "motion"
        ],
        [
          "obstacle",
          "obstacle"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To change the direction of motion after hitting an obstacle."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "bounce back"
        },
        {
          "word": "rebound"
        }
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "43 7 7 5 3 3 2 1 0 2 2 2 4 2 4 1 6 2 1 2",
          "code": "bcl",
          "lang": "Bikol Central",
          "sense": "to change direction of motion after hitting an obstacle",
          "word": "untol"
        },
        {
          "_dis1": "43 7 7 5 3 3 2 1 0 2 2 2 4 2 4 1 6 2 1 2",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "otskačam",
          "sense": "to change direction of motion after hitting an obstacle",
          "word": "отскачам"
        },
        {
          "_dis1": "43 7 7 5 3 3 2 1 0 2 2 2 4 2 4 1 6 2 1 2",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "to change direction of motion after hitting an obstacle",
          "word": "botre"
        },
        {
          "_dis1": "43 7 7 5 3 3 2 1 0 2 2 2 4 2 4 1 6 2 1 2",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to change direction of motion after hitting an obstacle",
          "word": "stuiteren"
        },
        {
          "_dis1": "43 7 7 5 3 3 2 1 0 2 2 2 4 2 4 1 6 2 1 2",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to change direction of motion after hitting an obstacle",
          "word": "ketsen"
        },
        {
          "_dis1": "43 7 7 5 3 3 2 1 0 2 2 2 4 2 4 1 6 2 1 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to change direction of motion after hitting an obstacle",
          "word": "kimmota"
        },
        {
          "_dis1": "43 7 7 5 3 3 2 1 0 2 2 2 4 2 4 1 6 2 1 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to change direction of motion after hitting an obstacle",
          "word": "ponnahtaa"
        },
        {
          "_dis1": "43 7 7 5 3 3 2 1 0 2 2 2 4 2 4 1 6 2 1 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to change direction of motion after hitting an obstacle",
          "word": "pompata"
        },
        {
          "_dis1": "43 7 7 5 3 3 2 1 0 2 2 2 4 2 4 1 6 2 1 2",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "to change direction of motion after hitting an obstacle",
          "word": "rebotar"
        },
        {
          "_dis1": "43 7 7 5 3 3 2 1 0 2 2 2 4 2 4 1 6 2 1 2",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to change direction of motion after hitting an obstacle",
          "word": "abprallen"
        },
        {
          "_dis1": "43 7 7 5 3 3 2 1 0 2 2 2 4 2 4 1 6 2 1 2",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to change direction of motion after hitting an obstacle",
          "word": "rimbalzare"
        },
        {
          "_dis1": "43 7 7 5 3 3 2 1 0 2 2 2 4 2 4 1 6 2 1 2",
          "code": "lo",
          "lang": "Lao",
          "roman": "ten khưn",
          "sense": "to change direction of motion after hitting an obstacle",
          "word": "ເຕັ້ນຂຶ້ນ"
        },
        {
          "_dis1": "43 7 7 5 3 3 2 1 0 2 2 2 4 2 4 1 6 2 1 2",
          "code": "lo",
          "lang": "Lao",
          "roman": "ka dōt",
          "sense": "to change direction of motion after hitting an obstacle",
          "word": "ກະໂດດ"
        },
        {
          "_dis1": "43 7 7 5 3 3 2 1 0 2 2 2 4 2 4 1 6 2 1 2",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "to change direction of motion after hitting an obstacle",
          "word": "turapa"
        },
        {
          "_dis1": "43 7 7 5 3 3 2 1 0 2 2 2 4 2 4 1 6 2 1 2",
          "code": "ang",
          "lang": "Old English",
          "sense": "to change direction of motion after hitting an obstacle",
          "word": "hoppian"
        },
        {
          "_dis1": "43 7 7 5 3 3 2 1 0 2 2 2 4 2 4 1 6 2 1 2",
          "code": "ota",
          "lang": "Ottoman Turkish",
          "roman": "sekmek",
          "sense": "to change direction of motion after hitting an obstacle",
          "word": "سكمك"
        },
        {
          "_dis1": "43 7 7 5 3 3 2 1 0 2 2 2 4 2 4 1 6 2 1 2",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "to change direction of motion after hitting an obstacle",
          "word": "rebater"
        },
        {
          "_dis1": "43 7 7 5 3 3 2 1 0 2 2 2 4 2 4 1 6 2 1 2",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "otskákivatʹ",
          "sense": "to change direction of motion after hitting an obstacle",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "отска́кивать"
        },
        {
          "_dis1": "43 7 7 5 3 3 2 1 0 2 2 2 4 2 4 1 6 2 1 2",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "otskočítʹ",
          "sense": "to change direction of motion after hitting an obstacle",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "отскочи́ть"
        },
        {
          "_dis1": "43 7 7 5 3 3 2 1 0 2 2 2 4 2 4 1 6 2 1 2",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to change direction of motion after hitting an obstacle",
          "word": "rebotar"
        },
        {
          "_dis1": "43 7 7 5 3 3 2 1 0 2 2 2 4 2 4 1 6 2 1 2",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "to change direction of motion after hitting an obstacle",
          "word": "studsa"
        },
        {
          "_dis1": "43 7 7 5 3 3 2 1 0 2 2 2 4 2 4 1 6 2 1 2",
          "code": "tl",
          "lang": "Tagalog",
          "sense": "to change direction of motion after hitting an obstacle",
          "word": "talbog"
        },
        {
          "_dis1": "43 7 7 5 3 3 2 1 0 2 2 2 4 2 4 1 6 2 1 2",
          "code": "th",
          "lang": "Thai",
          "roman": "dêng",
          "sense": "to change direction of motion after hitting an obstacle",
          "word": "เด้ง"
        },
        {
          "_dis1": "43 7 7 5 3 3 2 1 0 2 2 2 4 2 4 1 6 2 1 2",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "vidskóčyty",
          "sense": "to change direction of motion after hitting an obstacle",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "відско́чити"
        },
        {
          "_dis1": "43 7 7 5 3 3 2 1 0 2 2 2 4 2 4 1 6 2 1 2",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "vidskákuvaty",
          "sense": "to change direction of motion after hitting an obstacle",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "відска́кувати"
        },
        {
          "_dis1": "43 7 7 5 3 3 2 1 0 2 2 2 4 2 4 1 6 2 1 2",
          "code": "vi",
          "lang": "Vietnamese",
          "sense": "to change direction of motion after hitting an obstacle",
          "word": "nãy"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "He bounces nervously on his chair.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2012 May 13, Alistair Magowan, “Sunderland 0-1 Man Utd”, in BBC Sport",
          "text": "The Black Cats contributed to their own downfall for the only goal when Titus Bramble, making his first appearance since Boxing Day, and Michael Turner, let Phil Jones' cross bounce across the six-yard box as Rooney tucked in at the back post.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To move quickly up and then down (or vice versa), once or repeatedly."
      ],
      "id": "en-bounce-en-verb-ikWzRPX4",
      "links": [
        [
          "quickly",
          "quickly"
        ],
        [
          "up",
          "up"
        ],
        [
          "down",
          "down"
        ],
        [
          "vice versa",
          "vice versa"
        ],
        [
          "once",
          "once"
        ],
        [
          "repeatedly",
          "repeatedly"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To move quickly up and then down (or vice versa), once or repeatedly."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "bob"
        }
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "He bounced the child on his knee.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "The children were bouncing a ball against a wall.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To cause to move quickly up and down, or back and forth, once or repeatedly."
      ],
      "id": "en-bounce-en-verb-r1djYuVl",
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To cause to move quickly up and down, or back and forth, once or repeatedly."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "2 30 39 2 2 4 1 0 0 2 1 2 3 1 3 1 3 1 1 1",
          "code": "bcl",
          "lang": "Bikol Central",
          "sense": "to move quickly up and down",
          "word": "untol"
        },
        {
          "_dis1": "2 30 39 2 2 4 1 0 0 2 1 2 3 1 3 1 3 1 1 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "podskačam",
          "sense": "to move quickly up and down",
          "word": "подскачам"
        },
        {
          "_dis1": "2 30 39 2 2 4 1 0 0 2 1 2 3 1 3 1 3 1 1 1",
          "code": "crh",
          "lang": "Crimean Tatar",
          "sense": "to move quickly up and down",
          "word": "sekirmek"
        },
        {
          "_dis1": "2 30 39 2 2 4 1 0 0 2 1 2 3 1 3 1 3 1 1 1",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to move quickly up and down",
          "word": "stuiteren"
        },
        {
          "_dis1": "2 30 39 2 2 4 1 0 0 2 1 2 3 1 3 1 3 1 1 1",
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "to move quickly up and down",
          "word": "resalti"
        },
        {
          "_dis1": "2 30 39 2 2 4 1 0 0 2 1 2 3 1 3 1 3 1 1 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to move quickly up and down",
          "word": "hyppiä"
        },
        {
          "_dis1": "2 30 39 2 2 4 1 0 0 2 1 2 3 1 3 1 3 1 1 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to move quickly up and down",
          "word": "pomppia"
        },
        {
          "_dis1": "2 30 39 2 2 4 1 0 0 2 1 2 3 1 3 1 3 1 1 1",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to move quickly up and down",
          "word": "rebondir"
        },
        {
          "_dis1": "2 30 39 2 2 4 1 0 0 2 1 2 3 1 3 1 3 1 1 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to move quickly up and down",
          "word": "aufspringen"
        },
        {
          "_dis1": "2 30 39 2 2 4 1 0 0 2 1 2 3 1 3 1 3 1 1 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to move quickly up and down",
          "word": "hüpfen"
        },
        {
          "_dis1": "2 30 39 2 2 4 1 0 0 2 1 2 3 1 3 1 3 1 1 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to move quickly up and down",
          "word": "titschen"
        },
        {
          "_dis1": "2 30 39 2 2 4 1 0 0 2 1 2 3 1 3 1 3 1 1 1",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "anapidó",
          "sense": "to move quickly up and down",
          "word": "αναπηδώ"
        },
        {
          "_dis1": "2 30 39 2 2 4 1 0 0 2 1 2 3 1 3 1 3 1 1 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to move quickly up and down",
          "word": "pattog"
        },
        {
          "_dis1": "2 30 39 2 2 4 1 0 0 2 1 2 3 1 3 1 3 1 1 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to move quickly up and down",
          "word": "ugrál"
        },
        {
          "_dis1": "2 30 39 2 2 4 1 0 0 2 1 2 3 1 3 1 3 1 1 1",
          "code": "ang",
          "lang": "Old English",
          "sense": "to move quickly up and down",
          "word": "hoppian"
        },
        {
          "_dis1": "2 30 39 2 2 4 1 0 0 2 1 2 3 1 3 1 3 1 1 1",
          "code": "fa",
          "lang": "Persian",
          "sense": "to move quickly up and down",
          "word": "بالا و پایین انداختن"
        },
        {
          "_dis1": "2 30 39 2 2 4 1 0 0 2 1 2 3 1 3 1 3 1 1 1",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "to move quickly up and down",
          "word": "quicar"
        },
        {
          "_dis1": "2 30 39 2 2 4 1 0 0 2 1 2 3 1 3 1 3 1 1 1",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "to move quickly up and down",
          "word": "pular"
        },
        {
          "_dis1": "2 30 39 2 2 4 1 0 0 2 1 2 3 1 3 1 3 1 1 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "podprýgivatʹ",
          "sense": "to move quickly up and down",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "подпры́гивать"
        },
        {
          "_dis1": "2 30 39 2 2 4 1 0 0 2 1 2 3 1 3 1 3 1 1 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "podprýgnutʹ",
          "sense": "to move quickly up and down",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "подпры́гнуть"
        },
        {
          "_dis1": "2 30 39 2 2 4 1 0 0 2 1 2 3 1 3 1 3 1 1 1",
          "code": "th",
          "lang": "Thai",
          "roman": "dêng",
          "sense": "to move quickly up and down",
          "word": "เด้ง"
        },
        {
          "_dis1": "2 30 39 2 2 4 1 0 0 2 1 2 3 1 3 1 3 1 1 1",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "pidstrýbuvaty",
          "sense": "to move quickly up and down",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "підстри́бувати"
        },
        {
          "_dis1": "2 30 39 2 2 4 1 0 0 2 1 2 3 1 3 1 3 1 1 1",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "pidstrybnúty",
          "sense": "to move quickly up and down",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "підстрибну́ти"
        },
        {
          "_dis1": "2 30 39 2 2 4 1 0 0 2 1 2 3 1 3 1 3 1 1 1",
          "code": "vi",
          "lang": "Vietnamese",
          "sense": "to move quickly up and down",
          "word": "nãy"
        },
        {
          "_dis1": "1 20 54 2 1 3 2 0 0 1 1 1 2 1 3 1 3 1 1 1",
          "code": "bcl",
          "lang": "Bikol Central",
          "sense": "to cause to move quickly up and down",
          "word": "untol"
        },
        {
          "_dis1": "1 20 54 2 1 3 2 0 0 1 1 1 2 1 3 1 3 1 1 1",
          "code": "chr",
          "lang": "Cherokee",
          "roman": "adadinvdiha",
          "sense": "to cause to move quickly up and down",
          "word": "ᎠᏓᏗᏅᏗᎭ"
        },
        {
          "_dis1": "1 20 54 2 1 3 2 0 0 1 1 1 2 1 3 1 3 1 1 1",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to cause to move quickly up and down",
          "word": "stuiteren"
        },
        {
          "_dis1": "1 20 54 2 1 3 2 0 0 1 1 1 2 1 3 1 3 1 1 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to cause to move quickly up and down",
          "word": "pompottaa"
        },
        {
          "_dis1": "1 20 54 2 1 3 2 0 0 1 1 1 2 1 3 1 3 1 1 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to cause to move quickly up and down",
          "word": "pomputtaa"
        },
        {
          "_dis1": "1 20 54 2 1 3 2 0 0 1 1 1 2 1 3 1 3 1 1 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to cause to move quickly up and down",
          "word": "hyppyyttää"
        },
        {
          "_dis1": "1 20 54 2 1 3 2 0 0 1 1 1 2 1 3 1 3 1 1 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to cause to move quickly up and down",
          "word": "hyppäyttää"
        },
        {
          "_dis1": "1 20 54 2 1 3 2 0 0 1 1 1 2 1 3 1 3 1 1 1",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "to cause to move quickly up and down",
          "word": "quicar"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "I'm meeting Bob later to bounce some ideas off him about the new product range.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To suggest or introduce (an idea, etc.) to (off or by) someone, in order to gain feedback."
      ],
      "id": "en-bounce-en-verb-99Syk2jr",
      "links": [
        [
          "suggest",
          "suggest"
        ],
        [
          "introduce",
          "introduce"
        ],
        [
          "idea",
          "idea"
        ],
        [
          "feedback",
          "feedback"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, colloquial) To suggest or introduce (an idea, etc.) to (off or by) someone, in order to gain feedback."
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "She bounced happily into the room.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1731, On Mr. Pulteney's Being Put Out of the Council, Jonathan Swift",
          "text": "Out bounced the mastiff.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To leap or spring suddenly or unceremoniously; to bound."
      ],
      "id": "en-bounce-en-verb-BAhMkydL",
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To leap or spring suddenly or unceremoniously; to bound."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "2017 July 30, Ali Barthwell, “Ice and fire finally meet in a front-loaded episode of Game Of Thrones (newbies)”, in The Onion AV Club",
          "text": "“The Queen’s Justice” had some fantastic moments of wit and heart but the structure and pacing didn’t do it any favors. The first section of the episode mostly bounced between Jon Snow’s arrival at Dragonstone and Cersei Lannister burning through her enemies and giving nary a fuck.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To move rapidly (between)."
      ],
      "id": "en-bounce-en-verb-upkVeumb",
      "links": [
        [
          "rapidly",
          "rapidly"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "We can’t accept further checks from you, as your last one bounced.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To be refused by a bank because it is drawn on insufficient funds."
      ],
      "id": "en-bounce-en-verb-jtfMmOuS",
      "links": [
        [
          "cheque",
          "cheque"
        ],
        [
          "check",
          "check"
        ],
        [
          "refuse",
          "refuse"
        ],
        [
          "draw",
          "draw"
        ],
        [
          "insufficient",
          "insufficient"
        ],
        [
          "funds",
          "funds"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, informal, of a cheque/check) To be refused by a bank because it is drawn on insufficient funds."
      ],
      "raw_tags": [
        "of a cheque/check",
        "of a cheque/check"
      ],
      "tags": [
        "informal",
        "intransitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "4 8 8 5 4 3 15 2 0 6 5 3 8 4 7 3 7 3 2 4",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "of a cheque/check: to be refused",
          "word": "tulla hylätyksi"
        },
        {
          "_dis1": "4 8 8 5 4 3 15 2 0 6 5 3 8 4 7 3 7 3 2 4",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "of a cheque/check: to be refused",
          "word": "ei kelvata"
        },
        {
          "_dis1": "4 8 8 5 4 3 15 2 0 6 5 3 8 4 7 3 7 3 2 4",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "of a cheque/check: to be refused",
          "word": "platzen"
        },
        {
          "_dis1": "4 8 8 5 4 3 15 2 0 6 5 3 8 4 7 3 7 3 2 4",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "of a cheque/check: to be refused",
          "word": "rebotar"
        },
        {
          "_dis1": "4 8 8 5 4 3 15 2 0 6 5 3 8 4 7 3 7 3 2 4",
          "code": "tl",
          "lang": "Tagalog",
          "sense": "of a cheque/check: to be refused",
          "word": "talbog"
        },
        {
          "_dis1": "4 8 8 5 4 3 15 2 0 6 5 3 8 4 7 3 7 3 2 4",
          "code": "th",
          "lang": "Thai",
          "roman": "dêng",
          "sense": "of a cheque/check: to be refused",
          "word": "เด้ง"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "He tends to bounce a check or two toward the end of each month, before his payday.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To fail to cover (have sufficient funds for) (a draft presented against one's account)."
      ],
      "id": "en-bounce-en-verb-KaeZ2Uuw",
      "links": [
        [
          "cover",
          "cover"
        ],
        [
          "draft",
          "draft"
        ],
        [
          "present",
          "present"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, informal) To fail to cover (have sufficient funds for) (a draft presented against one's account)."
      ],
      "tags": [
        "informal",
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "1 3 4 2 1 0 1 70 0 1 2 0 2 0 2 1 2 2 2 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "note": "not to have cover",
          "sense": "to fail to cover (a draft)",
          "word": "olla katteeton"
        },
        {
          "_dis1": "1 3 4 2 1 0 1 70 0 1 2 0 2 0 2 1 2 2 2 2",
          "code": "fi",
          "english": "to write a check which has no cover",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to fail to cover (a draft)",
          "word": "kirjoittaa katteeton shekki"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "Let’s wrap this up, I gotta bounce.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2023, Nathan Bryon, Tom Melia, directed by Raine Allen-Miller, Rye Lane, spoken by Nathan (Simon Manyonda)",
          "text": "All right, look, don't prang out. They had this paint-party-brunch thing. But I only stayed for 45 minutes, painted a tiny bit of a door, ate half an almond croissant and bounced.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To leave."
      ],
      "id": "en-bounce-en-verb-2pQa8yrO",
      "links": [
        [
          "leave",
          "leave#Verb"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, slang) To leave."
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "slang"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "1 2 2 1 1 0 1 1 66 3 5 0 2 0 2 1 2 3 3 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "slang: to leave",
          "word": "bounssata"
        },
        {
          "_dis1": "1 2 2 1 1 0 1 1 66 3 5 0 2 0 2 1 2 3 3 1",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "slang: to leave",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "wybywać"
        },
        {
          "_dis1": "1 2 2 1 1 0 1 1 66 3 5 0 2 0 2 1 2 3 3 1",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "slang: to leave",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "wybyć"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "American English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1946, Yachting, volume 80, page 46",
          "text": "Nobody took umbrage and bounced me out of the Union for being a pro.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To eject violently, as from a room; to discharge unceremoniously, as from employment."
      ],
      "id": "en-bounce-en-verb-hQaglT3J",
      "links": [
        [
          "eject",
          "eject"
        ],
        [
          "violently",
          "violently"
        ],
        [
          "discharge",
          "discharge"
        ],
        [
          "unceremoniously",
          "unceremoniously"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(US, slang, dated) To eject violently, as from a room; to discharge unceremoniously, as from employment."
      ],
      "tags": [
        "US",
        "dated",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "African-American Vernacular English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To have sexual intercourse."
      ],
      "id": "en-bounce-en-verb-1mt2qdDB",
      "links": [
        [
          "with",
          "with"
        ],
        [
          "sexual intercourse",
          "sexual intercourse"
        ]
      ],
      "qualifier": "African-American Vernacular",
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, slang, African-American Vernacular, sometimes followed by with) To have sexual intercourse."
      ],
      "raw_tags": [
        "followed by with",
        "followed by with"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "bang"
        },
        {
          "word": "do it"
        },
        {
          "word": "have sex"
        },
        {
          "word": "copulate"
        }
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "slang",
        "sometimes"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "The squadron was bounced north of the town.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To attack unexpectedly."
      ],
      "id": "en-bounce-en-verb-yeA0aOe9",
      "links": [
        [
          "attack",
          "attack"
        ],
        [
          "unexpectedly",
          "unexpectedly"
        ]
      ],
      "qualifier": "air combat",
      "raw_glosses": [
        "(transitive, air combat) To attack unexpectedly."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Electronics",
          "orig": "en:Electronics",
          "parents": [
            "Technology",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "See if it helps to bounce the router.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To turn power off and back on; to reset."
      ],
      "id": "en-bounce-en-verb-TXVOW1OB",
      "links": [
        [
          "electronics",
          "electronics"
        ],
        [
          "reset",
          "reset"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, electronics) To turn power off and back on; to reset."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ],
      "topics": [
        "business",
        "electrical-engineering",
        "electricity",
        "electromagnetism",
        "electronics",
        "energy",
        "engineering",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences",
        "physics"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Internet",
          "orig": "en:Internet",
          "parents": [
            "Computing",
            "Networking",
            "Technology",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "What’s your new email address? The old one bounces.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "The girl in the bar told me her address was thirsty@example.com, but my mail to that address was bounced back by the server.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To return undelivered."
      ],
      "id": "en-bounce-en-verb-HLHdKEIP",
      "links": [
        [
          "transitive",
          "transitive"
        ],
        [
          "intransitive",
          "intransitive"
        ],
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "e-mail",
          "e-mail"
        ],
        [
          "undelivered",
          "undelivered"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, intransitive, Internet, of an e-mail message) To return undelivered."
      ],
      "raw_tags": [
        "of an e-mail message",
        "of an e-mail message"
      ],
      "tags": [
        "Internet",
        "intransitive",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Aviation",
          "orig": "en:Aviation",
          "parents": [
            "Aeronautics",
            "Transport",
            "Sciences",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The student pilot bounced several times during his landing.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To land hard and lift off again due to excess momentum."
      ],
      "id": "en-bounce-en-verb-~senkRRh",
      "links": [
        [
          "aviation",
          "aviation"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, aviation) To land hard and lift off again due to excess momentum."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ],
      "topics": [
        "aeronautics",
        "aerospace",
        "aviation",
        "business",
        "engineering",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "After the mid-air collision, his rig failed and he bounced.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To land hard at unsurvivable velocity with fatal results."
      ],
      "id": "en-bounce-en-verb-twc-M00x",
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, skydiving) To land hard at unsurvivable velocity with fatal results."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ],
      "topics": [
        "hobbies",
        "lifestyle",
        "skydiving",
        "sports"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "Bounce tracks two and three to track four, then record the cowbell on track two.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To mix (two or more tracks of a multi-track audio tape recording) and record the result onto a single track, in order to free up tracks for further material to be added."
      ],
      "id": "en-bounce-en-verb-D-t9hGUS",
      "qualifier": "sound recording",
      "raw_glosses": [
        "(transitive, sound recording) To mix (two or more tracks of a multi-track audio tape recording) and record the result onto a single track, in order to free up tracks for further material to be added."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "To bully; to scold."
      ],
      "id": "en-bounce-en-verb-WyX5Ca3m",
      "links": [
        [
          "bully",
          "bully"
        ],
        [
          "scold",
          "scold"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang, archaic) To bully; to scold."
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "To boast; to bluster."
      ],
      "id": "en-bounce-en-verb-AvYxuGw2",
      "links": [
        [
          "boast",
          "boast"
        ],
        [
          "bluster",
          "bluster"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang, archaic) To boast; to bluster."
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1708, Squire Bickerstaff Detected, John Partridge",
          "text": "Another bounces as hard as he can knock.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To strike or thump, so as to rebound, or to make a sudden noise; to knock loudly."
      ],
      "id": "en-bounce-en-verb-lKbUUA4Z",
      "links": [
        [
          "strike",
          "strike"
        ],
        [
          "thump",
          "thump"
        ],
        [
          "rebound",
          "rebound"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) To strike or thump, so as to rebound, or to make a sudden noise; to knock loudly."
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/baʊns/"
    },
    {
      "rhymes": "-aʊns"
    },
    {
      "audio": "en-us-bounce.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/En-us-bounce.ogg/En-us-bounce.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/54/En-us-bounce.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    },
    {
      "enpr": "bouns"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "bounce"
  ],
  "word": "bounce"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "air bounce"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "Boris bounce"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "bounce house"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "bounce rate"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "bouncy"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "Brown bounce"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "dead-cat bounce"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "dead cat bounce"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "key bounce"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "moon bounce"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "on the bounce"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "bunsen",
        "4": "",
        "5": "to beat, thump"
      },
      "expansion": "Middle English bunsen (“to beat, thump”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "title": "imitative"
      },
      "expansion": "imitative",
      "name": "onomatopoeic"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nds",
        "2": "bunsen",
        "3": "",
        "4": "to beat"
      },
      "expansion": "Low German bunsen (“to beat”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "bonzen",
        "3": "",
        "4": "to thump, knock, throb"
      },
      "expansion": "Dutch bonzen (“to thump, knock, throb”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "bonken",
        "3": "",
        "4": "to bang, smash"
      },
      "expansion": "bonken (“to bang, smash”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "bang"
      },
      "expansion": "English bang",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English bunsen (“to beat, thump”), perhaps imitative. Compare Low German bunsen (“to beat”), Dutch bonzen (“to thump, knock, throb”), and akin to bonken (“to bang, smash”), and possibly English bang.",
  "forms": [
    {
      "form": "bounces",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "bounce (countable and uncountable, plural bounces)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "2012 June 9, Owen Phillips, “Euro 2012: Netherlands 0-1 Denmark”, in BBC Sport",
          "text": "Krohn-Dehli took advantage of a lucky bounce of the ball after a battling run on the left flank by Simon Poulsen, dummied two defenders and shot low through goalkeeper Maarten Stekelenburg's legs after 24 minutes.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A change of direction of motion after hitting the ground or an obstacle."
      ],
      "id": "en-bounce-en-noun-kSZeWZRu",
      "links": [
        [
          "direction",
          "direction"
        ],
        [
          "motion",
          "motion"
        ],
        [
          "ground",
          "ground"
        ],
        [
          "obstacle",
          "obstacle"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "rebound"
        }
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "49 8 5 0 0 4 2 2 2 10 7 5 1 3 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "otskačane",
          "sense": "change of direction of motion after hitting an obstacle",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "отскачане"
        },
        {
          "_dis1": "49 8 5 0 0 4 2 2 2 10 7 5 1 3 1",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "change of direction of motion after hitting an obstacle",
          "word": "stuiteren"
        },
        {
          "_dis1": "49 8 5 0 0 4 2 2 2 10 7 5 1 3 1",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "change of direction of motion after hitting an obstacle",
          "word": "afketsen"
        },
        {
          "_dis1": "49 8 5 0 0 4 2 2 2 10 7 5 1 3 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "change of direction of motion after hitting an obstacle",
          "word": "kimpoaminen"
        },
        {
          "_dis1": "49 8 5 0 0 4 2 2 2 10 7 5 1 3 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "change of direction of motion after hitting an obstacle",
          "word": "ponnahdus"
        },
        {
          "_dis1": "49 8 5 0 0 4 2 2 2 10 7 5 1 3 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "change of direction of motion after hitting an obstacle",
          "word": "pomppu"
        },
        {
          "_dis1": "49 8 5 0 0 4 2 2 2 10 7 5 1 3 1",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "change of direction of motion after hitting an obstacle",
          "word": "rebond"
        },
        {
          "_dis1": "49 8 5 0 0 4 2 2 2 10 7 5 1 3 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "change of direction of motion after hitting an obstacle",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "rimbalzo"
        },
        {
          "_dis1": "49 8 5 0 0 4 2 2 2 10 7 5 1 3 1",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "change of direction of motion after hitting an obstacle",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "rebatida"
        },
        {
          "_dis1": "49 8 5 0 0 4 2 2 2 10 7 5 1 3 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "change of direction of motion after hitting an obstacle",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "rebote"
        },
        {
          "_dis1": "49 8 5 0 0 4 2 2 2 10 7 5 1 3 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "change of direction of motion after hitting an obstacle",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "reboot"
        },
        {
          "_dis1": "49 8 5 0 0 4 2 2 2 10 7 5 1 3 1",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "change of direction of motion after hitting an obstacle",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "studs"
        }
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A movement up and then down (or vice versa), once or repeatedly."
      ],
      "id": "en-bounce-en-noun-4Zg5b~8S",
      "links": [
        [
          "movement",
          "movement"
        ],
        [
          "up",
          "up"
        ],
        [
          "down",
          "down"
        ],
        [
          "vice versa",
          "vice versa"
        ],
        [
          "once",
          "once"
        ],
        [
          "repeatedly",
          "repeatedly"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "bob"
        },
        {
          "tags": [
            "repeated"
          ],
          "word": "bobbing"
        },
        {
          "tags": [
            "repeated"
          ],
          "word": "bouncing"
        }
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "5 34 6 1 0 7 3 3 3 16 6 7 3 5 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "podskačane",
          "sense": "movement up and down",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "подскачане"
        },
        {
          "_dis1": "5 34 6 1 0 7 3 3 3 16 6 7 3 5 1",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "movement up and down",
          "word": "bons"
        },
        {
          "_dis1": "5 34 6 1 0 7 3 3 3 16 6 7 3 5 1",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "movement up and down",
          "word": "stuit"
        },
        {
          "_dis1": "5 34 6 1 0 7 3 3 3 16 6 7 3 5 1",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "movement up and down",
          "word": "terugsprong"
        },
        {
          "_dis1": "5 34 6 1 0 7 3 3 3 16 6 7 3 5 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "movement up and down",
          "word": "pomppiminen"
        },
        {
          "_dis1": "5 34 6 1 0 7 3 3 3 16 6 7 3 5 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "movement up and down",
          "word": "pompinta"
        },
        {
          "_dis1": "5 34 6 1 0 7 3 3 3 16 6 7 3 5 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "movement up and down",
          "word": "hyppely"
        },
        {
          "_dis1": "5 34 6 1 0 7 3 3 3 16 6 7 3 5 1",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "movement up and down",
          "word": "rebond"
        },
        {
          "_dis1": "5 34 6 1 0 7 3 3 3 16 6 7 3 5 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "movement up and down",
          "word": "hüpfen"
        },
        {
          "_dis1": "5 34 6 1 0 7 3 3 3 16 6 7 3 5 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "movement up and down",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "rimbalzo"
        },
        {
          "_dis1": "5 34 6 1 0 7 3 3 3 16 6 7 3 5 1",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "movement up and down",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "quique"
        },
        {
          "_dis1": "5 34 6 1 0 7 3 3 3 16 6 7 3 5 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "movement up and down",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "rebote"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Internet",
          "orig": "en:Internet",
          "parents": [
            "Computing",
            "Networking",
            "Technology",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "2 4 13 1 1 3 2 4 3 9 5 4 2 2 1 2 3 3 3 2 1 1 1 0 3 3 1 4 1 4 2 3 3 3 1",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "E-mail",
          "orig": "en:E-mail",
          "parents": [
            "Communication",
            "Internet",
            "All topics",
            "Computing",
            "Networking",
            "Fundamental",
            "Technology"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An email that returns to the sender because of a delivery failure."
      ],
      "id": "en-bounce-en-noun-vtUyNMIj",
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "email",
          "email"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Internet) An email that returns to the sender because of a delivery failure."
      ],
      "tags": [
        "Internet",
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "3 3 58 1 0 5 2 7 1 3 6 6 0 3 3",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "email",
          "tags": [
            "feminine",
            "masculine"
          ],
          "word": "Bounce"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "2007, Annabelle Gurwitch, Fired!: Tales of the Canned, Canceled, Downsized, and Dismissed, page 243",
          "text": "Someone more clever than I said, \"It's not the bounce that counts, it's the bounce back. \"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2014, Lisa See, China Dolls",
          "text": "Customers said I was a hoot; management gave me the bounce.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2018, Harry Stephen Keeler, The Portrait of Jirjohn Cobb, page 241",
          "text": "I was no longer with the Oakhaven Hospital when I decided to come out here to the island; they'd fired me when they traced a long-distance call I'd made to San Francisco, under the director's name, to a man the papers had said got pinched out there, under suspicion of having lifted a poke with 10 grand in it—but later released—a man named Andy Glover. I thought sure he was a certain lug who'd been in stir with me, and thought to make a touch—however, skip it!—the point is that it was the wrong Andy Glover!—the call got traced to the phone in the hospital urinal room—and I got the bounce.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The sack, dismissal."
      ],
      "id": "en-bounce-en-noun-ElGq7UBJ",
      "links": [
        [
          "dismissal",
          "dismissal"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "2 2 2 87 0 0 0 2 0 1 1 1 0 1 0",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "uvolnenie",
          "sense": "sack, dismissal",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "уволнение"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 2 87 0 0 0 2 0 1 1 1 0 1 0",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "sack, dismissal",
          "word": "bons"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1773, Oliver Goldsmith, She Stoops to Conquer",
          "text": "I don't value her resentment the bounce of a cracker.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A bang, boom."
      ],
      "id": "en-bounce-en-noun-PQX8TETy",
      "links": [
        [
          "bang",
          "bang"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1870 May, “Irish Life”, in The Saint Pauls Magazine, volume VI, London: Strahan & Co., publishers, 56, Ludgate Hill, →OCLC, page 203",
          "text": "A prologue of cherry bounce,—brandy,—preceded the entertainment, which was enlivened by hob-nobs and joyous toasts.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A drink based on brandy.ᵂ"
      ],
      "id": "en-bounce-en-noun-8gCDLl7V",
      "links": [
        [
          "brandy",
          "brandy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) A drink based on brandy.ᵂ"
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1685, John Dryden, The Despairing Lover",
          "text": "The bounce burst ope the door.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A heavy, sudden, and often noisy, blow or thump."
      ],
      "id": "en-bounce-en-noun-MpuKZeA7",
      "raw_glosses": [
        "(archaic) A heavy, sudden, and often noisy, blow or thump."
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1827, Thomas De Quincey, On Murder Considered as one of the Fine Arts",
          "text": "And, in fact, the whole story is a bounce of his own. For, in a most abusive letter which he wrote “to a learned person,” (meaning Wallis the mathematician,) he gives quite another account of the matter",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bluster; brag; untruthful boasting; audacious exaggeration; an impudent lie; a bouncer."
      ],
      "id": "en-bounce-en-noun-yf64AJ7p",
      "raw_glosses": [
        "(archaic) Bluster; brag; untruthful boasting; audacious exaggeration; an impudent lie; a bouncer."
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Scyliorhinus canicula, a European dogfish."
      ],
      "id": "en-bounce-en-noun-Oj913rJt",
      "links": [
        [
          "Scyliorhinus canicula",
          "Scyliorhinus canicula#Translingual"
        ],
        [
          "European",
          "European"
        ],
        [
          "dogfish",
          "dogfish"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "houndfish"
        },
        {
          "word": "morgay"
        },
        {
          "word": "small-spotted catshark"
        }
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "2 5 4 1 0 5 1 1 3 12 5 5 2 3 0 2 5 4 3 2 3 2 0 0 2 2 3 5 3 5 2 4 1 1 2",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 4 4 1 1 5 1 1 4 10 5 5 2 3 1 2 4 4 3 2 2 2 1 0 3 3 3 5 3 4 2 4 1 1 2",
          "kind": "other",
          "name": "English onomatopoeias",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 4 3 1 1 4 1 1 5 9 7 6 3 3 1 2 4 4 3 2 2 1 1 0 2 3 2 4 2 4 2 4 2 1 1",
          "kind": "lifeform",
          "langcode": "en",
          "name": "Carcharhiniform sharks",
          "orig": "en:Carcharhiniform sharks",
          "parents": [
            "Sharks",
            "Fish",
            "Vertebrates",
            "Chordates",
            "Animals",
            "Lifeforms",
            "All topics",
            "Life",
            "Fundamental",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A genre of hip-hop music of New Orleans, characterized by often lewd call-and-response chants."
      ],
      "id": "en-bounce-en-noun-SrFRja30",
      "links": [
        [
          "genre",
          "genre"
        ],
        [
          "hip-hop",
          "hip-hop"
        ],
        [
          "music",
          "music"
        ],
        [
          "New Orleans",
          "New Orleans"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(uncountable) A genre of hip-hop music of New Orleans, characterized by often lewd call-and-response chants."
      ],
      "tags": [
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "African-American Vernacular English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Drugs."
      ],
      "id": "en-bounce-en-noun-JxbYMZrj",
      "links": [
        [
          "Drugs",
          "drugs"
        ]
      ],
      "qualifier": "African-American Vernacular",
      "raw_glosses": [
        "(slang, African-American Vernacular, uncountable) Drugs."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "recreational drug"
        }
      ],
      "tags": [
        "slang",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "African-American Vernacular English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Swagger."
      ],
      "id": "en-bounce-en-noun-JYizdfKv",
      "links": [
        [
          "Swagger",
          "swagger"
        ]
      ],
      "qualifier": "African-American Vernacular",
      "raw_glosses": [
        "(slang, African-American Vernacular, uncountable) Swagger."
      ],
      "tags": [
        "slang",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "African-American Vernacular English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A good beat in music."
      ],
      "id": "en-bounce-en-noun-OWreKvBC",
      "links": [
        [
          "beat",
          "beat"
        ]
      ],
      "qualifier": "African-American Vernacular",
      "raw_glosses": [
        "(slang, African-American Vernacular, uncountable) A good beat in music."
      ],
      "tags": [
        "slang",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "African-American Vernacular English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Them pro-ballers got bounce!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A talent for leaping."
      ],
      "id": "en-bounce-en-noun-~KwCUmeM",
      "links": [
        [
          "talent",
          "talent"
        ],
        [
          "leap",
          "leap"
        ]
      ],
      "qualifier": "African-American Vernacular",
      "raw_glosses": [
        "(slang, African-American Vernacular, uncountable) A talent for leaping."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ups"
        },
        {
          "word": "mad ups"
        }
      ],
      "tags": [
        "slang",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Politics",
          "orig": "en:Politics",
          "parents": [
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An increase in popularity."
      ],
      "id": "en-bounce-en-noun-KucJEgyp",
      "links": [
        [
          "politics",
          "politics"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(politics, informal) An increase in popularity."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "informal",
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "government",
        "politics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/baʊns/"
    },
    {
      "rhymes": "-aʊns"
    },
    {
      "audio": "en-us-bounce.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/En-us-bounce.ogg/En-us-bounce.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/54/En-us-bounce.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    },
    {
      "enpr": "bouns"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "bounce"
  ],
  "word": "bounce"
}
{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English ergative verbs",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English onomatopoeias",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English uncountable nouns",
    "English verbs",
    "Requests for review of Czech translations",
    "Requests for review of Manx translations",
    "Rhymes:English/aʊns",
    "Rhymes:English/aʊns/1 syllable",
    "en:Carcharhiniform sharks",
    "en:E-mail"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "bounceable"
    },
    {
      "word": "bounce around"
    },
    {
      "word": "bounce back"
    },
    {
      "word": "bounceback"
    },
    {
      "word": "bounced cheque"
    },
    {
      "word": "bouncedown"
    },
    {
      "word": "bounce into"
    },
    {
      "word": "bounce off"
    },
    {
      "word": "bounce off the walls"
    },
    {
      "word": "bouncer"
    },
    {
      "word": "bounce rubble"
    },
    {
      "word": "bounce the rubble"
    },
    {
      "word": "bounce to the ounce"
    },
    {
      "word": "bouncing"
    },
    {
      "word": "bouncing Bet"
    },
    {
      "word": "bouncing castle"
    },
    {
      "word": "debounce"
    },
    {
      "word": "pec bounce"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "bunsen",
        "4": "",
        "5": "to beat, thump"
      },
      "expansion": "Middle English bunsen (“to beat, thump”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "title": "imitative"
      },
      "expansion": "imitative",
      "name": "onomatopoeic"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nds",
        "2": "bunsen",
        "3": "",
        "4": "to beat"
      },
      "expansion": "Low German bunsen (“to beat”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "bonzen",
        "3": "",
        "4": "to thump, knock, throb"
      },
      "expansion": "Dutch bonzen (“to thump, knock, throb”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "bonken",
        "3": "",
        "4": "to bang, smash"
      },
      "expansion": "bonken (“to bang, smash”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "bang"
      },
      "expansion": "English bang",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English bunsen (“to beat, thump”), perhaps imitative. Compare Low German bunsen (“to beat”), Dutch bonzen (“to thump, knock, throb”), and akin to bonken (“to bang, smash”), and possibly English bang.",
  "forms": [
    {
      "form": "bounces",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "bouncing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "bounced",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "bounced",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "bounce (third-person singular simple present bounces, present participle bouncing, simple past and past participle bounced)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The tennis ball bounced off the wall before coming to rest in the ditch.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To change the direction of motion after hitting an obstacle."
      ],
      "links": [
        [
          "direction",
          "direction"
        ],
        [
          "motion",
          "motion"
        ],
        [
          "obstacle",
          "obstacle"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To change the direction of motion after hitting an obstacle."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "bounce back"
        },
        {
          "word": "rebound"
        }
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "He bounces nervously on his chair.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2012 May 13, Alistair Magowan, “Sunderland 0-1 Man Utd”, in BBC Sport",
          "text": "The Black Cats contributed to their own downfall for the only goal when Titus Bramble, making his first appearance since Boxing Day, and Michael Turner, let Phil Jones' cross bounce across the six-yard box as Rooney tucked in at the back post.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To move quickly up and then down (or vice versa), once or repeatedly."
      ],
      "links": [
        [
          "quickly",
          "quickly"
        ],
        [
          "up",
          "up"
        ],
        [
          "down",
          "down"
        ],
        [
          "vice versa",
          "vice versa"
        ],
        [
          "once",
          "once"
        ],
        [
          "repeatedly",
          "repeatedly"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To move quickly up and then down (or vice versa), once or repeatedly."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "bob"
        }
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "He bounced the child on his knee.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "The children were bouncing a ball against a wall.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To cause to move quickly up and down, or back and forth, once or repeatedly."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To cause to move quickly up and down, or back and forth, once or repeatedly."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English colloquialisms",
        "English terms with usage examples",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I'm meeting Bob later to bounce some ideas off him about the new product range.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To suggest or introduce (an idea, etc.) to (off or by) someone, in order to gain feedback."
      ],
      "links": [
        [
          "suggest",
          "suggest"
        ],
        [
          "introduce",
          "introduce"
        ],
        [
          "idea",
          "idea"
        ],
        [
          "feedback",
          "feedback"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, colloquial) To suggest or introduce (an idea, etc.) to (off or by) someone, in order to gain feedback."
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "She bounced happily into the room.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1731, On Mr. Pulteney's Being Put Out of the Council, Jonathan Swift",
          "text": "Out bounced the mastiff.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To leap or spring suddenly or unceremoniously; to bound."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To leap or spring suddenly or unceremoniously; to bound."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2017 July 30, Ali Barthwell, “Ice and fire finally meet in a front-loaded episode of Game Of Thrones (newbies)”, in The Onion AV Club",
          "text": "“The Queen’s Justice” had some fantastic moments of wit and heart but the structure and pacing didn’t do it any favors. The first section of the episode mostly bounced between Jon Snow’s arrival at Dragonstone and Cersei Lannister burning through her enemies and giving nary a fuck.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To move rapidly (between)."
      ],
      "links": [
        [
          "rapidly",
          "rapidly"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English informal terms",
        "English intransitive verbs",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "We can’t accept further checks from you, as your last one bounced.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To be refused by a bank because it is drawn on insufficient funds."
      ],
      "links": [
        [
          "cheque",
          "cheque"
        ],
        [
          "check",
          "check"
        ],
        [
          "refuse",
          "refuse"
        ],
        [
          "draw",
          "draw"
        ],
        [
          "insufficient",
          "insufficient"
        ],
        [
          "funds",
          "funds"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, informal, of a cheque/check) To be refused by a bank because it is drawn on insufficient funds."
      ],
      "raw_tags": [
        "of a cheque/check",
        "of a cheque/check"
      ],
      "tags": [
        "informal",
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English informal terms",
        "English terms with usage examples",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "He tends to bounce a check or two toward the end of each month, before his payday.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To fail to cover (have sufficient funds for) (a draft presented against one's account)."
      ],
      "links": [
        [
          "cover",
          "cover"
        ],
        [
          "draft",
          "draft"
        ],
        [
          "present",
          "present"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, informal) To fail to cover (have sufficient funds for) (a draft presented against one's account)."
      ],
      "tags": [
        "informal",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English slang",
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Let’s wrap this up, I gotta bounce.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2023, Nathan Bryon, Tom Melia, directed by Raine Allen-Miller, Rye Lane, spoken by Nathan (Simon Manyonda)",
          "text": "All right, look, don't prang out. They had this paint-party-brunch thing. But I only stayed for 45 minutes, painted a tiny bit of a door, ate half an almond croissant and bounced.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To leave."
      ],
      "links": [
        [
          "leave",
          "leave#Verb"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, slang) To leave."
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "American English",
        "English dated terms",
        "English slang",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1946, Yachting, volume 80, page 46",
          "text": "Nobody took umbrage and bounced me out of the Union for being a pro.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To eject violently, as from a room; to discharge unceremoniously, as from employment."
      ],
      "links": [
        [
          "eject",
          "eject"
        ],
        [
          "violently",
          "violently"
        ],
        [
          "discharge",
          "discharge"
        ],
        [
          "unceremoniously",
          "unceremoniously"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(US, slang, dated) To eject violently, as from a room; to discharge unceremoniously, as from employment."
      ],
      "tags": [
        "US",
        "dated",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "African-American Vernacular English",
        "English intransitive verbs",
        "English slang"
      ],
      "glosses": [
        "To have sexual intercourse."
      ],
      "links": [
        [
          "with",
          "with"
        ],
        [
          "sexual intercourse",
          "sexual intercourse"
        ]
      ],
      "qualifier": "African-American Vernacular",
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, slang, African-American Vernacular, sometimes followed by with) To have sexual intercourse."
      ],
      "raw_tags": [
        "followed by with",
        "followed by with"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "bang"
        },
        {
          "word": "do it"
        },
        {
          "word": "have sex"
        },
        {
          "word": "copulate"
        }
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "slang",
        "sometimes"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The squadron was bounced north of the town.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To attack unexpectedly."
      ],
      "links": [
        [
          "attack",
          "attack"
        ],
        [
          "unexpectedly",
          "unexpectedly"
        ]
      ],
      "qualifier": "air combat",
      "raw_glosses": [
        "(transitive, air combat) To attack unexpectedly."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with usage examples",
        "en:Electronics"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "See if it helps to bounce the router.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To turn power off and back on; to reset."
      ],
      "links": [
        [
          "electronics",
          "electronics"
        ],
        [
          "reset",
          "reset"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, electronics) To turn power off and back on; to reset."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ],
      "topics": [
        "business",
        "electrical-engineering",
        "electricity",
        "electromagnetism",
        "electronics",
        "energy",
        "engineering",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences",
        "physics"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with usage examples",
        "English transitive verbs",
        "en:Internet"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "What’s your new email address? The old one bounces.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "The girl in the bar told me her address was thirsty@example.com, but my mail to that address was bounced back by the server.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To return undelivered."
      ],
      "links": [
        [
          "transitive",
          "transitive"
        ],
        [
          "intransitive",
          "intransitive"
        ],
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "e-mail",
          "e-mail"
        ],
        [
          "undelivered",
          "undelivered"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, intransitive, Internet, of an e-mail message) To return undelivered."
      ],
      "raw_tags": [
        "of an e-mail message",
        "of an e-mail message"
      ],
      "tags": [
        "Internet",
        "intransitive",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with usage examples",
        "en:Aviation"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The student pilot bounced several times during his landing.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To land hard and lift off again due to excess momentum."
      ],
      "links": [
        [
          "aviation",
          "aviation"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, aviation) To land hard and lift off again due to excess momentum."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ],
      "topics": [
        "aeronautics",
        "aerospace",
        "aviation",
        "business",
        "engineering",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "After the mid-air collision, his rig failed and he bounced.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To land hard at unsurvivable velocity with fatal results."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, skydiving) To land hard at unsurvivable velocity with fatal results."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ],
      "topics": [
        "hobbies",
        "lifestyle",
        "skydiving",
        "sports"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Bounce tracks two and three to track four, then record the cowbell on track two.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To mix (two or more tracks of a multi-track audio tape recording) and record the result onto a single track, in order to free up tracks for further material to be added."
      ],
      "qualifier": "sound recording",
      "raw_glosses": [
        "(transitive, sound recording) To mix (two or more tracks of a multi-track audio tape recording) and record the result onto a single track, in order to free up tracks for further material to be added."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English slang",
        "English terms with archaic senses"
      ],
      "glosses": [
        "To bully; to scold."
      ],
      "links": [
        [
          "bully",
          "bully"
        ],
        [
          "scold",
          "scold"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang, archaic) To bully; to scold."
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English slang",
        "English terms with archaic senses"
      ],
      "glosses": [
        "To boast; to bluster."
      ],
      "links": [
        [
          "boast",
          "boast"
        ],
        [
          "bluster",
          "bluster"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang, archaic) To boast; to bluster."
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with archaic senses",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1708, Squire Bickerstaff Detected, John Partridge",
          "text": "Another bounces as hard as he can knock.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To strike or thump, so as to rebound, or to make a sudden noise; to knock loudly."
      ],
      "links": [
        [
          "strike",
          "strike"
        ],
        [
          "thump",
          "thump"
        ],
        [
          "rebound",
          "rebound"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) To strike or thump, so as to rebound, or to make a sudden noise; to knock loudly."
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/baʊns/"
    },
    {
      "rhymes": "-aʊns"
    },
    {
      "audio": "en-us-bounce.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/En-us-bounce.ogg/En-us-bounce.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/54/En-us-bounce.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    },
    {
      "enpr": "bouns"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bcl",
      "lang": "Bikol Central",
      "sense": "to change direction of motion after hitting an obstacle",
      "word": "untol"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "otskačam",
      "sense": "to change direction of motion after hitting an obstacle",
      "word": "отскачам"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "to change direction of motion after hitting an obstacle",
      "word": "botre"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to change direction of motion after hitting an obstacle",
      "word": "stuiteren"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to change direction of motion after hitting an obstacle",
      "word": "ketsen"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to change direction of motion after hitting an obstacle",
      "word": "kimmota"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to change direction of motion after hitting an obstacle",
      "word": "ponnahtaa"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to change direction of motion after hitting an obstacle",
      "word": "pompata"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "to change direction of motion after hitting an obstacle",
      "word": "rebotar"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to change direction of motion after hitting an obstacle",
      "word": "abprallen"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to change direction of motion after hitting an obstacle",
      "word": "rimbalzare"
    },
    {
      "code": "lo",
      "lang": "Lao",
      "roman": "ten khưn",
      "sense": "to change direction of motion after hitting an obstacle",
      "word": "ເຕັ້ນຂຶ້ນ"
    },
    {
      "code": "lo",
      "lang": "Lao",
      "roman": "ka dōt",
      "sense": "to change direction of motion after hitting an obstacle",
      "word": "ກະໂດດ"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "to change direction of motion after hitting an obstacle",
      "word": "turapa"
    },
    {
      "code": "ang",
      "lang": "Old English",
      "sense": "to change direction of motion after hitting an obstacle",
      "word": "hoppian"
    },
    {
      "code": "ota",
      "lang": "Ottoman Turkish",
      "roman": "sekmek",
      "sense": "to change direction of motion after hitting an obstacle",
      "word": "سكمك"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "to change direction of motion after hitting an obstacle",
      "word": "rebater"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "otskákivatʹ",
      "sense": "to change direction of motion after hitting an obstacle",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "отска́кивать"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "otskočítʹ",
      "sense": "to change direction of motion after hitting an obstacle",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "отскочи́ть"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to change direction of motion after hitting an obstacle",
      "word": "rebotar"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "to change direction of motion after hitting an obstacle",
      "word": "studsa"
    },
    {
      "code": "tl",
      "lang": "Tagalog",
      "sense": "to change direction of motion after hitting an obstacle",
      "word": "talbog"
    },
    {
      "code": "th",
      "lang": "Thai",
      "roman": "dêng",
      "sense": "to change direction of motion after hitting an obstacle",
      "word": "เด้ง"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "vidskóčyty",
      "sense": "to change direction of motion after hitting an obstacle",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "відско́чити"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "vidskákuvaty",
      "sense": "to change direction of motion after hitting an obstacle",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "відска́кувати"
    },
    {
      "code": "vi",
      "lang": "Vietnamese",
      "sense": "to change direction of motion after hitting an obstacle",
      "word": "nãy"
    },
    {
      "code": "bcl",
      "lang": "Bikol Central",
      "sense": "to move quickly up and down",
      "word": "untol"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "podskačam",
      "sense": "to move quickly up and down",
      "word": "подскачам"
    },
    {
      "code": "crh",
      "lang": "Crimean Tatar",
      "sense": "to move quickly up and down",
      "word": "sekirmek"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to move quickly up and down",
      "word": "stuiteren"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "to move quickly up and down",
      "word": "resalti"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to move quickly up and down",
      "word": "hyppiä"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to move quickly up and down",
      "word": "pomppia"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to move quickly up and down",
      "word": "rebondir"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to move quickly up and down",
      "word": "aufspringen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to move quickly up and down",
      "word": "hüpfen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to move quickly up and down",
      "word": "titschen"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "anapidó",
      "sense": "to move quickly up and down",
      "word": "αναπηδώ"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to move quickly up and down",
      "word": "pattog"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to move quickly up and down",
      "word": "ugrál"
    },
    {
      "code": "ang",
      "lang": "Old English",
      "sense": "to move quickly up and down",
      "word": "hoppian"
    },
    {
      "code": "fa",
      "lang": "Persian",
      "sense": "to move quickly up and down",
      "word": "بالا و پایین انداختن"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "to move quickly up and down",
      "word": "quicar"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "to move quickly up and down",
      "word": "pular"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "podprýgivatʹ",
      "sense": "to move quickly up and down",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "подпры́гивать"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "podprýgnutʹ",
      "sense": "to move quickly up and down",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "подпры́гнуть"
    },
    {
      "code": "th",
      "lang": "Thai",
      "roman": "dêng",
      "sense": "to move quickly up and down",
      "word": "เด้ง"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "pidstrýbuvaty",
      "sense": "to move quickly up and down",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "підстри́бувати"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "pidstrybnúty",
      "sense": "to move quickly up and down",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "підстрибну́ти"
    },
    {
      "code": "vi",
      "lang": "Vietnamese",
      "sense": "to move quickly up and down",
      "word": "nãy"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "of a cheque/check: to be refused",
      "word": "tulla hylätyksi"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "of a cheque/check: to be refused",
      "word": "ei kelvata"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "of a cheque/check: to be refused",
      "word": "platzen"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "of a cheque/check: to be refused",
      "word": "rebotar"
    },
    {
      "code": "tl",
      "lang": "Tagalog",
      "sense": "of a cheque/check: to be refused",
      "word": "talbog"
    },
    {
      "code": "th",
      "lang": "Thai",
      "roman": "dêng",
      "sense": "of a cheque/check: to be refused",
      "word": "เด้ง"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "note": "not to have cover",
      "sense": "to fail to cover (a draft)",
      "word": "olla katteeton"
    },
    {
      "code": "fi",
      "english": "to write a check which has no cover",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to fail to cover (a draft)",
      "word": "kirjoittaa katteeton shekki"
    },
    {
      "code": "bcl",
      "lang": "Bikol Central",
      "sense": "to cause to move quickly up and down",
      "word": "untol"
    },
    {
      "code": "chr",
      "lang": "Cherokee",
      "roman": "adadinvdiha",
      "sense": "to cause to move quickly up and down",
      "word": "ᎠᏓᏗᏅᏗᎭ"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to cause to move quickly up and down",
      "word": "stuiteren"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to cause to move quickly up and down",
      "word": "pompottaa"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to cause to move quickly up and down",
      "word": "pomputtaa"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to cause to move quickly up and down",
      "word": "hyppyyttää"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to cause to move quickly up and down",
      "word": "hyppäyttää"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "to cause to move quickly up and down",
      "word": "quicar"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "slang: to leave",
      "word": "bounssata"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "slang: to leave",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "wybywać"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "slang: to leave",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "wybyć"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "bounce"
  ],
  "word": "bounce"
}

{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English ergative verbs",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English onomatopoeias",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English uncountable nouns",
    "English verbs",
    "Requests for review of Czech translations",
    "Requests for review of Manx translations",
    "Rhymes:English/aʊns",
    "Rhymes:English/aʊns/1 syllable",
    "en:Carcharhiniform sharks",
    "en:E-mail"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "air bounce"
    },
    {
      "word": "Boris bounce"
    },
    {
      "word": "bounce house"
    },
    {
      "word": "bounce rate"
    },
    {
      "word": "bouncy"
    },
    {
      "word": "Brown bounce"
    },
    {
      "word": "dead-cat bounce"
    },
    {
      "word": "dead cat bounce"
    },
    {
      "word": "key bounce"
    },
    {
      "word": "moon bounce"
    },
    {
      "word": "on the bounce"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "bunsen",
        "4": "",
        "5": "to beat, thump"
      },
      "expansion": "Middle English bunsen (“to beat, thump”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "title": "imitative"
      },
      "expansion": "imitative",
      "name": "onomatopoeic"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nds",
        "2": "bunsen",
        "3": "",
        "4": "to beat"
      },
      "expansion": "Low German bunsen (“to beat”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "bonzen",
        "3": "",
        "4": "to thump, knock, throb"
      },
      "expansion": "Dutch bonzen (“to thump, knock, throb”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "bonken",
        "3": "",
        "4": "to bang, smash"
      },
      "expansion": "bonken (“to bang, smash”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "bang"
      },
      "expansion": "English bang",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English bunsen (“to beat, thump”), perhaps imitative. Compare Low German bunsen (“to beat”), Dutch bonzen (“to thump, knock, throb”), and akin to bonken (“to bang, smash”), and possibly English bang.",
  "forms": [
    {
      "form": "bounces",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "bounce (countable and uncountable, plural bounces)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2012 June 9, Owen Phillips, “Euro 2012: Netherlands 0-1 Denmark”, in BBC Sport",
          "text": "Krohn-Dehli took advantage of a lucky bounce of the ball after a battling run on the left flank by Simon Poulsen, dummied two defenders and shot low through goalkeeper Maarten Stekelenburg's legs after 24 minutes.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A change of direction of motion after hitting the ground or an obstacle."
      ],
      "links": [
        [
          "direction",
          "direction"
        ],
        [
          "motion",
          "motion"
        ],
        [
          "ground",
          "ground"
        ],
        [
          "obstacle",
          "obstacle"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "rebound"
        }
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A movement up and then down (or vice versa), once or repeatedly."
      ],
      "links": [
        [
          "movement",
          "movement"
        ],
        [
          "up",
          "up"
        ],
        [
          "down",
          "down"
        ],
        [
          "vice versa",
          "vice versa"
        ],
        [
          "once",
          "once"
        ],
        [
          "repeatedly",
          "repeatedly"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "bob"
        },
        {
          "tags": [
            "repeated"
          ],
          "word": "bobbing"
        },
        {
          "tags": [
            "repeated"
          ],
          "word": "bouncing"
        }
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "en:Internet"
      ],
      "glosses": [
        "An email that returns to the sender because of a delivery failure."
      ],
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "email",
          "email"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Internet) An email that returns to the sender because of a delivery failure."
      ],
      "tags": [
        "Internet",
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2007, Annabelle Gurwitch, Fired!: Tales of the Canned, Canceled, Downsized, and Dismissed, page 243",
          "text": "Someone more clever than I said, \"It's not the bounce that counts, it's the bounce back. \"",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2014, Lisa See, China Dolls",
          "text": "Customers said I was a hoot; management gave me the bounce.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2018, Harry Stephen Keeler, The Portrait of Jirjohn Cobb, page 241",
          "text": "I was no longer with the Oakhaven Hospital when I decided to come out here to the island; they'd fired me when they traced a long-distance call I'd made to San Francisco, under the director's name, to a man the papers had said got pinched out there, under suspicion of having lifted a poke with 10 grand in it—but later released—a man named Andy Glover. I thought sure he was a certain lug who'd been in stir with me, and thought to make a touch—however, skip it!—the point is that it was the wrong Andy Glover!—the call got traced to the phone in the hospital urinal room—and I got the bounce.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The sack, dismissal."
      ],
      "links": [
        [
          "dismissal",
          "dismissal"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1773, Oliver Goldsmith, She Stoops to Conquer",
          "text": "I don't value her resentment the bounce of a cracker.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A bang, boom."
      ],
      "links": [
        [
          "bang",
          "bang"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with archaic senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1870 May, “Irish Life”, in The Saint Pauls Magazine, volume VI, London: Strahan & Co., publishers, 56, Ludgate Hill, →OCLC, page 203",
          "text": "A prologue of cherry bounce,—brandy,—preceded the entertainment, which was enlivened by hob-nobs and joyous toasts.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A drink based on brandy.ᵂ"
      ],
      "links": [
        [
          "brandy",
          "brandy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) A drink based on brandy.ᵂ"
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with archaic senses",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1685, John Dryden, The Despairing Lover",
          "text": "The bounce burst ope the door.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A heavy, sudden, and often noisy, blow or thump."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) A heavy, sudden, and often noisy, blow or thump."
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with archaic senses",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1827, Thomas De Quincey, On Murder Considered as one of the Fine Arts",
          "text": "And, in fact, the whole story is a bounce of his own. For, in a most abusive letter which he wrote “to a learned person,” (meaning Wallis the mathematician,) he gives quite another account of the matter",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bluster; brag; untruthful boasting; audacious exaggeration; an impudent lie; a bouncer."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) Bluster; brag; untruthful boasting; audacious exaggeration; an impudent lie; a bouncer."
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Scyliorhinus canicula, a European dogfish."
      ],
      "links": [
        [
          "Scyliorhinus canicula",
          "Scyliorhinus canicula#Translingual"
        ],
        [
          "European",
          "European"
        ],
        [
          "dogfish",
          "dogfish"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "houndfish"
        },
        {
          "word": "morgay"
        },
        {
          "word": "small-spotted catshark"
        }
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English uncountable nouns"
      ],
      "glosses": [
        "A genre of hip-hop music of New Orleans, characterized by often lewd call-and-response chants."
      ],
      "links": [
        [
          "genre",
          "genre"
        ],
        [
          "hip-hop",
          "hip-hop"
        ],
        [
          "music",
          "music"
        ],
        [
          "New Orleans",
          "New Orleans"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(uncountable) A genre of hip-hop music of New Orleans, characterized by often lewd call-and-response chants."
      ],
      "tags": [
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "African-American Vernacular English",
        "English slang",
        "English uncountable nouns"
      ],
      "glosses": [
        "Drugs."
      ],
      "links": [
        [
          "Drugs",
          "drugs"
        ]
      ],
      "qualifier": "African-American Vernacular",
      "raw_glosses": [
        "(slang, African-American Vernacular, uncountable) Drugs."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "recreational drug"
        }
      ],
      "tags": [
        "slang",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "African-American Vernacular English",
        "English slang",
        "English uncountable nouns"
      ],
      "glosses": [
        "Swagger."
      ],
      "links": [
        [
          "Swagger",
          "swagger"
        ]
      ],
      "qualifier": "African-American Vernacular",
      "raw_glosses": [
        "(slang, African-American Vernacular, uncountable) Swagger."
      ],
      "tags": [
        "slang",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "African-American Vernacular English",
        "English slang",
        "English uncountable nouns"
      ],
      "glosses": [
        "A good beat in music."
      ],
      "links": [
        [
          "beat",
          "beat"
        ]
      ],
      "qualifier": "African-American Vernacular",
      "raw_glosses": [
        "(slang, African-American Vernacular, uncountable) A good beat in music."
      ],
      "tags": [
        "slang",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "African-American Vernacular English",
        "English slang",
        "English terms with usage examples",
        "English uncountable nouns"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Them pro-ballers got bounce!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A talent for leaping."
      ],
      "links": [
        [
          "talent",
          "talent"
        ],
        [
          "leap",
          "leap"
        ]
      ],
      "qualifier": "African-American Vernacular",
      "raw_glosses": [
        "(slang, African-American Vernacular, uncountable) A talent for leaping."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ups"
        },
        {
          "word": "mad ups"
        }
      ],
      "tags": [
        "slang",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English informal terms",
        "en:Politics"
      ],
      "glosses": [
        "An increase in popularity."
      ],
      "links": [
        [
          "politics",
          "politics"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(politics, informal) An increase in popularity."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "informal",
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "government",
        "politics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/baʊns/"
    },
    {
      "rhymes": "-aʊns"
    },
    {
      "audio": "en-us-bounce.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/En-us-bounce.ogg/En-us-bounce.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/54/En-us-bounce.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    },
    {
      "enpr": "bouns"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "otskačane",
      "sense": "change of direction of motion after hitting an obstacle",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "отскачане"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "change of direction of motion after hitting an obstacle",
      "word": "stuiteren"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "change of direction of motion after hitting an obstacle",
      "word": "afketsen"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "change of direction of motion after hitting an obstacle",
      "word": "kimpoaminen"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "change of direction of motion after hitting an obstacle",
      "word": "ponnahdus"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "change of direction of motion after hitting an obstacle",
      "word": "pomppu"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "change of direction of motion after hitting an obstacle",
      "word": "rebond"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "change of direction of motion after hitting an obstacle",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "rimbalzo"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "change of direction of motion after hitting an obstacle",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "rebatida"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "change of direction of motion after hitting an obstacle",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "rebote"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "change of direction of motion after hitting an obstacle",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "reboot"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "change of direction of motion after hitting an obstacle",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "studs"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "podskačane",
      "sense": "movement up and down",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "подскачане"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "movement up and down",
      "word": "bons"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "movement up and down",
      "word": "stuit"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "movement up and down",
      "word": "terugsprong"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "movement up and down",
      "word": "pomppiminen"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "movement up and down",
      "word": "pompinta"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "movement up and down",
      "word": "hyppely"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "movement up and down",
      "word": "rebond"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "movement up and down",
      "word": "hüpfen"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "movement up and down",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "rimbalzo"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "movement up and down",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "quique"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "movement up and down",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "rebote"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "uvolnenie",
      "sense": "sack, dismissal",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "уволнение"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "sack, dismissal",
      "word": "bons"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "email",
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ],
      "word": "Bounce"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "bounce"
  ],
  "word": "bounce"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-22 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (fc4f0c7 and c937495). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.