See rail in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "anti-rail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "antirail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "bow rail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "bullhead rail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "by rail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "cantrail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "cant rail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "chair rail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "check rail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "cograil" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "common rail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "commuter rail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "conductor rail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "dado rail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "edge rail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "false rail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "fife-rail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "flanged T rail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "flat rail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "fly rail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "fourth rail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "grab rail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "grabrail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "ground rail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "guardrail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "guide rail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "handrail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "hanging rail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "headrail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "heavy rail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "higher-speed rail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "high-speed rail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "hi-rail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "hitching rail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "hollow rail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "hot rail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "K-rail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "light rail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "live rail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "loot rail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "monkey rail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "monorail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "Network Rail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "non-rail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "nonrail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "on rails" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "on the rail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "on the rails" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "pedrail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "Picatinny rail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "picture rail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "power rail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "pro-rail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "put the bottom rail on top" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "rail and stile" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "rail-based" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "railborne" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "railbound" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "rail brake" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "railbuff" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "railbus" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "railcar" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "railcard" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "rail-carriage" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "rail drink" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "railfan" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "railfanning" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "rail fare" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "railfare" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "rail fence cipher" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "rail fly" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "rail freight" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "rail gauge" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "rail grab" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "rail grinder" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "railgun" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "rail hail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "rail head" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "railhead" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "rail joint" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "railjoint" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "rail line" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "rail liquor" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "railmotor" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "rail-motor" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "rail motor" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "rail replacement service" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "railroad" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "rail roko" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "rail saver" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "rail-served" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "rail shooter" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "rail spike" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "rail terminal" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "railtour" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "rail tour" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "rail track" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "rail trail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "rail train" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "rail transport" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "rail turn" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "rail vehicle" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "rail wagon" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "railway" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "rail yard" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "ride on a rail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "ride the rails" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "road-rail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "road-rail vehicle" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "running rail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sand rail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "seat rail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "side rail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "skateboard rail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "skinny as a rail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "split rail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "strap rail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "thin as a rail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "third rail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "tilt rail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "towel rail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "tramrail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "tram rail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "ultra light rail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "Vignoles rail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "wing rail" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ca", "2": "rail", "bor": "1" }, "expansion": "→ Catalan: rail", "name": "desc" } ], "text": "→ Catalan: rail" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "nl", "2": "rail", "bor": "1" }, "expansion": "→ Dutch: rail", "name": "desc" } ], "text": "→ Dutch: rail" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "rail", "bor": "1" }, "expansion": "→ French: rail", "name": "desc" } ], "text": "→ French: rail" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ja", "2": "レール", "bor": "1", "tr": "rēru" }, "expansion": "→ Japanese: レール (rēru)", "name": "desc" } ], "text": "→ Japanese: レール (rēru)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pa", "2": "ਰੇਲ", "bor": "1" }, "expansion": "→ Punjabi: ਰੇਲ (rel)", "name": "desc" } ], "text": "→ Punjabi: ਰੇਲ (rel)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "raíl", "bor": "1" }, "expansion": "→ Spanish: raíl", "name": "desc" } ], "text": "→ Spanish: raíl" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "sw", "2": "reli", "bor": "1" }, "expansion": "→ Swahili: reli", "name": "desc" } ], "text": "→ Swahili: reli" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "bo", "2": "རི་ལི", "bor": "1", "t": "train" }, "expansion": "→ Tibetan: རི་ལི (ri li, “train”)", "name": "desc" } ], "text": "→ Tibetan: རི་ལི (ri li, “train”)" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*h₃reǵ-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "rail" }, "expansion": "Middle English rail", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "regol", "4": "", "5": "a ruler, straight bar" }, "expansion": "Old English regol (“a ruler, straight bar”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "reille" }, "expansion": "Old French reille", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "regula", "4": "", "5": "rule, bar" }, "expansion": "Latin regula (“rule, bar”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "regal#Noun", "3": "regula", "4": "rigol", "5": "rule" }, "expansion": "Doublet of regal, regula, rigol, and rule", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Middle English rail, rayl, *reȝel, *reȝol (found in reȝolsticke (“a ruler”)), partly from Old English regol (“a ruler, straight bar”) and partly from Old French reille; both from Latin regula (“rule, bar”), from regō (“to rule, to guide, to govern”); see regular. Doublet of regal, regula, rigol, and rule.", "forms": [ { "form": "rails", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "rail (plural rails)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "20 2 4 12 4 9 2 5 10 19 2 6 3 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Armenian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 2 3 9 4 10 2 5 8 17 9 2 5 3 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 2 3 12 5 7 2 8 11 17 2 6 5 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 2 4 13 4 9 2 5 9 18 2 6 3 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Georgian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 2 3 17 6 6 3 7 9 15 7 2 5 3 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 2 4 9 4 9 2 5 8 19 2 6 3 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Khmer translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 2 3 11 5 10 3 5 10 17 2 5 5 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Ottoman Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 2 4 13 4 7 2 5 8 17 8 2 7 3 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Persian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 2 4 12 4 9 2 5 10 19 2 6 3 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Thai translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1913, Joseph C[rosby] Lincoln, chapter VII, in Mr. Pratt’s Patients, New York, N.Y., London: D[aniel] Appleton and Company, →OCLC:", "text": "Old Applegate, in the stern, just set and looked at me, and Lord James, amidship, waved both arms and kept hollering for help. I took a couple of everlasting big strokes and managed to grab hold of the skiff's rail, close to the stern.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A horizontal bar extending between supports and used for support or as a barrier; a railing." ], "id": "en-rail-en-noun-tyN1mUEl", "links": [ [ "horizontal", "horizontal" ], [ "bar", "bar" ], [ "extend", "extend" ], [ "support", "support" ], [ "barrier", "barrier" ], [ "railing", "railing" ] ], "translations": [ { "_dis1": "67 2 1 4 6 5 3 3 5 4", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "perilo", "sense": "horizontal bar; railing", "tags": [ "neuter" ], "word": "перило" }, { "_dis1": "67 2 1 4 6 5 3 3 5 4", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "parapet", "sense": "horizontal bar; railing", "tags": [ "masculine" ], "word": "парапет" }, { "_dis1": "67 2 1 4 6 5 3 3 5 4", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "horizontal bar; railing", "tags": [ "feminine" ], "word": "barana" }, { "_dis1": "67 2 1 4 6 5 3 3 5 4", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "horizontal bar; railing", "tags": [ "neuter" ], "word": "zábradlí" }, { "_dis1": "67 2 1 4 6 5 3 3 5 4", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "horizontal bar; railing", "tags": [ "common-gender" ], "word": "rail" }, { "_dis1": "67 2 1 4 6 5 3 3 5 4", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "horizontal bar; railing", "word": "regel" }, { "_dis1": "67 2 1 4 6 5 3 3 5 4", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "horizontal bar; railing", "word": "kaide" }, { "_dis1": "67 2 1 4 6 5 3 3 5 4", "code": "de", "lang": "German", "sense": "horizontal bar; railing", "tags": [ "neuter" ], "word": "Geländer" }, { "_dis1": "67 2 1 4 6 5 3 3 5 4", "code": "de", "lang": "German", "sense": "horizontal bar; railing", "tags": [ "feminine" ], "word": "(naut.) Reling" }, { "_dis1": "67 2 1 4 6 5 3 3 5 4", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "kágkelo", "sense": "horizontal bar; railing", "tags": [ "neuter" ], "word": "κάγκελο" }, { "_dis1": "67 2 1 4 6 5 3 3 5 4", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "rága", "sense": "horizontal bar; railing", "tags": [ "feminine" ], "word": "ράγα" }, { "_dis1": "67 2 1 4 6 5 3 3 5 4", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "horizontal bar; railing", "tags": [ "masculine" ], "word": "ráille" }, { "_dis1": "67 2 1 4 6 5 3 3 5 4", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "horizontal bar; railing", "word": "parapetto" }, { "_dis1": "67 2 1 4 6 5 3 3 5 4", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "horizontal bar; railing", "word": "balaustra" }, { "_dis1": "67 2 1 4 6 5 3 3 5 4", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "horizontal bar; railing", "word": "grata" }, { "_dis1": "67 2 1 4 6 5 3 3 5 4", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "horizontal bar; railing", "word": "inferriata" }, { "_dis1": "67 2 1 4 6 5 3 3 5 4", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "horizontal bar; railing", "word": "ringhiera" }, { "_dis1": "67 2 1 4 6 5 3 3 5 4", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "horizontal bar; railing", "word": "corrimano" }, { "_dis1": "67 2 1 4 6 5 3 3 5 4", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "tesuri", "sense": "horizontal bar; railing", "word": "手摺" }, { "_dis1": "67 2 1 4 6 5 3 3 5 4", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "tesuri", "sense": "horizontal bar; railing", "word": "手すり" }, { "_dis1": "67 2 1 4 6 5 3 3 5 4", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "horizontal bar; railing", "word": "tangotango" }, { "_dis1": "67 2 1 4 6 5 3 3 5 4", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "horizontal bar; railing", "word": "kaho" }, { "_dis1": "67 2 1 4 6 5 3 3 5 4", "code": "mi", "lang": "Maori", "note": "for holding for support", "sense": "horizontal bar; railing", "word": "puringa" }, { "_dis1": "67 2 1 4 6 5 3 3 5 4", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "horizontal bar; railing", "word": "huapae" }, { "_dis1": "67 2 1 4 6 5 3 3 5 4", "code": "mi", "english": "For hanging items from", "lang": "Maori", "sense": "horizontal bar; railing", "word": "tārawa" }, { "_dis1": "67 2 1 4 6 5 3 3 5 4", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "horizontal bar; railing", "word": "rōau" }, { "_dis1": "67 2 1 4 6 5 3 3 5 4", "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "horizontal bar; railing", "word": "rekkverk" }, { "_dis1": "67 2 1 4 6 5 3 3 5 4", "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "horizontal bar; railing", "word": "gelender" }, { "_dis1": "67 2 1 4 6 5 3 3 5 4", "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "parmak", "sense": "horizontal bar; railing", "word": "پرمق" }, { "_dis1": "67 2 1 4 6 5 3 3 5 4", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "horizontal bar; railing", "tags": [ "masculine" ], "word": "corrimão" }, { "_dis1": "67 2 1 4 6 5 3 3 5 4", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "horizontal bar; railing", "word": "ferrovia" }, { "_dis1": "67 2 1 4 6 5 3 3 5 4", "code": "ru", "english": "a horizontal bar", "lang": "Russian", "roman": "perekládina", "sense": "horizontal bar; railing", "tags": [ "feminine" ], "word": "перекла́дина" }, { "_dis1": "67 2 1 4 6 5 3 3 5 4", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "poperéčina", "sense": "horizontal bar; railing", "tags": [ "feminine" ], "word": "попере́чина" }, { "_dis1": "67 2 1 4 6 5 3 3 5 4", "code": "ru", "english": "a railing", "lang": "Russian", "roman": "períla", "sense": "horizontal bar; railing", "tags": [ "plural" ], "word": "пери́ла" }, { "_dis1": "67 2 1 4 6 5 3 3 5 4", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "póručni", "sense": "horizontal bar; railing", "tags": [ "plural" ], "word": "по́ручни" }, { "_dis1": "67 2 1 4 6 5 3 3 5 4", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "horizontal bar; railing", "tags": [ "feminine" ], "word": "rèile" }, { "_dis1": "67 2 1 4 6 5 3 3 5 4", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "horizontal bar; railing", "tags": [ "feminine" ], "word": "barra" }, { "_dis1": "67 2 1 4 6 5 3 3 5 4", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "horizontal bar; railing", "tags": [ "feminine" ], "word": "barandilla" }, { "_dis1": "67 2 1 4 6 5 3 3 5 4", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "horizontal bar; railing", "tags": [ "masculine" ], "word": "barandal" }, { "_dis1": "67 2 1 4 6 5 3 3 5 4", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "horizontal bar; railing", "tags": [ "neuter" ], "word": "räcke" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "2013 June 1, “Ideas coming down the track”, in The Economist, volume 407, number 8838, page 13 (Technology Quarterly):", "text": "A \"moving platform\" scheme[…]is more technologically ambitious than maglev trains even though it relies on conventional rails. Local trains would use side-by-side rails to roll alongside intercity trains and allow passengers to switch trains by stepping through docking bays.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The metal bar forming part of the track for a railroad." ], "id": "en-rail-en-noun-I2kvQRxQ", "links": [ [ "metal", "metal" ], [ "bar", "bar" ], [ "track", "track" ], [ "railroad", "railroad" ] ], "translations": [ { "_dis1": "16 76 0 0 0 0 0 0 7 0", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "ṙels", "sense": "metal bar", "word": "ռելս" }, { "_dis1": "16 76 0 0 0 0 0 0 7 0", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "réjka", "sense": "metal bar", "tags": [ "feminine" ], "word": "рэ́йка" }, { "_dis1": "16 76 0 0 0 0 0 0 7 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "relsa", "sense": "metal bar", "tags": [ "feminine" ], "word": "релса" }, { "_dis1": "16 76 0 0 0 0 0 0 7 0", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "metal bar", "tags": [ "masculine" ], "word": "carril" }, { "_dis1": "16 76 0 0 0 0 0 0 7 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "guǐ", "sense": "metal bar", "word": "軌 /轨" }, { "_dis1": "16 76 0 0 0 0 0 0 7 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "tiěguǐ", "sense": "metal bar", "word": "鐵軌 /铁轨" }, { "_dis1": "16 76 0 0 0 0 0 0 7 0", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "metal bar", "tags": [ "feminine" ], "word": "kolejnice" }, { "_dis1": "16 76 0 0 0 0 0 0 7 0", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "metal bar", "tags": [ "feminine" ], "word": "kolej" }, { "_dis1": "16 76 0 0 0 0 0 0 7 0", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "metal bar", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "koleje" }, { "_dis1": "16 76 0 0 0 0 0 0 7 0", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "metal bar", "word": "skinne" }, { "_dis1": "16 76 0 0 0 0 0 0 7 0", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "metal bar", "tags": [ "common-gender" ], "word": "rail" }, { "_dis1": "16 76 0 0 0 0 0 0 7 0", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "metal bar", "word": "relo" }, { "_dis1": "16 76 0 0 0 0 0 0 7 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "metal bar", "word": "kisko" }, { "_dis1": "16 76 0 0 0 0 0 0 7 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "metal bar", "word": "ratakisko" }, { "_dis1": "16 76 0 0 0 0 0 0 7 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "metal bar", "tags": [ "masculine" ], "word": "rail" }, { "_dis1": "16 76 0 0 0 0 0 0 7 0", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "relsi", "sense": "metal bar", "word": "რელსი" }, { "_dis1": "16 76 0 0 0 0 0 0 7 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "metal bar", "tags": [ "feminine" ], "word": "Schiene" }, { "_dis1": "16 76 0 0 0 0 0 0 7 0", "code": "de", "english": "track", "lang": "German", "raw_tags": [ "used like rail" ], "sense": "metal bar", "tags": [ "neuter", "proscribed", "slang", "sometimes" ], "word": "Gleis" }, { "_dis1": "16 76 0 0 0 0 0 0 7 0", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "rága", "sense": "metal bar", "tags": [ "feminine" ], "word": "ράγα" }, { "_dis1": "16 76 0 0 0 0 0 0 7 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "metal bar", "word": "sín" }, { "_dis1": "16 76 0 0 0 0 0 0 7 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "metal bar", "tags": [ "feminine" ], "word": "rotaia" }, { "_dis1": "16 76 0 0 0 0 0 0 7 0", "alt": "せんろ", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "senro", "sense": "metal bar", "word": "線路" }, { "_dis1": "16 76 0 0 0 0 0 0 7 0", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "rēru", "sense": "metal bar", "word": "レール" }, { "_dis1": "16 76 0 0 0 0 0 0 7 0", "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "reinaʼbɑɑt", "sense": "metal bar", "word": "រេណបថ" }, { "_dis1": "16 76 0 0 0 0 0 0 7 0", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "seollo", "sense": "metal bar", "word": "선로" }, { "_dis1": "16 76 0 0 0 0 0 0 7 0", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "reil", "sense": "metal bar", "word": "레일" }, { "_dis1": "16 76 0 0 0 0 0 0 7 0", "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "metal bar", "word": "skinne" }, { "_dis1": "16 76 0 0 0 0 0 0 7 0", "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "reyl", "sense": "metal bar", "word": "ریل" }, { "_dis1": "16 76 0 0 0 0 0 0 7 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "metal bar", "tags": [ "feminine" ], "word": "szyna" }, { "_dis1": "16 76 0 0 0 0 0 0 7 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "metal bar", "tags": [ "Portugal", "masculine" ], "word": "trilho" }, { "_dis1": "16 76 0 0 0 0 0 0 7 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "metal bar", "tags": [ "Brazil", "masculine" ], "word": "carril" }, { "_dis1": "16 76 0 0 0 0 0 0 7 0", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "metal bar", "tags": [ "feminine" ], "word": "șină" }, { "_dis1": "16 76 0 0 0 0 0 0 7 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "relʹs", "sense": "metal bar", "tags": [ "masculine" ], "word": "рельс" }, { "_dis1": "16 76 0 0 0 0 0 0 7 0", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "metal bar", "tags": [ "feminine" ], "word": "rèile" }, { "_dis1": "16 76 0 0 0 0 0 0 7 0", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "metal bar", "tags": [ "feminine" ], "word": "tračnica" }, { "_dis1": "16 76 0 0 0 0 0 0 7 0", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "metal bar", "tags": [ "feminine" ], "word": "šina" }, { "_dis1": "16 76 0 0 0 0 0 0 7 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "metal bar", "tags": [ "masculine" ], "word": "raíl" }, { "_dis1": "16 76 0 0 0 0 0 0 7 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "metal bar", "tags": [ "feminine" ], "word": "riel" }, { "_dis1": "16 76 0 0 0 0 0 0 7 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "metal bar", "tags": [ "feminine" ], "word": "carril" }, { "_dis1": "16 76 0 0 0 0 0 0 7 0", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "metal bar", "tags": [ "common-gender" ], "word": "skena" }, { "_dis1": "16 76 0 0 0 0 0 0 7 0", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "metal bar", "tags": [ "common-gender" ], "word": "räls" }, { "_dis1": "16 76 0 0 0 0 0 0 7 0", "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "raang", "sense": "metal bar", "word": "ราง" }, { "_dis1": "16 76 0 0 0 0 0 0 7 0", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "réjka", "sense": "metal bar", "tags": [ "feminine" ], "word": "ре́йка" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "8 2 10 14 6 7 3 12 8 16 2 6 2 2 2", "kind": "other", "name": "English links with manual fragments", "parents": [ "Links with manual fragments", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "We travelled to the seaside by rail.", "type": "example" }, { "text": "a small Scottish village not accessible by rail", "type": "example" }, { "text": "rail transport", "type": "example" } ], "glosses": [ "A railroad; a railway, as a means of transportation." ], "id": "en-rail-en-noun-jYIZJZYv", "links": [ [ "railroad", "railroad" ], [ "railway", "railway" ], [ "means", "means" ], [ "transportation", "transportation" ] ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Electronics", "orig": "en:Electronics", "parents": [ "Technology", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "8 2 10 14 6 7 3 12 8 16 2 6 2 2 2", "kind": "other", "name": "English links with manual fragments", "parents": [ "Links with manual fragments", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 2 4 12 4 9 2 5 10 19 2 6 3 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Armenian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 2 3 12 5 7 2 8 11 17 2 6 5 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 2 4 13 4 9 2 5 9 18 2 6 3 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Georgian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 3 5 15 7 7 3 8 7 17 3 7 4 3 4", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 2 3 17 6 6 3 7 9 15 7 2 5 3 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 2 3 11 5 10 3 5 10 17 2 5 5 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Ottoman Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 2 4 13 4 7 2 5 8 17 8 2 7 3 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Persian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 2 4 12 4 9 2 5 10 19 2 6 3 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Thai translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "ISA devices draw power from the +5 V, −5 V, +12 V, and −12 V rails of the power supply unit.", "type": "example" }, { "ref": "2019 December 5, Michal Necasek, “Power Trouble”, in OS/2 Museum, archived from the original on 2022-09-25:", "text": "There has been another, fairly gradual change in the ATX specification: Initially a lot of power was supplied on the 5V and 3.3V rails, but over time more and more power shifted to 12V because it's more efficient. Modern (ATX12V 2.x) PSUs supply most of their power on the 12V rail and not a lot on the 5V rail, which means a modern PSU may not be able to supply an old board, unless it's a really beefy PSU—because providing 500W on the 12V rail is of very little use to an AT or early ATX system.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A conductor maintained at a fixed electrical potential relative to ground, to which other circuit components are connected." ], "id": "en-rail-en-noun-7LoayCDu", "links": [ [ "electronics", "electronics" ], [ "conductor", "conductor" ], [ "maintain", "maintain" ], [ "electrical", "electrical" ], [ "potential", "potential" ], [ "ground", "ground" ], [ "component", "component" ], [ "connect", "connect" ] ], "raw_glosses": [ "(electronics) A conductor maintained at a fixed electrical potential relative to ground, to which other circuit components are connected." ], "topics": [ "business", "electrical-engineering", "electricity", "electromagnetism", "electronics", "energy", "engineering", "natural-sciences", "physical-sciences", "physics" ] }, { "glosses": [ "A horizontal piece of wood that serves to separate sections of a door or window." ], "id": "en-rail-en-noun-YOi9TZET", "links": [ [ "horizontal", "horizontal" ], [ "wood", "wood" ], [ "separate", "separate" ], [ "section", "section" ], [ "door", "door" ], [ "window", "window" ] ], "translations": [ { "_dis1": "19 0 1 6 58 2 3 4 3 5", "code": "de", "english": "hardly used", "lang": "German", "sense": "horizontal piece of wood in a door or window", "tags": [ "neuter" ], "word": "Kreuz" }, { "_dis1": "19 0 1 6 58 2 3 4 3 5", "code": "de", "english": "window", "lang": "German", "sense": "horizontal piece of wood in a door or window", "tags": [ "neuter" ], "word": "Fensterkreuz" }, { "_dis1": "19 0 1 6 58 2 3 4 3 5", "code": "de", "lang": "German", "sense": "horizontal piece of wood in a door or window", "tags": [ "neuter" ], "word": "Türkreuz" }, { "_dis1": "19 0 1 6 58 2 3 4 3 5", "code": "de", "lang": "German", "sense": "horizontal piece of wood in a door or window", "tags": [ "masculine" ], "word": "Balken" }, { "_dis1": "19 0 1 6 58 2 3 4 3 5", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "horizontal piece of wood in a door or window", "word": "asta divisoria" }, { "_dis1": "19 0 1 6 58 2 3 4 3 5", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "horizontal piece of wood in a door or window", "tags": [ "masculine" ], "word": "divisorio" }, { "_dis1": "19 0 1 6 58 2 3 4 3 5", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "horizontal piece of wood in a door or window", "tags": [ "feminine" ], "word": "barra" }, { "_dis1": "19 0 1 6 58 2 3 4 3 5", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "horizontal piece of wood in a door or window", "word": "rōau" }, { "_dis1": "19 0 1 6 58 2 3 4 3 5", "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "horizontal piece of wood in a door or window", "word": "sprosse (i vindu)" }, { "_dis1": "19 0 1 6 58 2 3 4 3 5", "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "horizontal piece of wood in a door or window", "word": "slå (for dør)" }, { "_dis1": "19 0 1 6 58 2 3 4 3 5", "code": "sv", "english": "both horisontal and vertical", "lang": "Swedish", "sense": "horizontal piece of wood in a door or window", "tags": [ "common-gender" ], "word": "spröjs" }, { "_dis1": "19 0 1 6 58 2 3 4 3 5", "code": "sv", "english": "both horisontal and vertical", "lang": "Swedish", "sense": "horizontal piece of wood in a door or window", "tags": [ "common-gender" ], "word": "slå" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Surfing", "orig": "en:Surfing", "parents": [ "Water sports", "Sports", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "18 2 3 9 4 10 2 5 8 17 9 2 5 3 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "c. 2000, Nick Carroll, surfline.com http://www.surfline.com/community/whoknows/10_21_rails.cfm", "text": "Rails alone can only ever have a marginal effect on a board's general turning ability." } ], "glosses": [ "One of the lengthwise edges of a surfboard." ], "id": "en-rail-en-noun-AoFHMt5t", "links": [ [ "surfing", "surfing#Noun" ], [ "lengthwise", "lengthwise" ], [ "edge", "edge" ], [ "surfboard", "surfboard" ] ], "raw_glosses": [ "(surfing) One of the lengthwise edges of a surfboard." ], "topics": [ "hobbies", "lifestyle", "sports", "surfing" ], "translations": [ { "_dis1": "10 1 2 3 2 64 1 2 5 10", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "lengthwise edges of a surfboard", "word": "battagliola" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Internet", "orig": "en:Internet", "parents": [ "Computing", "Networking", "Technology", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "We're experimenting with ads in the right-hand rail.", "type": "example" } ], "glosses": [ "A vertical section on one side of a web page." ], "id": "en-rail-en-noun-zZr-v8SR", "links": [ [ "Internet", "Internet" ], [ "vertical", "vertical" ], [ "section", "section" ], [ "side", "side" ], [ "web page", "web page" ] ], "raw_glosses": [ "(Internet) A vertical section on one side of a web page." ], "tags": [ "Internet" ] }, { "categories": [ { "_dis": "8 2 10 14 6 7 3 12 8 16 2 6 2 2 2", "kind": "other", "name": "English links with manual fragments", "parents": [ "Links with manual fragments", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2013, Jason Isbell, Super 8:", "text": "Do a couple rails and chase your own tail", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A large line (portion or serving of a powdery illegal drug)." ], "id": "en-rail-en-noun-G5P7A2Oj", "links": [ [ "large", "large" ], [ "line", "line" ] ], "raw_glosses": [ "(drugs) A large line (portion or serving of a powdery illegal drug)." ], "topics": [ "drugs", "medicine", "pharmacology", "sciences" ] }, { "categories": [ { "_dis": "15 2 3 12 5 7 2 8 11 17 2 6 5 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Each of two vertical side bars supporting the rungs of a ladder." ], "id": "en-rail-en-noun-fIi3tJ5G", "links": [ [ "ladder", "ladder" ] ], "synonyms": [ { "word": "stile" }, { "word": "stringer" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Backgammon", "orig": "en:Backgammon", "parents": [ "Board games", "Tabletop games", "Games", "Recreation", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "9 1 2 8 3 6 2 3 6 19 6 22 1 1 5 1 1 1 4 1 1", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 2 10 14 6 7 3 12 8 16 2 6 2 2 2", "kind": "other", "name": "English links with manual fragments", "parents": [ "Links with manual fragments", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 2 4 6 3 7 2 3 6 20 13 3 11 3 3 2 5", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 1 3 5 2 6 5 2 5 18 7 22 1 1 5 1 1 1 4 2 1", "kind": "other", "name": "Pages with 5 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 1 2 5 1 7 3 1 5 21 7 25 1 1 5 1 1 1 4 1 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 2 4 12 4 9 2 5 10 19 2 6 3 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Armenian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 2 4 11 5 9 2 6 8 21 2 7 4 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Belarusian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 2 3 9 4 10 2 5 8 17 9 2 5 3 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 2 4 10 5 9 2 6 8 21 2 7 3 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 2 3 12 5 7 2 8 11 17 2 6 5 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 3 5 10 4 9 2 5 7 26 2 8 3 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 3 5 7 4 7 2 4 6 19 12 4 8 4 4 3", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 2 5 8 4 9 1 5 6 24 3 8 3 3 3", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 2 3 9 4 7 2 5 7 18 9 2 6 3 2 2 6", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 2 5 7 5 8 2 4 6 20 11 4 8 4 4 2", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 2 4 13 4 9 2 5 9 18 2 6 3 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Georgian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 2 4 7 4 8 2 4 6 20 11 2 7 4 2 2 5", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 3 5 15 7 7 3 8 7 17 3 7 4 3 4", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 2 3 17 6 6 3 7 9 15 7 2 5 3 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 2 4 13 4 8 2 5 9 20 2 6 3 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Indonesian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 3 6 11 4 8 2 6 7 20 2 6 3 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 2 4 7 4 7 1 4 5 21 12 2 9 3 2 2 5", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 2 4 7 4 8 1 4 6 21 12 2 7 3 2 2 5", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 2 4 9 4 9 2 5 8 19 2 6 3 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Khmer translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 2 4 10 5 9 2 6 8 21 2 7 3 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 2 4 13 6 7 2 7 8 19 2 6 4 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 2 4 10 5 9 2 6 8 21 2 7 3 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 2 4 10 5 9 2 6 8 21 2 7 3 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 2 3 11 5 10 3 5 10 17 2 5 5 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Ottoman Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 2 4 13 4 7 2 5 8 17 8 2 7 3 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Persian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 2 4 9 4 8 2 7 8 18 3 8 4 3 5", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 2 4 14 6 7 2 6 8 20 2 6 3 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 2 4 10 5 9 2 6 8 21 2 7 3 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 2 4 7 4 8 1 4 6 21 12 2 7 3 2 2 5", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 2 4 10 5 9 2 6 8 20 2 7 4 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Scottish Gaelic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 2 4 13 4 8 2 5 9 20 2 6 3 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 2 4 7 3 8 1 4 6 23 11 3 8 3 3 2", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 2 3 9 4 8 2 5 7 18 10 2 6 3 2 2 6", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 2 4 12 4 9 2 5 10 19 2 6 3 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Thai translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 2 4 10 5 9 2 6 8 21 2 7 3 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 1 3 6 2 6 1 3 5 20 12 23 0 0 4 1 0 1 4 1 0", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Rallids", "orig": "en:Rallids", "parents": [ "Gruiforms", "Freshwater birds", "Birds", "Vertebrates", "Chordates", "Animals", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "The raised edge of the game board." ], "id": "en-rail-en-noun-PuuP9pOS", "links": [ [ "backgammon", "backgammon" ] ], "raw_glosses": [ "(backgammon) The raised edge of the game board." ], "topics": [ "backgammon", "games" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "rāl" }, { "ipa": "/ɹeɪl/" }, { "ipa": "[ɹeɪɫ]" }, { "audio": "en-us-rail.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/En-us-rail.ogg/En-us-rail.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e6/En-us-rail.ogg" }, { "rhymes": "-eɪl" } ], "wikipedia": [ "rail" ], "word": "rail" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "derail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "rerail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "unrail" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*h₃reǵ-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "rail" }, "expansion": "Middle English rail", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "regol", "4": "", "5": "a ruler, straight bar" }, "expansion": "Old English regol (“a ruler, straight bar”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "reille" }, "expansion": "Old French reille", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "regula", "4": "", "5": "rule, bar" }, "expansion": "Latin regula (“rule, bar”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "regal#Noun", "3": "regula", "4": "rigol", "5": "rule" }, "expansion": "Doublet of regal, regula, rigol, and rule", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Middle English rail, rayl, *reȝel, *reȝol (found in reȝolsticke (“a ruler”)), partly from Old English regol (“a ruler, straight bar”) and partly from Old French reille; both from Latin regula (“rule, bar”), from regō (“to rule, to guide, to govern”); see regular. Doublet of regal, regula, rigol, and rule.", "forms": [ { "form": "rails", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "railing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "railed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "railed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "rail (third-person singular simple present rails, present participle railing, simple past and past participle railed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1890, Rudyard Kipling, At the End of the Passage:", "text": "Mottram of the Indian Survey had ridden thirty and railed one hundred miles from his lonely post in the desert […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To travel by railway." ], "id": "en-rail-en-verb-XGODm7pm", "links": [ [ "travel", "travel" ], [ "railway", "railway" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To travel by railway." ], "tags": [ "intransitive" ], "translations": [ { "_dis1": "97 1 2 0 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "pǎtuvam s vlak", "sense": "to travel by railway", "word": "пътувам с влак" }, { "_dis1": "97 1 2 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to travel by railway", "word": "matkustaa junalla" }, { "_dis1": "97 1 2 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to travel by railway", "word": "reilata" }, { "_dis1": "97 1 2 0 0", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to travel by railway", "word": "tåga" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Rail transportation", "orig": "en:Rail transportation", "parents": [ "Transport", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "2 8 19 5 1 2 1 2 4 2 2 4 2 2 33 2 2 2 2 2 2", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Rail transportation", "orig": "en:Rail transportation", "parents": [ "Transport", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "To place on a track." ], "id": "en-rail-en-verb-T~ZoS0g-", "links": [ [ "rail transport", "rail transport" ], [ "rolling stock", "rolling stock" ], [ "track", "track" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, rail transport, of rolling stock) To place on a track." ], "raw_tags": [ "of rolling stock" ], "tags": [ "transitive" ], "topics": [ "rail-transport", "railways", "transport" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1726, John Ayliffe, Parergon Juris Canonici Anglicani: Or, A Commentary, by Way of Supplement to the Canons and Constitutions of the Church of England. […], London: […] D. Leach, and sold by John Walthoe […], →OCLC:", "text": "It ought to be fenced in and railed.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To enclose with rails or a railing." ], "id": "en-rail-en-verb-U5zb3eU9", "links": [ [ "enclose", "enclose" ], [ "rail", "#Noun" ], [ "railing", "railing" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To enclose with rails or a railing." ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "5 7 86 0 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "ograždam", "sense": "to enclose with rails", "word": "ограждам" }, { "_dis1": "5 7 86 0 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zagraždam", "sense": "to enclose with rails", "word": "заграждам" }, { "_dis1": "5 7 86 0 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to enclose with rails", "word": "aidata" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1622, Francis, Lord Verulam, Viscount St. Alban [i.e. Francis Bacon], The Historie of the Raigne of King Henry the Seventh, […], London: […] W[illiam] Stansby for Matthew Lownes, and William Barret, →OCLC:", "text": "They were brought to London all railed in ropes, like a team of horses in a cart.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To range in a line." ], "id": "en-rail-en-verb-OI0FclJP", "links": [ [ "range", "range" ], [ "line", "line" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To range in a line." ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "0 0 3 78 19", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to range in line", "word": "järjestää jonoon" } ] }, { "categories": [], "glosses": [ "To sexually penetrate in a rough manner." ], "id": "en-rail-en-verb-ca7oz7AH", "links": [ [ "sexually", "sexually" ], [ "penetrate", "penetrate" ], [ "rough", "rough" ], [ "manner", "manner" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, vulgar, slang) To sexually penetrate in a rough manner." ], "tags": [ "slang", "transitive", "vulgar" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "rāl" }, { "ipa": "/ɹeɪl/" }, { "ipa": "[ɹeɪɫ]" }, { "audio": "en-us-rail.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/En-us-rail.ogg/En-us-rail.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e6/En-us-rail.ogg" }, { "rhymes": "-eɪl" } ], "wikipedia": [ "rail" ], "word": "rail" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "râle" }, "expansion": "French râle", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "raalle" }, "expansion": "Middle French raalle", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "rasle" }, "expansion": "Old French rasle", "name": "der" }, { "args": { "1": "ML.", "2": "rallus" }, "expansion": "Medieval Latin rallus", "name": "cog" }, { "args": { "1": "VL.", "2": "*rasculum" }, "expansion": "Vulgar Latin *rasculum", "name": "cog" }, { "args": { "1": "la", "2": "rādō", "3": "rādere", "4": "to scrape" }, "expansion": "Latin rādere (“to scrape”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From French râle, rale, from Middle French raalle, from Old French rasle. Compare Medieval Latin rallus. Named from its harsh cry, Vulgar Latin *rasculum, from Latin rādere (“to scrape”).", "forms": [ { "form": "rail Wikispecies", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "rails", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "rail (plural rails)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Middle French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Norman translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Slovene translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Tamil translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Welsh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 1 3 6 2 6 1 3 5 20 12 23 0 0 4 1 0 1 4 1 0", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Rallids", "orig": "en:Rallids", "parents": [ "Gruiforms", "Freshwater birds", "Birds", "Vertebrates", "Chordates", "Animals", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "word": "Aldabra rail" }, { "taxonomic": "Rallus tenuirostris", "word": "Aztec rail" }, { "word": "banded rail" }, { "taxonomic": "Hypotaenidia okinawae", "word": "barred rail" }, { "word": "bar-winged rail" }, { "taxonomic": "Hypotaenidia philippensis", "word": "buff-banded rail" }, { "taxonomic": "Gallirallus calayanensis", "word": "Calayan rail" }, { "word": "Chatham rail" }, { "taxonomic": "Eulabeornis castaneoventris", "word": "chestnut rail" }, { "taxonomic": "Rallus crepitans", "word": "clapper rail" }, { "word": "Dieffenbach's rail" }, { "taxonomic": "Rallicula spp.", "word": "forest rail" }, { "taxonomic": "Canirallus oculeus", "word": "grey-throated rail" }, { "taxonomic": "Hypotaenidia owstoni", "word": "Guam rail" }, { "word": "Inaccessible Island rail" }, { "word": "invisible rail" }, { "taxonomic": "Rallus elegans", "word": "king rail" }, { "word": "Laysan rail" }, { "taxonomic": "Rallus longirostris", "word": "mangrove rail" }, { "word": "Mexican rail" }, { "word": "New Guinea flightless rail" }, { "word": "Nkulengu rail" }, { "taxonomic": "Hypotaenidia okinawae", "word": "Okinawa rail" }, { "taxonomic": "Hypotaenidia insignis", "word": "pink-legged rail" }, { "word": "red rail" }, { "taxonomic": "Rallus obsoletus", "word": "Ridgway's rail" }, { "word": "Rouget's rail" }, { "alt": "Hypotaeinidia rovianae", "word": "Roviana rail" }, { "taxonomic": "Aramidopsis plateri", "word": "snoring rail" }, { "word": "Virginia rail" }, { "taxonomic": "Rallus aquaticus", "word": "water rail" }, { "word": "white-throated rail" }, { "taxonomic": "Hypotaenidia woodfordi", "word": "Woodford's rail" }, { "taxonomic": "Aramides spp.", "word": "wood rail" }, { "word": "Zapata rail" } ], "glosses": [ "Any of several birds in the family Rallidae." ], "id": "en-rail-en-noun-h6xUU8FX", "links": [ [ "bird", "bird" ], [ "Rallidae", "Rallidae#Translingual" ] ], "related": [ { "word": "ralline" }, { "word": "corncrake" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "dǎrdavec", "sense": "small bird in the family Rallidae", "tags": [ "masculine" ], "word": "дърдавец" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "small bird in the family Rallidae", "tags": [ "masculine" ], "word": "ral" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "small bird in the family Rallidae", "word": "rantakana" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "small bird in the family Rallidae", "tags": [ "masculine" ], "word": "râle" }, { "code": "frm", "lang": "Middle French", "sense": "small bird in the family Rallidae", "tags": [ "masculine" ], "word": "rale" }, { "code": "frm", "lang": "Middle French", "sense": "small bird in the family Rallidae", "tags": [ "masculine" ], "word": "rasle" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "small bird in the family Rallidae", "tags": [ "feminine" ], "word": "Ralle" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "small bird in the family Rallidae", "word": "guvat" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "small bird in the family Rallidae", "word": "rallo" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "small bird in the family Rallidae", "word": "porciglione" }, { "alt": "くいな, kuina, すいけい, suikei", "code": "ja", "lang": "Japanese", "sense": "small bird in the family Rallidae", "word": "水鶏" }, { "alt": "くいな", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "kuina", "sense": "small bird in the family Rallidae", "word": "秧鶏" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "small bird in the family Rallidae", "tags": [ "Medieval", "masculine" ], "word": "rallus" }, { "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "small bird in the family Rallidae", "tags": [ "feminine" ], "word": "râle" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "yalve", "sense": "small bird in the family Rallidae", "word": "یلوه" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pastušók", "sense": "small bird in the family Rallidae", "tags": [ "masculine" ], "word": "пастушо́к" }, { "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "small bird in the family Rallidae", "tags": [ "masculine" ], "word": "capovoznik" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "small bird in the family Rallidae", "tags": [ "masculine" ], "word": "rascón" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "small bird in the family Rallidae", "tags": [ "neuter" ], "word": "rall" }, { "code": "ta", "lang": "Tamil", "roman": "kāṇāṅkōḻi", "sense": "small bird in the family Rallidae", "word": "காணாங்கோழி" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "small bird in the family Rallidae", "tags": [ "feminine" ], "word": "rhegen" } ] } ], "sounds": [ { "enpr": "rāl" }, { "ipa": "/ɹeɪl/" }, { "ipa": "[ɹeɪɫ]" }, { "audio": "en-us-rail.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/En-us-rail.ogg/En-us-rail.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e6/En-us-rail.ogg" }, { "rhymes": "-eɪl" } ], "wikipedia": [ "Rallidae", "rail" ], "word": "rail" } { "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "railler" }, "expansion": "Middle French railler", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle French railler.", "forms": [ { "form": "rails", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "railing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "railed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "railed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "rail (third-person singular simple present rails, present participle railing, simple past and past participle railed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "word": "raillery" } ], "examples": [ { "ref": "c. 1596–1598 (date written), W[illiam] Shakespeare, The Excellent History of the Merchant of Venice. […] (First Quarto), [London]: […] J[ames] Roberts [for Thomas Heyes], published 1600, →OCLC, (please specify the act number in uppercase Roman numerals, and the scene number in lowercase Roman numerals):", "text": "Till thou canst raile the seale from off my bond\nThou but offend'st thy Lungs to speake so loud:\nRepaire thy wit good youth, or it will fall\nTo endlesse ruine. I stand heere for Law.", "type": "quote" }, { "ref": "1882, Mark Twain, “The Stolen White Elephant”:", "text": "He always said: “Let them rail on; he laughs best who laughs last.”", "type": "quote" }, { "ref": "1910, \"Saki\", H. H. Munro, The Bag,https://www.gutenberg.org/files/1870/1870-h/1870-h.htm#page75", "text": "The Major’s fury clothed and reclothed itself in words as frantically as a woman up in town for one day’s shopping tries on a succession of garments. He reviled and railed at fate and the general scheme of things, he pitied himself with a strong, deep pity too poignant for tears, he condemned every one with whom he had ever come in contact to endless and abnormal punishments." }, { "ref": "1994, Nelson Mandela, Long Walk to Freedom: The Autobiography of Nelson Mandela, London: Abacus, published 2010, page 27:", "text": "Chief Joyi railed against the white man, whom he believed had deliberately sundered the Xhosa tribe, dividing brother from brother.", "type": "quote" }, { "ref": "2012 June 4, Lewis Smith, “Queen’s English Society says enuf is enough, innit?: Society formed 40 years ago to protect language against poor spelling and grammar closes because too few people care”, in The Guardian, London, archived from the original on 2016-03-10:", "text": "The Queen may be celebrating her jubilee but the Queen's English Society, which has railed against the misuse and deterioration of the English language, is to fold.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To complain violently (against, about)." ], "id": "en-rail-en-verb-en:inveigh", "links": [ [ "complain", "complain" ], [ "violent", "violent" ], [ "against", "against#English" ], [ "about", "about#English" ] ], "senseid": [ "en:inveigh" ], "synonyms": [ { "word": "fulminate" }, { "word": "inveigh" } ], "translations": [ { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to complain", "word": "haukkua" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to complain", "word": "hyökätä" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to complain", "tags": [ "colloquial" ], "word": "vaahdota" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to complain", "word": "hetzen" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "sense": "to complain", "word": "התלונן" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to complain", "word": "lamentarsi" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to complain", "word": "recriminare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to complain", "word": "inveire" }, { "alt": "ののしる", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "nonoshiru", "sense": "to complain", "word": "罵る" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "goneru", "sense": "to complain", "tags": [ "slang" ], "word": "ゴネる" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "rugátʹ", "sense": "to complain", "tags": [ "neuter" ], "word": "руга́ть" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to complain", "word": "skälla" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to complain", "word": "smäda" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to complain", "word": "raljera" } ] } ], "sounds": [ { "enpr": "rāl" }, { "ipa": "/ɹeɪl/" }, { "ipa": "[ɹeɪɫ]" }, { "audio": "en-us-rail.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/En-us-rail.ogg/En-us-rail.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e6/En-us-rail.ogg" }, { "rhymes": "-eɪl" } ], "wikipedia": [ "rail" ], "word": "rail" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "night-rail" } ], "etymology_number": 4, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "rail" }, "expansion": "Middle English rail", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "hræġl", "t": "garment, dress, robe" }, "expansion": "Old English hræġl (“garment, dress, robe”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "ofs", "2": "hreil" }, "expansion": "Old Frisian hreil", "name": "cog" }, { "args": { "1": "osx", "2": "hregil" }, "expansion": "Old Saxon hregil", "name": "cog" }, { "args": { "1": "goh", "2": "hregil", "t": "clothing, garment, dress" }, "expansion": "Old High German hregil (“clothing, garment, dress”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English rail, reil, from Old English hræġl (“garment, dress, robe”). Cognate with Old Frisian hreil, reil, Old Saxon hregil, Old High German hregil (“clothing, garment, dress”).", "forms": [ { "form": "rails", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "rail (plural rails)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "9 1 2 8 3 6 2 3 6 19 6 22 1 1 5 1 1 1 4 1 1", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 1 3 5 2 6 5 2 5 18 7 22 1 1 5 1 1 1 4 2 1", "kind": "other", "name": "Pages with 5 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 1 2 5 1 7 3 1 5 21 7 25 1 1 5 1 1 1 4 1 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 1 3 6 2 6 1 3 5 20 12 23 0 0 4 1 0 1 4 1 0", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Rallids", "orig": "en:Rallids", "parents": [ "Gruiforms", "Freshwater birds", "Birds", "Vertebrates", "Chordates", "Animals", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "An item of clothing; a cloak or other garment; a dress." ], "id": "en-rail-en-noun-w3OXDjKi", "links": [ [ "clothing", "clothing" ], [ "cloak", "cloak" ], [ "garment", "garment" ], [ "dress", "dress" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) An item of clothing; a cloak or other garment; a dress." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1592, Thomas Nashe, Pierce Penniless:", "text": "A course hempen raile about her shoulders.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Specifically, a woman's headscarf or neckerchief." ], "id": "en-rail-en-noun-EV7ZmhMl", "links": [ [ "woman", "woman" ], [ "headscarf", "headscarf" ], [ "neckerchief", "neckerchief" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Specifically, a woman's headscarf or neckerchief." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "rāl" }, { "ipa": "/ɹeɪl/" }, { "ipa": "[ɹeɪɫ]" }, { "audio": "en-us-rail.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/En-us-rail.ogg/En-us-rail.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e6/En-us-rail.ogg" }, { "rhymes": "-eɪl" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "word": "rayle" } ], "wikipedia": [ "rail" ], "word": "rail" } { "etymology_number": 5, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "xno", "3": "raier" }, "expansion": "Anglo-Norman raier", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "raier" }, "expansion": "Middle French raier", "name": "der" } ], "etymology_text": "Probably from Anglo-Norman raier, Middle French raier.", "forms": [ { "form": "rails", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "railing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "railed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "railed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "rail (third-person singular simple present rails, present participle railing, simple past and past participle railed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "ride the rail" } ], "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1470–1485 (date produced), Thomas Malory, “Capitulum iv”, in [Le Morte Darthur], book V, [London: […] by William Caxton], published 31 July 1485, →OCLC; republished as H[einrich] Oskar Sommer, editor, Le Morte Darthur […], London: David Nutt, […], 1889, →OCLC:", "text": "his breste and his brayle was bloodé – and hit rayled all over the see.", "type": "quote" }, { "ref": "1596, Edmund Spenser, “Book IV, Canto II”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:", "text": "So furiously each other did assayle, / As if their soules they would attonce haue rent / Out of their brests, that streames of bloud did rayle / Adowne, as if their springes of life were spent[…].", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To gush; to flow." ], "id": "en-rail-en-verb-ceB3pQyY", "links": [ [ "gush", "gush" ], [ "flow", "flow" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, of a liquid) To gush; to flow." ], "raw_tags": [ "of a liquid" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "To blow." ], "id": "en-rail-en-verb-4FZcGywP", "links": [ [ "blow", "blow" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, of wind) To blow." ], "raw_tags": [ "of wind" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "rāl" }, { "ipa": "/ɹeɪl/" }, { "ipa": "[ɹeɪɫ]" }, { "audio": "en-us-rail.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/En-us-rail.ogg/En-us-rail.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e6/En-us-rail.ogg" }, { "rhymes": "-eɪl" } ], "wikipedia": [ "rail" ], "word": "rail" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English links with manual fragments", "English nouns", "English terms derived from Anglo-Norman", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Middle French", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *h₃reǵ-", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Dutch translations", "Requests for review of Indonesian translations", "Requests for review of Serbo-Croatian translations", "Rhymes:English/eɪl", "Rhymes:English/eɪl/1 syllable", "Terms with Armenian translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Ukrainian translations", "en:Rail transportation", "en:Rallids" ], "derived": [ { "word": "anti-rail" }, { "word": "antirail" }, { "word": "bow rail" }, { "word": "bullhead rail" }, { "word": "by rail" }, { "word": "cantrail" }, { "word": "cant rail" }, { "word": "chair rail" }, { "word": "check rail" }, { "word": "cograil" }, { "word": "common rail" }, { "word": "commuter rail" }, { "word": "conductor rail" }, { "word": "dado rail" }, { "word": "edge rail" }, { "word": "false rail" }, { "word": "fife-rail" }, { "word": "flanged T rail" }, { "word": "flat rail" }, { "word": "fly rail" }, { "word": "fourth rail" }, { "word": "grab rail" }, { "word": "grabrail" }, { "word": "ground rail" }, { "word": "guardrail" }, { "word": "guide rail" }, { "word": "handrail" }, { "word": "hanging rail" }, { "word": "headrail" }, { "word": "heavy rail" }, { "word": "higher-speed rail" }, { "word": "high-speed rail" }, { "word": "hi-rail" }, { "word": "hitching rail" }, { "word": "hollow rail" }, { "word": "hot rail" }, { "word": "K-rail" }, { "word": "light rail" }, { "word": "live rail" }, { "word": "loot rail" }, { "word": "monkey rail" }, { "word": "monorail" }, { "word": "Network Rail" }, { "word": "non-rail" }, { "word": "nonrail" }, { "word": "on rails" }, { "word": "on the rail" }, { "word": "on the rails" }, { "word": "pedrail" }, { "word": "Picatinny rail" }, { "word": "picture rail" }, { "word": "power rail" }, { "word": "pro-rail" }, { "word": "put the bottom rail on top" }, { "word": "rail and stile" }, { "word": "rail-based" }, { "word": "railborne" }, { "word": "railbound" }, { "word": "rail brake" }, { "word": "railbuff" }, { "word": "railbus" }, { "word": "railcar" }, { "word": "railcard" }, { "word": "rail-carriage" }, { "word": "rail drink" }, { "word": "railfan" }, { "word": "railfanning" }, { "word": "rail fare" }, { "word": "railfare" }, { "word": "rail fence cipher" }, { "word": "rail fly" }, { "word": "rail freight" }, { "word": "rail gauge" }, { "word": "rail grab" }, { "word": "rail grinder" }, { "word": "railgun" }, { "word": "rail hail" }, { "word": "rail head" }, { "word": "railhead" }, { "word": "rail joint" }, { "word": "railjoint" }, { "word": "rail line" }, { "word": "rail liquor" }, { "word": "railmotor" }, { "word": "rail-motor" }, { "word": "rail motor" }, { "word": "rail replacement service" }, { "word": "railroad" }, { "word": "rail roko" }, { "word": "rail saver" }, { "word": "rail-served" }, { "word": "rail shooter" }, { "word": "rail spike" }, { "word": "rail terminal" }, { "word": "railtour" }, { "word": "rail tour" }, { "word": "rail track" }, { "word": "rail trail" }, { "word": "rail train" }, { "word": "rail transport" }, { "word": "rail turn" }, { "word": "rail vehicle" }, { "word": "rail wagon" }, { "word": "railway" }, { "word": "rail yard" }, { "word": "ride on a rail" }, { "word": "ride the rails" }, { "word": "road-rail" }, { "word": "road-rail vehicle" }, { "word": "running rail" }, { "word": "sand rail" }, { "word": "seat rail" }, { "word": "side rail" }, { "word": "skateboard rail" }, { "word": "skinny as a rail" }, { "word": "split rail" }, { "word": "strap rail" }, { "word": "thin as a rail" }, { "word": "third rail" }, { "word": "tilt rail" }, { "word": "towel rail" }, { "word": "tramrail" }, { "word": "tram rail" }, { "word": "ultra light rail" }, { "word": "Vignoles rail" }, { "word": "wing rail" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ca", "2": "rail", "bor": "1" }, "expansion": "→ Catalan: rail", "name": "desc" } ], "text": "→ Catalan: rail" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "nl", "2": "rail", "bor": "1" }, "expansion": "→ Dutch: rail", "name": "desc" } ], "text": "→ Dutch: rail" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "rail", "bor": "1" }, "expansion": "→ French: rail", "name": "desc" } ], "text": "→ French: rail" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ja", "2": "レール", "bor": "1", "tr": "rēru" }, "expansion": "→ Japanese: レール (rēru)", "name": "desc" } ], "text": "→ Japanese: レール (rēru)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pa", "2": "ਰੇਲ", "bor": "1" }, "expansion": "→ Punjabi: ਰੇਲ (rel)", "name": "desc" } ], "text": "→ Punjabi: ਰੇਲ (rel)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "raíl", "bor": "1" }, "expansion": "→ Spanish: raíl", "name": "desc" } ], "text": "→ Spanish: raíl" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "sw", "2": "reli", "bor": "1" }, "expansion": "→ Swahili: reli", "name": "desc" } ], "text": "→ Swahili: reli" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "bo", "2": "རི་ལི", "bor": "1", "t": "train" }, "expansion": "→ Tibetan: རི་ལི (ri li, “train”)", "name": "desc" } ], "text": "→ Tibetan: རི་ལི (ri li, “train”)" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*h₃reǵ-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "rail" }, "expansion": "Middle English rail", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "regol", "4": "", "5": "a ruler, straight bar" }, "expansion": "Old English regol (“a ruler, straight bar”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "reille" }, "expansion": "Old French reille", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "regula", "4": "", "5": "rule, bar" }, "expansion": "Latin regula (“rule, bar”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "regal#Noun", "3": "regula", "4": "rigol", "5": "rule" }, "expansion": "Doublet of regal, regula, rigol, and rule", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Middle English rail, rayl, *reȝel, *reȝol (found in reȝolsticke (“a ruler”)), partly from Old English regol (“a ruler, straight bar”) and partly from Old French reille; both from Latin regula (“rule, bar”), from regō (“to rule, to guide, to govern”); see regular. Doublet of regal, regula, rigol, and rule.", "forms": [ { "form": "rails", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "rail (plural rails)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1913, Joseph C[rosby] Lincoln, chapter VII, in Mr. Pratt’s Patients, New York, N.Y., London: D[aniel] Appleton and Company, →OCLC:", "text": "Old Applegate, in the stern, just set and looked at me, and Lord James, amidship, waved both arms and kept hollering for help. I took a couple of everlasting big strokes and managed to grab hold of the skiff's rail, close to the stern.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A horizontal bar extending between supports and used for support or as a barrier; a railing." ], "links": [ [ "horizontal", "horizontal" ], [ "bar", "bar" ], [ "extend", "extend" ], [ "support", "support" ], [ "barrier", "barrier" ], [ "railing", "railing" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2013 June 1, “Ideas coming down the track”, in The Economist, volume 407, number 8838, page 13 (Technology Quarterly):", "text": "A \"moving platform\" scheme[…]is more technologically ambitious than maglev trains even though it relies on conventional rails. Local trains would use side-by-side rails to roll alongside intercity trains and allow passengers to switch trains by stepping through docking bays.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The metal bar forming part of the track for a railroad." ], "links": [ [ "metal", "metal" ], [ "bar", "bar" ], [ "track", "track" ], [ "railroad", "railroad" ] ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "We travelled to the seaside by rail.", "type": "example" }, { "text": "a small Scottish village not accessible by rail", "type": "example" }, { "text": "rail transport", "type": "example" } ], "glosses": [ "A railroad; a railway, as a means of transportation." ], "links": [ [ "railroad", "railroad" ], [ "railway", "railway" ], [ "means", "means" ], [ "transportation", "transportation" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "en:Electronics" ], "examples": [ { "text": "ISA devices draw power from the +5 V, −5 V, +12 V, and −12 V rails of the power supply unit.", "type": "example" }, { "ref": "2019 December 5, Michal Necasek, “Power Trouble”, in OS/2 Museum, archived from the original on 2022-09-25:", "text": "There has been another, fairly gradual change in the ATX specification: Initially a lot of power was supplied on the 5V and 3.3V rails, but over time more and more power shifted to 12V because it's more efficient. Modern (ATX12V 2.x) PSUs supply most of their power on the 12V rail and not a lot on the 5V rail, which means a modern PSU may not be able to supply an old board, unless it's a really beefy PSU—because providing 500W on the 12V rail is of very little use to an AT or early ATX system.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A conductor maintained at a fixed electrical potential relative to ground, to which other circuit components are connected." ], "links": [ [ "electronics", "electronics" ], [ "conductor", "conductor" ], [ "maintain", "maintain" ], [ "electrical", "electrical" ], [ "potential", "potential" ], [ "ground", "ground" ], [ "component", "component" ], [ "connect", "connect" ] ], "raw_glosses": [ "(electronics) A conductor maintained at a fixed electrical potential relative to ground, to which other circuit components are connected." ], "topics": [ "business", "electrical-engineering", "electricity", "electromagnetism", "electronics", "energy", "engineering", "natural-sciences", "physical-sciences", "physics" ] }, { "glosses": [ "A horizontal piece of wood that serves to separate sections of a door or window." ], "links": [ [ "horizontal", "horizontal" ], [ "wood", "wood" ], [ "separate", "separate" ], [ "section", "section" ], [ "door", "door" ], [ "window", "window" ] ] }, { "categories": [ "en:Surfing" ], "examples": [ { "ref": "c. 2000, Nick Carroll, surfline.com http://www.surfline.com/community/whoknows/10_21_rails.cfm", "text": "Rails alone can only ever have a marginal effect on a board's general turning ability." } ], "glosses": [ "One of the lengthwise edges of a surfboard." ], "links": [ [ "surfing", "surfing#Noun" ], [ "lengthwise", "lengthwise" ], [ "edge", "edge" ], [ "surfboard", "surfboard" ] ], "raw_glosses": [ "(surfing) One of the lengthwise edges of a surfboard." ], "topics": [ "hobbies", "lifestyle", "sports", "surfing" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples", "en:Internet" ], "examples": [ { "text": "We're experimenting with ads in the right-hand rail.", "type": "example" } ], "glosses": [ "A vertical section on one side of a web page." ], "links": [ [ "Internet", "Internet" ], [ "vertical", "vertical" ], [ "section", "section" ], [ "side", "side" ], [ "web page", "web page" ] ], "raw_glosses": [ "(Internet) A vertical section on one side of a web page." ], "tags": [ "Internet" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "2013, Jason Isbell, Super 8:", "text": "Do a couple rails and chase your own tail", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A large line (portion or serving of a powdery illegal drug)." ], "links": [ [ "large", "large" ], [ "line", "line" ] ], "raw_glosses": [ "(drugs) A large line (portion or serving of a powdery illegal drug)." ], "topics": [ "drugs", "medicine", "pharmacology", "sciences" ] }, { "glosses": [ "Each of two vertical side bars supporting the rungs of a ladder." ], "links": [ [ "ladder", "ladder" ] ], "synonyms": [ { "word": "stile" }, { "word": "stringer" } ] }, { "categories": [ "en:Backgammon" ], "glosses": [ "The raised edge of the game board." ], "links": [ [ "backgammon", "backgammon" ] ], "raw_glosses": [ "(backgammon) The raised edge of the game board." ], "topics": [ "backgammon", "games" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "rāl" }, { "ipa": "/ɹeɪl/" }, { "ipa": "[ɹeɪɫ]" }, { "audio": "en-us-rail.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/En-us-rail.ogg/En-us-rail.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e6/En-us-rail.ogg" }, { "rhymes": "-eɪl" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "perilo", "sense": "horizontal bar; railing", "tags": [ "neuter" ], "word": "перило" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "parapet", "sense": "horizontal bar; railing", "tags": [ "masculine" ], "word": "парапет" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "horizontal bar; railing", "tags": [ "feminine" ], "word": "barana" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "horizontal bar; railing", "tags": [ "neuter" ], "word": "zábradlí" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "horizontal bar; railing", "tags": [ "common-gender" ], "word": "rail" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "horizontal bar; railing", "word": "regel" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "horizontal bar; railing", "word": "kaide" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "horizontal bar; railing", "tags": [ "neuter" ], "word": "Geländer" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "horizontal bar; railing", "tags": [ "feminine" ], "word": "(naut.) Reling" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "kágkelo", "sense": "horizontal bar; railing", "tags": [ "neuter" ], "word": "κάγκελο" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "rága", "sense": "horizontal bar; railing", "tags": [ "feminine" ], "word": "ράγα" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "horizontal bar; railing", "tags": [ "masculine" ], "word": "ráille" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "horizontal bar; railing", "word": "parapetto" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "horizontal bar; railing", "word": "balaustra" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "horizontal bar; railing", "word": "grata" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "horizontal bar; railing", "word": "inferriata" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "horizontal bar; railing", "word": "ringhiera" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "horizontal bar; railing", "word": "corrimano" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "tesuri", "sense": "horizontal bar; railing", "word": "手摺" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "tesuri", "sense": "horizontal bar; railing", "word": "手すり" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "horizontal bar; railing", "word": "tangotango" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "horizontal bar; railing", "word": "kaho" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "note": "for holding for support", "sense": "horizontal bar; railing", "word": "puringa" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "horizontal bar; railing", "word": "huapae" }, { "code": "mi", "english": "For hanging items from", "lang": "Maori", "sense": "horizontal bar; railing", "word": "tārawa" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "horizontal bar; railing", "word": "rōau" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "horizontal bar; railing", "word": "rekkverk" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "horizontal bar; railing", "word": "gelender" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "horizontal bar; railing", "word": "rekkverk" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "horizontal bar; railing", "word": "gelender" }, { "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "parmak", "sense": "horizontal bar; railing", "word": "پرمق" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "horizontal bar; railing", "tags": [ "masculine" ], "word": "corrimão" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "horizontal bar; railing", "word": "ferrovia" }, { "code": "ru", "english": "a horizontal bar", "lang": "Russian", "roman": "perekládina", "sense": "horizontal bar; railing", "tags": [ "feminine" ], "word": "перекла́дина" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "poperéčina", "sense": "horizontal bar; railing", "tags": [ "feminine" ], "word": "попере́чина" }, { "code": "ru", "english": "a railing", "lang": "Russian", "roman": "períla", "sense": "horizontal bar; railing", "tags": [ "plural" ], "word": "пери́ла" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "póručni", "sense": "horizontal bar; railing", "tags": [ "plural" ], "word": "по́ручни" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "horizontal bar; railing", "tags": [ "feminine" ], "word": "rèile" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "horizontal bar; railing", "tags": [ "feminine" ], "word": "barra" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "horizontal bar; railing", "tags": [ "feminine" ], "word": "barandilla" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "horizontal bar; railing", "tags": [ "masculine" ], "word": "barandal" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "horizontal bar; railing", "tags": [ "neuter" ], "word": "räcke" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "ṙels", "sense": "metal bar", "word": "ռելս" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "réjka", "sense": "metal bar", "tags": [ "feminine" ], "word": "рэ́йка" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "relsa", "sense": "metal bar", "tags": [ "feminine" ], "word": "релса" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "metal bar", "tags": [ "masculine" ], "word": "carril" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "guǐ", "sense": "metal bar", "word": "軌 /轨" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "tiěguǐ", "sense": "metal bar", "word": "鐵軌 /铁轨" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "metal bar", "tags": [ "feminine" ], "word": "kolejnice" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "metal bar", "tags": [ "feminine" ], "word": "kolej" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "metal bar", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "koleje" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "metal bar", "word": "skinne" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "metal bar", "tags": [ "common-gender" ], "word": "rail" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "metal bar", "word": "relo" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "metal bar", "word": "kisko" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "metal bar", "word": "ratakisko" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "metal bar", "tags": [ "masculine" ], "word": "rail" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "relsi", "sense": "metal bar", "word": "რელსი" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "metal bar", "tags": [ "feminine" ], "word": "Schiene" }, { "code": "de", "english": "track", "lang": "German", "raw_tags": [ "used like rail" ], "sense": "metal bar", "tags": [ "neuter", "proscribed", "slang", "sometimes" ], "word": "Gleis" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "rága", "sense": "metal bar", "tags": [ "feminine" ], "word": "ράγα" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "metal bar", "word": "sín" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "metal bar", "tags": [ "feminine" ], "word": "rotaia" }, { "alt": "せんろ", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "senro", "sense": "metal bar", "word": "線路" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "rēru", "sense": "metal bar", "word": "レール" }, { "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "reinaʼbɑɑt", "sense": "metal bar", "word": "រេណបថ" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "seollo", "sense": "metal bar", "word": "선로" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "reil", "sense": "metal bar", "word": "레일" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "metal bar", "word": "skinne" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "reyl", "sense": "metal bar", "word": "ریل" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "metal bar", "tags": [ "feminine" ], "word": "szyna" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "metal bar", "tags": [ "Portugal", "masculine" ], "word": "trilho" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "metal bar", "tags": [ "Brazil", "masculine" ], "word": "carril" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "metal bar", "tags": [ "feminine" ], "word": "șină" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "relʹs", "sense": "metal bar", "tags": [ "masculine" ], "word": "рельс" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "metal bar", "tags": [ "feminine" ], "word": "rèile" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "metal bar", "tags": [ "feminine" ], "word": "tračnica" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "metal bar", "tags": [ "feminine" ], "word": "šina" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "metal bar", "tags": [ "masculine" ], "word": "raíl" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "metal bar", "tags": [ "feminine" ], "word": "riel" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "metal bar", "tags": [ "feminine" ], "word": "carril" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "metal bar", "tags": [ "common-gender" ], "word": "skena" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "metal bar", "tags": [ "common-gender" ], "word": "räls" }, { "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "raang", "sense": "metal bar", "word": "ราง" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "réjka", "sense": "metal bar", "tags": [ "feminine" ], "word": "ре́йка" }, { "code": "de", "english": "hardly used", "lang": "German", "sense": "horizontal piece of wood in a door or window", "tags": [ "neuter" ], "word": "Kreuz" }, { "code": "de", "english": "window", "lang": "German", "sense": "horizontal piece of wood in a door or window", "tags": [ "neuter" ], "word": "Fensterkreuz" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "horizontal piece of wood in a door or window", "tags": [ "neuter" ], "word": "Türkreuz" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "horizontal piece of wood in a door or window", "tags": [ "masculine" ], "word": "Balken" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "horizontal piece of wood in a door or window", "word": "asta divisoria" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "horizontal piece of wood in a door or window", "tags": [ "masculine" ], "word": "divisorio" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "horizontal piece of wood in a door or window", "tags": [ "feminine" ], "word": "barra" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "horizontal piece of wood in a door or window", "word": "rōau" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "horizontal piece of wood in a door or window", "word": "sprosse (i vindu)" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "horizontal piece of wood in a door or window", "word": "slå (for dør)" }, { "code": "sv", "english": "both horisontal and vertical", "lang": "Swedish", "sense": "horizontal piece of wood in a door or window", "tags": [ "common-gender" ], "word": "spröjs" }, { "code": "sv", "english": "both horisontal and vertical", "lang": "Swedish", "sense": "horizontal piece of wood in a door or window", "tags": [ "common-gender" ], "word": "slå" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "lengthwise edges of a surfboard", "word": "battagliola" } ], "wikipedia": [ "rail" ], "word": "rail" } { "categories": [ "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English links with manual fragments", "English nouns", "English terms derived from Anglo-Norman", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Middle French", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *h₃reǵ-", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Dutch translations", "Requests for review of Indonesian translations", "Requests for review of Serbo-Croatian translations", "Rhymes:English/eɪl", "Rhymes:English/eɪl/1 syllable", "Terms with Armenian translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Ukrainian translations", "en:Rail transportation", "en:Rallids" ], "derived": [ { "word": "derail" }, { "word": "rerail" }, { "word": "unrail" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*h₃reǵ-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "rail" }, "expansion": "Middle English rail", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "regol", "4": "", "5": "a ruler, straight bar" }, "expansion": "Old English regol (“a ruler, straight bar”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "reille" }, "expansion": "Old French reille", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "regula", "4": "", "5": "rule, bar" }, "expansion": "Latin regula (“rule, bar”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "regal#Noun", "3": "regula", "4": "rigol", "5": "rule" }, "expansion": "Doublet of regal, regula, rigol, and rule", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Middle English rail, rayl, *reȝel, *reȝol (found in reȝolsticke (“a ruler”)), partly from Old English regol (“a ruler, straight bar”) and partly from Old French reille; both from Latin regula (“rule, bar”), from regō (“to rule, to guide, to govern”); see regular. Doublet of regal, regula, rigol, and rule.", "forms": [ { "form": "rails", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "railing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "railed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "railed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "rail (third-person singular simple present rails, present participle railing, simple past and past participle railed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1890, Rudyard Kipling, At the End of the Passage:", "text": "Mottram of the Indian Survey had ridden thirty and railed one hundred miles from his lonely post in the desert […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To travel by railway." ], "links": [ [ "travel", "travel" ], [ "railway", "railway" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To travel by railway." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English transitive verbs", "en:Rail transportation" ], "glosses": [ "To place on a track." ], "links": [ [ "rail transport", "rail transport" ], [ "rolling stock", "rolling stock" ], [ "track", "track" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, rail transport, of rolling stock) To place on a track." ], "raw_tags": [ "of rolling stock" ], "tags": [ "transitive" ], "topics": [ "rail-transport", "railways", "transport" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1726, John Ayliffe, Parergon Juris Canonici Anglicani: Or, A Commentary, by Way of Supplement to the Canons and Constitutions of the Church of England. […], London: […] D. Leach, and sold by John Walthoe […], →OCLC:", "text": "It ought to be fenced in and railed.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To enclose with rails or a railing." ], "links": [ [ "enclose", "enclose" ], [ "rail", "#Noun" ], [ "railing", "railing" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To enclose with rails or a railing." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1622, Francis, Lord Verulam, Viscount St. Alban [i.e. Francis Bacon], The Historie of the Raigne of King Henry the Seventh, […], London: […] W[illiam] Stansby for Matthew Lownes, and William Barret, →OCLC:", "text": "They were brought to London all railed in ropes, like a team of horses in a cart.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To range in a line." ], "links": [ [ "range", "range" ], [ "line", "line" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To range in a line." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English slang", "English transitive verbs", "English vulgarities" ], "glosses": [ "To sexually penetrate in a rough manner." ], "links": [ [ "sexually", "sexually" ], [ "penetrate", "penetrate" ], [ "rough", "rough" ], [ "manner", "manner" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, vulgar, slang) To sexually penetrate in a rough manner." ], "tags": [ "slang", "transitive", "vulgar" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "rāl" }, { "ipa": "/ɹeɪl/" }, { "ipa": "[ɹeɪɫ]" }, { "audio": "en-us-rail.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/En-us-rail.ogg/En-us-rail.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e6/En-us-rail.ogg" }, { "rhymes": "-eɪl" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "pǎtuvam s vlak", "sense": "to travel by railway", "word": "пътувам с влак" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to travel by railway", "word": "matkustaa junalla" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to travel by railway", "word": "reilata" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to travel by railway", "word": "tåga" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "ograždam", "sense": "to enclose with rails", "word": "ограждам" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zagraždam", "sense": "to enclose with rails", "word": "заграждам" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to enclose with rails", "word": "aidata" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to range in line", "word": "järjestää jonoon" } ], "wikipedia": [ "rail" ], "word": "rail" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from French", "English terms derived from Anglo-Norman", "English terms derived from French", "English terms derived from Middle French", "English terms derived from Old French", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/eɪl", "Rhymes:English/eɪl/1 syllable", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Middle French translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tamil translations", "Terms with Welsh translations", "en:Rail transportation", "en:Rallids" ], "derived": [ { "word": "Aldabra rail" }, { "taxonomic": "Rallus tenuirostris", "word": "Aztec rail" }, { "word": "banded rail" }, { "taxonomic": "Hypotaenidia okinawae", "word": "barred rail" }, { "word": "bar-winged rail" }, { "taxonomic": "Hypotaenidia philippensis", "word": "buff-banded rail" }, { "taxonomic": "Gallirallus calayanensis", "word": "Calayan rail" }, { "word": "Chatham rail" }, { "taxonomic": "Eulabeornis castaneoventris", "word": "chestnut rail" }, { "taxonomic": "Rallus crepitans", "word": "clapper rail" }, { "word": "Dieffenbach's rail" }, { "taxonomic": "Rallicula spp.", "word": "forest rail" }, { "taxonomic": "Canirallus oculeus", "word": "grey-throated rail" }, { "taxonomic": "Hypotaenidia owstoni", "word": "Guam rail" }, { "word": "Inaccessible Island rail" }, { "word": "invisible rail" }, { "taxonomic": "Rallus elegans", "word": "king rail" }, { "word": "Laysan rail" }, { "taxonomic": "Rallus longirostris", "word": "mangrove rail" }, { "word": "Mexican rail" }, { "word": "New Guinea flightless rail" }, { "word": "Nkulengu rail" }, { "taxonomic": "Hypotaenidia okinawae", "word": "Okinawa rail" }, { "taxonomic": "Hypotaenidia insignis", "word": "pink-legged rail" }, { "word": "red rail" }, { "taxonomic": "Rallus obsoletus", "word": "Ridgway's rail" }, { "word": "Rouget's rail" }, { "alt": "Hypotaeinidia rovianae", "word": "Roviana rail" }, { "taxonomic": "Aramidopsis plateri", "word": "snoring rail" }, { "word": "Virginia rail" }, { "taxonomic": "Rallus aquaticus", "word": "water rail" }, { "word": "white-throated rail" }, { "taxonomic": "Hypotaenidia woodfordi", "word": "Woodford's rail" }, { "taxonomic": "Aramides spp.", "word": "wood rail" }, { "word": "Zapata rail" } ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "râle" }, "expansion": "French râle", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "raalle" }, "expansion": "Middle French raalle", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "rasle" }, "expansion": "Old French rasle", "name": "der" }, { "args": { "1": "ML.", "2": "rallus" }, "expansion": "Medieval Latin rallus", "name": "cog" }, { "args": { "1": "VL.", "2": "*rasculum" }, "expansion": "Vulgar Latin *rasculum", "name": "cog" }, { "args": { "1": "la", "2": "rādō", "3": "rādere", "4": "to scrape" }, "expansion": "Latin rādere (“to scrape”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From French râle, rale, from Middle French raalle, from Old French rasle. Compare Medieval Latin rallus. Named from its harsh cry, Vulgar Latin *rasculum, from Latin rādere (“to scrape”).", "forms": [ { "form": "rail Wikispecies", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "rails", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "rail (plural rails)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "ralline" }, { "word": "corncrake" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Any of several birds in the family Rallidae." ], "links": [ [ "bird", "bird" ], [ "Rallidae", "Rallidae#Translingual" ] ] } ], "sounds": [ { "enpr": "rāl" }, { "ipa": "/ɹeɪl/" }, { "ipa": "[ɹeɪɫ]" }, { "audio": "en-us-rail.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/En-us-rail.ogg/En-us-rail.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e6/En-us-rail.ogg" }, { "rhymes": "-eɪl" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "dǎrdavec", "sense": "small bird in the family Rallidae", "tags": [ "masculine" ], "word": "дърдавец" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "small bird in the family Rallidae", "tags": [ "masculine" ], "word": "ral" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "small bird in the family Rallidae", "word": "rantakana" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "small bird in the family Rallidae", "tags": [ "masculine" ], "word": "râle" }, { "code": "frm", "lang": "Middle French", "sense": "small bird in the family Rallidae", "tags": [ "masculine" ], "word": "rale" }, { "code": "frm", "lang": "Middle French", "sense": "small bird in the family Rallidae", "tags": [ "masculine" ], "word": "rasle" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "small bird in the family Rallidae", "tags": [ "feminine" ], "word": "Ralle" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "small bird in the family Rallidae", "word": "guvat" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "small bird in the family Rallidae", "word": "rallo" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "small bird in the family Rallidae", "word": "porciglione" }, { "alt": "くいな, kuina, すいけい, suikei", "code": "ja", "lang": "Japanese", "sense": "small bird in the family Rallidae", "word": "水鶏" }, { "alt": "くいな", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "kuina", "sense": "small bird in the family Rallidae", "word": "秧鶏" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "small bird in the family Rallidae", "tags": [ "Medieval", "masculine" ], "word": "rallus" }, { "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "small bird in the family Rallidae", "tags": [ "feminine" ], "word": "râle" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "yalve", "sense": "small bird in the family Rallidae", "word": "یلوه" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pastušók", "sense": "small bird in the family Rallidae", "tags": [ "masculine" ], "word": "пастушо́к" }, { "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "small bird in the family Rallidae", "tags": [ "masculine" ], "word": "capovoznik" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "small bird in the family Rallidae", "tags": [ "masculine" ], "word": "rascón" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "small bird in the family Rallidae", "tags": [ "neuter" ], "word": "rall" }, { "code": "ta", "lang": "Tamil", "roman": "kāṇāṅkōḻi", "sense": "small bird in the family Rallidae", "word": "காணாங்கோழி" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "small bird in the family Rallidae", "tags": [ "feminine" ], "word": "rhegen" } ], "wikipedia": [ "Rallidae", "rail" ], "word": "rail" } { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms derived from Anglo-Norman", "English terms derived from Middle French", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/eɪl", "Rhymes:English/eɪl/1 syllable", "Terms with Finnish translations", "Terms with German translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Swedish translations", "en:Rail transportation", "en:Rallids" ], "derived": [ { "word": "raillery" } ], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "railler" }, "expansion": "Middle French railler", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle French railler.", "forms": [ { "form": "rails", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "railing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "railed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "railed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "rail (third-person singular simple present rails, present participle railing, simple past and past participle railed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "c. 1596–1598 (date written), W[illiam] Shakespeare, The Excellent History of the Merchant of Venice. […] (First Quarto), [London]: […] J[ames] Roberts [for Thomas Heyes], published 1600, →OCLC, (please specify the act number in uppercase Roman numerals, and the scene number in lowercase Roman numerals):", "text": "Till thou canst raile the seale from off my bond\nThou but offend'st thy Lungs to speake so loud:\nRepaire thy wit good youth, or it will fall\nTo endlesse ruine. I stand heere for Law.", "type": "quote" }, { "ref": "1882, Mark Twain, “The Stolen White Elephant”:", "text": "He always said: “Let them rail on; he laughs best who laughs last.”", "type": "quote" }, { "ref": "1910, \"Saki\", H. H. Munro, The Bag,https://www.gutenberg.org/files/1870/1870-h/1870-h.htm#page75", "text": "The Major’s fury clothed and reclothed itself in words as frantically as a woman up in town for one day’s shopping tries on a succession of garments. He reviled and railed at fate and the general scheme of things, he pitied himself with a strong, deep pity too poignant for tears, he condemned every one with whom he had ever come in contact to endless and abnormal punishments." }, { "ref": "1994, Nelson Mandela, Long Walk to Freedom: The Autobiography of Nelson Mandela, London: Abacus, published 2010, page 27:", "text": "Chief Joyi railed against the white man, whom he believed had deliberately sundered the Xhosa tribe, dividing brother from brother.", "type": "quote" }, { "ref": "2012 June 4, Lewis Smith, “Queen’s English Society says enuf is enough, innit?: Society formed 40 years ago to protect language against poor spelling and grammar closes because too few people care”, in The Guardian, London, archived from the original on 2016-03-10:", "text": "The Queen may be celebrating her jubilee but the Queen's English Society, which has railed against the misuse and deterioration of the English language, is to fold.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To complain violently (against, about)." ], "links": [ [ "complain", "complain" ], [ "violent", "violent" ], [ "against", "against#English" ], [ "about", "about#English" ] ], "senseid": [ "en:inveigh" ], "synonyms": [ { "word": "fulminate" }, { "word": "inveigh" } ] } ], "sounds": [ { "enpr": "rāl" }, { "ipa": "/ɹeɪl/" }, { "ipa": "[ɹeɪɫ]" }, { "audio": "en-us-rail.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/En-us-rail.ogg/En-us-rail.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e6/En-us-rail.ogg" }, { "rhymes": "-eɪl" } ], "translations": [ { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to complain", "word": "haukkua" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to complain", "word": "hyökätä" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to complain", "tags": [ "colloquial" ], "word": "vaahdota" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to complain", "word": "hetzen" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "sense": "to complain", "word": "התלונן" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to complain", "word": "lamentarsi" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to complain", "word": "recriminare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to complain", "word": "inveire" }, { "alt": "ののしる", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "nonoshiru", "sense": "to complain", "word": "罵る" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "goneru", "sense": "to complain", "tags": [ "slang" ], "word": "ゴネる" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "rugátʹ", "sense": "to complain", "tags": [ "neuter" ], "word": "руга́ть" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to complain", "word": "skälla" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to complain", "word": "smäda" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to complain", "word": "raljera" } ], "wikipedia": [ "rail" ], "word": "rail" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Anglo-Norman", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Middle French", "English terms derived from Old English", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English verbs", "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/eɪl", "Rhymes:English/eɪl/1 syllable", "en:Rail transportation", "en:Rallids" ], "derived": [ { "word": "night-rail" } ], "etymology_number": 4, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "rail" }, "expansion": "Middle English rail", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "hræġl", "t": "garment, dress, robe" }, "expansion": "Old English hræġl (“garment, dress, robe”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "ofs", "2": "hreil" }, "expansion": "Old Frisian hreil", "name": "cog" }, { "args": { "1": "osx", "2": "hregil" }, "expansion": "Old Saxon hregil", "name": "cog" }, { "args": { "1": "goh", "2": "hregil", "t": "clothing, garment, dress" }, "expansion": "Old High German hregil (“clothing, garment, dress”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English rail, reil, from Old English hræġl (“garment, dress, robe”). Cognate with Old Frisian hreil, reil, Old Saxon hregil, Old High German hregil (“clothing, garment, dress”).", "forms": [ { "form": "rails", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "rail (plural rails)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "An item of clothing; a cloak or other garment; a dress." ], "links": [ [ "clothing", "clothing" ], [ "cloak", "cloak" ], [ "garment", "garment" ], [ "dress", "dress" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) An item of clothing; a cloak or other garment; a dress." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1592, Thomas Nashe, Pierce Penniless:", "text": "A course hempen raile about her shoulders.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Specifically, a woman's headscarf or neckerchief." ], "links": [ [ "woman", "woman" ], [ "headscarf", "headscarf" ], [ "neckerchief", "neckerchief" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Specifically, a woman's headscarf or neckerchief." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "rāl" }, { "ipa": "/ɹeɪl/" }, { "ipa": "[ɹeɪɫ]" }, { "audio": "en-us-rail.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/En-us-rail.ogg/En-us-rail.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e6/En-us-rail.ogg" }, { "rhymes": "-eɪl" } ], "synonyms": [ { "word": "rayle" } ], "wikipedia": [ "rail" ], "word": "rail" } { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms derived from Anglo-Norman", "English terms derived from Middle French", "English verbs", "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/eɪl", "Rhymes:English/eɪl/1 syllable", "en:Rail transportation", "en:Rallids" ], "etymology_number": 5, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "xno", "3": "raier" }, "expansion": "Anglo-Norman raier", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "raier" }, "expansion": "Middle French raier", "name": "der" } ], "etymology_text": "Probably from Anglo-Norman raier, Middle French raier.", "forms": [ { "form": "rails", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "railing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "railed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "railed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "rail (third-person singular simple present rails, present participle railing, simple past and past participle railed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "ride the rail" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "Middle English terms with quotations", "Requests for translations of Middle English quotations" ], "examples": [ { "ref": "1470–1485 (date produced), Thomas Malory, “Capitulum iv”, in [Le Morte Darthur], book V, [London: […] by William Caxton], published 31 July 1485, →OCLC; republished as H[einrich] Oskar Sommer, editor, Le Morte Darthur […], London: David Nutt, […], 1889, →OCLC:", "text": "his breste and his brayle was bloodé – and hit rayled all over the see.", "type": "quote" }, { "ref": "1596, Edmund Spenser, “Book IV, Canto II”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:", "text": "So furiously each other did assayle, / As if their soules they would attonce haue rent / Out of their brests, that streames of bloud did rayle / Adowne, as if their springes of life were spent[…].", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To gush; to flow." ], "links": [ [ "gush", "gush" ], [ "flow", "flow" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, of a liquid) To gush; to flow." ], "raw_tags": [ "of a liquid" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "To blow." ], "links": [ [ "blow", "blow" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, of wind) To blow." ], "raw_tags": [ "of wind" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "rāl" }, { "ipa": "/ɹeɪl/" }, { "ipa": "[ɹeɪɫ]" }, { "audio": "en-us-rail.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e6/En-us-rail.ogg/En-us-rail.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e6/En-us-rail.ogg" }, { "rhymes": "-eɪl" } ], "wikipedia": [ "rail" ], "word": "rail" }
Download raw JSONL data for rail meaning in English (49.4kB)
{ "called_from": "translations/324", "msg": "possible sense number in translation item: Serbo-Croatian: (1) __IGNORE__, (2) __IGNORE__, (3) __IGNORE__, (4) __IGNORE__", "path": [ "rail" ], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "rail", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-08 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.