"make out" meaning in English

See make out in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /meɪk aʊt/ [General-American, Received-Pronunciation], /meɪk æɔt/ [General-Australian], /meɪk æʊt/ [General-Australian], /meɪk ʌʊt/ [Canada], /meɪk ɘʉt/ [Scotland] Audio: En-au-make out.ogg [Australia] Forms: makes out [present, singular, third-person], making out [participle, present], made out [participle, past], made out [past]
Head templates: {{en-verb|make<,,made> out}} make out (third-person singular simple present makes out, present participle making out, simple past and past participle made out)
  1. (transitive) To draw up (a document etc.), to designate (a cheque) to a given recipient, payee. Tags: transitive Translations (to draw up; designate as the recipient): kirjoittaa (Finnish), libeller (French), ausstellen (German), adressieren (German), librar (Spanish), ställa ut (Swedish)
    Sense id: en-make_out-en-verb-zKnsU6LB Categories (other): English entries with topic categories using raw markup, English phrasal verbs with particle (out), English terms with non-redundant non-automated sortkeys Disambiguation of English entries with topic categories using raw markup: 18 29 2 9 4 15 24 Disambiguation of English phrasal verbs with particle (out): 14 28 4 11 4 15 23 Disambiguation of English terms with non-redundant non-automated sortkeys: 19 23 2 10 3 20 23 Disambiguation of 'to draw up; designate as the recipient': 83 7 2 4 2 1 2
  2. (obsolete, transitive) To send out. Tags: obsolete, transitive Categories (topical): Sex Derived forms (to kiss, pet, and so on): makeout [noun] Translations (to send out): изпращам (izpraštam) (Bulgarian), 派遣 (pàiqiǎn) (Chinese Mandarin), enviar (Spanish)
    Sense id: en-make_out-en-verb-HJj9yZiF Disambiguation of Sex: 4 44 1 2 1 2 47 Categories (other): English entries with topic categories using raw markup, English phrasal verbs with particle (out), English terms with non-redundant non-automated sortkeys Disambiguation of English entries with topic categories using raw markup: 18 29 2 9 4 15 24 Disambiguation of English phrasal verbs with particle (out): 14 28 4 11 4 15 23 Disambiguation of English terms with non-redundant non-automated sortkeys: 19 23 2 10 3 20 23 Synonyms: detect, perceive, spot, squeeze, embrace, neck, kiss, grope, touch up, fondle, make whoopee, copulate Synonyms (to embrace): hug Disambiguation of 'to embrace': 3 53 1 3 1 39 1 Disambiguation of 'to kiss, pet, and so on': 13 44 2 5 1 16 19 Disambiguation of 'to send out': 6 82 2 4 2 1 4
  3. (transitive) To discern; to manage to see, hear etc. Tags: transitive Synonyms (to discern): descry Translations (to discern): разбирам (razbiram) (Bulgarian), saada selvää (Finnish), hahmottaa (Finnish), tunnistaa (Finnish), discerner (French), dégager (French), wahrnehmen (German), merken (German), mitbekommen (German), erkennen (German), herauslesen (German), bemerken (German), zrozumieć (Polish), distinge (Romanian), înțelege (Romanian), разобра́ть (razobrátʹ) (Russian), distinguir (Spanish), divisar (Spanish), vislumbrar (Spanish), urskilja (Swedish)
    Sense id: en-make_out-en-verb-2joviTk3 Disambiguation of 'to discern': 4 5 83 4 1 1 1 Disambiguation of 'to discern': 4 5 83 4 1 1 1
  4. (now chiefly US, regional, intransitive) To manage, get along; to do (well, badly etc.). Tags: US, intransitive, regional Synonyms (manage, get along): make do Translations (to manage, get along): справям се (spravjam se) (Bulgarian), pärjätä (Finnish), réussir (French), arriver (French), (to seducing) conclure (French), durchkommen (German), abschneiden (German), справля́ться (spravljátʹsja) (Russian), lyckas (Swedish)
    Sense id: en-make_out-en-verb-iguc75Jp Categories (other): American English, Regional English, English phrasal verbs with particle (out) Disambiguation of English phrasal verbs with particle (out): 14 28 4 11 4 15 23 Disambiguation of 'manage, get along': 3 4 7 81 1 1 1 Disambiguation of 'to manage, get along': 3 4 8 81 1 1 1
  5. (transitive, intransitive) To represent; to make (something) appear to be true. Tags: intransitive, transitive Translations (to represent as being true): доказвам (dokazvam) (Bulgarian), teeskennellä (Finnish), saada näyttämään (joltakin) (Finnish), représenter (French), faire passer pour (French), σκαρφίζομαι (skarfízomai) (Greek), επινοώ (epinoó) (Greek), изобража́ть (izobražátʹ) (Russian), leig air (Scottish Gaelic), hacer parecer (Spanish), hitta på (Swedish), fabricera (Swedish)
    Sense id: en-make_out-en-verb-tZEmXsda Disambiguation of 'to represent as being true': 8 9 3 5 72 2 2
  6. (slang, chiefly US, intransitive) To embrace and kiss passionately. Tags: US, intransitive, slang Synonyms (to kiss passionately): smooch Translations (to embrace and kiss passionately): əmişmək (Azerbaijani), 亲热 (qīnrè) (Chinese Mandarin), snave (Danish), muhinoida (Finnish), nuolla (Finnish), embrasser (passionnément) (French), faire l’amour (French), knutschen (German), rummachen [colloquial] (German), sich küssen (German), φασώνομαι (fasónomai) (Greek), הִתְמַזְמֵז (hitmazméz) (Hebrew), kline (Norwegian Bokmål), целова́ться (celovátʹsja) [imperfective] (Russian), liarse (Spanish), enrollarse (Spanish), darse el lote (Spanish), apretar [Costa-Rica] (Spanish), besuquearse (Spanish), hångla (Swedish), strula (Swedish)
    Sense id: en-make_out-en-verb-F5XsDGnz Categories (other): American English, English entries with topic categories using raw markup, English phrasal verbs with particle (out), English terms with non-redundant non-automated sortkeys Disambiguation of English entries with topic categories using raw markup: 18 29 2 9 4 15 24 Disambiguation of English phrasal verbs with particle (out): 14 28 4 11 4 15 23 Disambiguation of English terms with non-redundant non-automated sortkeys: 19 23 2 10 3 20 23 Disambiguation of 'to kiss passionately': 4 14 0 3 0 68 11 Disambiguation of 'to embrace and kiss passionately': 2 2 1 2 1 88 4
  7. (slang, chiefly US, intransitive) To engage in heavy petting or sexual intercourse. Tags: US, intransitive, slang Categories (topical): Sex Synonyms (to engage in heavy petting): cop a feel Synonyms (to engage in sexual intercourse): make it Translations (to engage in heavy petting or sexual intercourse): milovat se [imperfective] (Czech), muhinoida (Finnish), nuolla (Finnish), заняться сексом (zanjatʹsja seksom) (Russian), заняться любовью (zanjatʹsja ljubovʹju) (Russian), переспать (perespatʹ) (Russian), enrollarse (Spanish)
    Sense id: en-make_out-en-verb-KubOI-lV Disambiguation of Sex: 4 44 1 2 1 2 47 Categories (other): American English, English entries with incorrect language header, English entries with topic categories using raw markup, English phrasal verbs with particle (out), English terms with non-redundant non-automated sortkeys Disambiguation of English entries with incorrect language header: 13 23 2 8 3 19 32 Disambiguation of English entries with topic categories using raw markup: 18 29 2 9 4 15 24 Disambiguation of English phrasal verbs with particle (out): 14 28 4 11 4 15 23 Disambiguation of English terms with non-redundant non-automated sortkeys: 19 23 2 10 3 20 23 Disambiguation of 'to engage in heavy petting': 7 13 2 4 1 7 66 Disambiguation of 'to engage in sexual intercourse': 3 14 1 2 1 1 78 Disambiguation of 'to engage in heavy petting or sexual intercourse': 2 4 1 2 0 2 88
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms (to succeed): make out like a bandit
Disambiguation of 'to succeed': 20 26 7 28 7 6 5

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for make out meaning in English (19.7kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "20 26 7 28 7 6 5",
      "sense": "to succeed",
      "word": "make out like a bandit"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "makes out",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "making out",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "made out",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "made out",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "make<,,made> out"
      },
      "expansion": "make out (third-person singular simple present makes out, present participle making out, simple past and past participle made out)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "18 29 2 9 4 15 24",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 28 4 11 4 15 23",
          "kind": "other",
          "name": "English phrasal verbs with particle (out)",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "19 23 2 10 3 20 23",
          "kind": "other",
          "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Cheques may be made out to the Foo Bar Company.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To draw up (a document etc.), to designate (a cheque) to a given recipient, payee."
      ],
      "id": "en-make_out-en-verb-zKnsU6LB",
      "links": [
        [
          "draw up",
          "draw up"
        ],
        [
          "document",
          "document"
        ],
        [
          "designate",
          "designate"
        ],
        [
          "cheque",
          "cheque"
        ],
        [
          "to",
          "to#English"
        ],
        [
          "recipient",
          "recipient"
        ],
        [
          "payee",
          "payee"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To draw up (a document etc.), to designate (a cheque) to a given recipient, payee."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "83 7 2 4 2 1 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to draw up; designate as the recipient",
          "word": "kirjoittaa"
        },
        {
          "_dis1": "83 7 2 4 2 1 2",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to draw up; designate as the recipient",
          "word": "libeller"
        },
        {
          "_dis1": "83 7 2 4 2 1 2",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to draw up; designate as the recipient",
          "word": "ausstellen"
        },
        {
          "_dis1": "83 7 2 4 2 1 2",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to draw up; designate as the recipient",
          "word": "adressieren"
        },
        {
          "_dis1": "83 7 2 4 2 1 2",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to draw up; designate as the recipient",
          "word": "librar"
        },
        {
          "_dis1": "83 7 2 4 2 1 2",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "to draw up; designate as the recipient",
          "word": "ställa ut"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "18 29 2 9 4 15 24",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 28 4 11 4 15 23",
          "kind": "other",
          "name": "English phrasal verbs with particle (out)",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "19 23 2 10 3 20 23",
          "kind": "other",
          "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 44 1 2 1 2 47",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Sex",
          "orig": "en:Sex",
          "parents": [
            "All topics",
            "Reproduction",
            "Fundamental",
            "Life",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "_dis1": "13 44 2 5 1 16 19",
          "sense": "to kiss, pet, and so on",
          "tags": [
            "noun"
          ],
          "word": "makeout"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To send out."
      ],
      "id": "en-make_out-en-verb-HJj9yZiF",
      "links": [
        [
          "send",
          "send"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete, transitive) To send out."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "0 66 0 0 34 0 0",
          "word": "detect"
        },
        {
          "_dis1": "0 66 0 0 34 0 0",
          "word": "perceive"
        },
        {
          "_dis1": "0 66 0 0 34 0 0",
          "word": "spot"
        },
        {
          "_dis1": "0 66 0 0 34 0 0",
          "word": "squeeze"
        },
        {
          "_dis1": "0 66 0 0 34 0 0",
          "word": "embrace"
        },
        {
          "_dis1": "0 66 0 0 34 0 0",
          "word": "neck"
        },
        {
          "_dis1": "0 66 0 0 34 0 0",
          "word": "kiss"
        },
        {
          "_dis1": "0 66 0 0 34 0 0",
          "word": "grope"
        },
        {
          "_dis1": "0 66 0 0 34 0 0",
          "word": "touch up"
        },
        {
          "_dis1": "0 66 0 0 34 0 0",
          "word": "fondle"
        },
        {
          "_dis1": "0 66 0 0 34 0 0",
          "word": "make whoopee"
        },
        {
          "_dis1": "0 66 0 0 34 0 0",
          "word": "copulate"
        },
        {
          "_dis1": "3 53 1 3 1 39 1",
          "sense": "to embrace",
          "word": "hug"
        }
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "6 82 2 4 2 1 4",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "izpraštam",
          "sense": "to send out",
          "word": "изпращам"
        },
        {
          "_dis1": "6 82 2 4 2 1 4",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "pàiqiǎn",
          "sense": "to send out",
          "word": "派遣"
        },
        {
          "_dis1": "6 82 2 4 2 1 4",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to send out",
          "word": "enviar"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "In the distance, I could just make out a shadowy figure."
        },
        {
          "ref": "August 16 2014, Daniel Taylor, \"Swansea upstage Manchester United in Louis van Gaal’s Premier League bow,\" guardian.co.uk",
          "text": "There was a startling lack of creativity and if Van Gaal had listened closely he would have made out the mocking chants from the away end, as the visiting fans embarked on the repertoire of songs that formed the soundtrack to David Moyes’s time in the job."
        }
      ],
      "glosses": [
        "To discern; to manage to see, hear etc."
      ],
      "id": "en-make_out-en-verb-2joviTk3",
      "links": [
        [
          "discern",
          "discern"
        ],
        [
          "see",
          "see"
        ],
        [
          "hear",
          "hear"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To discern; to manage to see, hear etc."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "4 5 83 4 1 1 1",
          "sense": "to discern",
          "word": "descry"
        }
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "4 5 83 4 1 1 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "razbiram",
          "sense": "to discern",
          "word": "разбирам"
        },
        {
          "_dis1": "4 5 83 4 1 1 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to discern",
          "word": "saada selvää"
        },
        {
          "_dis1": "4 5 83 4 1 1 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to discern",
          "word": "hahmottaa"
        },
        {
          "_dis1": "4 5 83 4 1 1 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to discern",
          "word": "tunnistaa"
        },
        {
          "_dis1": "4 5 83 4 1 1 1",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to discern",
          "word": "discerner"
        },
        {
          "_dis1": "4 5 83 4 1 1 1",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to discern",
          "word": "dégager"
        },
        {
          "_dis1": "4 5 83 4 1 1 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to discern",
          "word": "wahrnehmen"
        },
        {
          "_dis1": "4 5 83 4 1 1 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to discern",
          "word": "merken"
        },
        {
          "_dis1": "4 5 83 4 1 1 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to discern",
          "word": "mitbekommen"
        },
        {
          "_dis1": "4 5 83 4 1 1 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to discern",
          "word": "erkennen"
        },
        {
          "_dis1": "4 5 83 4 1 1 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to discern",
          "word": "herauslesen"
        },
        {
          "_dis1": "4 5 83 4 1 1 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to discern",
          "word": "bemerken"
        },
        {
          "_dis1": "4 5 83 4 1 1 1",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "to discern",
          "word": "zrozumieć"
        },
        {
          "_dis1": "4 5 83 4 1 1 1",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "to discern",
          "word": "distinge"
        },
        {
          "_dis1": "4 5 83 4 1 1 1",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "to discern",
          "word": "înțelege"
        },
        {
          "_dis1": "4 5 83 4 1 1 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "razobrátʹ",
          "sense": "to discern",
          "word": "разобра́ть"
        },
        {
          "_dis1": "4 5 83 4 1 1 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to discern",
          "word": "distinguir"
        },
        {
          "_dis1": "4 5 83 4 1 1 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to discern",
          "word": "divisar"
        },
        {
          "_dis1": "4 5 83 4 1 1 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to discern",
          "word": "vislumbrar"
        },
        {
          "_dis1": "4 5 83 4 1 1 1",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "to discern",
          "word": "urskilja"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "American English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Regional English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "14 28 4 11 4 15 23",
          "kind": "other",
          "name": "English phrasal verbs with particle (out)",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Oh, you were on a TV game show? How did you make out?",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1931, Hart Crane, letter, 5 June",
          "text": "Regarding money—I shall economize and make out probably very well from now on—without any outside help."
        },
        {
          "ref": "1951, John Wyndham, The Day of the Triffids",
          "text": "'Will this little shack serve – or do we go further?' I asked.\n'Oh, I guess we'll make out,' she said. And together we waded through the delicate cream carpet to explore.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To manage, get along; to do (well, badly etc.)."
      ],
      "id": "en-make_out-en-verb-iguc75Jp",
      "links": [
        [
          "regional",
          "regional#English"
        ],
        [
          "manage",
          "manage"
        ],
        [
          "do",
          "do"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(now chiefly US, regional, intransitive) To manage, get along; to do (well, badly etc.)."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "3 4 7 81 1 1 1",
          "sense": "manage, get along",
          "word": "make do"
        }
      ],
      "tags": [
        "US",
        "intransitive",
        "regional"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "3 4 8 81 1 1 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "spravjam se",
          "sense": "to manage, get along",
          "word": "справям се"
        },
        {
          "_dis1": "3 4 8 81 1 1 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to manage, get along",
          "word": "pärjätä"
        },
        {
          "_dis1": "3 4 8 81 1 1 1",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to manage, get along",
          "word": "réussir"
        },
        {
          "_dis1": "3 4 8 81 1 1 1",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to manage, get along",
          "word": "arriver"
        },
        {
          "_dis1": "3 4 8 81 1 1 1",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to manage, get along",
          "word": "(to seducing) conclure"
        },
        {
          "_dis1": "3 4 8 81 1 1 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to manage, get along",
          "word": "durchkommen"
        },
        {
          "_dis1": "3 4 8 81 1 1 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to manage, get along",
          "word": "abschneiden"
        },
        {
          "_dis1": "3 4 8 81 1 1 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "spravljátʹsja",
          "sense": "to manage, get along",
          "word": "справля́ться"
        },
        {
          "_dis1": "3 4 8 81 1 1 1",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "to manage, get along",
          "word": "lyckas"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "His version of the story makes me out to be the bad guy.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2002, Meg Cabot, All-American Girl, 2003 Harper Trophy paperback edition, page 134",
          "text": "She hadn't invited me to a party at her house since the third grade, and here she was, making out like we'd never stopped being friends."
        }
      ],
      "glosses": [
        "To represent; to make (something) appear to be true."
      ],
      "id": "en-make_out-en-verb-tZEmXsda",
      "links": [
        [
          "represent",
          "represent"
        ],
        [
          "appear",
          "appear"
        ],
        [
          "true",
          "true"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, intransitive) To represent; to make (something) appear to be true."
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "8 9 3 5 72 2 2",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "dokazvam",
          "sense": "to represent as being true",
          "word": "доказвам"
        },
        {
          "_dis1": "8 9 3 5 72 2 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to represent as being true",
          "word": "teeskennellä"
        },
        {
          "_dis1": "8 9 3 5 72 2 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to represent as being true",
          "word": "saada näyttämään (joltakin)"
        },
        {
          "_dis1": "8 9 3 5 72 2 2",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to represent as being true",
          "word": "représenter"
        },
        {
          "_dis1": "8 9 3 5 72 2 2",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to represent as being true",
          "word": "faire passer pour"
        },
        {
          "_dis1": "8 9 3 5 72 2 2",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "skarfízomai",
          "sense": "to represent as being true",
          "word": "σκαρφίζομαι"
        },
        {
          "_dis1": "8 9 3 5 72 2 2",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "epinoó",
          "sense": "to represent as being true",
          "word": "επινοώ"
        },
        {
          "_dis1": "8 9 3 5 72 2 2",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "izobražátʹ",
          "sense": "to represent as being true",
          "word": "изобража́ть"
        },
        {
          "_dis1": "8 9 3 5 72 2 2",
          "code": "gd",
          "lang": "Scottish Gaelic",
          "sense": "to represent as being true",
          "word": "leig air"
        },
        {
          "_dis1": "8 9 3 5 72 2 2",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to represent as being true",
          "word": "hacer parecer"
        },
        {
          "_dis1": "8 9 3 5 72 2 2",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "to represent as being true",
          "word": "hitta på"
        },
        {
          "_dis1": "8 9 3 5 72 2 2",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "to represent as being true",
          "word": "fabricera"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "American English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "18 29 2 9 4 15 24",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 28 4 11 4 15 23",
          "kind": "other",
          "name": "English phrasal verbs with particle (out)",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "19 23 2 10 3 20 23",
          "kind": "other",
          "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "We found a secluded spot where we could make out in private.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To embrace and kiss passionately."
      ],
      "id": "en-make_out-en-verb-F5XsDGnz",
      "links": [
        [
          "embrace",
          "embrace"
        ],
        [
          "kiss",
          "kiss"
        ],
        [
          "passionately",
          "passionately"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang, chiefly US, intransitive) To embrace and kiss passionately."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "4 14 0 3 0 68 11",
          "sense": "to kiss passionately",
          "word": "smooch"
        }
      ],
      "tags": [
        "US",
        "intransitive",
        "slang"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "2 2 1 2 1 88 4",
          "code": "az",
          "lang": "Azerbaijani",
          "sense": "to embrace and kiss passionately",
          "word": "əmişmək"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 1 2 1 88 4",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "qīnrè",
          "sense": "to embrace and kiss passionately",
          "word": "亲热"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 1 2 1 88 4",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "to embrace and kiss passionately",
          "word": "snave"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 1 2 1 88 4",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to embrace and kiss passionately",
          "word": "muhinoida"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 1 2 1 88 4",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to embrace and kiss passionately",
          "word": "nuolla"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 1 2 1 88 4",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to embrace and kiss passionately",
          "word": "embrasser (passionnément)"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 1 2 1 88 4",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to embrace and kiss passionately",
          "word": "faire l’amour"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 1 2 1 88 4",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to embrace and kiss passionately",
          "word": "knutschen"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 1 2 1 88 4",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to embrace and kiss passionately",
          "tags": [
            "colloquial"
          ],
          "word": "rummachen"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 1 2 1 88 4",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to embrace and kiss passionately",
          "word": "sich küssen"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 1 2 1 88 4",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "fasónomai",
          "sense": "to embrace and kiss passionately",
          "word": "φασώνομαι"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 1 2 1 88 4",
          "code": "he",
          "lang": "Hebrew",
          "roman": "hitmazméz",
          "sense": "to embrace and kiss passionately",
          "word": "הִתְמַזְמֵז"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 1 2 1 88 4",
          "code": "nb",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "to embrace and kiss passionately",
          "word": "kline"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 1 2 1 88 4",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "celovátʹsja",
          "sense": "to embrace and kiss passionately",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "целова́ться"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 1 2 1 88 4",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to embrace and kiss passionately",
          "word": "liarse"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 1 2 1 88 4",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to embrace and kiss passionately",
          "word": "enrollarse"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 1 2 1 88 4",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to embrace and kiss passionately",
          "word": "darse el lote"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 1 2 1 88 4",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to embrace and kiss passionately",
          "tags": [
            "Costa-Rica"
          ],
          "word": "apretar"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 1 2 1 88 4",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to embrace and kiss passionately",
          "word": "besuquearse"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 1 2 1 88 4",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "to embrace and kiss passionately",
          "word": "hångla"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 1 2 1 88 4",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "to embrace and kiss passionately",
          "word": "strula"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "American English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "13 23 2 8 3 19 32",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 29 2 9 4 15 24",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 28 4 11 4 15 23",
          "kind": "other",
          "name": "English phrasal verbs with particle (out)",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "19 23 2 10 3 20 23",
          "kind": "other",
          "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 44 1 2 1 2 47",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Sex",
          "orig": "en:Sex",
          "parents": [
            "All topics",
            "Reproduction",
            "Fundamental",
            "Life",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To engage in heavy petting or sexual intercourse."
      ],
      "id": "en-make_out-en-verb-KubOI-lV",
      "links": [
        [
          "heavy petting",
          "heavy petting"
        ],
        [
          "sexual intercourse",
          "sexual intercourse"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang, chiefly US, intransitive) To engage in heavy petting or sexual intercourse."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "7 13 2 4 1 7 66",
          "sense": "to engage in heavy petting",
          "word": "cop a feel"
        },
        {
          "_dis1": "3 14 1 2 1 1 78",
          "sense": "to engage in sexual intercourse",
          "word": "make it"
        }
      ],
      "tags": [
        "US",
        "intransitive",
        "slang"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "2 4 1 2 0 2 88",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "to engage in heavy petting or sexual intercourse",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "milovat se"
        },
        {
          "_dis1": "2 4 1 2 0 2 88",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to engage in heavy petting or sexual intercourse",
          "word": "muhinoida"
        },
        {
          "_dis1": "2 4 1 2 0 2 88",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to engage in heavy petting or sexual intercourse",
          "word": "nuolla"
        },
        {
          "_dis1": "2 4 1 2 0 2 88",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "zanjatʹsja seksom",
          "sense": "to engage in heavy petting or sexual intercourse",
          "word": "заняться сексом"
        },
        {
          "_dis1": "2 4 1 2 0 2 88",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "zanjatʹsja ljubovʹju",
          "sense": "to engage in heavy petting or sexual intercourse",
          "word": "заняться любовью"
        },
        {
          "_dis1": "2 4 1 2 0 2 88",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "perespatʹ",
          "sense": "to engage in heavy petting or sexual intercourse",
          "word": "переспать"
        },
        {
          "_dis1": "2 4 1 2 0 2 88",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to engage in heavy petting or sexual intercourse",
          "word": "enrollarse"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/meɪk aʊt/",
      "tags": [
        "General-American",
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/meɪk æɔt/",
      "tags": [
        "General-Australian"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/meɪk æʊt/",
      "tags": [
        "General-Australian"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/meɪk ʌʊt/",
      "tags": [
        "Canada"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/meɪk ɘʉt/",
      "tags": [
        "Scotland"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-au-make out.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/En-au-make_out.ogg/En-au-make_out.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/86/En-au-make_out.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Making out"
  ],
  "word": "make out"
}
{
  "categories": [
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English phrasal verbs",
    "English phrasal verbs with particle (out)",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
    "English verbs",
    "Requests for review of Dutch translations",
    "Requests for review of Esperanto translations",
    "Requests for review of Greek translations",
    "Requests for review of Italian translations",
    "Requests for review of Mandarin translations",
    "Requests for review of Norwegian translations",
    "Requests for review of Portuguese translations",
    "Requests for review of Romanian translations",
    "Requests for review of Spanish translations",
    "Requests for review of Swedish translations",
    "Requests for review of Vietnamese translations",
    "en:Sex"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "to succeed",
      "word": "make out like a bandit"
    },
    {
      "sense": "to kiss, pet, and so on",
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "makeout"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "makes out",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "making out",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "made out",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "made out",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "make<,,made> out"
      },
      "expansion": "make out (third-person singular simple present makes out, present participle making out, simple past and past participle made out)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Cheques may be made out to the Foo Bar Company.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To draw up (a document etc.), to designate (a cheque) to a given recipient, payee."
      ],
      "links": [
        [
          "draw up",
          "draw up"
        ],
        [
          "document",
          "document"
        ],
        [
          "designate",
          "designate"
        ],
        [
          "cheque",
          "cheque"
        ],
        [
          "to",
          "to#English"
        ],
        [
          "recipient",
          "recipient"
        ],
        [
          "payee",
          "payee"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To draw up (a document etc.), to designate (a cheque) to a given recipient, payee."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses",
        "English transitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "To send out."
      ],
      "links": [
        [
          "send",
          "send"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete, transitive) To send out."
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "In the distance, I could just make out a shadowy figure."
        },
        {
          "ref": "August 16 2014, Daniel Taylor, \"Swansea upstage Manchester United in Louis van Gaal’s Premier League bow,\" guardian.co.uk",
          "text": "There was a startling lack of creativity and if Van Gaal had listened closely he would have made out the mocking chants from the away end, as the visiting fans embarked on the repertoire of songs that formed the soundtrack to David Moyes’s time in the job."
        }
      ],
      "glosses": [
        "To discern; to manage to see, hear etc."
      ],
      "links": [
        [
          "discern",
          "discern"
        ],
        [
          "see",
          "see"
        ],
        [
          "hear",
          "hear"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To discern; to manage to see, hear etc."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "American English",
        "English intransitive verbs",
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples",
        "Regional English"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Oh, you were on a TV game show? How did you make out?",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1931, Hart Crane, letter, 5 June",
          "text": "Regarding money—I shall economize and make out probably very well from now on—without any outside help."
        },
        {
          "ref": "1951, John Wyndham, The Day of the Triffids",
          "text": "'Will this little shack serve – or do we go further?' I asked.\n'Oh, I guess we'll make out,' she said. And together we waded through the delicate cream carpet to explore.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To manage, get along; to do (well, badly etc.)."
      ],
      "links": [
        [
          "regional",
          "regional#English"
        ],
        [
          "manage",
          "manage"
        ],
        [
          "do",
          "do"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(now chiefly US, regional, intransitive) To manage, get along; to do (well, badly etc.)."
      ],
      "tags": [
        "US",
        "intransitive",
        "regional"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with usage examples",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "His version of the story makes me out to be the bad guy.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2002, Meg Cabot, All-American Girl, 2003 Harper Trophy paperback edition, page 134",
          "text": "She hadn't invited me to a party at her house since the third grade, and here she was, making out like we'd never stopped being friends."
        }
      ],
      "glosses": [
        "To represent; to make (something) appear to be true."
      ],
      "links": [
        [
          "represent",
          "represent"
        ],
        [
          "appear",
          "appear"
        ],
        [
          "true",
          "true"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, intransitive) To represent; to make (something) appear to be true."
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "American English",
        "English intransitive verbs",
        "English slang",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "We found a secluded spot where we could make out in private.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To embrace and kiss passionately."
      ],
      "links": [
        [
          "embrace",
          "embrace"
        ],
        [
          "kiss",
          "kiss"
        ],
        [
          "passionately",
          "passionately"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang, chiefly US, intransitive) To embrace and kiss passionately."
      ],
      "tags": [
        "US",
        "intransitive",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "American English",
        "English intransitive verbs",
        "English slang"
      ],
      "glosses": [
        "To engage in heavy petting or sexual intercourse."
      ],
      "links": [
        [
          "heavy petting",
          "heavy petting"
        ],
        [
          "sexual intercourse",
          "sexual intercourse"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang, chiefly US, intransitive) To engage in heavy petting or sexual intercourse."
      ],
      "tags": [
        "US",
        "intransitive",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/meɪk aʊt/",
      "tags": [
        "General-American",
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/meɪk æɔt/",
      "tags": [
        "General-Australian"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/meɪk æʊt/",
      "tags": [
        "General-Australian"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/meɪk ʌʊt/",
      "tags": [
        "Canada"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/meɪk ɘʉt/",
      "tags": [
        "Scotland"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-au-make out.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/En-au-make_out.ogg/En-au-make_out.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/86/En-au-make_out.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "to discern",
      "word": "descry"
    },
    {
      "word": "detect"
    },
    {
      "word": "perceive"
    },
    {
      "word": "spot"
    },
    {
      "sense": "manage, get along",
      "word": "make do"
    },
    {
      "sense": "to embrace",
      "word": "hug"
    },
    {
      "word": "squeeze"
    },
    {
      "word": "embrace"
    },
    {
      "sense": "to kiss passionately",
      "word": "smooch"
    },
    {
      "word": "neck"
    },
    {
      "word": "kiss"
    },
    {
      "sense": "to engage in heavy petting",
      "word": "cop a feel"
    },
    {
      "word": "grope"
    },
    {
      "word": "touch up"
    },
    {
      "word": "fondle"
    },
    {
      "sense": "to engage in sexual intercourse",
      "word": "make it"
    },
    {
      "word": "make whoopee"
    },
    {
      "word": "copulate"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to draw up; designate as the recipient",
      "word": "kirjoittaa"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to draw up; designate as the recipient",
      "word": "libeller"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to draw up; designate as the recipient",
      "word": "ausstellen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to draw up; designate as the recipient",
      "word": "adressieren"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to draw up; designate as the recipient",
      "word": "librar"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "to draw up; designate as the recipient",
      "word": "ställa ut"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "izpraštam",
      "sense": "to send out",
      "word": "изпращам"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "pàiqiǎn",
      "sense": "to send out",
      "word": "派遣"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to send out",
      "word": "enviar"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "razbiram",
      "sense": "to discern",
      "word": "разбирам"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to discern",
      "word": "saada selvää"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to discern",
      "word": "hahmottaa"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to discern",
      "word": "tunnistaa"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to discern",
      "word": "discerner"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to discern",
      "word": "dégager"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to discern",
      "word": "wahrnehmen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to discern",
      "word": "merken"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to discern",
      "word": "mitbekommen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to discern",
      "word": "erkennen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to discern",
      "word": "herauslesen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to discern",
      "word": "bemerken"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to discern",
      "word": "zrozumieć"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "to discern",
      "word": "distinge"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "to discern",
      "word": "înțelege"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "razobrátʹ",
      "sense": "to discern",
      "word": "разобра́ть"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to discern",
      "word": "distinguir"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to discern",
      "word": "divisar"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to discern",
      "word": "vislumbrar"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "to discern",
      "word": "urskilja"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "spravjam se",
      "sense": "to manage, get along",
      "word": "справям се"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to manage, get along",
      "word": "pärjätä"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to manage, get along",
      "word": "réussir"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to manage, get along",
      "word": "arriver"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to manage, get along",
      "word": "(to seducing) conclure"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to manage, get along",
      "word": "durchkommen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to manage, get along",
      "word": "abschneiden"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "spravljátʹsja",
      "sense": "to manage, get along",
      "word": "справля́ться"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "to manage, get along",
      "word": "lyckas"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "dokazvam",
      "sense": "to represent as being true",
      "word": "доказвам"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to represent as being true",
      "word": "teeskennellä"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to represent as being true",
      "word": "saada näyttämään (joltakin)"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to represent as being true",
      "word": "représenter"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to represent as being true",
      "word": "faire passer pour"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "skarfízomai",
      "sense": "to represent as being true",
      "word": "σκαρφίζομαι"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "epinoó",
      "sense": "to represent as being true",
      "word": "επινοώ"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "izobražátʹ",
      "sense": "to represent as being true",
      "word": "изобража́ть"
    },
    {
      "code": "gd",
      "lang": "Scottish Gaelic",
      "sense": "to represent as being true",
      "word": "leig air"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to represent as being true",
      "word": "hacer parecer"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "to represent as being true",
      "word": "hitta på"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "to represent as being true",
      "word": "fabricera"
    },
    {
      "code": "az",
      "lang": "Azerbaijani",
      "sense": "to embrace and kiss passionately",
      "word": "əmişmək"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "qīnrè",
      "sense": "to embrace and kiss passionately",
      "word": "亲热"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "to embrace and kiss passionately",
      "word": "snave"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to embrace and kiss passionately",
      "word": "muhinoida"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to embrace and kiss passionately",
      "word": "nuolla"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to embrace and kiss passionately",
      "word": "embrasser (passionnément)"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to embrace and kiss passionately",
      "word": "faire l’amour"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to embrace and kiss passionately",
      "word": "knutschen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to embrace and kiss passionately",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "rummachen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to embrace and kiss passionately",
      "word": "sich küssen"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "fasónomai",
      "sense": "to embrace and kiss passionately",
      "word": "φασώνομαι"
    },
    {
      "code": "he",
      "lang": "Hebrew",
      "roman": "hitmazméz",
      "sense": "to embrace and kiss passionately",
      "word": "הִתְמַזְמֵז"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "to embrace and kiss passionately",
      "word": "kline"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "celovátʹsja",
      "sense": "to embrace and kiss passionately",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "целова́ться"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to embrace and kiss passionately",
      "word": "liarse"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to embrace and kiss passionately",
      "word": "enrollarse"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to embrace and kiss passionately",
      "word": "darse el lote"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to embrace and kiss passionately",
      "tags": [
        "Costa-Rica"
      ],
      "word": "apretar"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to embrace and kiss passionately",
      "word": "besuquearse"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "to embrace and kiss passionately",
      "word": "hångla"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "to embrace and kiss passionately",
      "word": "strula"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "to engage in heavy petting or sexual intercourse",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "milovat se"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to engage in heavy petting or sexual intercourse",
      "word": "muhinoida"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to engage in heavy petting or sexual intercourse",
      "word": "nuolla"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "zanjatʹsja seksom",
      "sense": "to engage in heavy petting or sexual intercourse",
      "word": "заняться сексом"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "zanjatʹsja ljubovʹju",
      "sense": "to engage in heavy petting or sexual intercourse",
      "word": "заняться любовью"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "perespatʹ",
      "sense": "to engage in heavy petting or sexual intercourse",
      "word": "переспать"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to engage in heavy petting or sexual intercourse",
      "word": "enrollarse"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Making out"
  ],
  "word": "make out"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.