See pash in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "passion" }, "expansion": "Clipping of passion", "name": "clipping" } ], "etymology_text": "Clipping of passion.", "forms": [ { "form": "pashes", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "pashing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "pashed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "pashed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "pash (third-person singular simple present pashes, present participle pashing, simple past and past participle pashed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Australian English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "New Zealand English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "28 1 1 17 12 29 2 9", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 1 1 15 9 31 3 6", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "30 1 1 25 9 29 2 4", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2003, Andrew Daddo, You’re Dropped!, →ISBN:", "text": "‘You gonna pash her?’\n‘We only just started going together,’ I said. Pash her? Already? I hadn’t even kissed a girl properly yet.\n‘Do you know how to pash?’ It sounded like a challenge. Jed Wall was a bit like that. When he wasn’t just hanging he was fighting or pashing or something that no one else was good at.", "type": "quote" }, { "text": "2005, Gabrielle Morrissey, Urge: Hot Secrets For Great Sex, HarperCollins Publishers (Australia), unnumbered page,\nThere are hundreds of different types of kisses; and there are kissing Kamasutras available in bookshops to help you add variety to your pashing repertoire." }, { "ref": "2023 January 31, Clem Bastow, “My bad trip – I met a handsome Scot with a crossword and thought it was true love”, in The Guardian:", "text": "A few hours later, having pashed near the bins outside a supermarket, I stumbled towards my tube station certain I had met the love of my life.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To snog, to make out, to kiss." ], "id": "en-pash-en-verb-YEE6eVT4", "links": [ [ "snog", "snog" ], [ "make out", "make out" ], [ "kiss", "kiss" ] ], "raw_glosses": [ "(Australia, New Zealand, slang) To snog, to make out, to kiss." ], "tags": [ "Australia", "New-Zealand", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/pæʃ/" }, { "audio": "en-au-pash.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/En-au-pash.ogg/En-au-pash.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1d/En-au-pash.ogg" }, { "rhymes": "-æʃ" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Mélange a trois-pash.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q1860_%28eng%29-M%C3%A9lange_a_trois-pash.wav/LL-Q1860_%28eng%29-M%C3%A9lange_a_trois-pash.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q1860_%28eng%29-M%C3%A9lange_a_trois-pash.wav/LL-Q1860_%28eng%29-M%C3%A9lange_a_trois-pash.wav.ogg" } ], "word": "pash" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "pash rash" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "passion" }, "expansion": "Clipping of passion", "name": "clipping" } ], "etymology_text": "Clipping of passion.", "forms": [ { "form": "pashes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "pash (plural pashes)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Australian English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "New Zealand English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "28 1 1 17 12 29 2 9", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 1 1 15 9 31 3 6", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "30 1 1 25 9 29 2 4", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2003, Frances Whiting, Oh to Be a Marching Girl, page 18:", "text": "Anyway, the point is, my first pash — or snog, or whatever you want to call it — was so bloody awful it’s a miracle I ever opened my mouth again.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A passionate kiss." ], "id": "en-pash-en-noun-mAMLKqYp", "links": [ [ "passionate", "passionate" ], [ "kiss", "kiss" ] ], "raw_glosses": [ "(Australia, New Zealand) A passionate kiss." ], "synonyms": [ { "_dis1": "100 0 0 0", "sense": "kiss", "tags": [ "UK" ], "word": "snog" } ], "tags": [ "Australia", "New-Zealand" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1988, Catherine Cookson, “Bill Bailey’s Daughter”, in Bill Bailey: An Omnibus, published 1997, page 166:", "text": "‘It isn’t a pash. Nancy Burke’s got a pash on Mr Richards and Mary Parkin has a pash on Miss Taylor, and so have other girls. But I haven’t got a pash on Rupert. It isn’t like that. I know it isn’t. I know it isn’t.’", "type": "quote" }, { "ref": "2002, Thelma Ruck Keene, The Handkerchief Drawer: An Autobiography in Three Parts, page 92:", "text": "Not until the outcome of Denise’s pash did I admit that my pash on Joan had been very different.", "type": "quote" }, { "ref": "2010, Gwyneth Daniel, A Suitable Distance, page 82:", "text": "At school it was called a pash. Having a pash on big handsome Robin, who used to cycle up to the village in his holidays from boarding school, and smile at her. She still had a pash on Robin. He still smiled at her.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A romantic infatuation; a crush." ], "id": "en-pash-en-noun-e3SgnMKR", "links": [ [ "infatuation", "infatuation" ], [ "crush", "crush" ] ] }, { "glosses": [ "The object of a romantic infatuation; a crush." ], "id": "en-pash-en-noun-b8cRPvO7" }, { "categories": [ { "_dis": "28 1 1 17 12 29 2 9", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 1 1 15 9 31 3 6", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "30 1 1 25 9 29 2 4", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Any obsession or passion." ], "id": "en-pash-en-noun-4ciSTiXK", "links": [ [ "obsession", "obsession" ], [ "passion", "passion" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/pæʃ/" }, { "audio": "en-au-pash.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/En-au-pash.ogg/En-au-pash.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1d/En-au-pash.ogg" }, { "rhymes": "-æʃ" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Mélange a trois-pash.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q1860_%28eng%29-M%C3%A9lange_a_trois-pash.wav/LL-Q1860_%28eng%29-M%C3%A9lange_a_trois-pash.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q1860_%28eng%29-M%C3%A9lange_a_trois-pash.wav/LL-Q1860_%28eng%29-M%C3%A9lange_a_trois-pash.wav.ogg" } ], "word": "pash" } { "etymology_number": 2, "etymology_text": "Scots word for the pate, or head.", "forms": [ { "form": "pashes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "pash (plural pashes)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "28 1 1 17 12 29 2 9", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "c. 1610–1611 (date written), William Shakespeare, “The Winters Tale”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene ii]:", "text": "Leo[ntes]: Thou want′ſt a rough paſh, & the shoots that I haue, / To be full like me:", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The head." ], "id": "en-pash-en-noun-Y~HP1lFs", "links": [ [ "head", "head" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) The head." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/pæʃ/" }, { "audio": "en-au-pash.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/En-au-pash.ogg/En-au-pash.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1d/En-au-pash.ogg" }, { "rhymes": "-æʃ" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Mélange a trois-pash.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q1860_%28eng%29-M%C3%A9lange_a_trois-pash.wav/LL-Q1860_%28eng%29-M%C3%A9lange_a_trois-pash.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q1860_%28eng%29-M%C3%A9lange_a_trois-pash.wav/LL-Q1860_%28eng%29-M%C3%A9lange_a_trois-pash.wav.ogg" } ], "word": "pash" } { "etymology_number": 3, "etymology_text": "Probably of imitative origin, or possibly akin to box (“to fight with the fists”).", "forms": [ { "form": "pashes", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "pashing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "pashed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "pashed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "pash (third-person singular simple present pashes, present participle pashing, simple past and past participle pashed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "_dis1": "0 0", "english": "etymologically unrelated", "word": "pish pash" } ], "senses": [ { "categories": [], "glosses": [ "To throw (or be thrown) and break." ], "id": "en-pash-en-verb-jOlhsO8n", "raw_glosses": [ "(dialect) To throw (or be thrown) and break." ], "tags": [ "dialectal" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "c. 1587–1588, [Christopher Marlowe], Tamburlaine the Great. […] The First Part […], 2nd edition, part 1, London: […] [R. Robinson for] Richard Iones, […], published 1592, →OCLC; reprinted as Tamburlaine the Great (A Scolar Press Facsimile), Menston, Yorkshire, London: Scolar Press, 1973, →ISBN, Act III, scene iii:", "text": "Hercules, that in his infancie\nDid paſh the iawes of Serpents venemous:", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1602, William Shakespeare, “The Tragedie of Troylus and Cressida”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene iii]:", "text": "I'll pash him o'er the face.", "type": "quote" }, { "ref": "1855, Robert Browning, Childe Roland to the Dark Tower Came, section XII:", "text": "[...] 'tis a brute must walk / Pashing their life out, with a brute's intents.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To strike; to crush; to bash; to break into pieces." ], "id": "en-pash-en-verb-w5f--LKX", "links": [ [ "strike", "strike" ], [ "crush", "crush" ], [ "bash", "bash" ], [ "Webster’s Revised Unabridged Dictionary", "w:Webster's Dictionary#Webster's New International Dictionary 1909" ], [ "G. & C. Merriam", "w:Merriam-Webster" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/pæʃ/" }, { "audio": "en-au-pash.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/En-au-pash.ogg/En-au-pash.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1d/En-au-pash.ogg" }, { "rhymes": "-æʃ" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Mélange a trois-pash.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q1860_%28eng%29-M%C3%A9lange_a_trois-pash.wav/LL-Q1860_%28eng%29-M%C3%A9lange_a_trois-pash.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q1860_%28eng%29-M%C3%A9lange_a_trois-pash.wav/LL-Q1860_%28eng%29-M%C3%A9lange_a_trois-pash.wav.ogg" } ], "word": "pash" }
{ "categories": [ "English clippings", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/æʃ", "Rhymes:English/æʃ/1 syllable" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "passion" }, "expansion": "Clipping of passion", "name": "clipping" } ], "etymology_text": "Clipping of passion.", "forms": [ { "form": "pashes", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "pashing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "pashed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "pashed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "pash (third-person singular simple present pashes, present participle pashing, simple past and past participle pashed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Australian English", "English slang", "English terms with quotations", "New Zealand English" ], "examples": [ { "ref": "2003, Andrew Daddo, You’re Dropped!, →ISBN:", "text": "‘You gonna pash her?’\n‘We only just started going together,’ I said. Pash her? Already? I hadn’t even kissed a girl properly yet.\n‘Do you know how to pash?’ It sounded like a challenge. Jed Wall was a bit like that. When he wasn’t just hanging he was fighting or pashing or something that no one else was good at.", "type": "quote" }, { "text": "2005, Gabrielle Morrissey, Urge: Hot Secrets For Great Sex, HarperCollins Publishers (Australia), unnumbered page,\nThere are hundreds of different types of kisses; and there are kissing Kamasutras available in bookshops to help you add variety to your pashing repertoire." }, { "ref": "2023 January 31, Clem Bastow, “My bad trip – I met a handsome Scot with a crossword and thought it was true love”, in The Guardian:", "text": "A few hours later, having pashed near the bins outside a supermarket, I stumbled towards my tube station certain I had met the love of my life.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To snog, to make out, to kiss." ], "links": [ [ "snog", "snog" ], [ "make out", "make out" ], [ "kiss", "kiss" ] ], "raw_glosses": [ "(Australia, New Zealand, slang) To snog, to make out, to kiss." ], "tags": [ "Australia", "New-Zealand", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/pæʃ/" }, { "audio": "en-au-pash.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/En-au-pash.ogg/En-au-pash.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1d/En-au-pash.ogg" }, { "rhymes": "-æʃ" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Mélange a trois-pash.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q1860_%28eng%29-M%C3%A9lange_a_trois-pash.wav/LL-Q1860_%28eng%29-M%C3%A9lange_a_trois-pash.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q1860_%28eng%29-M%C3%A9lange_a_trois-pash.wav/LL-Q1860_%28eng%29-M%C3%A9lange_a_trois-pash.wav.ogg" } ], "word": "pash" } { "categories": [ "English clippings", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/æʃ", "Rhymes:English/æʃ/1 syllable" ], "derived": [ { "word": "pash rash" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "passion" }, "expansion": "Clipping of passion", "name": "clipping" } ], "etymology_text": "Clipping of passion.", "forms": [ { "form": "pashes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "pash (plural pashes)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Australian English", "English terms with quotations", "New Zealand English" ], "examples": [ { "ref": "2003, Frances Whiting, Oh to Be a Marching Girl, page 18:", "text": "Anyway, the point is, my first pash — or snog, or whatever you want to call it — was so bloody awful it’s a miracle I ever opened my mouth again.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A passionate kiss." ], "links": [ [ "passionate", "passionate" ], [ "kiss", "kiss" ] ], "raw_glosses": [ "(Australia, New Zealand) A passionate kiss." ], "tags": [ "Australia", "New-Zealand" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1988, Catherine Cookson, “Bill Bailey’s Daughter”, in Bill Bailey: An Omnibus, published 1997, page 166:", "text": "‘It isn’t a pash. Nancy Burke’s got a pash on Mr Richards and Mary Parkin has a pash on Miss Taylor, and so have other girls. But I haven’t got a pash on Rupert. It isn’t like that. I know it isn’t. I know it isn’t.’", "type": "quote" }, { "ref": "2002, Thelma Ruck Keene, The Handkerchief Drawer: An Autobiography in Three Parts, page 92:", "text": "Not until the outcome of Denise’s pash did I admit that my pash on Joan had been very different.", "type": "quote" }, { "ref": "2010, Gwyneth Daniel, A Suitable Distance, page 82:", "text": "At school it was called a pash. Having a pash on big handsome Robin, who used to cycle up to the village in his holidays from boarding school, and smile at her. She still had a pash on Robin. He still smiled at her.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A romantic infatuation; a crush." ], "links": [ [ "infatuation", "infatuation" ], [ "crush", "crush" ] ] }, { "glosses": [ "The object of a romantic infatuation; a crush." ] }, { "glosses": [ "Any obsession or passion." ], "links": [ [ "obsession", "obsession" ], [ "passion", "passion" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/pæʃ/" }, { "audio": "en-au-pash.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/En-au-pash.ogg/En-au-pash.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1d/En-au-pash.ogg" }, { "rhymes": "-æʃ" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Mélange a trois-pash.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q1860_%28eng%29-M%C3%A9lange_a_trois-pash.wav/LL-Q1860_%28eng%29-M%C3%A9lange_a_trois-pash.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q1860_%28eng%29-M%C3%A9lange_a_trois-pash.wav/LL-Q1860_%28eng%29-M%C3%A9lange_a_trois-pash.wav.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense": "kiss", "tags": [ "UK" ], "word": "snog" } ], "word": "pash" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/æʃ", "Rhymes:English/æʃ/1 syllable" ], "etymology_number": 2, "etymology_text": "Scots word for the pate, or head.", "forms": [ { "form": "pashes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "pash (plural pashes)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "c. 1610–1611 (date written), William Shakespeare, “The Winters Tale”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene ii]:", "text": "Leo[ntes]: Thou want′ſt a rough paſh, & the shoots that I haue, / To be full like me:", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The head." ], "links": [ [ "head", "head" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) The head." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/pæʃ/" }, { "audio": "en-au-pash.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/En-au-pash.ogg/En-au-pash.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1d/En-au-pash.ogg" }, { "rhymes": "-æʃ" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Mélange a trois-pash.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q1860_%28eng%29-M%C3%A9lange_a_trois-pash.wav/LL-Q1860_%28eng%29-M%C3%A9lange_a_trois-pash.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q1860_%28eng%29-M%C3%A9lange_a_trois-pash.wav/LL-Q1860_%28eng%29-M%C3%A9lange_a_trois-pash.wav.ogg" } ], "word": "pash" } { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/æʃ", "Rhymes:English/æʃ/1 syllable" ], "etymology_number": 3, "etymology_text": "Probably of imitative origin, or possibly akin to box (“to fight with the fists”).", "forms": [ { "form": "pashes", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "pashing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "pashed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "pashed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "pash (third-person singular simple present pashes, present participle pashing, simple past and past participle pashed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "english": "etymologically unrelated", "word": "pish pash" } ], "senses": [ { "categories": [ "English dialectal terms" ], "glosses": [ "To throw (or be thrown) and break." ], "raw_glosses": [ "(dialect) To throw (or be thrown) and break." ], "tags": [ "dialectal" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "c. 1587–1588, [Christopher Marlowe], Tamburlaine the Great. […] The First Part […], 2nd edition, part 1, London: […] [R. Robinson for] Richard Iones, […], published 1592, →OCLC; reprinted as Tamburlaine the Great (A Scolar Press Facsimile), Menston, Yorkshire, London: Scolar Press, 1973, →ISBN, Act III, scene iii:", "text": "Hercules, that in his infancie\nDid paſh the iawes of Serpents venemous:", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1602, William Shakespeare, “The Tragedie of Troylus and Cressida”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene iii]:", "text": "I'll pash him o'er the face.", "type": "quote" }, { "ref": "1855, Robert Browning, Childe Roland to the Dark Tower Came, section XII:", "text": "[...] 'tis a brute must walk / Pashing their life out, with a brute's intents.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To strike; to crush; to bash; to break into pieces." ], "links": [ [ "strike", "strike" ], [ "crush", "crush" ], [ "bash", "bash" ], [ "Webster’s Revised Unabridged Dictionary", "w:Webster's Dictionary#Webster's New International Dictionary 1909" ], [ "G. & C. Merriam", "w:Merriam-Webster" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/pæʃ/" }, { "audio": "en-au-pash.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/En-au-pash.ogg/En-au-pash.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1d/En-au-pash.ogg" }, { "rhymes": "-æʃ" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Mélange a trois-pash.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q1860_%28eng%29-M%C3%A9lange_a_trois-pash.wav/LL-Q1860_%28eng%29-M%C3%A9lange_a_trois-pash.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q1860_%28eng%29-M%C3%A9lange_a_trois-pash.wav/LL-Q1860_%28eng%29-M%C3%A9lange_a_trois-pash.wav.ogg" } ], "word": "pash" }
Download raw JSONL data for pash meaning in English (11.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.