See depart in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense": "antonym(s) of “to leave”", "word": "arrive" }, { "sense": "antonym(s) of “to leave”", "word": "come" }, { "sense": "antonym(s) of “to leave”", "word": "stay" }, { "sense": "antonym(s) of “to die”", "word": "live" }, { "sense": "antonym(s) of “to deviate”", "word": "conform" } ], "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "departee" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "departer" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "depart with" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "depertible" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*per- (sell)" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "departir" }, "expansion": "Old French departir", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "LL.", "3": "departiō", "4": "", "5": "to divide" }, "expansion": "Late Latin departiō (“to divide”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "la", "2": "dē", "3": "partiō", "nocat": "1", "t1": "away from", "t2": "part, divide" }, "expansion": "dē- (“away from”) + partiō (“part, divide”)", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "From Old French departir, from Late Latin departiō (“to divide”), from dē- (“away from”) + partiō (“part, divide”).", "forms": [ { "form": "departs", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "departing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "departed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "departed", "tags": [ "past" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "conjugation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "en-conj", "source": "conjugation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "depart", "source": "conjugation", "tags": [ "infinitive" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "depart (third-person singular simple present departs, present participle departing, simple past and past participle departed)", "name": "en-verb" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "old": "1" }, "name": "en-conj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "departure" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "dearly departed" } ], "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1599 (date written), [William Shakespeare], The Cronicle History of Henry the Fift, […] (First Quarto), London: […] Thomas Creede, for Tho[mas] Millington, and Iohn Busby […], published 1600, →OCLC, [Act IV, scene iii]:", "text": "[…] he that hath no ſtomacke to this feaſt,\nLet him depart, […]", "type": "quote" }, { "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, 1 Samuel 4:21:", "text": "The glory is departed from Israel.", "type": "quote" }, { "ref": "1838 March – 1839 October, Charles Dickens, “Ralph Nickleby, baffled by his Nephew in his late Design, hatches a scheme of Retaliation which accident suggests to him, and takes into his Counsels a tried Auxiliary”, in The Life and Adventures of Nicholas Nickleby, London: Chapman and Hall, […], published 1839, →OCLC, page 558:", "text": "With very little excuse for departing so abruptly, Ralph left him, […]", "type": "quote" }, { "ref": "2009 September 7, George Monbiot, The Guardian:", "text": "The government maintains that if its regulations are too stiff, British bankers will leave the country. It's true that they have been threatening to depart in droves, but the obvious answer is: \"Sod off then.\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To leave." ], "id": "en-depart-en-verb-2pQa8yrO", "links": [ [ "leave", "leave" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To leave." ], "synonyms": [ { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "sense": "to leave", "word": "leave" } ], "tags": [ "intransitive" ], "translations": [ { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "to leave", "word": "vertrek" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "sq", "lang": "Albanian", "sense": "to leave", "word": "largohem" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "heṙanal", "sense": "to leave", "word": "հեռանալ" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "gnal", "sense": "to leave", "word": "գնալ" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "meknel", "sense": "to leave", "word": "մեկնել" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "adpraŭljácca", "sense": "to leave", "tags": [ "imperfective" ], "word": "адпраўля́цца" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "adprávicca", "sense": "to leave", "tags": [ "perfective" ], "word": "адпра́віцца" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "napuskam", "sense": "to leave", "word": "напускам" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "trǎgvam", "sense": "to leave", "word": "тръгвам" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "otivam si", "sense": "to leave", "word": "отивам си" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "my", "lang": "Burmese", "roman": "htwak", "sense": "to leave", "word": "ထွက်" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to leave", "word": "departir" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to leave", "word": "deixar" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to leave", "word": "離開" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "líkāi", "sense": "to leave", "word": "离开" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to leave", "word": "啟程" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "qǐchéng", "sense": "to leave", "word": "启程" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to leave", "word": "出發" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "chūfā", "sense": "to leave", "word": "出发" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "nci", "lang": "Classical Nahuatl", "sense": "to leave", "word": "ēhua" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to leave", "word": "vyrazit" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to leave", "word": "odcestovat" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "cs", "english": "by foot", "lang": "Czech", "sense": "to leave", "word": "odejít" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "cs", "english": "by a wheeled vehicle", "lang": "Czech", "sense": "to leave", "word": "odjet" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "cs", "english": "by plane", "lang": "Czech", "sense": "to leave", "word": "odletět" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to leave", "word": "vertrekken" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to leave", "word": "deiri" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to leave", "word": "foriri" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to leave", "word": "eliri" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "to leave", "word": "lahkuma" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "fo", "lang": "Faroese", "sense": "to leave", "word": "fara avstað" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to leave", "word": "lähteä" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to leave", "word": "partir" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "fur", "lang": "Friulian", "sense": "to leave", "word": "partî" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to leave", "word": "verlassen" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to leave", "word": "aufbrechen" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "got", "lang": "Gothic", "roman": "galeiþan", "sense": "to leave", "word": "𐌲𐌰𐌻𐌴𐌹𐌸𐌰𐌽" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "got", "lang": "Gothic", "roman": "afgiban", "sense": "to leave", "word": "𐌰𐍆𐌲𐌹𐌱𐌰𐌽" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "anachoró", "sense": "to leave", "word": "αναχωρώ" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "apobaínō", "sense": "to leave", "word": "ἀποβαίνω" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "ápeimi", "sense": "to leave", "word": "ἄπειμι" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "azáv", "sense": "to leave", "word": "עָזַב" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "ravānā", "sense": "to leave", "word": "रवाना" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "to leave", "word": "departar" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "to leave", "word": "berangkat" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to leave", "word": "partire" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to leave", "word": "andar via" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to leave", "word": "allontanarsi" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to leave", "word": "dipartire" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "alt": "しゅっぱつする", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "shuppatsu suru", "sense": "to leave", "word": "出発する" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "alt": "たちさる", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "tachisaru", "sense": "to leave", "word": "立ち去る" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "alt": "はっしゃする", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "hassha suru", "sense": "to leave", "word": "発車する" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "kliet", "sense": "to leave", "word": "ឃ្លាត" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "chulbalhada", "sense": "to leave", "word": "출발하다" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "ckb", "lang": "Central Kurdish", "roman": "koç kirdin", "sense": "to leave", "word": "کۆچ کردن" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "ckb", "lang": "Central Kurdish", "roman": "beserçûn", "sense": "to leave", "word": "بەسەرچوون" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "lld", "lang": "Ladin", "sense": "to leave", "word": "partir" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "lo", "lang": "Lao", "roman": "chāk", "sense": "to leave", "word": "ຈາກ" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "ltg", "lang": "Latgalian", "sense": "to leave", "word": "laistīs" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "ltg", "lang": "Latgalian", "sense": "to leave", "word": "īsalaist" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "ltg", "lang": "Latgalian", "sense": "to leave", "word": "nūīt" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to leave", "word": "proficiscor" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to leave", "word": "abeo" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to leave", "word": "exeo" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to leave", "word": "abambulo" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to leave", "word": "abscedo" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to leave", "word": "decedo" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to leave", "word": "discedo" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to leave", "word": "digredior" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to leave", "word": "descisco" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "to leave", "word": "doties" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "to leave", "word": "aiziet" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "to leave", "word": "bertolak" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "ms", "lang": "Malay", "raw_tags": [ "in court language" ], "sense": "to leave", "tags": [ "especially" ], "word": "berangkat" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to leave", "word": "paratī" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to leave", "word": "rewa" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to leave", "word": "maiki" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to leave", "word": "haere" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to leave", "word": "marewa" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to leave", "word": "wehe" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to leave", "word": "whakakopa" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "enm", "lang": "Middle English", "sense": "to leave", "word": "faren" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "ne", "lang": "Nepali", "roman": "jānu", "sense": "to leave", "word": "जानु" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "to leave", "word": "lēoran" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "to leave", "word": "wendan" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "to leave", "word": "fēran" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "to leave", "word": "scacan" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "to leave", "word": "ġewītan" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "bırakmak", "sense": "to leave", "word": "براقمق" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to leave", "tags": [ "imperfective" ], "word": "wyjeżdżać" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to leave", "tags": [ "perfective" ], "word": "wyjechać" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to leave", "tags": [ "imperfective" ], "word": "wychodzić" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to leave", "tags": [ "perfective" ], "word": "wyjść" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to leave", "tags": [ "imperfective" ], "word": "wylatywać" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to leave", "tags": [ "perfective" ], "word": "wylecieć" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to leave", "tags": [ "imperfective" ], "word": "odjeżdżać" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to leave", "tags": [ "perfective" ], "word": "odjechać" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to leave", "tags": [ "imperfective" ], "word": "odchodzić" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to leave", "tags": [ "perfective" ], "word": "odejść" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to leave", "tags": [ "imperfective" ], "word": "odlatywać" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to leave", "tags": [ "perfective" ], "word": "odlecieć" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to leave", "tags": [ "imperfective" ], "word": "opuszczać" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to leave", "tags": [ "perfective" ], "word": "opuścić" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to leave", "word": "partir" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to leave", "word": "sair" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "qu", "lang": "Quechua", "sense": "to leave", "word": "lluqsiy" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to leave", "word": "pleca" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "otpravljátʹsja", "sense": "to leave", "tags": [ "imperfective" ], "word": "отправля́ться" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "otprávitʹsja", "sense": "to leave", "tags": [ "perfective" ], "word": "отпра́виться" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "to leave", "word": "fàg" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "to leave", "word": "falbh" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to leave", "tags": [ "Cyrillic", "perfective" ], "word": "отпутовати" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to leave", "tags": [ "Roman", "perfective" ], "word": "otputovati" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "to leave", "word": "partiri" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "to leave", "tags": [ "perfective" ], "word": "odísť" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "to leave", "tags": [ "perfective" ], "word": "odcestovať" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to leave", "word": "irse" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to leave", "word": "salir" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to leave", "word": "partir" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to leave", "word": "zarpar" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to leave", "word": "avelar" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "su", "lang": "Sundanese", "sense": "to leave", "word": "angkat" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to leave", "word": "avgå" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to leave", "word": "avlägsna sig" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to leave", "word": "avresa" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to leave", "word": "gå" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to leave", "word": "köra sin väg" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to leave", "word": "resa" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "to leave", "word": "umalís" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "ta", "lang": "Tamil", "roman": "kiḷampu", "sense": "to leave", "word": "கிளம்பு" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "ta", "lang": "Tamil", "roman": "cel", "sense": "to leave", "word": "செல்" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "jàak", "sense": "to leave", "word": "จาก" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "txb", "lang": "Tocharian B", "sense": "to leave", "word": "mit-" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "uga", "lang": "Ugaritic", "roman": "tbʿ", "sense": "to leave", "word": "𐎚𐎁𐎓" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "vidpravljátysja", "sense": "to leave", "tags": [ "imperfective" ], "word": "відправля́тися" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "vidprávytysja", "sense": "to leave", "tags": [ "perfective" ], "word": "відпра́витися" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "vec", "lang": "Venetan", "sense": "to leave", "word": "partir" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to leave", "word": "ra đi" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to leave", "word": "đi" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to leave", "word": "rời khỏi" }, { "_dis1": "55 12 0 0 0 33 0 0 0", "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "avekforn", "sense": "to leave", "word": "אַוועקפֿאָרן" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "6 11 2 12 2 5 5 6 17 20 14", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 7 2 14 2 5 7 4 18 22 12", "kind": "other", "name": "Terms with Burmese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 8 3 13 3 5 5 4 18 21 14", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 10 2 17 2 4 5 6 18 21 11", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1485, Sir Thomas Malory, “xviij”, in Le Morte Darthur, book VII (in Middle English):", "text": "And soo she receyued hym vpon suffysaunt seurte / so alle her hurtes were wel restored of al that she coude complayne / and thenne he departed vnto the Courte of kyne Arthur / and there openly the reed knyghte of the reed laundes putte hym in the mercy of syre Launcelot and syr Gawayne", "type": "quote" }, { "ref": "1886 May, Thomas Hardy, chapter V, in The Mayor of Casterbridge: The Life and Death of a Man of Character. […], volume II, London: Smith, Elder & Co., […], →OCLC, pages 73–74:", "text": "Elizabeth saw her friend depart for Port-Breedy, […]", "type": "quote" }, { "ref": "1904 January 29 – October 7, Joseph Conrad, chapter IV, in Nostromo: A Tale of the Seaboard, London, New York, N.Y.: Harper & Brothers […], published 1904, →OCLC, part second (The Isabels), page 138:", "text": "Distant acclamations, words of command yelled out, and a roll of drums on the jetty greeted the departing general.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To set out on a journey." ], "id": "en-depart-en-verb-o7Sh3BNs", "raw_glosses": [ "(intransitive) To set out on a journey." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English euphemisms", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1591 (date written), William Shakespeare, “The Second Part of Henry the Sixt, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies. […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene i], page 75, column 2:", "text": "[…] his Tongue,\nSounds euer after as a ſullen Bell\nRemembred, knolling a departing Friend.", "type": "quote" }, { "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Luke 2:29:", "text": "Lord, now lettest thou thy servant depart in peace.", "type": "quote" }, { "ref": "1859, Edward Fitzgerald, The Rubáiyát of Omar Khayyám: The Astronomer-Poet of Persia, page 1:", "text": "And, as the Cock crew, those who stood before\nThe Tavern shouted — \"Open then the Door!\nYou know how little while we have to stay,\nAnd, once departed, may return no more.\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To die." ], "id": "en-depart-en-verb-jx6TKsZL", "links": [ [ "die", "die" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, euphemistic) To die." ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 98 2 0 0 1 0 0", "sense": "to die", "word": "die" } ], "tags": [ "euphemistic", "intransitive" ], "translations": [ { "_dis1": "0 0 98 2 0 0 1 0 0", "code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "to die", "word": "heengaan" }, { "_dis1": "0 0 98 2 0 0 1 0 0", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "vačxanvel", "sense": "to die", "word": "վաճխանվել" }, { "_dis1": "0 0 98 2 0 0 1 0 0", "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "to die", "word": "köçmək" }, { "_dis1": "0 0 98 2 0 0 1 0 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "umiram", "sense": "to die", "word": "умирам" }, { "_dis1": "0 0 98 2 0 0 1 0 0", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to die", "word": "heengaan" }, { "_dis1": "0 0 98 2 0 0 1 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to die", "word": "kuolla" }, { "_dis1": "0 0 98 2 0 0 1 0 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to die", "word": "s’en aller" }, { "_dis1": "0 0 98 2 0 0 1 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to die", "word": "verlassen" }, { "_dis1": "0 0 98 2 0 0 1 0 0", "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "met", "sense": "to die", "word": "מת" }, { "_dis1": "0 0 98 2 0 0 1 0 0", "code": "ckb", "lang": "Central Kurdish", "roman": "koçî dwayî kirdin", "sense": "to die", "word": "کۆچی دوایی کردن" }, { "_dis1": "0 0 98 2 0 0 1 0 0", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to die", "word": "abeo" }, { "_dis1": "0 0 98 2 0 0 1 0 0", "code": "enm", "lang": "Middle English", "sense": "to die", "word": "faren" }, { "_dis1": "0 0 98 2 0 0 1 0 0", "code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "to die", "word": "lēoran" }, { "_dis1": "0 0 98 2 0 0 1 0 0", "code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "to die", "word": "wendan" }, { "_dis1": "0 0 98 2 0 0 1 0 0", "code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "to die", "word": "faran" }, { "_dis1": "0 0 98 2 0 0 1 0 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to die", "word": "partir" }, { "_dis1": "0 0 98 2 0 0 1 0 0", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to die", "word": "muri" }, { "_dis1": "0 0 98 2 0 0 1 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "skončátʹsja", "sense": "to die", "tags": [ "formal", "perfective" ], "word": "сконча́ться" }, { "_dis1": "0 0 98 2 0 0 1 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to die", "tags": [ "literary" ], "word": "pasar a mejor vida" }, { "_dis1": "0 0 98 2 0 0 1 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to die", "tags": [ "formal" ], "word": "fallecer" }, { "_dis1": "0 0 98 2 0 0 1 0 0", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to die", "word": "avlida" }, { "_dis1": "0 0 98 2 0 0 1 0 0", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to die", "word": "dö" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1846, Charlotte Brontë, “The Teacher’s Monologue”, in Poems by Currer, Ellis, and Acton Bell:", "text": "For youth departs, and pleasure flies,\nAnd life consumes away,", "type": "quote" }, { "ref": "1934 October, George Orwell [pseudonym; Eric Arthur Blair], “Chapter 15”, in Burmese Days, New York, N.Y.: Harper & Brothers, Publishers, →OCLC:", "text": "An extraordinary joie de vivre had come over them all as soon as the shaky feeling departed from their legs.", "type": "quote" }, { "ref": "1953, James Baldwin, “Gabriel’s Prayer”, in Go Tell It on the Mountain (A Dial Press Trade Paperback Book), New York, N.Y.: Bantam Dell, published July 2005, →ISBN, part 2 (The Prayers of the Saints), page 110:", "text": "[…] then he knew it was Elisha, and his fear departed.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To disappear, vanish; to cease to exist." ], "id": "en-depart-en-verb-CCSMafl0", "links": [ [ "disappear", "disappear" ], [ "vanish", "vanish" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, figurative) To disappear, vanish; to cease to exist." ], "tags": [ "figuratively", "intransitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "His latest statements seemed to depart from party policy somewhat.", "type": "example" }, { "text": "to depart from a title or defence in legal pleading", "type": "example" }, { "text": "1788, James Madison, “Number 39,” in Alexander Hamilton, John Jay and James Madison, The Federalist, On the New Constitution, Philadelphia: Benjamin Warner, 1818, p. 204,\nIf the plan of the convention, therefore, be found to depart from the republican character, its advocates must abandon it as no longer defensible." }, { "ref": "1960, Muriel Spark, chapter 12, in The Bachelors, Philadelphia: Lippincott, published 1961, page 201:", "text": "[...] he compared the precise points at which the handwriting of the letter departed from examples of Freda Flower’s handwriting and coincided with examples of Patrick Seton’s [...]", "type": "quote" }, { "ref": "1960 February, “The first of London's new Piccadilly Line trains is delivered”, in Trains Illustrated, page 94:", "text": "The interior colour scheme departs from the conventional L.T. red and green upholstery and matching paintwork, which has been replaced by a maroon and grey moquette with dove grey paint below the waist rail.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To deviate (from), be different (from), fail to conform." ], "id": "en-depart-en-verb-1FBf51Sl", "links": [ [ "deviate", "deviate" ], [ "conform", "conform" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To deviate (from), be different (from), fail to conform." ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 4 0 5 66 2 7 8 7", "sense": "to deviate", "word": "deviate" }, { "_dis1": "0 4 0 5 66 2 7 8 7", "sense": "to deviate", "word": "digress" }, { "_dis1": "0 4 0 5 66 2 7 8 7", "sense": "to deviate", "word": "diverge" }, { "_dis1": "0 4 0 5 66 2 7 8 7", "sense": "to deviate", "word": "sidetrack" }, { "_dis1": "0 4 0 5 66 2 7 8 7", "sense": "to deviate", "word": "straggle" }, { "_dis1": "0 4 0 5 66 2 7 8 7", "sense": "to deviate", "word": "vary" } ], "tags": [ "intransitive" ], "translations": [ { "_dis1": "0 4 0 5 66 2 7 8 7", "code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "to deviate", "word": "afwyk" }, { "_dis1": "0 4 0 5 66 2 7 8 7", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "otklonjavam se", "sense": "to deviate", "word": "отклонявам се" }, { "_dis1": "0 4 0 5 66 2 7 8 7", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to deviate", "word": "afwijken" }, { "_dis1": "0 4 0 5 66 2 7 8 7", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to deviate", "word": "poiketa" }, { "_dis1": "0 4 0 5 66 2 7 8 7", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to deviate", "word": "dévier" }, { "_dis1": "0 4 0 5 66 2 7 8 7", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to deviate", "word": "abweichen" }, { "_dis1": "0 4 0 5 66 2 7 8 7", "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "satá", "sense": "to deviate", "word": "סטה" }, { "_dis1": "0 4 0 5 66 2 7 8 7", "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "kharág", "sense": "to deviate", "word": "חרג" }, { "_dis1": "0 4 0 5 66 2 7 8 7", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to deviate", "word": "deviare da" }, { "_dis1": "0 4 0 5 66 2 7 8 7", "code": "ja", "lang": "Japanese", "sense": "to deviate", "word": "離れる" }, { "_dis1": "0 4 0 5 66 2 7 8 7", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to deviate", "word": "desviar" }, { "_dis1": "0 4 0 5 66 2 7 8 7", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "otklonjátʹsja", "sense": "to deviate", "tags": [ "imperfective" ], "word": "отклоня́ться" }, { "_dis1": "0 4 0 5 66 2 7 8 7", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "otklonítʹsja", "sense": "to deviate", "tags": [ "perfective" ], "word": "отклони́ться" }, { "_dis1": "0 4 0 5 66 2 7 8 7", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to deviate", "word": "desviarse de" }, { "_dis1": "0 4 0 5 66 2 7 8 7", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to deviate", "word": "separarse de" }, { "_dis1": "0 4 0 5 66 2 7 8 7", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to deviate", "word": "avvika" }, { "_dis1": "0 4 0 5 66 2 7 8 7", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to deviate", "word": "skilja sig" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1589, John Eliot, transl., Aduise giuen by a Catholike gentleman, to the nobilitie & commons of France, London: John Wolfe, page 27:", "text": "[...] he [...] did pray them only to do no thing against the honor of God, & rather to depart the territories of his empire, then to suffer their consciences to be forced.", "type": "quote" }, { "ref": "1771, [Oliver] Goldsmith, “Henry II”, in The History of England, from the Earliest Times to the Death of George II. […], volume I, London: […] T[homas] Davies, […]; [T.] Becket and [P. A.] De Hondt; and T[homas] Cadell, […], →OCLC, page 236:", "text": "Then, departing the palace, he [Thomas Becket] asked the king's immediate permission to leave Northampton; [...]", "type": "quote" }, { "ref": "1989, Kazuo Ishiguro, “Day Two: Morning”, in The Remains of the Day, Vintage Canada, published 2014:", "text": "At one stage, when I happened to depart the room in the midst of an address by one of the German gentlemen, M. Dupont suddenly rose and followed me out.", "type": "quote" }, { "ref": "1997, Richard Flanagan, chapter 64, in The Sound of One Hand Clapping, New York: Grove, published 2001, page 323:", "text": "She felt what Mrs Maja Picotti had suspected in her prayers, that her soul had departed her body.", "type": "quote" }, { "ref": "2009, The Guardian, Sport Blog, 9 September", "text": "The build-up to Saturday's visit of Macedonia and this encounter with the Dutch could be construed as odd in the sense that there seemed a basic acceptance, inevitability even, that Burley would depart office in their immediate aftermath." } ], "glosses": [ "To go away from; to leave." ], "id": "en-depart-en-verb-J-eCMBqK", "links": [ [ "go", "go" ], [ "leave", "leave" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To go away from; to leave." ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 1 0 1 6 84 6 0 1", "sense": "to go away from", "word": "leave" } ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "0 1 0 1 6 84 6 0 1", "code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "to go away from", "word": "vertrek" }, { "_dis1": "0 1 0 1 6 84 6 0 1", "code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "to go away from", "word": "verlaat" }, { "_dis1": "0 1 0 1 6 84 6 0 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zaminavam", "sense": "to go away from", "word": "заминавам" }, { "_dis1": "0 1 0 1 6 84 6 0 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to go away from", "word": "verlaten" }, { "_dis1": "0 1 0 1 6 84 6 0 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to go away from", "word": "lähteä" }, { "_dis1": "0 1 0 1 6 84 6 0 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to go away from", "word": "quitter" }, { "_dis1": "0 1 0 1 6 84 6 0 1", "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "nifrád", "sense": "to go away from", "word": "נפרד" }, { "_dis1": "0 1 0 1 6 84 6 0 1", "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "azáv", "sense": "to go away from", "word": "עזב" }, { "_dis1": "0 1 0 1 6 84 6 0 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to go away from", "word": "partire da" }, { "_dis1": "0 1 0 1 6 84 6 0 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to go away from", "word": "andar via da" }, { "_dis1": "0 1 0 1 6 84 6 0 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to go away from", "word": "allontanarsi da" }, { "_dis1": "0 1 0 1 6 84 6 0 1", "code": "ckb", "lang": "Central Kurdish", "roman": "koç kirdin", "sense": "to go away from", "word": "کۆچ کردن" }, { "_dis1": "0 1 0 1 6 84 6 0 1", "code": "ckb", "lang": "Central Kurdish", "roman": "beserçûn", "sense": "to go away from", "word": "بەسەرچوون" }, { "_dis1": "0 1 0 1 6 84 6 0 1", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to go away from", "word": "abeo" }, { "_dis1": "0 1 0 1 6 84 6 0 1", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to go away from", "word": "exeo" }, { "_dis1": "0 1 0 1 6 84 6 0 1", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to go away from", "word": "abambulo" }, { "_dis1": "0 1 0 1 6 84 6 0 1", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to go away from", "word": "abscedo" }, { "_dis1": "0 1 0 1 6 84 6 0 1", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to go away from", "word": "decedo" }, { "_dis1": "0 1 0 1 6 84 6 0 1", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to go away from", "word": "discedo" }, { "_dis1": "0 1 0 1 6 84 6 0 1", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to go away from", "word": "digredior" }, { "_dis1": "0 1 0 1 6 84 6 0 1", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to go away from", "word": "marewa" }, { "_dis1": "0 1 0 1 6 84 6 0 1", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to go away from", "word": "wehe" }, { "_dis1": "0 1 0 1 6 84 6 0 1", "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "bırakmak", "sense": "to go away from", "word": "براقمق" }, { "_dis1": "0 1 0 1 6 84 6 0 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to go away from", "word": "partir" }, { "_dis1": "0 1 0 1 6 84 6 0 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to go away from", "word": "afastar-se de" }, { "_dis1": "0 1 0 1 6 84 6 0 1", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "to go away from", "word": "fàg" }, { "_dis1": "0 1 0 1 6 84 6 0 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to go away from", "word": "escaparse de" }, { "_dis1": "0 1 0 1 6 84 6 0 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to go away from", "word": "salir de" }, { "_dis1": "0 1 0 1 6 84 6 0 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to go away from", "word": "arrancarse de" }, { "_dis1": "0 1 0 1 6 84 6 0 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to go away from", "word": "abandonar" }, { "_dis1": "0 1 0 1 6 84 6 0 1", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to go away from", "word": "avlägsna sig från" }, { "_dis1": "0 1 0 1 6 84 6 0 1", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to go away from", "word": "lämna" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Aviation", "orig": "en:Aviation", "parents": [ "Aeronautics", "Transport", "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "6 11 2 12 2 5 5 6 17 20 14", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 7 2 14 2 5 7 4 18 22 12", "kind": "other", "name": "Terms with Burmese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 8 3 13 3 5 5 4 18 21 14", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 10 2 17 2 4 5 6 18 21 11", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "The envelope protection system allows the pilot to maneuver at high angles of attack without the risk of departing the airplane", "type": "example" } ], "glosses": [ "To lose control of an aircraft; to \"depart\" (sense 5) from controlled flight (with the aircraft as the direct object)" ], "id": "en-depart-en-verb-9VwT-PRd", "links": [ [ "transitive", "transitive" ], [ "intransitive", "intransitive" ], [ "aviation", "aviation" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, intransitive, aviation) To lose control of an aircraft; to \"depart\" (sense 5) from controlled flight (with the aircraft as the direct object)" ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ], "topics": [ "aeronautics", "aerospace", "aviation", "business", "engineering", "natural-sciences", "physical-sciences" ] }, { "categories": [ { "_dis": "7 3 1 20 1 4 3 2 19 29 11", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 7 3 18 3 4 3 3 16 27 9", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 4 2 18 2 3 2 2 16 27 15", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 3 1 21 1 2 1 1 19 32 10", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 6 2 16 2 5 7 4 16 24 11", "kind": "other", "name": "Terms with Afrikaans translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 6 2 16 2 5 7 4 16 24 11", "kind": "other", "name": "Terms with Albanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 11 2 12 2 5 5 6 17 20 14", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 6 2 16 2 5 7 4 16 24 11", "kind": "other", "name": "Terms with Armenian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 6 2 16 2 5 7 4 16 24 11", "kind": "other", "name": "Terms with Azerbaijani translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 6 2 16 2 5 4 4 16 25 11", "kind": "other", "name": "Terms with Belarusian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 6 2 18 2 5 5 4 15 25 11", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 7 2 14 2 5 7 4 18 22 12", "kind": "other", "name": "Terms with Burmese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 6 2 16 2 5 4 4 16 25 11", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 2 1 21 1 3 1 1 18 36 9", "kind": "other", "name": "Terms with Central Kurdish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 3 1 19 1 3 2 1 18 37 10", "kind": "other", "name": "Terms with Classical Nahuatl translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 6 2 15 2 5 8 4 16 24 11", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 8 3 16 3 5 4 3 14 25 9", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 6 2 18 2 5 3 2 16 27 10", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 6 2 16 2 5 7 4 16 24 11", "kind": "other", "name": "Terms with Estonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 6 2 16 2 5 7 4 16 24 11", "kind": "other", "name": "Terms with Faroese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 6 2 16 2 5 4 4 16 25 11", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 8 3 17 3 5 5 3 14 24 9", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 6 2 16 2 5 4 4 16 25 11", "kind": "other", "name": "Terms with Friulian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 7 2 17 2 5 4 4 15 26 11", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 5 2 16 2 4 4 3 16 30 11", "kind": "other", "name": "Terms with Gothic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 8 3 13 3 5 5 4 18 21 14", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 6 2 16 2 5 4 4 16 25 11", "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 6 2 14 2 7 6 4 16 24 13", "kind": "other", "name": "Terms with Hindi translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 5 2 19 2 4 3 2 16 28 10", "kind": "other", "name": "Terms with Ido translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 6 2 16 2 5 7 4 16 24 11", "kind": "other", "name": "Terms with Indonesian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 6 2 18 2 5 3 3 16 27 10", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 6 2 18 2 5 3 3 16 27 10", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 6 2 16 2 5 4 4 16 25 11", "kind": "other", "name": "Terms with Khmer translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 6 2 16 2 5 4 4 16 25 11", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 6 2 17 2 4 7 2 16 26 10", "kind": "other", "name": "Terms with Ladin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 5 2 17 2 5 4 4 17 26 11", "kind": "other", "name": "Terms with Lao translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 6 2 17 2 4 4 4 15 26 11", "kind": "other", "name": "Terms with Latgalian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 6 2 18 2 5 3 3 16 27 10", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 6 2 16 2 5 7 4 16 24 11", "kind": "other", "name": "Terms with Latvian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 6 2 16 2 5 7 4 16 24 11", "kind": "other", "name": "Terms with Malay translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 10 2 17 2 4 5 6 18 21 11", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 6 2 16 2 5 4 4 16 25 11", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 8 3 17 3 6 5 5 14 24 9", "kind": "other", "name": "Terms with Middle English translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 6 2 16 2 5 7 4 16 24 11", "kind": "other", "name": "Terms with Nepali translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 5 1 13 1 13 6 3 17 23 12", "kind": "other", "name": "Terms with Old English translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 8 2 15 2 4 7 7 17 22 11", "kind": "other", "name": "Terms with Ottoman Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 9 3 15 3 5 5 5 15 23 10", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 6 2 16 2 5 7 4 16 25 11", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 6 2 18 2 5 3 2 16 27 10", "kind": "other", "name": "Terms with Quechua translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 6 2 16 2 5 4 4 16 25 11", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 6 2 18 2 5 3 3 16 27 10", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 6 2 16 2 5 4 4 16 25 11", "kind": "other", "name": "Terms with Scottish Gaelic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 6 2 16 2 5 7 4 16 25 11", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 6 2 16 2 5 4 4 16 25 11", "kind": "other", "name": "Terms with Sicilian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 6 2 16 2 5 7 4 16 24 11", "kind": "other", "name": "Terms with Slovak translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 6 3 18 3 4 3 3 16 29 9", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 6 2 17 2 4 4 4 15 26 11", "kind": "other", "name": "Terms with Sundanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 6 2 17 2 5 4 4 16 26 11", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 6 2 17 2 5 4 4 16 25 11", "kind": "other", "name": "Terms with Tagalog translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 6 2 16 2 5 7 4 16 24 11", "kind": "other", "name": "Terms with Tamil translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 6 2 16 2 5 7 4 16 24 11", "kind": "other", "name": "Terms with Thai translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 2 0 15 0 4 3 2 16 44 9", "kind": "other", "name": "Terms with Tocharian B translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 8 2 16 2 5 4 4 17 25 11", "kind": "other", "name": "Terms with Ugaritic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 6 2 16 2 5 4 4 16 25 11", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 4 1 17 1 6 4 2 18 28 11", "kind": "other", "name": "Terms with Venetan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 6 2 16 2 5 7 4 16 24 11", "kind": "other", "name": "Terms with Vietnamese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 6 2 17 2 4 4 4 15 26 11", "kind": "other", "name": "Terms with Yiddish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1470–1485 (date produced), Thomas Malory, “(please specify the chapter)”, in [Le Morte Darthur], book VII, [London: […] by William Caxton], published 31 July 1485, →OCLC; republished as H[einrich] Oskar Sommer, editor, Le Morte Darthur […], London: David Nutt, […], 1889, →OCLC:", "text": "and so all the worlde seythe that betwyxte three knyghtes is departed clerely knyghthode, that is Sir Launcelot du Lake, Sir Trystrams de Lyones and Sir Lamerok de Galys—thes bere now the renowne.", "type": "quote" }, { "ref": "1595, Jacques Hurault, translated by Arthur Golding, Politicke, Moral, and Martial Discourses, London: Adam Islip, Book 3, Chapter 17, p. 458:", "text": "Then fortified hee his trenches, and departed them in foure quarters, wherein he made good store of fires, in such distance one from another, as are woont to be made in a campe.", "type": "quote" }, { "ref": "1597, Thomas Dawson, The Second part of the good Hus-wiues Iewell, London: Edward White:", "text": "Fyrst on that day yee shall serue a calfe sodden and blessed, and sodden egs with greene sauce, and set them before the most principall estate, and that Lorde because of his high estate, shal depart them al about him [...]", "type": "quote" }, { "ref": "1602, “Extract out of the Acts of the Councell of Nice”, in Patrick Simon, transl., The Estate of the Church with the Discourse of Times, from the Apostles untill This Present, London: Thomas Creede, page 102:", "text": "That Deacons be not preferred before Priests, nor sit in their ranke, nor in their presence do distribute the Sacraments but only minister vnto them, and assist when they do distribute: but when there are no Priests there, in that case they may depart them.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To divide up; to distribute, share." ], "id": "en-depart-en-verb-mmfEsGjy", "links": [ [ "distribute", "distribute" ], [ "share", "share" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, transitive) To divide up; to distribute, share." ], "tags": [ "obsolete", "transitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "6 11 2 12 2 5 5 6 17 20 14", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 7 2 14 2 5 7 4 18 22 12", "kind": "other", "name": "Terms with Burmese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 8 3 13 3 5 5 4 18 21 14", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 10 2 17 2 4 5 6 18 21 11", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1470–1485 (date produced), Thomas Malory, “(please specify the chapter)”, in [Le Morte Darthur], book IV, [London: […] by William Caxton], published 31 July 1485, →OCLC; republished as H[einrich] Oskar Sommer, editor, Le Morte Darthur […], London: David Nutt, […], 1889, →OCLC:", "text": "Syr knyght[,] said the two squyers that were with her[,] yonder are two knyghtes that fyghte for thys lady, goo thyder and departe them[…].", "type": "quote" }, { "ref": "1549 March 7, Thomas Cranmer [et al.], compilers, “The Forme of Solemnizacion of Matrimonie”, in The Booke of the Common Prayer and Administration of the Sacramentes, […], London: […] Edowardi Whitchurche […], →OCLC, folio xiiii, recto:", "text": "I .N. take thee .N. to my wedded wife, to haue ⁊ to holde from this day forwarde, for better, for wurſe, for richer, for poorer, in ſickenes, and in health, to loue, and to cheriſhe, til death vs departe: according to Goddes holy ordeinaunce: And therto I plight thee my trouth.", "type": "quote" }, { "ref": "1550, Thomas Nicholls, transl., The Hystory Writtone by Thucidides the Athenyan, London, Book 3, Chapter 2, p. 74:", "text": "Thies be than the causes [...] for the whiche we depart our selues from the Athenyans [...]", "type": "quote" }, { "text": "1582, Stephen Batman (translator), Batman vppon Bartholome his booke De proprietatibus rerum, London: Thomas East, Book 5, Chapter 26, “Of the shoulders,”\nThe twisted forkes [i.e. fork-shaped bones] be néedfull to binde the shoulders, and to depart them from the breast." }, { "ref": "c. 1605–1608, William Shakespeare, “The Life of Tymon of Athens”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene i], page 82, column 2:", "text": "Ere we depatt, wee'l ſhare a bounteous time / In different pleaſures.", "type": "quote" }, { "ref": "1617, Thomas Taylor, Dauids Learning, London: Henry Fetherstone, Dedicatory epistle:", "text": "Great is the affinitie of soule and body, neerely coupled and wedded by God, like Husband & Wife, for better and worse till death depart them.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To separate, part." ], "id": "en-depart-en-verb-JKbs7Axj", "links": [ [ "separate", "separate" ], [ "part", "part" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, transitive) To separate, part." ], "tags": [ "obsolete", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "dĭ-pät'", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/dɪˈpɑːt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "enpr": "dĭ-pärt'", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/dɪˈpɑɹt/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "en-us-depart.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/En-us-depart.ogg/En-us-depart.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/ba/En-us-depart.ogg" }, { "rhymes": "-ɑː(ɹ)t" } ], "word": "depart" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*per- (sell)" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "departir" }, "expansion": "Old French departir", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "LL.", "3": "departiō", "4": "", "5": "to divide" }, "expansion": "Late Latin departiō (“to divide”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "la", "2": "dē", "3": "partiō", "nocat": "1", "t1": "away from", "t2": "part, divide" }, "expansion": "dē- (“away from”) + partiō (“part, divide”)", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "From Old French departir, from Late Latin departiō (“to divide”), from dē- (“away from”) + partiō (“part, divide”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "?" }, "expansion": "depart", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "glosses": [ "Division; separation, as of compound substances." ], "id": "en-depart-en-noun-2ukeXJZI", "links": [ [ "Division", "division" ], [ "separation", "separation" ], [ "compound", "compound" ], [ "substance", "substance" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Division; separation, as of compound substances." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ { "_dis": "6 11 2 12 2 5 5 6 17 20 14", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 55 0 1 0 3 3 3 21 3 13", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Death", "orig": "en:Death", "parents": [ "Body", "Life", "All topics", "Nature", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1591 (date written), William Shakespeare, “The Second Part of Henry the Sixt, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies. […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene i]:", "text": "at my depart for France", "type": "quote" }, { "ref": "1633, John Donne, “To M. I. L.”, in Poems, London: John Marriot, page 101:", "text": "Of that short Roll of friends writ in my heart\nWhich with thy name begins, since their depart,\nWhether in the English Provinces they be,\nOr drinke of Po, Sequan, or Danubie,", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A going away; departure." ], "id": "en-depart-en-noun-edVvTaFg", "links": [ [ "departure", "departure" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) A going away; departure." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "dĭ-pät'", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/dɪˈpɑːt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "enpr": "dĭ-pärt'", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/dɪˈpɑɹt/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "en-us-depart.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/En-us-depart.ogg/En-us-depart.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/ba/En-us-depart.ogg" }, { "rhymes": "-ɑː(ɹ)t" } ], "word": "depart" }
{ "antonyms": [ { "sense": "antonym(s) of “to leave”", "word": "arrive" }, { "sense": "antonym(s) of “to leave”", "word": "come" }, { "sense": "antonym(s) of “to leave”", "word": "stay" }, { "sense": "antonym(s) of “to die”", "word": "live" }, { "sense": "antonym(s) of “to deviate”", "word": "conform" } ], "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English nouns with unknown or uncertain plurals", "English terms derived from Late Latin", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *per- (sell)", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Slovak translations", "Rhymes:English/ɑː(ɹ)t", "Rhymes:English/ɑː(ɹ)t/2 syllables", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Albanian translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Classical Nahuatl translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Friulian translations", "Terms with German translations", "Terms with Gothic translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Ladin translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latgalian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Middle English translations", "Terms with Nepali translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Quechua translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Sicilian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Sundanese translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tamil translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tocharian B translations", "Terms with Ugaritic translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Venetan translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Yiddish translations", "en:Death" ], "derived": [ { "word": "departee" }, { "word": "departer" }, { "word": "depart with" }, { "word": "depertible" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*per- (sell)" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "departir" }, "expansion": "Old French departir", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "LL.", "3": "departiō", "4": "", "5": "to divide" }, "expansion": "Late Latin departiō (“to divide”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "la", "2": "dē", "3": "partiō", "nocat": "1", "t1": "away from", "t2": "part, divide" }, "expansion": "dē- (“away from”) + partiō (“part, divide”)", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "From Old French departir, from Late Latin departiō (“to divide”), from dē- (“away from”) + partiō (“part, divide”).", "forms": [ { "form": "departs", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "departing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "departed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "departed", "tags": [ "past" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "conjugation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "en-conj", "source": "conjugation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "depart", "source": "conjugation", "tags": [ "infinitive" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "depart (third-person singular simple present departs, present participle departing, simple past and past participle departed)", "name": "en-verb" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "old": "1" }, "name": "en-conj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "departure" }, { "word": "dearly departed" } ], "senses": [ { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1599 (date written), [William Shakespeare], The Cronicle History of Henry the Fift, […] (First Quarto), London: […] Thomas Creede, for Tho[mas] Millington, and Iohn Busby […], published 1600, →OCLC, [Act IV, scene iii]:", "text": "[…] he that hath no ſtomacke to this feaſt,\nLet him depart, […]", "type": "quote" }, { "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, 1 Samuel 4:21:", "text": "The glory is departed from Israel.", "type": "quote" }, { "ref": "1838 March – 1839 October, Charles Dickens, “Ralph Nickleby, baffled by his Nephew in his late Design, hatches a scheme of Retaliation which accident suggests to him, and takes into his Counsels a tried Auxiliary”, in The Life and Adventures of Nicholas Nickleby, London: Chapman and Hall, […], published 1839, →OCLC, page 558:", "text": "With very little excuse for departing so abruptly, Ralph left him, […]", "type": "quote" }, { "ref": "2009 September 7, George Monbiot, The Guardian:", "text": "The government maintains that if its regulations are too stiff, British bankers will leave the country. It's true that they have been threatening to depart in droves, but the obvious answer is: \"Sod off then.\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To leave." ], "links": [ [ "leave", "leave" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To leave." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "Middle English terms with quotations", "Requests for translations of Middle English quotations" ], "examples": [ { "ref": "1485, Sir Thomas Malory, “xviij”, in Le Morte Darthur, book VII (in Middle English):", "text": "And soo she receyued hym vpon suffysaunt seurte / so alle her hurtes were wel restored of al that she coude complayne / and thenne he departed vnto the Courte of kyne Arthur / and there openly the reed knyghte of the reed laundes putte hym in the mercy of syre Launcelot and syr Gawayne", "type": "quote" }, { "ref": "1886 May, Thomas Hardy, chapter V, in The Mayor of Casterbridge: The Life and Death of a Man of Character. […], volume II, London: Smith, Elder & Co., […], →OCLC, pages 73–74:", "text": "Elizabeth saw her friend depart for Port-Breedy, […]", "type": "quote" }, { "ref": "1904 January 29 – October 7, Joseph Conrad, chapter IV, in Nostromo: A Tale of the Seaboard, London, New York, N.Y.: Harper & Brothers […], published 1904, →OCLC, part second (The Isabels), page 138:", "text": "Distant acclamations, words of command yelled out, and a roll of drums on the jetty greeted the departing general.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To set out on a journey." ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To set out on a journey." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English euphemisms", "English intransitive verbs", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1591 (date written), William Shakespeare, “The Second Part of Henry the Sixt, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies. […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene i], page 75, column 2:", "text": "[…] his Tongue,\nSounds euer after as a ſullen Bell\nRemembred, knolling a departing Friend.", "type": "quote" }, { "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Luke 2:29:", "text": "Lord, now lettest thou thy servant depart in peace.", "type": "quote" }, { "ref": "1859, Edward Fitzgerald, The Rubáiyát of Omar Khayyám: The Astronomer-Poet of Persia, page 1:", "text": "And, as the Cock crew, those who stood before\nThe Tavern shouted — \"Open then the Door!\nYou know how little while we have to stay,\nAnd, once departed, may return no more.\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To die." ], "links": [ [ "die", "die" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, euphemistic) To die." ], "tags": [ "euphemistic", "intransitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1846, Charlotte Brontë, “The Teacher’s Monologue”, in Poems by Currer, Ellis, and Acton Bell:", "text": "For youth departs, and pleasure flies,\nAnd life consumes away,", "type": "quote" }, { "ref": "1934 October, George Orwell [pseudonym; Eric Arthur Blair], “Chapter 15”, in Burmese Days, New York, N.Y.: Harper & Brothers, Publishers, →OCLC:", "text": "An extraordinary joie de vivre had come over them all as soon as the shaky feeling departed from their legs.", "type": "quote" }, { "ref": "1953, James Baldwin, “Gabriel’s Prayer”, in Go Tell It on the Mountain (A Dial Press Trade Paperback Book), New York, N.Y.: Bantam Dell, published July 2005, →ISBN, part 2 (The Prayers of the Saints), page 110:", "text": "[…] then he knew it was Elisha, and his fear departed.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To disappear, vanish; to cease to exist." ], "links": [ [ "disappear", "disappear" ], [ "vanish", "vanish" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, figurative) To disappear, vanish; to cease to exist." ], "tags": [ "figuratively", "intransitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "His latest statements seemed to depart from party policy somewhat.", "type": "example" }, { "text": "to depart from a title or defence in legal pleading", "type": "example" }, { "text": "1788, James Madison, “Number 39,” in Alexander Hamilton, John Jay and James Madison, The Federalist, On the New Constitution, Philadelphia: Benjamin Warner, 1818, p. 204,\nIf the plan of the convention, therefore, be found to depart from the republican character, its advocates must abandon it as no longer defensible." }, { "ref": "1960, Muriel Spark, chapter 12, in The Bachelors, Philadelphia: Lippincott, published 1961, page 201:", "text": "[...] he compared the precise points at which the handwriting of the letter departed from examples of Freda Flower’s handwriting and coincided with examples of Patrick Seton’s [...]", "type": "quote" }, { "ref": "1960 February, “The first of London's new Piccadilly Line trains is delivered”, in Trains Illustrated, page 94:", "text": "The interior colour scheme departs from the conventional L.T. red and green upholstery and matching paintwork, which has been replaced by a maroon and grey moquette with dove grey paint below the waist rail.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To deviate (from), be different (from), fail to conform." ], "links": [ [ "deviate", "deviate" ], [ "conform", "conform" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To deviate (from), be different (from), fail to conform." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1589, John Eliot, transl., Aduise giuen by a Catholike gentleman, to the nobilitie & commons of France, London: John Wolfe, page 27:", "text": "[...] he [...] did pray them only to do no thing against the honor of God, & rather to depart the territories of his empire, then to suffer their consciences to be forced.", "type": "quote" }, { "ref": "1771, [Oliver] Goldsmith, “Henry II”, in The History of England, from the Earliest Times to the Death of George II. […], volume I, London: […] T[homas] Davies, […]; [T.] Becket and [P. A.] De Hondt; and T[homas] Cadell, […], →OCLC, page 236:", "text": "Then, departing the palace, he [Thomas Becket] asked the king's immediate permission to leave Northampton; [...]", "type": "quote" }, { "ref": "1989, Kazuo Ishiguro, “Day Two: Morning”, in The Remains of the Day, Vintage Canada, published 2014:", "text": "At one stage, when I happened to depart the room in the midst of an address by one of the German gentlemen, M. Dupont suddenly rose and followed me out.", "type": "quote" }, { "ref": "1997, Richard Flanagan, chapter 64, in The Sound of One Hand Clapping, New York: Grove, published 2001, page 323:", "text": "She felt what Mrs Maja Picotti had suspected in her prayers, that her soul had departed her body.", "type": "quote" }, { "ref": "2009, The Guardian, Sport Blog, 9 September", "text": "The build-up to Saturday's visit of Macedonia and this encounter with the Dutch could be construed as odd in the sense that there seemed a basic acceptance, inevitability even, that Burley would depart office in their immediate aftermath." } ], "glosses": [ "To go away from; to leave." ], "links": [ [ "go", "go" ], [ "leave", "leave" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To go away from; to leave." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with usage examples", "English transitive verbs", "en:Aviation" ], "examples": [ { "text": "The envelope protection system allows the pilot to maneuver at high angles of attack without the risk of departing the airplane", "type": "example" } ], "glosses": [ "To lose control of an aircraft; to \"depart\" (sense 5) from controlled flight (with the aircraft as the direct object)" ], "links": [ [ "transitive", "transitive" ], [ "intransitive", "intransitive" ], [ "aviation", "aviation" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, intransitive, aviation) To lose control of an aircraft; to \"depart\" (sense 5) from controlled flight (with the aircraft as the direct object)" ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ], "topics": [ "aeronautics", "aerospace", "aviation", "business", "engineering", "natural-sciences", "physical-sciences" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Middle English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned", "Requests for translations of Middle English quotations" ], "examples": [ { "ref": "1470–1485 (date produced), Thomas Malory, “(please specify the chapter)”, in [Le Morte Darthur], book VII, [London: […] by William Caxton], published 31 July 1485, →OCLC; republished as H[einrich] Oskar Sommer, editor, Le Morte Darthur […], London: David Nutt, […], 1889, →OCLC:", "text": "and so all the worlde seythe that betwyxte three knyghtes is departed clerely knyghthode, that is Sir Launcelot du Lake, Sir Trystrams de Lyones and Sir Lamerok de Galys—thes bere now the renowne.", "type": "quote" }, { "ref": "1595, Jacques Hurault, translated by Arthur Golding, Politicke, Moral, and Martial Discourses, London: Adam Islip, Book 3, Chapter 17, p. 458:", "text": "Then fortified hee his trenches, and departed them in foure quarters, wherein he made good store of fires, in such distance one from another, as are woont to be made in a campe.", "type": "quote" }, { "ref": "1597, Thomas Dawson, The Second part of the good Hus-wiues Iewell, London: Edward White:", "text": "Fyrst on that day yee shall serue a calfe sodden and blessed, and sodden egs with greene sauce, and set them before the most principall estate, and that Lorde because of his high estate, shal depart them al about him [...]", "type": "quote" }, { "ref": "1602, “Extract out of the Acts of the Councell of Nice”, in Patrick Simon, transl., The Estate of the Church with the Discourse of Times, from the Apostles untill This Present, London: Thomas Creede, page 102:", "text": "That Deacons be not preferred before Priests, nor sit in their ranke, nor in their presence do distribute the Sacraments but only minister vnto them, and assist when they do distribute: but when there are no Priests there, in that case they may depart them.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To divide up; to distribute, share." ], "links": [ [ "distribute", "distribute" ], [ "share", "share" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, transitive) To divide up; to distribute, share." ], "tags": [ "obsolete", "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Middle English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned", "Requests for translations of Middle English quotations" ], "examples": [ { "ref": "1470–1485 (date produced), Thomas Malory, “(please specify the chapter)”, in [Le Morte Darthur], book IV, [London: […] by William Caxton], published 31 July 1485, →OCLC; republished as H[einrich] Oskar Sommer, editor, Le Morte Darthur […], London: David Nutt, […], 1889, →OCLC:", "text": "Syr knyght[,] said the two squyers that were with her[,] yonder are two knyghtes that fyghte for thys lady, goo thyder and departe them[…].", "type": "quote" }, { "ref": "1549 March 7, Thomas Cranmer [et al.], compilers, “The Forme of Solemnizacion of Matrimonie”, in The Booke of the Common Prayer and Administration of the Sacramentes, […], London: […] Edowardi Whitchurche […], →OCLC, folio xiiii, recto:", "text": "I .N. take thee .N. to my wedded wife, to haue ⁊ to holde from this day forwarde, for better, for wurſe, for richer, for poorer, in ſickenes, and in health, to loue, and to cheriſhe, til death vs departe: according to Goddes holy ordeinaunce: And therto I plight thee my trouth.", "type": "quote" }, { "ref": "1550, Thomas Nicholls, transl., The Hystory Writtone by Thucidides the Athenyan, London, Book 3, Chapter 2, p. 74:", "text": "Thies be than the causes [...] for the whiche we depart our selues from the Athenyans [...]", "type": "quote" }, { "text": "1582, Stephen Batman (translator), Batman vppon Bartholome his booke De proprietatibus rerum, London: Thomas East, Book 5, Chapter 26, “Of the shoulders,”\nThe twisted forkes [i.e. fork-shaped bones] be néedfull to binde the shoulders, and to depart them from the breast." }, { "ref": "c. 1605–1608, William Shakespeare, “The Life of Tymon of Athens”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene i], page 82, column 2:", "text": "Ere we depatt, wee'l ſhare a bounteous time / In different pleaſures.", "type": "quote" }, { "ref": "1617, Thomas Taylor, Dauids Learning, London: Henry Fetherstone, Dedicatory epistle:", "text": "Great is the affinitie of soule and body, neerely coupled and wedded by God, like Husband & Wife, for better and worse till death depart them.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To separate, part." ], "links": [ [ "separate", "separate" ], [ "part", "part" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, transitive) To separate, part." ], "tags": [ "obsolete", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "dĭ-pät'", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/dɪˈpɑːt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "enpr": "dĭ-pärt'", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/dɪˈpɑɹt/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "en-us-depart.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/En-us-depart.ogg/En-us-depart.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/ba/En-us-depart.ogg" }, { "rhymes": "-ɑː(ɹ)t" } ], "synonyms": [ { "sense": "to leave", "word": "leave" }, { "sense": "to die", "word": "die" }, { "sense": "to deviate", "word": "deviate" }, { "sense": "to deviate", "word": "digress" }, { "sense": "to deviate", "word": "diverge" }, { "sense": "to deviate", "word": "sidetrack" }, { "sense": "to deviate", "word": "straggle" }, { "sense": "to deviate", "word": "vary" }, { "sense": "to go away from", "word": "leave" } ], "translations": [ { "code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "to leave", "word": "vertrek" }, { "code": "sq", "lang": "Albanian", "sense": "to leave", "word": "largohem" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "heṙanal", "sense": "to leave", "word": "հեռանալ" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "gnal", "sense": "to leave", "word": "գնալ" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "meknel", "sense": "to leave", "word": "մեկնել" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "adpraŭljácca", "sense": "to leave", "tags": [ "imperfective" ], "word": "адпраўля́цца" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "adprávicca", "sense": "to leave", "tags": [ "perfective" ], "word": "адпра́віцца" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "napuskam", "sense": "to leave", "word": "напускам" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "trǎgvam", "sense": "to leave", "word": "тръгвам" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "otivam si", "sense": "to leave", "word": "отивам си" }, { "code": "my", "lang": "Burmese", "roman": "htwak", "sense": "to leave", "word": "ထွက်" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to leave", "word": "departir" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to leave", "word": "deixar" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to leave", "word": "離開" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "líkāi", "sense": "to leave", "word": "离开" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to leave", "word": "啟程" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "qǐchéng", "sense": "to leave", "word": "启程" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to leave", "word": "出發" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "chūfā", "sense": "to leave", "word": "出发" }, { "code": "nci", "lang": "Classical Nahuatl", "sense": "to leave", "word": "ēhua" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to leave", "word": "vyrazit" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to leave", "word": "odcestovat" }, { "code": "cs", "english": "by foot", "lang": "Czech", "sense": "to leave", "word": "odejít" }, { "code": "cs", "english": "by a wheeled vehicle", "lang": "Czech", "sense": "to leave", "word": "odjet" }, { "code": "cs", "english": "by plane", "lang": "Czech", "sense": "to leave", "word": "odletět" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to leave", "word": "vertrekken" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to leave", "word": "deiri" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to leave", "word": "foriri" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to leave", "word": "eliri" }, { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "to leave", "word": "lahkuma" }, { "code": "fo", "lang": "Faroese", "sense": "to leave", "word": "fara avstað" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to leave", "word": "lähteä" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to leave", "word": "partir" }, { "code": "fur", "lang": "Friulian", "sense": "to leave", "word": "partî" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to leave", "word": "verlassen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to leave", "word": "aufbrechen" }, { "code": "got", "lang": "Gothic", "roman": "galeiþan", "sense": "to leave", "word": "𐌲𐌰𐌻𐌴𐌹𐌸𐌰𐌽" }, { "code": "got", "lang": "Gothic", "roman": "afgiban", "sense": "to leave", "word": "𐌰𐍆𐌲𐌹𐌱𐌰𐌽" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "anachoró", "sense": "to leave", "word": "αναχωρώ" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "apobaínō", "sense": "to leave", "word": "ἀποβαίνω" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "ápeimi", "sense": "to leave", "word": "ἄπειμι" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "azáv", "sense": "to leave", "word": "עָזַב" }, { "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "ravānā", "sense": "to leave", "word": "रवाना" }, { "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "to leave", "word": "departar" }, { "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "to leave", "word": "berangkat" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to leave", "word": "partire" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to leave", "word": "andar via" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to leave", "word": "allontanarsi" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to leave", "word": "dipartire" }, { "alt": "しゅっぱつする", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "shuppatsu suru", "sense": "to leave", "word": "出発する" }, { "alt": "たちさる", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "tachisaru", "sense": "to leave", "word": "立ち去る" }, { "alt": "はっしゃする", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "hassha suru", "sense": "to leave", "word": "発車する" }, { "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "kliet", "sense": "to leave", "word": "ឃ្លាត" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "chulbalhada", "sense": "to leave", "word": "출발하다" }, { "code": "ckb", "lang": "Central Kurdish", "roman": "koç kirdin", "sense": "to leave", "word": "کۆچ کردن" }, { "code": "ckb", "lang": "Central Kurdish", "roman": "beserçûn", "sense": "to leave", "word": "بەسەرچوون" }, { "code": "lld", "lang": "Ladin", "sense": "to leave", "word": "partir" }, { "code": "lo", "lang": "Lao", "roman": "chāk", "sense": "to leave", "word": "ຈາກ" }, { "code": "ltg", "lang": "Latgalian", "sense": "to leave", "word": "laistīs" }, { "code": "ltg", "lang": "Latgalian", "sense": "to leave", "word": "īsalaist" }, { "code": "ltg", "lang": "Latgalian", "sense": "to leave", "word": "nūīt" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to leave", "word": "proficiscor" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to leave", "word": "abeo" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to leave", "word": "exeo" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to leave", "word": "abambulo" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to leave", "word": "abscedo" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to leave", "word": "decedo" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to leave", "word": "discedo" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to leave", "word": "digredior" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to leave", "word": "descisco" }, { "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "to leave", "word": "doties" }, { "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "to leave", "word": "aiziet" }, { "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "to leave", "word": "bertolak" }, { "code": "ms", "lang": "Malay", "raw_tags": [ "in court language" ], "sense": "to leave", "tags": [ "especially" ], "word": "berangkat" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to leave", "word": "paratī" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to leave", "word": "rewa" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to leave", "word": "maiki" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to leave", "word": "haere" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to leave", "word": "marewa" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to leave", "word": "wehe" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to leave", "word": "whakakopa" }, { "code": "enm", "lang": "Middle English", "sense": "to leave", "word": "faren" }, { "code": "ne", "lang": "Nepali", "roman": "jānu", "sense": "to leave", "word": "जानु" }, { "code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "to leave", "word": "lēoran" }, { "code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "to leave", "word": "wendan" }, { "code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "to leave", "word": "fēran" }, { "code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "to leave", "word": "scacan" }, { "code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "to leave", "word": "ġewītan" }, { "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "bırakmak", "sense": "to leave", "word": "براقمق" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to leave", "tags": [ "imperfective" ], "word": "wyjeżdżać" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to leave", "tags": [ "perfective" ], "word": "wyjechać" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to leave", "tags": [ "imperfective" ], "word": "wychodzić" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to leave", "tags": [ "perfective" ], "word": "wyjść" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to leave", "tags": [ "imperfective" ], "word": "wylatywać" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to leave", "tags": [ "perfective" ], "word": "wylecieć" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to leave", "tags": [ "imperfective" ], "word": "odjeżdżać" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to leave", "tags": [ "perfective" ], "word": "odjechać" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to leave", "tags": [ "imperfective" ], "word": "odchodzić" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to leave", "tags": [ "perfective" ], "word": "odejść" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to leave", "tags": [ "imperfective" ], "word": "odlatywać" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to leave", "tags": [ "perfective" ], "word": "odlecieć" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to leave", "tags": [ "imperfective" ], "word": "opuszczać" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to leave", "tags": [ "perfective" ], "word": "opuścić" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to leave", "word": "partir" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to leave", "word": "sair" }, { "code": "qu", "lang": "Quechua", "sense": "to leave", "word": "lluqsiy" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to leave", "word": "pleca" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "otpravljátʹsja", "sense": "to leave", "tags": [ "imperfective" ], "word": "отправля́ться" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "otprávitʹsja", "sense": "to leave", "tags": [ "perfective" ], "word": "отпра́виться" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "to leave", "word": "fàg" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "to leave", "word": "falbh" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to leave", "tags": [ "Cyrillic", "perfective" ], "word": "отпутовати" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to leave", "tags": [ "Roman", "perfective" ], "word": "otputovati" }, { "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "to leave", "word": "partiri" }, { "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "to leave", "tags": [ "perfective" ], "word": "odísť" }, { "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "to leave", "tags": [ "perfective" ], "word": "odcestovať" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to leave", "word": "irse" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to leave", "word": "salir" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to leave", "word": "partir" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to leave", "word": "zarpar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to leave", "word": "avelar" }, { "code": "su", "lang": "Sundanese", "sense": "to leave", "word": "angkat" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to leave", "word": "avgå" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to leave", "word": "avlägsna sig" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to leave", "word": "avresa" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to leave", "word": "gå" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to leave", "word": "köra sin väg" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to leave", "word": "resa" }, { "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "to leave", "word": "umalís" }, { "code": "ta", "lang": "Tamil", "roman": "kiḷampu", "sense": "to leave", "word": "கிளம்பு" }, { "code": "ta", "lang": "Tamil", "roman": "cel", "sense": "to leave", "word": "செல்" }, { "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "jàak", "sense": "to leave", "word": "จาก" }, { "code": "txb", "lang": "Tocharian B", "sense": "to leave", "word": "mit-" }, { "code": "uga", "lang": "Ugaritic", "roman": "tbʿ", "sense": "to leave", "word": "𐎚𐎁𐎓" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "vidpravljátysja", "sense": "to leave", "tags": [ "imperfective" ], "word": "відправля́тися" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "vidprávytysja", "sense": "to leave", "tags": [ "perfective" ], "word": "відпра́витися" }, { "code": "vec", "lang": "Venetan", "sense": "to leave", "word": "partir" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to leave", "word": "ra đi" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to leave", "word": "đi" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to leave", "word": "rời khỏi" }, { "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "avekforn", "sense": "to leave", "word": "אַוועקפֿאָרן" }, { "code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "to die", "word": "heengaan" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "vačxanvel", "sense": "to die", "word": "վաճխանվել" }, { "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "to die", "word": "köçmək" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "umiram", "sense": "to die", "word": "умирам" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to die", "word": "heengaan" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to die", "word": "kuolla" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to die", "word": "s’en aller" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to die", "word": "verlassen" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "met", "sense": "to die", "word": "מת" }, { "code": "ckb", "lang": "Central Kurdish", "roman": "koçî dwayî kirdin", "sense": "to die", "word": "کۆچی دوایی کردن" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to die", "word": "abeo" }, { "code": "enm", "lang": "Middle English", "sense": "to die", "word": "faren" }, { "code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "to die", "word": "lēoran" }, { "code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "to die", "word": "wendan" }, { "code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "to die", "word": "faran" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to die", "word": "partir" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to die", "word": "muri" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "skončátʹsja", "sense": "to die", "tags": [ "formal", "perfective" ], "word": "сконча́ться" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to die", "tags": [ "literary" ], "word": "pasar a mejor vida" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to die", "tags": [ "formal" ], "word": "fallecer" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to die", "word": "avlida" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to die", "word": "dö" }, { "code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "to deviate", "word": "afwyk" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "otklonjavam se", "sense": "to deviate", "word": "отклонявам се" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to deviate", "word": "afwijken" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to deviate", "word": "poiketa" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to deviate", "word": "dévier" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to deviate", "word": "abweichen" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "satá", "sense": "to deviate", "word": "סטה" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "kharág", "sense": "to deviate", "word": "חרג" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to deviate", "word": "deviare da" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "sense": "to deviate", "word": "離れる" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to deviate", "word": "desviar" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "otklonjátʹsja", "sense": "to deviate", "tags": [ "imperfective" ], "word": "отклоня́ться" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "otklonítʹsja", "sense": "to deviate", "tags": [ "perfective" ], "word": "отклони́ться" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to deviate", "word": "desviarse de" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to deviate", "word": "separarse de" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to deviate", "word": "avvika" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to deviate", "word": "skilja sig" }, { "code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "to go away from", "word": "vertrek" }, { "code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "to go away from", "word": "verlaat" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zaminavam", "sense": "to go away from", "word": "заминавам" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to go away from", "word": "verlaten" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to go away from", "word": "lähteä" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to go away from", "word": "quitter" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "nifrád", "sense": "to go away from", "word": "נפרד" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "azáv", "sense": "to go away from", "word": "עזב" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to go away from", "word": "partire da" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to go away from", "word": "andar via da" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to go away from", "word": "allontanarsi da" }, { "code": "ckb", "lang": "Central Kurdish", "roman": "koç kirdin", "sense": "to go away from", "word": "کۆچ کردن" }, { "code": "ckb", "lang": "Central Kurdish", "roman": "beserçûn", "sense": "to go away from", "word": "بەسەرچوون" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to go away from", "word": "abeo" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to go away from", "word": "exeo" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to go away from", "word": "abambulo" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to go away from", "word": "abambulo" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to go away from", "word": "abscedo" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to go away from", "word": "decedo" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to go away from", "word": "discedo" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to go away from", "word": "digredior" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to go away from", "word": "marewa" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to go away from", "word": "wehe" }, { "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "bırakmak", "sense": "to go away from", "word": "براقمق" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to go away from", "word": "partir" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to go away from", "word": "afastar-se de" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "to go away from", "word": "fàg" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to go away from", "word": "escaparse de" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to go away from", "word": "salir de" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to go away from", "word": "arrancarse de" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to go away from", "word": "abandonar" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to go away from", "word": "avlägsna sig från" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to go away from", "word": "lämna" } ], "word": "depart" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English nouns with unknown or uncertain plurals", "English terms derived from Late Latin", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *per- (sell)", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Slovak translations", "Rhymes:English/ɑː(ɹ)t", "Rhymes:English/ɑː(ɹ)t/2 syllables", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Albanian translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Central Kurdish translations", "Terms with Classical Nahuatl translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Friulian translations", "Terms with German translations", "Terms with Gothic translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Ladin translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latgalian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Middle English translations", "Terms with Nepali translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Quechua translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Sicilian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Sundanese translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tamil translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tocharian B translations", "Terms with Ugaritic translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Venetan translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Yiddish translations", "en:Death" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*per- (sell)" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "departir" }, "expansion": "Old French departir", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "LL.", "3": "departiō", "4": "", "5": "to divide" }, "expansion": "Late Latin departiō (“to divide”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "la", "2": "dē", "3": "partiō", "nocat": "1", "t1": "away from", "t2": "part, divide" }, "expansion": "dē- (“away from”) + partiō (“part, divide”)", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "From Old French departir, from Late Latin departiō (“to divide”), from dē- (“away from”) + partiō (“part, divide”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "?" }, "expansion": "depart", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "Division; separation, as of compound substances." ], "links": [ [ "Division", "division" ], [ "separation", "separation" ], [ "compound", "compound" ], [ "substance", "substance" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Division; separation, as of compound substances." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1591 (date written), William Shakespeare, “The Second Part of Henry the Sixt, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies. […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene i]:", "text": "at my depart for France", "type": "quote" }, { "ref": "1633, John Donne, “To M. I. L.”, in Poems, London: John Marriot, page 101:", "text": "Of that short Roll of friends writ in my heart\nWhich with thy name begins, since their depart,\nWhether in the English Provinces they be,\nOr drinke of Po, Sequan, or Danubie,", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A going away; departure." ], "links": [ [ "departure", "departure" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) A going away; departure." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "dĭ-pät'", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/dɪˈpɑːt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "enpr": "dĭ-pärt'", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/dɪˈpɑɹt/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "en-us-depart.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/En-us-depart.ogg/En-us-depart.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/ba/En-us-depart.ogg" }, { "rhymes": "-ɑː(ɹ)t" } ], "word": "depart" }
Download raw JSONL data for depart meaning in English (44.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.