"đi" meaning in Vietnamese

See đi in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: [ʔɗi˧˧] [Hà-Nội], [ʔɗɪj˧˧] [Huế], [ʔɗɪj˧˧] [Hồ-Chí-Minh-City]
Etymology: From Proto-Vietic *diː ~ tiː (“to go, to walk”); cognate with Muong ti, Chut [Rục] tiː², Thavung tiː² and Tho [Cuối Chăm] tiː². The similarity to 移 (SV: di), is purely coincidental (a false cognate). Etymology templates: {{inh|vi|mkh-vie-pro|*tiː|*diː ~ tiː|to go, to walk}} Proto-Vietic *diː ~ tiː (“to go, to walk”), {{cog|mtq|ti}} Muong ti, {{cog|scb|-}} Chut, {{cog|thm|-}} Thavung, {{cog|tou|-}} Tho, {{m|vi|di}} di Head templates: {{head|vi|adverb|||head=|tr=}} đi, {{vi-adv}} đi
  1. away; out of sight
    Sense id: en-đi-vi-adv-CMeskF2q

Particle

IPA: [ʔɗi˧˧] [Hà-Nội], [ʔɗɪj˧˧] [Huế], [ʔɗɪj˧˧] [Hồ-Chí-Minh-City] Forms: 𠫾 [CJK], 𪠞 [CJK]
Etymology: From Proto-Vietic *diː ~ tiː (“to go, to walk”); cognate with Muong ti, Chut [Rục] tiː², Thavung tiː² and Tho [Cuối Chăm] tiː². The similarity to 移 (SV: di), is purely coincidental (a false cognate). Etymology templates: {{inh|vi|mkh-vie-pro|*tiː|*diː ~ tiː|to go, to walk}} Proto-Vietic *diː ~ tiː (“to go, to walk”), {{cog|mtq|ti}} Muong ti, {{cog|scb|-}} Chut, {{cog|thm|-}} Thavung, {{cog|tou|-}} Tho, {{m|vi|di}} di Head templates: {{head|vi|particle|head=|tr=𠫾, 𪠞}} đi • (𠫾, 𪠞), {{vi-particle|𠫾, 𪠞}} đi • (𠫾, 𪠞)
  1. after a verb, conveys an urging or commanding tone Synonyms: đê
    Sense id: en-đi-vi-particle-9A4OhWQn Categories (other): Vietnamese particles Disambiguation of Vietnamese particles: 8 23 11 3 28 6 9 12 Related terms: bỏ đi, cút đi, đi bão, đi bộ, đi bụi, đi cầu, đi đứng, đi lại, đi làm, đi ngoài, đi tong, ra đi, đội (english: to wear (headgear)), đi (english: to wear (a piece of footwear)), mang (english: to wear (a piece of footwear)), quàng (english: to wear (a scarf)), choàng (english: to wear (a cape or cloak)), khoác (english: to wear (over the shoulders)), đeo (english: to wear (an accessory))

Verb

IPA: [ʔɗi˧˧] [Hà-Nội], [ʔɗɪj˧˧] [Huế], [ʔɗɪj˧˧] [Hồ-Chí-Minh-City] Forms: 𠫾 [CJK], 𪠞 [CJK]
Etymology: From Proto-Vietic *diː ~ tiː (“to go, to walk”); cognate with Muong ti, Chut [Rục] tiː², Thavung tiː² and Tho [Cuối Chăm] tiː². The similarity to 移 (SV: di), is purely coincidental (a false cognate). Etymology templates: {{inh|vi|mkh-vie-pro|*tiː|*diː ~ tiː|to go, to walk}} Proto-Vietic *diː ~ tiː (“to go, to walk”), {{cog|mtq|ti}} Muong ti, {{cog|scb|-}} Chut, {{cog|thm|-}} Thavung, {{cog|tou|-}} Tho, {{m|vi|di}} di Head templates: {{head|vi|verb|||head=|tr=𠫾, 𪠞}} đi • (𠫾, 𪠞), {{vi-verb|𠫾, 𪠞}} đi • (𠫾, 𪠞)
  1. to go
    Sense id: en-đi-vi-verb-gNM9bcDR Categories (other): Vietnamese particles Disambiguation of Vietnamese particles: 8 23 11 3 28 6 9 12
  2. to leave; to set out
    Sense id: en-đi-vi-verb-bQclQmnO
  3. (vehicles, of people) to go by; to board; to get on Tags: of people Categories (topical): Vehicles
    Sense id: en-đi-vi-verb-2Fd3YJlT Categories (other): Vietnamese entries with incorrect language header, Vietnamese particles Disambiguation of Vietnamese entries with incorrect language header: 10 14 40 8 18 10 Disambiguation of Vietnamese particles: 8 23 11 3 28 6 9 12 Topics: transport, vehicles
  4. (of vehicles) to go/run/travel Tags: of vehicles Categories (topical): Vehicles
    Sense id: en-đi-vi-verb-QypmGHKm
  5. (euphemistic) Short for đi ỉa (“to shit”) or đi ngoài (“to defecate”) Tags: abbreviation, alt-of, euphemistic Alternative form of: đi ỉa (extra: (“to shit”) or đi ngoài (“to defecate”))
    Sense id: en-đi-vi-verb-5EUvUWNT Categories (other): Vietnamese euphemisms, Vietnamese links with redundant target parameters
  6. (Northern Vietnam) to wear (footwear) Tags: Northern, Vietnam Categories (topical): Footwear Synonyms: mang
    Sense id: en-đi-vi-verb--wx8X3~m Disambiguation of Footwear: 0 0 0 1 1 0 5 93 Categories (other): Northern Vietnamese, Vietnamese particles Disambiguation of Vietnamese particles: 8 23 11 3 28 6 9 12

Alternative forms

Download JSON data for đi meaning in Vietnamese (9.7kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "mkh-vie-pro",
        "3": "*tiː",
        "4": "*diː ~ tiː",
        "5": "to go, to walk"
      },
      "expansion": "Proto-Vietic *diː ~ tiː (“to go, to walk”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "mtq",
        "2": "ti"
      },
      "expansion": "Muong ti",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "scb",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Chut",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "thm",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Thavung",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tou",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Tho",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "di"
      },
      "expansion": "di",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Vietic *diː ~ tiː (“to go, to walk”); cognate with Muong ti, Chut [Rục] tiː², Thavung tiː² and Tho [Cuối Chăm] tiː².\nThe similarity to 移 (SV: di), is purely coincidental (a false cognate).",
  "forms": [
    {
      "form": "𠫾",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "𪠞",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "verb",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "tr": "𠫾, 𪠞"
      },
      "expansion": "đi • (𠫾, 𪠞)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "𠫾, 𪠞"
      },
      "expansion": "đi • (𠫾, 𪠞)",
      "name": "vi-verb"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "8 23 11 3 28 6 9 12",
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese particles",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "go to",
          "text": "đi đến",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "go to bed",
          "text": "đi ngủ",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "go to the market",
          "text": "đi chợ",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "go shopping",
          "text": "đi mua sắm",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to go"
      ],
      "id": "en-đi-vi-verb-gNM9bcDR",
      "links": [
        [
          "go",
          "go"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "What time does the train depart?",
          "text": "Tàu hoả mấy giờ đi?",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Alright, goodbye, I'm leaving / Then leave, you dummy!",
          "ref": "2007, Quang Vinh, Bảo Thy (lyrics and music), “Vẫn tin mình có nhau [Still Think We've Got Each Other]”",
          "text": "Thôi chào em, anh đi. / Vậy thì người đi đi!",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to leave; to set out"
      ],
      "id": "en-đi-vi-verb-bQclQmnO",
      "links": [
        [
          "leave",
          "leave"
        ],
        [
          "set out",
          "set out"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "vi",
          "name": "Vehicles",
          "orig": "vi:Vehicles",
          "parents": [
            "Machines",
            "Transport",
            "Technology",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "10 14 40 8 18 10",
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "8 23 11 3 28 6 9 12",
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese particles",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "go by plane",
          "text": "đi máy bay",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to go by; to board; to get on"
      ],
      "id": "en-đi-vi-verb-2Fd3YJlT",
      "links": [
        [
          "vehicle",
          "vehicle"
        ],
        [
          "go by",
          "go by"
        ],
        [
          "board",
          "board"
        ],
        [
          "get on",
          "get on"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(vehicles, of people) to go by; to board; to get on"
      ],
      "tags": [
        "of people"
      ],
      "topics": [
        "transport",
        "vehicles"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "vi",
          "name": "Vehicles",
          "orig": "vi:Vehicles",
          "parents": [
            "Machines",
            "Transport",
            "Technology",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to go/run/travel"
      ],
      "id": "en-đi-vi-verb-QypmGHKm",
      "links": [
        [
          "vehicle",
          "vehicle"
        ],
        [
          "go",
          "go"
        ],
        [
          "run",
          "run"
        ],
        [
          "travel",
          "travel"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(of vehicles) to go/run/travel"
      ],
      "tags": [
        "of vehicles"
      ]
    },
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "(“to shit”) or đi ngoài (“to defecate”)",
          "word": "đi ỉa"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese euphemisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese links with redundant target parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant target parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Short for đi ỉa (“to shit”) or đi ngoài (“to defecate”)"
      ],
      "id": "en-đi-vi-verb-5EUvUWNT",
      "links": [
        [
          "ỉa",
          "ỉa#Vietnamese"
        ],
        [
          "đi ngoài",
          "đi ngoài#Vietnamese"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(euphemistic) Short for đi ỉa (“to shit”) or đi ngoài (“to defecate”)"
      ],
      "tags": [
        "abbreviation",
        "alt-of",
        "euphemistic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Northern Vietnamese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "8 23 11 3 28 6 9 12",
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese particles",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 0 0 1 1 0 5 93",
          "kind": "topical",
          "langcode": "vi",
          "name": "Footwear",
          "orig": "vi:Footwear",
          "parents": [
            "Clothing",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Puss in Boots",
          "text": "mèo đi hia",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to wear (footwear)"
      ],
      "id": "en-đi-vi-verb--wx8X3~m",
      "links": [
        [
          "wear",
          "wear"
        ],
        [
          "footwear",
          "footwear"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Northern Vietnam) to wear (footwear)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "mang"
        }
      ],
      "tags": [
        "Northern",
        "Vietnam"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ʔɗi˧˧]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʔɗɪj˧˧]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʔɗɪj˧˧]",
      "tags": [
        "Hồ-Chí-Minh-City"
      ]
    }
  ],
  "word": "đi"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "mkh-vie-pro",
        "3": "*tiː",
        "4": "*diː ~ tiː",
        "5": "to go, to walk"
      },
      "expansion": "Proto-Vietic *diː ~ tiː (“to go, to walk”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "mtq",
        "2": "ti"
      },
      "expansion": "Muong ti",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "scb",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Chut",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "thm",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Thavung",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tou",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Tho",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "di"
      },
      "expansion": "di",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Vietic *diː ~ tiː (“to go, to walk”); cognate with Muong ti, Chut [Rục] tiː², Thavung tiː² and Tho [Cuối Chăm] tiː².\nThe similarity to 移 (SV: di), is purely coincidental (a false cognate).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "adverb",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "đi",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "đi",
      "name": "vi-adv"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Where the hell did he go?",
          "text": "Nó chạy đi đâu rồi?",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "That is his nature, which is usually hidden away.",
          "ref": "1941, Nam Cao, Chí Phèo",
          "text": "Ðó là cái bản tính của hắn, ngày thường bị lấp đi.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "away; out of sight"
      ],
      "id": "en-đi-vi-adv-CMeskF2q",
      "links": [
        [
          "away",
          "away"
        ],
        [
          "out of sight",
          "out of sight"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ʔɗi˧˧]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʔɗɪj˧˧]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʔɗɪj˧˧]",
      "tags": [
        "Hồ-Chí-Minh-City"
      ]
    }
  ],
  "word": "đi"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "mkh-vie-pro",
        "3": "*tiː",
        "4": "*diː ~ tiː",
        "5": "to go, to walk"
      },
      "expansion": "Proto-Vietic *diː ~ tiː (“to go, to walk”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "mtq",
        "2": "ti"
      },
      "expansion": "Muong ti",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "scb",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Chut",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "thm",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Thavung",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tou",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Tho",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "di"
      },
      "expansion": "di",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Vietic *diː ~ tiː (“to go, to walk”); cognate with Muong ti, Chut [Rục] tiː², Thavung tiː² and Tho [Cuối Chăm] tiː².\nThe similarity to 移 (SV: di), is purely coincidental (a false cognate).",
  "forms": [
    {
      "form": "𠫾",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "𪠞",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "particle",
        "head": "",
        "tr": "𠫾, 𪠞"
      },
      "expansion": "đi • (𠫾, 𪠞)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "𠫾, 𪠞"
      },
      "expansion": "đi • (𠫾, 𪠞)",
      "name": "vi-particle"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "8 23 11 3 28 6 9 12",
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese particles",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Cut it out!",
          "text": "Thôi dẹp đi!",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1941, Nam Cao, Chí Phèo",
          "roman": "Seeing that Chí Phèo wasn't budging, the old man continued, \"Get up now. Come here and have some water.\"",
          "text": "Thấy Chí Phèo không nhúc nhích, cụ tiếp luôn: - Nào đứng lên đi. Cứ vào đây uống nước đã.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Then leave, you dummy!",
          "ref": "2007, Quang Vinh, Bảo Thy (lyrics and music), “Vẫn tin mình có nhau [Still Think We've Got Each Other]”",
          "text": "Vậy thì người đi đi!",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "after a verb, conveys an urging or commanding tone"
      ],
      "id": "en-đi-vi-particle-9A4OhWQn",
      "related": [
        {
          "word": "bỏ đi"
        },
        {
          "word": "cút đi"
        },
        {
          "word": "đi bão"
        },
        {
          "word": "đi bộ"
        },
        {
          "word": "đi bụi"
        },
        {
          "word": "đi cầu"
        },
        {
          "word": "đi đứng"
        },
        {
          "word": "đi lại"
        },
        {
          "word": "đi làm"
        },
        {
          "word": "đi ngoài"
        },
        {
          "word": "đi tong"
        },
        {
          "word": "ra đi"
        },
        {
          "english": "to wear (headgear)",
          "word": "đội"
        },
        {
          "english": "to wear (a piece of footwear)",
          "word": "đi"
        },
        {
          "english": "to wear (a piece of footwear)",
          "word": "mang"
        },
        {
          "english": "to wear (a scarf)",
          "word": "quàng"
        },
        {
          "english": "to wear (a cape or cloak)",
          "word": "choàng"
        },
        {
          "english": "to wear (over the shoulders)",
          "word": "khoác"
        },
        {
          "english": "to wear (an accessory)",
          "word": "đeo"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "đê"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ʔɗi˧˧]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʔɗɪj˧˧]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʔɗɪj˧˧]",
      "tags": [
        "Hồ-Chí-Minh-City"
      ]
    }
  ],
  "word": "đi"
}
{
  "categories": [
    "Vietnamese adverbs",
    "Vietnamese entries with incorrect language header",
    "Vietnamese lemmas",
    "Vietnamese particles",
    "Vietnamese terms derived from Proto-Vietic",
    "Vietnamese terms inherited from Proto-Vietic",
    "Vietnamese terms with IPA pronunciation",
    "Vietnamese verbs",
    "vi:Footwear"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "mkh-vie-pro",
        "3": "*tiː",
        "4": "*diː ~ tiː",
        "5": "to go, to walk"
      },
      "expansion": "Proto-Vietic *diː ~ tiː (“to go, to walk”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "mtq",
        "2": "ti"
      },
      "expansion": "Muong ti",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "scb",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Chut",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "thm",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Thavung",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tou",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Tho",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "di"
      },
      "expansion": "di",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Vietic *diː ~ tiː (“to go, to walk”); cognate with Muong ti, Chut [Rục] tiː², Thavung tiː² and Tho [Cuối Chăm] tiː².\nThe similarity to 移 (SV: di), is purely coincidental (a false cognate).",
  "forms": [
    {
      "form": "𠫾",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "𪠞",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "verb",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "tr": "𠫾, 𪠞"
      },
      "expansion": "đi • (𠫾, 𪠞)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "𠫾, 𪠞"
      },
      "expansion": "đi • (𠫾, 𪠞)",
      "name": "vi-verb"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Vietnamese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "go to",
          "text": "đi đến",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "go to bed",
          "text": "đi ngủ",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "go to the market",
          "text": "đi chợ",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "go shopping",
          "text": "đi mua sắm",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to go"
      ],
      "links": [
        [
          "go",
          "go"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Vietnamese terms with quotations",
        "Vietnamese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "What time does the train depart?",
          "text": "Tàu hoả mấy giờ đi?",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Alright, goodbye, I'm leaving / Then leave, you dummy!",
          "ref": "2007, Quang Vinh, Bảo Thy (lyrics and music), “Vẫn tin mình có nhau [Still Think We've Got Each Other]”",
          "text": "Thôi chào em, anh đi. / Vậy thì người đi đi!",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to leave; to set out"
      ],
      "links": [
        [
          "leave",
          "leave"
        ],
        [
          "set out",
          "set out"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Vietnamese terms with usage examples",
        "vi:Vehicles"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "go by plane",
          "text": "đi máy bay",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to go by; to board; to get on"
      ],
      "links": [
        [
          "vehicle",
          "vehicle"
        ],
        [
          "go by",
          "go by"
        ],
        [
          "board",
          "board"
        ],
        [
          "get on",
          "get on"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(vehicles, of people) to go by; to board; to get on"
      ],
      "tags": [
        "of people"
      ],
      "topics": [
        "transport",
        "vehicles"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "vi:Vehicles"
      ],
      "glosses": [
        "to go/run/travel"
      ],
      "links": [
        [
          "vehicle",
          "vehicle"
        ],
        [
          "go",
          "go"
        ],
        [
          "run",
          "run"
        ],
        [
          "travel",
          "travel"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(of vehicles) to go/run/travel"
      ],
      "tags": [
        "of vehicles"
      ]
    },
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "(“to shit”) or đi ngoài (“to defecate”)",
          "word": "đi ỉa"
        }
      ],
      "categories": [
        "Vietnamese euphemisms",
        "Vietnamese links with redundant target parameters",
        "Vietnamese short forms"
      ],
      "glosses": [
        "Short for đi ỉa (“to shit”) or đi ngoài (“to defecate”)"
      ],
      "links": [
        [
          "ỉa",
          "ỉa#Vietnamese"
        ],
        [
          "đi ngoài",
          "đi ngoài#Vietnamese"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(euphemistic) Short for đi ỉa (“to shit”) or đi ngoài (“to defecate”)"
      ],
      "tags": [
        "abbreviation",
        "alt-of",
        "euphemistic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Northern Vietnamese",
        "Vietnamese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Puss in Boots",
          "text": "mèo đi hia",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to wear (footwear)"
      ],
      "links": [
        [
          "wear",
          "wear"
        ],
        [
          "footwear",
          "footwear"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Northern Vietnam) to wear (footwear)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "mang"
        }
      ],
      "tags": [
        "Northern",
        "Vietnam"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ʔɗi˧˧]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʔɗɪj˧˧]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʔɗɪj˧˧]",
      "tags": [
        "Hồ-Chí-Minh-City"
      ]
    }
  ],
  "word": "đi"
}

{
  "categories": [
    "Vietnamese adverbs",
    "Vietnamese lemmas",
    "Vietnamese particles",
    "Vietnamese terms derived from Proto-Vietic",
    "Vietnamese terms inherited from Proto-Vietic",
    "Vietnamese terms with IPA pronunciation",
    "Vietnamese verbs",
    "vi:Footwear"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "mkh-vie-pro",
        "3": "*tiː",
        "4": "*diː ~ tiː",
        "5": "to go, to walk"
      },
      "expansion": "Proto-Vietic *diː ~ tiː (“to go, to walk”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "mtq",
        "2": "ti"
      },
      "expansion": "Muong ti",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "scb",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Chut",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "thm",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Thavung",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tou",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Tho",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "di"
      },
      "expansion": "di",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Vietic *diː ~ tiː (“to go, to walk”); cognate with Muong ti, Chut [Rục] tiː², Thavung tiː² and Tho [Cuối Chăm] tiː².\nThe similarity to 移 (SV: di), is purely coincidental (a false cognate).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "adverb",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "đi",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "đi",
      "name": "vi-adv"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Vietnamese terms with quotations",
        "Vietnamese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Where the hell did he go?",
          "text": "Nó chạy đi đâu rồi?",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "That is his nature, which is usually hidden away.",
          "ref": "1941, Nam Cao, Chí Phèo",
          "text": "Ðó là cái bản tính của hắn, ngày thường bị lấp đi.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "away; out of sight"
      ],
      "links": [
        [
          "away",
          "away"
        ],
        [
          "out of sight",
          "out of sight"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ʔɗi˧˧]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʔɗɪj˧˧]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʔɗɪj˧˧]",
      "tags": [
        "Hồ-Chí-Minh-City"
      ]
    }
  ],
  "word": "đi"
}

{
  "categories": [
    "Vietnamese adverbs",
    "Vietnamese lemmas",
    "Vietnamese particles",
    "Vietnamese terms derived from Proto-Vietic",
    "Vietnamese terms inherited from Proto-Vietic",
    "Vietnamese terms with IPA pronunciation",
    "Vietnamese verbs",
    "vi:Footwear"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "mkh-vie-pro",
        "3": "*tiː",
        "4": "*diː ~ tiː",
        "5": "to go, to walk"
      },
      "expansion": "Proto-Vietic *diː ~ tiː (“to go, to walk”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "mtq",
        "2": "ti"
      },
      "expansion": "Muong ti",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "scb",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Chut",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "thm",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Thavung",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tou",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Tho",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "di"
      },
      "expansion": "di",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Vietic *diː ~ tiː (“to go, to walk”); cognate with Muong ti, Chut [Rục] tiː², Thavung tiː² and Tho [Cuối Chăm] tiː².\nThe similarity to 移 (SV: di), is purely coincidental (a false cognate).",
  "forms": [
    {
      "form": "𠫾",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "𪠞",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "particle",
        "head": "",
        "tr": "𠫾, 𪠞"
      },
      "expansion": "đi • (𠫾, 𪠞)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "𠫾, 𪠞"
      },
      "expansion": "đi • (𠫾, 𪠞)",
      "name": "vi-particle"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "particle",
  "related": [
    {
      "word": "bỏ đi"
    },
    {
      "word": "cút đi"
    },
    {
      "word": "đi bão"
    },
    {
      "word": "đi bộ"
    },
    {
      "word": "đi bụi"
    },
    {
      "word": "đi cầu"
    },
    {
      "word": "đi đứng"
    },
    {
      "word": "đi lại"
    },
    {
      "word": "đi làm"
    },
    {
      "word": "đi ngoài"
    },
    {
      "word": "đi tong"
    },
    {
      "word": "ra đi"
    },
    {
      "english": "to wear (headgear)",
      "word": "đội"
    },
    {
      "english": "to wear (a piece of footwear)",
      "word": "đi"
    },
    {
      "english": "to wear (a piece of footwear)",
      "word": "mang"
    },
    {
      "english": "to wear (a scarf)",
      "word": "quàng"
    },
    {
      "english": "to wear (a cape or cloak)",
      "word": "choàng"
    },
    {
      "english": "to wear (over the shoulders)",
      "word": "khoác"
    },
    {
      "english": "to wear (an accessory)",
      "word": "đeo"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Vietnamese terms with quotations",
        "Vietnamese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Cut it out!",
          "text": "Thôi dẹp đi!",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1941, Nam Cao, Chí Phèo",
          "roman": "Seeing that Chí Phèo wasn't budging, the old man continued, \"Get up now. Come here and have some water.\"",
          "text": "Thấy Chí Phèo không nhúc nhích, cụ tiếp luôn: - Nào đứng lên đi. Cứ vào đây uống nước đã.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Then leave, you dummy!",
          "ref": "2007, Quang Vinh, Bảo Thy (lyrics and music), “Vẫn tin mình có nhau [Still Think We've Got Each Other]”",
          "text": "Vậy thì người đi đi!",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "after a verb, conveys an urging or commanding tone"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ʔɗi˧˧]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʔɗɪj˧˧]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ʔɗɪj˧˧]",
      "tags": [
        "Hồ-Chí-Minh-City"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "đê"
    }
  ],
  "word": "đi"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Vietnamese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-13 from the enwiktionary dump dated 2024-04-01 using wiktextract (ee658f9 and be4df6b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.