See tirer on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "rerit" }, { "word": "rerît" }, { "word": "RITER" }, { "word": "Riter" }, { "word": "terri" }, { "word": "trier" } ], "antonyms": [ { "word": "pointer" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Bonnes entrées", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bonnes entrées en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Compositions en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la pétanque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’illégalité", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du sport-boules", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en gotique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en afrikaans", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en bachkir", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en bulgare", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en car", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chleuh", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chong", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gagaouze", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gallo-italique de Sicile", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gotique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hmong blanc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hongrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en iakoute", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en karatchaï-balkar", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kazakh", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en khmer", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en khmu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kirghiz", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en korku", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en koumyk", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en lacandon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en lepcha", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en normand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en norvégien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en norvégien (bokmål)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en nénètse", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en palenquero", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en pirahã", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en plodarisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en romani", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en romani balte", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en santal", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en shingazidja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en slovaque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en slovène", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en solrésol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tatar de Crimée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tatare", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchouvache", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en turkmène", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ukrainien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en vieux norrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes du premier groupe en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes pronominaux en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en frison", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en féroïen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en hébreu ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en kazakh", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en papiamento", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en songhaï koyraboro senni", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en sranan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de la Vallée d’Aoste", "orig": "français de la Vallée d’Aoste", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "bon à tirer" }, { "word": "attirant" }, { "word": "attiré" }, { "word": "attirer" }, { "word": "contretirer" }, { "word": "contre-tirer" }, { "word": "détirer" }, { "word": "étirer" }, { "word": "faire tirer l’épée" }, { "word": "homme qui tire plus vite que son ombre" }, { "word": "retirer" }, { "word": "rien à en tirer" }, { "word": "s’en tirer" }, { "word": "s’en tirer à bon compte" }, { "word": "s’en tirer par la peau des dents" }, { "word": "se faire tirer" }, { "word": "se faire tirer l’oreille" }, { "word": "se faire tirer les oreilles" }, { "word": "se faire tirer le portrait" }, { "word": "se tirer" }, { "word": "soutirer" }, { "word": "tir" }, { "word": "tirade" }, { "word": "tirage" }, { "word": "tiraillement" }, { "word": "tirailler" }, { "word": "tirant" }, { "word": "tire" }, { "word": "tire-à-barre" }, { "word": "tiré à quatre épingles" }, { "word": "tire-au-cul" }, { "word": "tire-au-flanc" }, { "word": "tire-bleu" }, { "word": "tire-bottes" }, { "word": "tire-cartouche" }, { "word": "tire-fusée" }, { "word": "tire-gaz" }, { "word": "tire-jus" }, { "word": "tire-laisse" }, { "word": "tire-lait" }, { "word": "tire-larmes" }, { "word": "tire-moelle" }, { "word": "tiré par les cheveux" }, { "word": "tire-pousse" }, { "word": "tire-sac" }, { "word": "tire-slip" }, { "word": "tire-terre" }, { "word": "tire-valve" }, { "word": "tire-veille" }, { "word": "tire-verge" }, { "word": "tirer à boulet rouge" }, { "word": "tirer à boulets rouges" }, { "word": "tirer à bout portant" }, { "word": "tirer à conséquence" }, { "word": "tirer à coup perdu" }, { "word": "tirer à hue et à dia" }, { "word": "tirer à l’écart" }, { "word": "tirer à l’oiseau" }, { "word": "tirer à la courte paille" }, { "word": "tirer à la ligne" }, { "word": "tirer à la main" }, { "word": "tirer à quatre chevaux" }, { "word": "tirer à sa fin" }, { "word": "tirer à vue" }, { "word": "tirer au clair" }, { "word": "tirer au flanc" }, { "word": "tirer au jugé" }, { "word": "tirer au large" }, { "word": "tirer au sort" }, { "word": "tirer au vol" }, { "word": "tirer aux sonnettes" }, { "word": "tirer avantage" }, { "word": "tirer copie" }, { "word": "tirer d’un sac deux moutures" }, { "word": "tirer d’un mauvais pas" }, { "word": "tirer dans le dos" }, { "word": "tirer de l’argent" }, { "word": "tirer de l’huile d’un mur" }, { "word": "tirer de la boue" }, { "word": "tirer de la poussière" }, { "word": "tirer de l’arrière" }, { "word": "tirer de pair" }, { "topics": [ "nautical" ], "word": "tirer des bordées" }, { "word": "tirer des larmes" }, { "word": "tirer des pets" }, { "word": "tirer des pets d’un âne mort" }, { "word": "tirer des plans" }, { "word": "tirer des plans sur la comète" }, { "word": "tirer des sons" }, { "word": "tirer deux moutures du même sac" }, { "word": "tirer du feu d’un caillou" }, { "word": "tirer du lit" }, { "word": "tirer du pair" }, { "raw_tags": [ "boiter" ], "word": "tirer du pied" }, { "word": "tirer du sang" }, { "word": "tirer en longueur" }, { "word": "tirer juste" }, { "word": "tirer l’aiguille" }, { "word": "tirer l’échelle" }, { "word": "tirer l’épée" }, { "word": "tirer l’épée contre son prince" }, { "word": "tirer l’horoscope" }, { "word": "tirer l’œil" }, { "word": "tirer l’oreille" }, { "word": "tirer la chasse" }, { "word": "tirer la chasse d’eau" }, { "word": "tirer la copie" }, { "word": "tirer la couverture à soi" }, { "word": "tirer la gueule" }, { "word": "tirer la jambe" }, { "word": "tirer la jambe en arrière" }, { "word": "tirer la langue" }, { "word": "tirer la pipe" }, { "word": "tirer la porte au nez" }, { "word": "tirer la tête" }, { "word": "tirer la tronche" }, { "word": "tirer le cordon" }, { "word": "tirer le diable par la queue" }, { "word": "tirer le gros lot" }, { "word": "tirer le pied en arrière" }, { "word": "tirer le portrait" }, { "word": "tirer le verrou" }, { "word": "tirer les cartes" }, { "word": "tirer les choses au clair" }, { "word": "tirer les marrons du feu" }, { "word": "tirer les oreilles" }, { "word": "tirer les parties d’une partition" }, { "word": "tirer les rideaux" }, { "word": "tirer les rois" }, { "word": "tirer les sonnettes" }, { "word": "tirer les vers du nez à" }, { "word": "tirer les yeux" }, { "word": "tirer par la manche" }, { "word": "tirer par les pieds" }, { "word": "tirer parti" }, { "word": "tirer pied ou aile" }, { "word": "tirer plus vite que son ombre" }, { "word": "tirer profit" }, { "word": "tirer raison" }, { "raw_tags": [ "nager" ], "word": "coupe" }, { "raw_tags": [ "nager" ], "word": "marinière" }, { "word": "tirer sa crampe" }, { "word": "tirer sa flemme" }, { "word": "tirer sa journée" }, { "word": "tirer sa montre" }, { "word": "tirer sa poudre aux moineaux" }, { "word": "tirer sa révérence" }, { "word": "tirer sa source" }, { "word": "tirer satisfaction" }, { "word": "tirer ses chausses" }, { "word": "tirer ses grègues" }, { "word": "tirer son chapeau" }, { "word": "tirer son coup" }, { "word": "tirer son épingle du jeu" }, { "word": "tirer son nom" }, { "word": "tirer son origine" }, { "word": "tirer son plan" }, { "word": "tirer sur la corde" }, { "word": "tirer sur ses troupes" }, { "word": "tirer sur ses gens" }, { "word": "tirer sur tout ce qui bouge" }, { "word": "tirer un coup" }, { "word": "tirer un coup de pistolet dans le bouillon" }, { "word": "tirer un trait" }, { "word": "tirer une bordée" }, { "word": "tirer une carotte" }, { "word": "tirer une copie" }, { "word": "tirer un éclaircissement" }, { "word": "tirer une épine du pied" }, { "word": "tirer une gueule" }, { "word": "tirer une loterie" }, { "word": "tirer une tête" }, { "word": "tirer vanité" }, { "word": "tirer vengeance" }, { "word": "tiret" }, { "word": "tireur" }, { "word": "tiroir" } ], "etymology_texts": [ "(1100) Auguste Scheler le tire du gotique 𐍄𐌰𐌹𐍂𐌰𐌽, taíran dont est issu l’espagnol tirar. Il souligne la proximité sémantique entre « tirer », « tirailler » et « déchirer » que l’on retrouve dans l’allemand zehren (« détruire ») et zerren (« tirailler », « distendre ») ^([1]).", "Selon Wartburg, il serait une réduction de l’ancien français martirier (« martyriser », « torturer »), dérivé de martyre. Le participe présent de martirier, martirant, aurait été interprété comme uncomposé de mar (« malheureusement ») et de tiranz (« bourreau »), lui-même issu du latin tyrannus (« tyran ») ; une torture fréquente était en effet la dislocation des membres par étirement ou écartèlement ^([2]).", "Tirer s’est substitué à traire du latin trahere (« tirer », « traîner », « tracter ») dans la plupart de ses emplois en moyen français et certains étymologistes penchent vers ce verbe comme étymon de tirer → voir soustraire, soutirer, extraire et étirer, etc." ], "forms": [ { "form": "tirer", "ipas": [ "\\ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "infinitive", "present" ] }, { "form": "avoir tiré", "ipas": [ "\\a.vwaʁ ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "infinitive", "past" ] }, { "form": "en tirant", "ipas": [ "\\ɑ̃ ti.ʁɑ̃\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "gerund", "present" ] }, { "form": "en ayant tiré", "ipas": [ "\\ɑ̃.n‿ɛ.jɑ̃ ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "gerund", "past" ] }, { "form": "tirant", "ipas": [ "\\ti.ʁɑ̃\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "tiré", "ipas": [ "\\ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "je tire", "ipas": [ "\\ʒə tiʁ\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "tu tires", "ipas": [ "\\ty tiʁ\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on tire", "ipas": [ "\\[il/ɛl/ɔ̃] tiʁ\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "nous tirons", "ipas": [ "\\nu ti.ʁɔ̃\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "vous tirez", "ipas": [ "\\vu ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "ils/elles tirent", "ipas": [ "\\[il/ɛl] tiʁ\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "j’ai tiré", "ipas": [ "\\ʒ‿e ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "past multiword-construction" ] }, { "form": "tu as tiré", "ipas": [ "\\ty a ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "past multiword-construction" ] }, { "form": "il/elle/on a tiré", "ipas": [ "\\[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿a ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "past multiword-construction" ] }, { "form": "nous avons tiré", "ipas": [ "\\nu.z‿a.vɔ̃ ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "past multiword-construction" ] }, { "form": "vous avez tiré", "ipas": [ "\\vu.z‿a.ve ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "past multiword-construction" ] }, { "form": "ils/elles ont tiré", "ipas": [ "\\[i/ɛ]l.z‿ɔ̃ ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "past multiword-construction" ] }, { "form": "je tirais", "ipas": [ "\\ʒə ti.ʁɛ\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "imperfect" ] }, { "form": "tu tirais", "ipas": [ "\\ty ti.ʁɛ\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "imperfect" ] }, { "form": "il/elle/on tirait", "ipas": [ "\\[il/ɛl/ɔ̃] ti.ʁɛ\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "imperfect" ] }, { "form": "nous tirions", "ipas": [ "\\nu ti.ʁjɔ̃\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "imperfect" ] }, { "form": "vous tiriez", "ipas": [ "\\vu ti.ʁje\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "imperfect" ] }, { "form": "ils/elles tiraient", "ipas": [ "\\[il/ɛl] ti.ʁɛ\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "imperfect" ] }, { "form": "j’avais tiré", "ipas": [ "\\ʒ‿a.vɛ ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "pluperfect" ] }, { "form": "tu avais tiré", "ipas": [ "\\ty a.vɛ ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "pluperfect" ] }, { "form": "il/elle/on avait tiré", "ipas": [ "\\[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿a.vɛ ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "pluperfect" ] }, { "form": "nous avions tiré", "ipas": [ "\\nu.z‿a.vjɔ̃ ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "pluperfect" ] }, { "form": "vous aviez tiré", "ipas": [ "\\vu.z‿a.vje ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "pluperfect" ] }, { "form": "ils/elles avaient tiré", "ipas": [ "\\[i/ɛ]l.z‿a.vɛ ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "pluperfect" ] }, { "form": "je tirai", "ipas": [ "\\ʒə ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "past" ] }, { "form": "tu tiras", "ipas": [ "\\ty ti.ʁa\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "past" ] }, { "form": "il/elle/on tira", "ipas": [ "\\[il/ɛl/ɔ̃] ti.ʁa\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "past" ] }, { "form": "nous tirâmes", "ipas": [ "\\nu ti.ʁam\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "past" ] }, { "form": "vous tirâtes", "ipas": [ "\\vu ti.ʁat\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "past" ] }, { "form": "ils/elles tirèrent", "ipas": [ "\\[il/ɛl] ti.ʁɛʁ\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "past" ] }, { "form": "j’eus tiré", "ipas": [ "\\ʒ‿y ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "past anterior" ] }, { "form": "tu eus tiré", "ipas": [ "\\ty y ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "past anterior" ] }, { "form": "il/elle/on eut tiré", "ipas": [ "\\[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿y ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "past anterior" ] }, { "form": "nous eûmes tiré", "ipas": [ "\\nu.z‿ym ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "past anterior" ] }, { "form": "vous eûtes tiré", "ipas": [ "\\vu.z‿yt ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "past anterior" ] }, { "form": "ils/elles eurent tiré", "ipas": [ "\\[i/ɛ]l.z‿yʁ ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "past anterior" ] }, { "form": "je tirerai", "ipas": [ "\\ʒə ti.ʁə.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "future" ] }, { "form": "tu tireras", "ipas": [ "\\ty ti.ʁə.ʁa\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "future" ] }, { "form": "il/elle/on tirera", "ipas": [ "\\[il/ɛl/ɔ̃] ti.ʁə.ʁa\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "future" ] }, { "form": "nous tirerons", "ipas": [ "\\nu ti.ʁə.ʁɔ̃\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "future" ] }, { "form": "vous tirerez", "ipas": [ "\\vu ti.ʁə.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "future" ] }, { "form": "ils/elles tireront", "ipas": [ "\\[il/ɛl] ti.ʁə.ʁɔ̃\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "future" ] }, { "form": "j’aurai tiré", "ipas": [ "\\ʒ‿o.ʁe ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "future perfect" ] }, { "form": "tu auras tiré", "ipas": [ "\\ty o.ʁa ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "future perfect" ] }, { "form": "il/elle/on aura tiré", "ipas": [ "\\[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿o.ʁa ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "future perfect" ] }, { "form": "nous aurons tiré", "ipas": [ "\\nu.z‿o.ʁɔ̃ ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "future perfect" ] }, { "form": "vous aurez tiré", "ipas": [ "\\vu.z‿o.ʁe ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "future perfect" ] }, { "form": "ils/elles auront tiré", "ipas": [ "\\[i/ɛ]l.z‿o.ʁɔ̃ ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "future perfect" ] }, { "form": "que je tire", "ipas": [ "\\kə ʒə tiʁ\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "que tu tires", "ipas": [ "\\kə ty tiʁ\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on tire", "ipas": [ "\\k‿[il/ɛl/ɔ̃] tiʁ\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "que nous tirions", "ipas": [ "\\kə nu ti.ʁjɔ̃\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "que vous tiriez", "ipas": [ "\\kə vu ti.ʁje\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’ils/elles tirent", "ipas": [ "\\k‿[il/ɛl] tiʁ\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "que j’aie tiré", "ipas": [ "\\kə ʒ‿ɛ ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "subjunctive", "past" ] }, { "form": "que tu aies tiré", "ipas": [ "\\kə ty ɛ ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "subjunctive", "past" ] }, { "form": "qu’il/elle/on ait tiré", "ipas": [ "\\k‿[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿ɛ ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "subjunctive", "past" ] }, { "form": "que nous ayons tiré", "ipas": [ "\\kə nu.z‿ɛ.jɔ̃ ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "subjunctive", "past" ] }, { "form": "que vous ayez tiré", "ipas": [ "\\kə vu.z‿ɛ.je ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "subjunctive", "past" ] }, { "form": "qu’ils/elles aient tiré", "ipas": [ "\\k‿[i/ɛ]l.z‿ɛ ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "subjunctive", "past" ] }, { "form": "que je tirasse", "ipas": [ "\\kə ʒə ti.ʁas\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "subjunctive", "imperfect" ] }, { "form": "que tu tirasses", "ipas": [ "\\kə ty ti.ʁas\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "subjunctive", "imperfect" ] }, { "form": "qu’il/elle/on tirât", "ipas": [ "\\k‿[il/ɛl/ɔ̃] ti.ʁa\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "subjunctive", "imperfect" ] }, { "form": "que nous tirassions", "ipas": [ "\\kə nu ti.ʁa.sjɔ̃\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "subjunctive", "imperfect" ] }, { "form": "que vous tirassiez", "ipas": [ "\\kə vu ti.ʁa.sje\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "subjunctive", "imperfect" ] }, { "form": "qu’ils/elles tirassent", "ipas": [ "\\k‿[il/ɛl] ti.ʁas\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "subjunctive", "imperfect" ] }, { "form": "que j’eusse tiré", "ipas": [ "\\kə ʒ‿ys ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "subjunctive", "pluperfect" ] }, { "form": "que tu eusses tiré", "ipas": [ "\\kə ty ys ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "subjunctive", "pluperfect" ] }, { "form": "qu’il/elle/on eût tiré", "ipas": [ "\\k‿[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿y ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "subjunctive", "pluperfect" ] }, { "form": "que nous eussions tiré", "ipas": [ "\\kə nu.z‿y.sjɔ̃ ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "subjunctive", "pluperfect" ] }, { "form": "que vous eussiez tiré", "ipas": [ "\\kə vu.z‿y.sje ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "subjunctive", "pluperfect" ] }, { "form": "qu’ils/elles eussent tiré", "ipas": [ "\\k‿[i/ɛ]l.z‿ys ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "subjunctive", "pluperfect" ] }, { "form": "je tirerais", "ipas": [ "\\ʒə ti.ʁə.ʁɛ\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "conditional", "present" ] }, { "form": "tu tirerais", "ipas": [ "\\ty ti.ʁə.ʁɛ\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "conditional", "present" ] }, { "form": "il/elle/on tirerait", "ipas": [ "\\[il/ɛl/ɔ̃] ti.ʁə.ʁɛ\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "conditional", "present" ] }, { "form": "nous tirerions", "ipas": [ "\\nu ti.ʁə.ʁjɔ̃\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "conditional", "present" ] }, { "form": "vous tireriez", "ipas": [ "\\vu ti.ʁə.ʁje\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "conditional", "present" ] }, { "form": "ils/elles tireraient", "ipas": [ "\\[il/ɛl] ti.ʁə.ʁɛ\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "conditional", "present" ] }, { "form": "j’aurais tiré", "ipas": [ "\\ʒ‿o.ʁɛ ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "conditional", "past" ] }, { "form": "tu aurais tiré", "ipas": [ "\\ty o.ʁɛ ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "conditional", "past" ] }, { "form": "il/elle/on aurait tiré", "ipas": [ "\\[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿o.ʁɛ ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "conditional", "past" ] }, { "form": "nous aurions tiré", "ipas": [ "\\nu.z‿o.ʁjɔ̃ ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "conditional", "past" ] }, { "form": "vous auriez tiré", "ipas": [ "\\vu.z‿o.ʁje ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "conditional", "past" ] }, { "form": "ils/elles auraient tiré", "ipas": [ "\\[i/ɛ]l.z‿o.ʁɛ ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "conditional", "past" ] }, { "form": "tire", "ipas": [ "\\tiʁ\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "imperative", "present" ] }, { "form": "tirons", "ipas": [ "\\ti.ʁɔ̃\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "imperative", "present" ] }, { "form": "tirez", "ipas": [ "\\ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "imperative", "present" ] }, { "form": "aie tiré", "ipas": [ "\\ɛ ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "imperative", "past" ] }, { "form": "ayons tiré", "ipas": [ "\\ɛ.jɔ̃ ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "imperative", "past" ] }, { "form": "ayez tiré", "ipas": [ "\\ɛ.je ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "imperative", "past" ] }, { "form": "se tirer", "tags": [ "pronominal" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "proverbs": [ { "word": "quand le vin est tiré, il faut le boire" }, { "word": "tirez le rideau, la farce est jouée" }, { "word": "tirez, tirez" } ], "raw_tags": [ "1ᵉʳ groupe" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Paul et Victor Margueritte, Le Désastre, Plon-Nourrit & Cⁱᵉ, 86ᵉ éd., page 331", "text": "Il avait tiré la bague d’opale de son doigt. Elle chatoyait, dans la fin du jour, comme un reflet de beauté, de jeunesse, de plaisir ; […]." }, { "ref": "Jean Mermoz, Mes Vols, Flammarion, 1937, page 62", "text": "Je mis le moteur en mouvement, le fis tourner quelque minutes, puis je tirai sur la manette des gaz pour démarrer." }, { "text": "Tirer quelqu’un par le bras, par l’habit." } ], "glosses": [ "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi." ], "id": "fr-tirer-fr-verb-YcNYGLkM" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Tirer fortement sur une corde pour amener un fardeau." }, { "text": "Tirer sur une amarre." } ], "glosses": [ "Exercer une traction, un effort pour amener à soi." ], "id": "fr-tirer-fr-verb-Lr1xtXdP", "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du manège", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Philippe Morvan, Les Fils du Ciel, Calmann-Lévy, 2021", "text": "Après une heure de course, le cavalier tira sur la bride de sa jument, et sauta à terre." } ], "glosses": [ "Résister à l’action de la bride en parlant d’un cheval." ], "id": "fr-tirer-fr-verb-fuFl2BRz", "raw_tags": [ "Manège" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Tirer une courroie." }, { "text": "Tirer un câble." } ], "glosses": [ "Tendre, allonger." ], "id": "fr-tirer-fr-verb-XHB0l2Aa" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Tirer l’or, l’argent, etc." } ], "glosses": [ "Allonger en fils déliés divers métaux, afin de s’en servir ensuite pour divers usages." ], "id": "fr-tirer-fr-verb-r73iqvG0", "tags": [ "especially" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Tirer du fer d’une mine, du marbre d’une carrière, du sable du bord d’une rivière." }, { "text": "Tirer de l’argent de sa bourse, de sa poche." }, { "text": "Tirer une écharde du doigt." }, { "text": "Tirer une épine du pied." }, { "text": "Tirer une bague de son doigt." }, { "text": "Tirer l’épée du fourreau." }, { "text": "Tirer de l’eau d’un puits, du vin d’un tonneau." }, { "ref": "Émile Moselly, Terres lorraines, 1907", "text": "Parfois un paysan descendait l’escalier de sa cave, une cruche de faïence bleue à la main, allant tirer au tonneau le vin des récoltes fameuses." } ], "glosses": [ "Ôter, faire sortir une chose d’une autre, extraire d’un lieu, soustraire." ], "id": "fr-tirer-fr-verb-BERBDSxU" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Michel Zévaco, Le Capitan, 1906, Arthème Fayard, collection « Le Livre populaire » nᵒ 31, 1907", "text": "Un soir, il s’installa sur le Pont-Neuf et essaya de tirer le manteau du premier bourgeois qu’il vit passer." } ], "glosses": [ "Voler à la tire, en tirant le butin du vêtement ou du sac de la victime. Se disait aussi autrefois pour le vol d’un manteau : voir tire-laine." ], "id": "fr-tirer-fr-verb-11hMyQ1D" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Il s’est fait tirer sa bagnole cette nuit." } ], "glosses": [ "Voler, dérober de quelque manière que ce soit." ], "id": "fr-tirer-fr-verb-mtGEHTxb", "tags": [ "broadly", "slang" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la marine", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Bougainville, Voyages, t. I, page 164", "text": "Comme \"L’Étoile\" tirait beaucoup plus d'eau de l’arrière que de l'avant, nous la mîmes rapidement en tonture." } ], "glosses": [ "S’enfoncer dans le liquide à une certaine profondeur, en parlant d’un objet flottant." ], "id": "fr-tirer-fr-verb-w500IXc~", "topics": [ "nautical" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Le président de la cour a tiré au sort les noms de ceux qui doivent former le jury." }, { "text": "Tirer les numéros gagnants d’une loterie." }, { "ref": "Honoré de Balzac, Un drame au bord de la mer, 1834, réédition Gallimard, Folio, page 77", "text": "— Je suis allé une fois à Guérande pour tirer à la milice, et suis allé à Savenay pour me faire voir à des messieurs qui m’ont mesuré. Si j’avais eu un pouce de plus, j’étais soldat." }, { "ref": "Bernard Clavel, Les Fruits de l’hiver, chapitre 60, Robert Laffont, 1968", "text": "C’était le printemps. Avec un beau soleil et beaucoup de jeunes qui riaient. D’autres se plaignaient d’avoir tiré un mauvais numéro qui les obligerait à accomplir trois ou quatre années de service assez loin de France." } ], "glosses": [ "Choisir au sort, faire sortir au hasard de la boîte qui les contient des billets, des noms, des numéros." ], "id": "fr-tirer-fr-verb-Y12r6Iw4" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Michel Zévaco, Le Capitan, 1906, Arthème Fayard, collection « Le Livre populaire » nᵒ 31, 1907", "text": "Mais enfin, reprit tout à coup Léonora, comment et pourquoi cette funeste idée t’est-elle venue de tirer l’horoscope de ces deux êtres ?" } ], "glosses": [ "Choisir au sort des cartes de tarot en vue d’établir une prédiction." ], "id": "fr-tirer-fr-verb-RXOb7i92", "tags": [ "especially" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Les blés que Rome tirait de l’Égypte, de la Sicile." } ], "glosses": [ "Faire venir certains produits d’un pays plus ou moins éloigné." ], "id": "fr-tirer-fr-verb-PAtPvEql" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "On ne l’a tiré de cette prison que pour le conduire dans une autre." }, { "text": "On ne l’a tiré qu’à grand-peine de l’eau où il était tombé." }, { "text": "On ne saurait le tirer de son cabinet, de ses livres." } ], "glosses": [ "Faire sortir une personne d’un endroit, l’éloigner de quelque chose." ], "id": "fr-tirer-fr-verb-fg3181ER" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Michel Zévaco, Le Capitan, 1906, Arthème Fayard, collection « Le Livre populaire » nᵒ 31, 1907", "text": "C’était sa rencontre dans les bois de Meudon, avec cette jeune fille qu’il avait tirée des mains de Concini." }, { "text": "Tirer quelqu’un de prison, de captivité." }, { "text": "Tirer son ami d’un danger, d’un péril." }, { "text": "Qui le tirera de cet embarras ?" }, { "text": "On l’a tiré de la misère." }, { "text": "Il m’a tiré de peine." }, { "text": "Tirez-moi de souci, d’inquiétude." }, { "text": "Je l’ai tiré d’erreur." }, { "text": "Se tirer d’affaire." } ], "glosses": [ "Dégager, délivrer quelqu’un." ], "id": "fr-tirer-fr-verb-wBoQVrmH", "tags": [ "especially" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Tirer le suc des herbes, le suc des viandes." } ], "glosses": [ "Extraire." ], "id": "fr-tirer-fr-verb-rxxSEjV2" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Léon Frapié, La maternelle, Librairie Universelle, 1908", "text": "J’ai eu suffisamment de besogne après les poêles qui ne tiraient pas ; impossible de dégourdir la température à dix degrés, excepté au premier, chez Mme Galant." }, { "ref": "Albert Gervais, Æsculape dans la Chine en révolte, Gallimard, 1953, page 31", "text": "Le Père Directeur, qui était venu me rejoindre dans mon bureau de l’hôpital, ne me répondit rien et continua à tirer silencieusement sur son long fume-cigare." } ], "glosses": [ "Aspirer pour absorber la fumée d’une pipe, d’un cigare, etc." ], "id": "fr-tirer-fr-verb-gUnBwYrm", "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Tirer ses bas, ses chaussettes." }, { "text": "Tirer la nappe." } ], "glosses": [ "Étendre, étirer, de manière à ne plus faire de plis." ], "id": "fr-tirer-fr-verb-cUhQsgx2", "tags": [ "dated", "familiar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Ôter, en parlant des bottes, des chaussures, d'un chapeau, d'un vêtement." ], "id": "fr-tirer-fr-verb-5AYJa0Fl", "tags": [ "dated", "familiar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Michel Zévaco, Le Capitan, 1906, Arthème Fayard, collection « Le Livre populaire » nᵒ 31, 1907", "text": "Maître Lureau, quand il louait cette chambre qui, effectivement, était la plus belle de l’auberge, en tirait quinze à vingt livres." }, { "text": "Tirer du profit." }, { "text": "Quel avantage tirez-vous de là ?" }, { "text": "Il tire dix mille francs de rente de sa terre." }, { "text": "Il a tiré de cette affaire tout ce qu’on en pouvait tirer." }, { "text": "Il a tiré de grands services de cet homme." }, { "text": "Les leçons qu’on peut tirer de l’histoire." } ], "glosses": [ "Recueillir, percevoir, obtenir, recevoir d’une source donnée." ], "id": "fr-tirer-fr-verb-Yy89Xpux", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Il a tiré une infinité de belles sentences des anciens." }, { "text": "C’est de tel auteur qu’il a tiré tout ce qu’il sait sur ce sujet." }, { "text": "Les mots que nous avons tirés du latin." }, { "ref": "Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre XXII, J. Hetzel et Cⁱᵉ, Paris, 1892", "text": "Mais si M. Caterna l’eût entendu, je pense qu’il ne m’aurait pas demandé d’en tirer le sujet d’une opérette turkestane." } ], "glosses": [ "Extraire, puiser, emprunter." ], "id": "fr-tirer-fr-verb-iI8p-E4W", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean Louis Armand de Quatrefages de Bréau, Les Métamorphoses et la généagénèse, Revue des Deux Mondes, 2ᵉ période, tome 3, 1856, page 508", "text": "En combinant avec les observations si précises de M. Edwards celles de ses devanciers et de ses successeurs, nous pouvons en tirer une conclusion générale." }, { "text": "De cela je tire une conséquence." }, { "text": "On tire de là un grand argument contre lui." }, { "text": "La conclusion que vous voulez tirer de ce fait n’est pas juste." }, { "text": "Tirer un bon, un mauvais augure, un fâcheux, un heureux présage de quelque chose." } ], "glosses": [ "Inférer, conclure." ], "id": "fr-tirer-fr-verb-O5KN8R23" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Tirer une ligne sur du papier." }, { "text": "Tirer un trait sur ce qu’on a écrit." }, { "text": "Tirer une allée au cordeau." }, { "text": "Tirer le plan d’une forteresse, d’une maison." } ], "glosses": [ "Tracer." ], "id": "fr-tirer-fr-verb-twpTPF1p" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la finance", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du commerce", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Tirer une lettre de change, tirer un chèque," } ], "glosses": [ "Signer un effet de commerce." ], "id": "fr-tirer-fr-verb-2~9Y5LhR", "topics": [ "commerce", "finance" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Dʳ Maximin Legrand, « Feuilleton », dans L'union médicale, nᵒ 117, du samedi 30 septembre 1865, page 627", "text": "Ici, voyez-vous, mon cher Nicolas, j'ai besoin de recourir aux formes solennelles d'un premier-pariste bien connu, et dont la prose sublime se tire à 217.830 exemplaires." }, { "ref": "Georges Simenon, Le Blanc à lunettes, chapitre VII, Gallimard, 1937", "text": "(Sens figuré) — Un intérieur qui venait tout droit d’un grand magasin, un intérieur tiré à des milliers d’exemplaires, y compris les coussins du divan, avec chat noir découpé dans du velours !" } ], "glosses": [ "Imprimer." ], "id": "fr-tirer-fr-verb-rr7ezb88" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la photographie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Annie Ernaux, L'Autre fille, éditions NiL, 2011, page 14", "text": "Faire le récit de ce récit, ce sera en finir avec le flou du vécu, comme entreprendre de développer une pellicule photo conservée dans un placard depuis soixante ans et jamais tirée." } ], "glosses": [ "Réaliser une épreuve sur papier à partir d’une image originale sur film ou support informatique." ], "id": "fr-tirer-fr-verb-QbV8C6X-", "topics": [ "photography" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Peter Dillon, Voyage dans la mer du sud, Revue des Deux Mondes, 1830, tome 1", "text": "D’un autre côté, pour ne pas augmenter la furie déjà assez violente des naturels, nous ne tirions qu’en cas de nécessité absolue." }, { "ref": "Louis Pergaud, Le Retour, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921", "text": "Il regarda le flingot, un Lefaucheux à deux coups, et constata, circonstance aggravante, que le coup de gauche avait été tiré." } ], "glosses": [ "Faire partir une arme de trait, une arme à feu, un feu d’artifice, une fusée." ], "id": "fr-tirer-fr-verb-I2Y9ZPLm" }, { "glosses": [ "Faire exploser une charge pour abattre la roche." ], "id": "fr-tirer-fr-verb-BJSgDUh0", "raw_tags": [ "Industrie minière" ], "tags": [ "especially" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 354 de l’édition de 1921", "text": "[…] il éprouvait le besoin de tirer sur ces deux hommes. Il voulait tirer dessus, et se disait en même temps que les tuer ainsi serait une action horrible." }, { "ref": "Louis Alibert, Méhariste, 1917-1918, Éditions Delmas, 1944, page 24", "text": "Au détour d'un amas de roches buissonneuses, je tire sur une gazelle. Un bellah arrête le dernier bourriquot du convoi pour emporter ce gibier — notre repas, ce soir." }, { "ref": "Louise de Vilmorin, Madame de, Gallimard, 1951, réédition Folio, page 25", "text": "– Venez donc jeudi tirer le sanglier, cela vous reposera, dit-il." }, { "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958", "text": "Tout à coup, deux coups de feu brisent le silence de midi. […]. Puisque la chasse est fermée, il ne peut s’agir que de braconniers, à moins qu’un fraudeur, surpris par des gabelous ne leur ait tiré dessus." } ], "glosses": [ "Chercher à atteindre avec une arme de trait, avec une arme à feu." ], "id": "fr-tirer-fr-verb-8uqn2UA5" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Tirer en l’air." }, { "text": "Tirer à blanc, à la cible." }, { "text": "Tirer de l’arc, de l’arbalète." }, { "text": "Tirer au pistolet, à la carabine." }, { "ref": "Stendhal, Lucien Leuwen, 1834", "text": "Pas plus tard qu’avant-hier, M. Ludwig Roller, un ex-officier très brave, dont le domestique a été tué par hasard, lors des affaires du 3 avril, m’a offert de venir tirer le pistolet hors des limites de la division." }, { "ref": "Hector Malot, La Belle Madame Donis, 1873", "text": "— On sait généralement dans le monde comment je tire le pistolet, et cela refroidit ceux qui seraient disposés me chercher querelle." } ], "glosses": [ "Faire usage d’une arme de trait ou d’une arme à feu, la faire partir." ], "id": "fr-tirer-fr-verb-es1nbKKg", "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Tirer sur quelqu’un." } ], "glosses": [ "Offenser, attaquer, dire des choses offensantes." ], "id": "fr-tirer-fr-verb-dfc3o6cz", "tags": [ "familiar", "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Dès que le canon eut commencé à tirer, les ennemis capitulèrent." }, { "ref": "Georges Feydeau, Le Système Ribadier, 1892, acte II, scène 3", "text": "Ribadier. — Vous pouvez parler sans crainte, monsieur, ma femme dort et quand elle est dans cet état, on pourrait tirer le canon à côté qu’elle ne l’entendrait pas !" } ], "glosses": [ "Partir en parlant d’arme à feu." ], "id": "fr-tirer-fr-verb-iJivZSP2" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’escrime", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Tirer de tierce, de quarte." }, { "text": "Tirer en tierce." }, { "text": "Tirer à la muraille, au mur." }, { "ref": "Théophile Gautier, Le capitaine Fracasse, 1863", "text": "Animé par l’éclat poli de l’acier, sentant la garde bien à la main, Sigognac se mit à tirer au mur, et vit qu’il n’avait rien oublié des leçons que Pierre, ancien prévôt de salle, lui donnait pendant ses longs loisirs au château de la Misère." } ], "glosses": [ "Combattre, faire des armes." ], "id": "fr-tirer-fr-verb-nRYKVvzy", "topics": [ "fencing" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "On les fit tirer au sort." }, { "text": "Ils tirèrent tous deux à la courte paille, au doigt mouillé." }, { "text": "Tirer à qui fera, à qui commencera, à qui donnera les cartes." } ], "glosses": [ "S’en remettre à la décision du sort." ], "id": "fr-tirer-fr-verb-NfusGDCD" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Tirons de ce côté." }, { "text": "En tirant vers la droite." }, { "text": "En tirant sur la gauche." } ], "glosses": [ "Aller, s’acheminer." ], "id": "fr-tirer-fr-verb-SLC620P1", "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Sophie Basch et Robert A. Jouanny, Le Mirage grec : la Grèce moderne devant l’opinion française depuis la création de l’École d’Athènes jusqu’à la guerre civile grecque (1846-1946), Hatier, 1995, page 495", "text": "Leur vanité, leur patriotisme tirant sur le nationalisme, donnèrent lieu à beaucoup de critiques ; ils leur prêtaient le flanc." } ], "glosses": [ "Avoir quelque rapport ou quelque ressemblance." ], "id": "fr-tirer-fr-verb-1MaZnfPA", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Cette pierre tire sur le vert." }, { "text": "Le plumage de cet oiseau tire sur le violet." } ], "glosses": [ "Être en ressemblance, en parlant des couleurs." ], "id": "fr-tirer-fr-verb-Tmi3P1ye", "tags": [ "especially" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Anatole France, Le Mannequin d’osier, Calmann Lévy, 1897, réédition Bibliothèque de la Pléiade, 1987, pages 956-957", "text": "Elles [les recrues] songent tristement à tirer leurs trois ans, comme elles disent, et le sergent Bridoux serait touché jusqu’aux larmes de leur pitoyable docilité, s’il n’avait pas besoin de les terrifier pour jouir de sa propre puissance." }, { "ref": "Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 27", "text": "Vint l’heure du noble devoir patriotique. Fagerolle tira ses mois d’embastillement militaire sans trop de dommages, dans un régiment de marsouins, à Toulon." }, { "ref": "Stephen Coulter, La vie passionnée de Guy de Maupassant, Éditions Seghers, 1959, page 259", "text": "— J’viens d’décarrer, Dussèche. J’ai tiré dix berges pour avoir refroidi ma belledoche." } ], "glosses": [ "Effectuer." ], "id": "fr-tirer-fr-verb-QIg-n7Gg", "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "JoséGers, Sur la mort du Pourquoi pas ?, France libre, vol. 6, 1936", "text": "Le mercredi matin à 5 heures, Le Gonidec, son quart étant tiré, quitte la dunette. Il prend un peu de repos et remonte." } ], "glosses": [ "Terminer." ], "id": "fr-tirer-fr-verb-gBOEQw9X", "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français des jeux de boules", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Marcel Pagnol, César, 1936", "text": "Tu la tires ou tu la pointes ?" } ], "glosses": [ "(Transitif ou intransitif) Lancer la boule avec l’intention de heurter violemment une ou (plus rarement) plusieurs cibles parmi les boules jouées et le but, afin de la ou les chasser." ], "id": "fr-tirer-fr-verb-JpUmOu-d", "raw_tags": [ "Jeux de boules" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français des sports de balle", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "« Avec quel pied avez-vous tiré ? » « Avec celui-ci, mon fils, lui montre Ghiggia, surpris. Avec le droit.» - (sofoot.com: Le fantome du Maracanã)" }, { "text": "On s’en souvient, le gardien reste finalement droit et immobile, et l’avant-centre lui tire le ballon dans les mains… - (France culture. Le journal des idées.)" } ], "glosses": [ "(Transitif ou intransitif) Lancer une balle en la frappant (avec son pied, sa main, etc., selon le sport)." ], "id": "fr-tirer-fr-verb-k3uZsbOj", "raw_tags": [ "Sports de balle" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la construction", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métonymies en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Morgan, Rénovation : Astuces pour tirer vos câbles RJ45 !, 15 juillet 2018", "text": "L’idée de cet article va être de vous partager des astuces, ou simplement des bonnes idées pour vous faciliter votre rénovation, lorsque vous avez des câbles RJ45 à tirer." } ], "glosses": [ "Installer des câbles." ], "id": "fr-tirer-fr-verb-ehiDvgO1", "tags": [ "metonymically" ], "topics": [ "construction" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français des sports hippiques", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "En parlant d'un cheval dans une course hippique, qui se montre impétueux, brillant, qui va plus vite que ne le voudrait son cavalier, qui a besoin d'être retenu au risque de s'épuiser et de ne pas garder un bon rythme sur le parcours." ], "id": "fr-tirer-fr-verb-a-yt0-73", "raw_tags": [ "Sports hippiques" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Marcel Pagnol, La gloire de mon père, 1957, collection Le Livre de Poche, page 329", "text": "La peau de ma joue droite me « tirait ». J'y portai la main, pour la frictionner, mais ma paume y resta collée : en m'appuyant contre le pin quand les oiseaux bleus m'avaient fait peur, je l'avais enduite de résine." } ], "glosses": [ "Produire une impression de tension." ], "id": "fr-tirer-fr-verb-lK6hEIRs" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vulgaires en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Baiser, avoir des rapports sexuels" ], "id": "fr-tirer-fr-verb-dhMDvggy", "tags": [ "slang", "vulgar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vulgaires en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Branler, masturber." ], "id": "fr-tirer-fr-verb-UYfoSq~D", "tags": [ "slang", "vulgar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la boxe", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Guy Boley, Quand Dieu boxait en amateur, 2018, page 121", "text": "— Et si j’ai compris, tu n’es pas sûr de tirer ?\n— Tirer ? Tu causes comme un boxeur, maintenant, père abbé ?\n— Tirer, boxer, c’est du pareil au même, non ?\n— Pour nous, les boxeurs, oui, c’est deux synonymes." } ], "glosses": [ "Combattre, faire un match, boxer." ], "id": "fr-tirer-fr-verb-cE9e2D2z", "topics": [ "boxing" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Léon Frapié, La maternelle, Librairie Universelle, 1908", "text": "J’ai eu suffisamment de besogne après les poêles qui ne tiraient pas ; impossible de dégourdir la température à dix degrés, excepté au premier, chez Mme Galant." } ], "glosses": [ "Évacuer les fumées et les gaz chauds tout en attirant l’air frais nécessaire à la combustion." ], "id": "fr-tirer-fr-verb-W6BRV~nw", "raw_tags": [ "Fumisterie" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’électricité", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Guillaume, Déséquilibre de tension en triphasé, explications et solutions, 7 décembre 2020", "text": "Les appareils électriques monophasés vont « tirer » une certaine valeur de courant électrique sur la phase sur laquelle ils sont branchés." } ], "glosses": [ "Consommer, en parlant d’un ou plusieurs appareils électriques." ], "id": "fr-tirer-fr-verb-qX14pfoj", "tags": [ "familiar" ], "topics": [ "electricity" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la restauration", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Verser une bière d’une pompe de bar, ou toute boisson issue d’un dispositif de distribution." ], "id": "fr-tirer-fr-verb-mzDwZx5W", "raw_tags": [ "Restauration" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes populaires en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Traire." ], "id": "fr-tirer-fr-verb-Gu-QbUKB", "raw_tags": [ "Vallée d’Aoste" ], "tags": [ "colloquial", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ti.ʁe\\" }, { "ipa": "\\ti.ʁe\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-tirer.wav", "ipa": "ti.ʁe", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-Jules78120-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-Jules78120-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-tirer.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Roll-Morton-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q150_(fra)-Roll-Morton-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Roll-Morton-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q150_(fra)-Roll-Morton-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Roll-Morton-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Roll-Morton-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-X-Javier-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-X-Javier-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-X-Javier-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-X-Javier-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-X-Javier-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Massy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-X-Javier-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Nattes à chat-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-Nattes_à_chat-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Nattes_à_chat-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-Nattes_à_chat-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Nattes_à_chat-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Nattes à chat-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Penegal-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q150_(fra)-Penegal-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q150_(fra)-Penegal-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Penegal-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Ash Crow-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q150_(fra)-Ash_Crow-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Ash_Crow-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q150_(fra)-Ash_Crow-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Ash_Crow-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ash Crow-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Madehub-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q150_(fra)-Madehub-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Madehub-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q150_(fra)-Madehub-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Madehub-tirer.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Madehub-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Hérault)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q150_(fra)-Eihel-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q150_(fra)-Eihel-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Kaderousse-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q150_(fra)-Kaderousse-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Kaderousse-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q150_(fra)-Kaderousse-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Kaderousse-tirer.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Kaderousse-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-val (Eavq)-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-val_(Eavq)-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-val_(Eavq)-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-val_(Eavq)-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-val_(Eavq)-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Metz)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-val (Eavq)-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Cesseras)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabe56-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-Fabe56-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Fabe56-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-Fabe56-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Fabe56-tirer.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabe56-tirer.wav" }, { "audio": "Fr-tirer.ogg", "ipa": "ti.ʁe", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/Fr-tirer.ogg/Fr-tirer.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-tirer.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "ipa": "t͡si.ʁe", "raw_tags": [ "Québec" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "Mulhouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Sagnamadr-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-tirer.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sagnamadr-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Opsylac-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-Opsylac-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Opsylac-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-Opsylac-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Opsylac-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "Grenoble (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Opsylac-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-DSwissK-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-DSwissK-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "canton du Valais (Suisse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-Helenou66-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-Helenou66-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-XANA000-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-XANA000-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-XANA000-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-XANA000-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-XANA000-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "Courmayeur (Italie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-XANA000-tirer.wav" } ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "trek" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "ziehen" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "zerren" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "pull" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "drag" }, { "lang": "Bachkir", "lang_code": "ba", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "тартыу" }, { "lang": "Bachkir", "lang_code": "ba", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "һөйрәү" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "sachañ" }, { "lang": "Bulgare", "lang_code": "bg", "roman": "dǎrpam", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "дърпам" }, { "lang": "Bulgare", "lang_code": "bg", "roman": "vleka", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "влека" }, { "lang": "Car", "lang_code": "caq", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "tɯk" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "tirar" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "estirar" }, { "lang": "Chleuh", "lang_code": "shi", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "ⵍⴷⵉ" }, { "lang": "Chong", "lang_code": "cog", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "ตาญ" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "povući" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "trække" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "tirar" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "tiri" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "vetää" }, { "lang": "Gagaouze", "lang_code": "gag", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "çekmää" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "assaqer" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "aveindr" }, { "lang": "Gallo-italique de Sicile", "lang_code": "gallo-italique de Sicile", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "tirer" }, { "lang": "Gallo-italique de Sicile", "lang_code": "gallo-italique de Sicile", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "atirer" }, { "lang": "Gotique", "lang_code": "got", "roman": "þinsan", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "𐌸𐌹𐌽𐍃𐌰𐌽" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "σέρνω" }, { "lang": "Hmong blanc", "lang_code": "mww", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "cab" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "húz" }, { "lang": "Iakoute", "lang_code": "sah", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "тарт" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "tirare" }, { "lang": "Karatchaï-balkar", "lang_code": "krc", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "тартаргъа" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "tartuw", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "тарту" }, { "lang": "Khmer", "lang_code": "km", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "ទាញ" }, { "lang": "Khmu", "lang_code": "kjg", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "ຕົຫ" }, { "lang": "Kirghiz", "lang_code": "ky", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "тартуу" }, { "lang": "Kirghiz", "lang_code": "ky", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "сүйрөө" }, { "lang": "Korku", "lang_code": "kfq", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "ठुट्" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "impá" }, { "lang": "Koumyk", "lang_code": "kum", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "тартмакъ" }, { "lang": "Koumyk", "lang_code": "kum", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "сюйремек" }, { "lang": "Lacandon", "lang_code": "lac", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "paytik" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "duco" }, { "lang": "Lepcha", "lang_code": "lep", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "ᰝᰥᰤᰦ" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "trekken" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "slepen" }, { "lang": "Normand", "lang_code": "normand", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "halaer" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "trekke" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "dra" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "tirar" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "estirar" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "traire" }, { "lang": "Palenquero", "lang_code": "pln", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "tilá" }, { "lang": "Palenquero", "lang_code": "pln", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "echá" }, { "lang": "Pirahã", "lang_code": "myp", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "xobahoagí" }, { "lang": "Plodarisch", "lang_code": "plodarisch", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "ziegn" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "ciągnąć" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "puxar" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "tirar" }, { "lang": "Romani", "lang_code": "rom", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "crdel" }, { "lang": "Romani", "lang_code": "rom", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "cirdel" }, { "lang": "Romani balte", "lang_code": "rml", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "tìrdel" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "trage" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "tîrî" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "tianut’", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "тянуть" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "tjagať", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "тягать" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "rohttet" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "gaikut" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "uvura" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "uhohora" }, { "lang": "Slovaque", "lang_code": "sk", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "tiahnuť" }, { "lang": "Slovaque", "lang_code": "sk", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "potiahnuť" }, { "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "tegniti" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "lalamire" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "dra" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "draga" }, { "lang": "Tatar de Crimée", "lang_code": "crh", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "çekmek" }, { "lang": "Tatare", "lang_code": "tt", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "тарту" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "táhnout" }, { "lang": "Tchouvache", "lang_code": "cv", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "турт" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "çekmek" }, { "lang": "Turkmène", "lang_code": "tk", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "çekmek" }, { "lang": "Turkmène", "lang_code": "tk", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "dartmak" }, { "lang": "Turkmène", "lang_code": "tk", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "süýremek" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "roman": "tyahnuty", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "тягнути" }, { "lang": "Vieux norrois", "lang_code": "non", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "draga" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Exercer une traction, un effort pour amener à soi quelque chose", "sense_index": 2, "word": "frapañ" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Exercer une traction, un effort pour amener à soi quelque chose", "sense_index": 2, "word": "vući" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Exercer une traction, un effort pour amener à soi quelque chose", "sense_index": 2, "word": "impoká" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Exercer une traction, un effort pour amener à soi quelque chose", "sense_index": 2, "word": "lalamire" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Tendre, allonger", "sense_index": 4, "word": "pull" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Tendre, allonger", "sense_index": 4, "word": "zategnuti" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Tendre, allonger", "sense_index": 4, "word": "halar" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Tendre, allonger", "sense_index": 4, "word": "vetää" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Tendre, allonger", "sense_index": 4, "word": "tirare" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Tendre, allonger", "sense_index": 4, "word": "tendere" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Tendre, allonger", "sense_index": 4, "word": "atcé" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Tendre, allonger", "sense_index": 4, "word": "rozciągnąć" }, { "lang": "Romani", "lang_code": "rom", "sense": "Tendre, allonger", "sense_index": 4, "word": "unzarel" }, { "lang": "Romani", "lang_code": "rom", "sense": "Tendre, allonger", "sense_index": 4, "word": "ïnzarel" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Tendre, allonger", "sense_index": 4, "word": "trage" }, { "lang": "Santal", "lang_code": "sat", "sense": "Tendre, allonger", "sense_index": 4, "word": "ᱛᱮᱝᱮᱛᱮᱝᱮ" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Tendre, allonger", "sense_index": 4, "word": "lalamire" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Tendre, allonger", "sense_index": 4, "word": "dra" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Allonger divers métaux en fils déliés", "sense_index": 5, "word": "razvući" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Allonger divers métaux en fils déliés", "sense_index": 5, "word": "vetää" }, { "lang": "Romani", "lang_code": "rom", "sense": "Allonger divers métaux en fils déliés", "sense_index": 5, "word": "sanǎrel" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Allonger divers métaux en fils déliés", "sense_index": 5, "word": "trage" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Allonger divers métaux en fils déliés", "sense_index": 5, "word": "trefila" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Allonger divers métaux en fils déliés", "sense_index": 5, "word": "dra" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Allonger divers métaux en fils déliés", "sense_index": 5, "word": "dra ut" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Faire sortir une chose d’une autre", "sense_index": 6, "word": "pull" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Faire sortir une chose d’une autre", "sense_index": 6, "word": "draw" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Faire sortir une chose d’une autre", "sense_index": 6, "word": "extract" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Faire sortir une chose d’une autre", "sense_index": 6, "word": "izvući" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Faire sortir une chose d’une autre", "sense_index": 6, "word": "extraer" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Faire sortir une chose d’une autre", "sense_index": 6, "word": "estrarre" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Faire sortir une chose d’une autre", "sense_index": 6, "word": "tirare fuori" }, { "lang": "Romani", "lang_code": "rom", "sense": "Faire sortir une chose d’une autre", "sense_index": 6, "word": "inkalel" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Faire sortir une chose d’une autre", "sense_index": 6, "word": "trage" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Faire sortir une chose d’une autre", "sense_index": 6, "word": "extrage" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Faire sortir une chose d’une autre", "sense_index": 6, "word": "rohttet" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Faire sortir une chose d’une autre", "sense_index": 6, "word": "navvit" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Faire sortir une chose d’une autre", "sense_index": 6, "word": "burgit" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Faire sortir une chose d’une autre", "sense_index": 6, "word": "dra" }, { "lang": "Vieux norrois", "lang_code": "non", "sense": "Faire sortir une chose d’une autre", "sense_index": 6, "word": "draga" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Marine) Flotter en s’enfonçant dans le liquide à une certaine profondeur", "sense_index": 9, "word": "draw" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "(Marine) Flotter en s’enfonçant dans le liquide à une certaine profondeur", "sense_index": 9, "word": "gaziti" }, { "lang": "Romani", "lang_code": "rom", "sense": "(Marine) Flotter en s’enfonçant dans le liquide à une certaine profondeur", "sense_index": 9, "word": "plemel ʒi ka X kunǎ" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "(Marine) Flotter en s’enfonçant dans le liquide à une certaine profondeur", "sense_index": 9, "word": "deplasa" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Choisir au sort", "sense_index": 10, "word": "draw" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Choisir au sort", "sense_index": 10, "word": "izvući" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Choisir au sort", "sense_index": 10, "word": "vetää" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Choisir au sort", "sense_index": 10, "word": "arpoa" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Choisir au sort", "sense_index": 10, "word": "sorteggiare" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Choisir au sort", "sense_index": 10, "word": "xuyavá" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Choisir au sort", "sense_index": 10, "word": "trekken" }, { "lang": "Norvégien (bokmål)", "lang_code": "nb", "sense": "Choisir au sort", "sense_index": 10, "word": "dra" }, { "lang": "Romani", "lang_code": "rom", "sense": "Choisir au sort", "sense_index": 10, "word": "cìrdel (angrustik) e khoresθar" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Choisir au sort", "sense_index": 10, "word": "trage la sorți" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Choisir au sort", "sense_index": 10, "word": "dra" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Choisir au sort", "sense_index": 10, "word": "vylosovat" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Faire sortir une personne d’un endroit, l’éloigner de quelque chose", "sense_index": 13, "word": "pull (someone) away (from somewhere)" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Faire sortir une personne d’un endroit, l’éloigner de quelque chose", "sense_index": 13, "word": "pull (someone) out (of somewhere)" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Faire sortir une personne d’un endroit, l’éloigner de quelque chose", "sense_index": 13, "word": "izvući" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Faire sortir une personne d’un endroit, l’éloigner de quelque chose", "sense_index": 13, "word": "vetää" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Faire sortir une personne d’un endroit, l’éloigner de quelque chose", "sense_index": 13, "word": "nostaa" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Faire sortir une personne d’un endroit, l’éloigner de quelque chose", "sense_index": 13, "word": "trarre" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Faire sortir une personne d’un endroit, l’éloigner de quelque chose", "sense_index": 13, "word": "divimpá" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Faire sortir une personne d’un endroit, l’éloigner de quelque chose", "sense_index": 13, "word": "atirar" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "Faire sortir une personne d’un endroit, l’éloigner de quelque chose", "sense_index": 13, "word": "utooa" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "(Vieilli) (Familier) Étendre, étirer, de manière à ne plus faire de plis", "sense_index": 17, "word": "rastegnuti" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "(Vieilli) (Familier) Étendre, étirer, de manière à ne plus faire de plis", "sense_index": 17, "word": "atcé" }, { "lang": "Romani", "lang_code": "rom", "sense": "(Vieilli) (Familier) Étendre, étirer, de manière à ne plus faire de plis", "sense_index": 17, "word": "crdel" }, { "lang": "Romani", "lang_code": "rom", "sense": "(Vieilli) (Familier) Étendre, étirer, de manière à ne plus faire de plis", "sense_index": 17, "word": "cìrdel (te nićhǒn o toja)" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "(Vieilli) (Familier) Étendre, étirer, de manière à ne plus faire de plis", "sense_index": 17, "word": "trage" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "(Vieilli) (Familier) Étendre, étirer, de manière à ne plus faire de plis", "sense_index": 17, "word": "întinde" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "(Vieilli) (Familier) Étendre, étirer, de manière à ne plus faire de plis", "sense_index": 17, "word": "dra upp" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Tracer", "sense_index": 22, "word": "draw" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Tracer", "sense_index": 22, "word": "povlačiti" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Tracer", "sense_index": 22, "word": "vetää" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Tracer", "sense_index": 22, "word": "tirare" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Tracer", "sense_index": 22, "word": "tracciare" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Faire partir une arme de trait, une arme à feu, un feu d’artifice, une fusée", "sense_index": 26, "word": "schießen" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Faire partir une arme de trait, une arme à feu, un feu d’artifice, une fusée", "sense_index": 26, "word": "feuern" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Faire partir une arme de trait, une arme à feu, un feu d’artifice, une fusée", "sense_index": 26, "word": "fire (on someone, at someone)" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Faire partir une arme de trait, une arme à feu, un feu d’artifice, une fusée", "sense_index": 26, "word": "ispucati" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Faire partir une arme de trait, une arme à feu, un feu d’artifice, une fusée", "sense_index": 26, "word": "pafi" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Faire partir une arme de trait, une arme à feu, un feu d’artifice, une fusée", "sense_index": 26, "word": "ampua" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Faire partir une arme de trait, une arme à feu, un feu d’artifice, une fusée", "sense_index": 26, "word": "laukaista" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Faire partir une arme de trait, une arme à feu, un feu d’artifice, une fusée", "sense_index": 26, "word": "tirare" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Faire partir une arme de trait, une arme à feu, un feu d’artifice, une fusée", "sense_index": 26, "word": "sparare" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Faire partir une arme de trait, une arme à feu, un feu d’artifice, une fusée", "sense_index": 26, "word": "viltá" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "streliať", "sense": "Faire partir une arme de trait, une arme à feu, un feu d’artifice, une fusée", "sense_index": 26, "word": "стрелять" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Faire partir une arme de trait, une arme à feu, un feu d’artifice, une fusée", "sense_index": 26, "word": "fasolrela" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Faire partir une arme de trait, une arme à feu, un feu d’artifice, une fusée", "sense_index": 26, "word": "střelit" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "(En particulier) (Industrie minière) Faire exploser la charge pour abattre la roche", "sense_index": 27, "word": "zünden" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "(En particulier) (Industrie minière) Faire exploser la charge pour abattre la roche", "sense_index": 27, "word": "minirati" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "(En particulier) (Industrie minière) Faire exploser la charge pour abattre la roche", "sense_index": 27, "word": "brillare" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "(En particulier) (Industrie minière) Faire exploser la charge pour abattre la roche", "sense_index": 27, "word": "viltá" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Chercher à atteindre avec une arme de trait, avec une arme à feu", "sense_index": 28, "word": "shoot at" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Chercher à atteindre avec une arme de trait, avec une arme à feu", "sense_index": 28, "word": "shoot (et l'atteindre)" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Chercher à atteindre avec une arme de trait, avec une arme à feu", "sense_index": 28, "word": "ustrijeliti" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Chercher à atteindre avec une arme de trait, avec une arme à feu", "sense_index": 28, "word": "ampua" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Chercher à atteindre avec une arme de trait, avec une arme à feu", "sense_index": 28, "word": "tulittaa" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Chercher à atteindre avec une arme de trait, avec une arme à feu", "sense_index": 28, "word": "tirare" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Chercher à atteindre avec une arme de trait, avec une arme à feu", "sense_index": 28, "word": "sparare" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Chercher à atteindre avec une arme de trait, avec une arme à feu", "sense_index": 28, "word": "viltá" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Chercher à atteindre avec une arme de trait, avec une arme à feu", "sense_index": 28, "word": "fasolrela" }, { "lang": "Nénètse", "lang_code": "yrk", "sense": "Chercher à atteindre avec une arme de trait, avec une arme à feu", "sense_index": 28, "word": "ӈэда-" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "(Intransitif) Faire usage d’une arme de trait ou d’une arme à feu, la faire partir", "sense_index": 29, "word": "schießen" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Intransitif) Faire usage d’une arme de trait ou d’une arme à feu, la faire partir", "sense_index": 29, "word": "shoot" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "(Intransitif) Faire usage d’une arme de trait ou d’une arme à feu, la faire partir", "sense_index": 29, "word": "gađati" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "(Intransitif) Faire usage d’une arme de trait ou d’une arme à feu, la faire partir", "sense_index": 29, "word": "fyre" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "(Intransitif) Faire usage d’une arme de trait ou d’une arme à feu, la faire partir", "sense_index": 29, "word": "disparar" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "(Intransitif) Faire usage d’une arme de trait ou d’une arme à feu, la faire partir", "sense_index": 29, "word": "tirare" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "(Intransitif) Faire usage d’une arme de trait ou d’une arme à feu, la faire partir", "sense_index": 29, "word": "sparare" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "(Intransitif) Faire usage d’une arme de trait ou d’une arme à feu, la faire partir", "sense_index": 29, "word": "viltá" }, { "lang": "Palenquero", "lang_code": "pln", "sense": "(Intransitif) Faire usage d’une arme de trait ou d’une arme à feu, la faire partir", "sense_index": 29, "word": "echá" }, { "lang": "Pirahã", "lang_code": "myp", "sense": "(Intransitif) Faire usage d’une arme de trait ou d’une arme à feu, la faire partir", "sense_index": 29, "word": "xópi" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "(Intransitif) Faire usage d’une arme de trait ou d’une arme à feu, la faire partir", "sense_index": 29, "word": "atirar" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "(Intransitif) Faire usage d’une arme de trait ou d’une arme à feu, la faire partir", "sense_index": 29, "word": "ufuma" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "(Intransitif) Faire usage d’une arme de trait ou d’une arme à feu, la faire partir", "sense_index": 29, "word": "fasolrela" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Partir en parlant d’arme à feu", "sense_index": 31, "word": "feuern" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Partir en parlant d’arme à feu", "sense_index": 31, "word": "schießen" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Partir en parlant d’arme à feu", "sense_index": 31, "word": "paliti" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Partir en parlant d’arme à feu", "sense_index": 31, "word": "skyde" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Partir en parlant d’arme à feu", "sense_index": 31, "word": "ampua" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Partir en parlant d’arme à feu", "sense_index": 31, "word": "laukaista" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Partir en parlant d’arme à feu", "sense_index": 31, "word": "sparare" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Partir en parlant d’arme à feu", "sense_index": 31, "word": "viltá" }, { "lang": "Romani", "lang_code": "rom", "sense": "Partir en parlant d’arme à feu", "sense_index": 31, "word": "del puśke" }, { "lang": "Romani", "lang_code": "rom", "sense": "Partir en parlant d’arme à feu", "sense_index": 31, "word": "del karie" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Partir en parlant d’arme à feu", "sense_index": 31, "word": "trage" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Partir en parlant d’arme à feu", "sense_index": 31, "word": "fasolrela" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Partir en parlant d’arme à feu", "sense_index": 31, "word": "skjuta" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "S’en remettre à la décision du sort", "sense_index": 33, "word": "izvući" }, { "lang": "Romani", "lang_code": "rom", "sense": "S’en remettre à la décision du sort", "sense_index": 33, "word": "mukhel e Devlesqe/baxtaqe" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "S’en remettre à la décision du sort", "sense_index": 33, "word": "dra" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Lancer un projectile", "word": "tennañ" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Lancer un projectile", "word": "ispaliti" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Lancer un projectile", "word": "affyre" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Lancer un projectile", "word": "pafi" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "atuw", "sense": "Lancer un projectile", "word": "ату" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Lancer un projectile", "word": "trage" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Lancer un projectile", "word": "báhčit" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Lancer un projectile", "word": "střelit" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "ziehen" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "verziehen" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "draw" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "haul" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "tug" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "draught" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "drawl" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "tow" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "twitch" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "extricate" }, { "lang": "Vieil anglais", "lang_code": "ang", "word": "sceotan" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "tennañ" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "sachañ" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "estirar" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "treure" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "roman": "(45)", "word": "opaliti" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "word": "draga" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "word": "hála" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "word": "skjóta" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "vetää" }, { "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "word": "tsjen" }, { "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "word": "sjitte" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "word": "τραβώ" }, { "lang": "Hébreu ancien", "lang_code": "hbo", "tags": [ "masculine" ], "word": "משׁךְ" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "tirar" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "utsu", "word": "撃つ" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "trekken" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "paffen" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "schieten" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "vuren" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "word": "hala" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "word": "trèk" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "strzelać" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "sacar" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "puxar" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "tirar" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "atirar" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "disparar" }, { "lang": "Songhaï koyraboro senni", "lang_code": "ses", "word": "cendi" }, { "lang": "Sranan", "lang_code": "srn", "word": "ari" }, { "lang": "Sranan", "lang_code": "srn", "word": "sutu" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "çekmek" } ], "word": "tirer" } { "anagrams": [ { "word": "rerit" }, { "word": "rerît" }, { "word": "RITER" }, { "word": "Riter" }, { "word": "terri" }, { "word": "trier" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Bonnes entrées", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bonnes entrées en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Compositions en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la pétanque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’illégalité", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du sport-boules", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en gotique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de la Vallée d’Aoste", "orig": "français de la Vallée d’Aoste", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1100) Auguste Scheler le tire du gotique 𐍄𐌰𐌹𐍂𐌰𐌽, taíran dont est issu l’espagnol tirar. Il souligne la proximité sémantique entre « tirer », « tirailler » et « déchirer » que l’on retrouve dans l’allemand zehren (« détruire ») et zerren (« tirailler », « distendre ») ^([1]).", "Selon Wartburg, il serait une réduction de l’ancien français martirier (« martyriser », « torturer »), dérivé de martyre. Le participe présent de martirier, martirant, aurait été interprété comme uncomposé de mar (« malheureusement ») et de tiranz (« bourreau »), lui-même issu du latin tyrannus (« tyran ») ; une torture fréquente était en effet la dislocation des membres par étirement ou écartèlement ^([2]).", "Tirer s’est substitué à traire du latin trahere (« tirer », « traîner », « tracter ») dans la plupart de ses emplois en moyen français et certains étymologistes penchent vers ce verbe comme étymon de tirer → voir soustraire, soutirer, extraire et étirer, etc." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français du sport", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Temps durant lequel le rameur tire sur l'aviron." ], "id": "fr-tirer-fr-noun-tbE43HGs", "topics": [ "sports" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ti.ʁe\\" }, { "ipa": "\\ti.ʁe\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-tirer.wav", "ipa": "ti.ʁe", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-Jules78120-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-Jules78120-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-tirer.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Roll-Morton-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q150_(fra)-Roll-Morton-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Roll-Morton-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q150_(fra)-Roll-Morton-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Roll-Morton-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Roll-Morton-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-X-Javier-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-X-Javier-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-X-Javier-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-X-Javier-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-X-Javier-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Massy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-X-Javier-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Nattes à chat-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-Nattes_à_chat-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Nattes_à_chat-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-Nattes_à_chat-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Nattes_à_chat-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Nattes à chat-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Penegal-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q150_(fra)-Penegal-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q150_(fra)-Penegal-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Penegal-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Ash Crow-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q150_(fra)-Ash_Crow-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Ash_Crow-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q150_(fra)-Ash_Crow-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Ash_Crow-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ash Crow-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Madehub-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q150_(fra)-Madehub-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Madehub-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q150_(fra)-Madehub-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Madehub-tirer.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Madehub-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Hérault)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q150_(fra)-Eihel-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q150_(fra)-Eihel-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Kaderousse-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q150_(fra)-Kaderousse-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Kaderousse-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q150_(fra)-Kaderousse-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Kaderousse-tirer.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Kaderousse-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-val (Eavq)-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-val_(Eavq)-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-val_(Eavq)-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-val_(Eavq)-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-val_(Eavq)-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Metz)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-val (Eavq)-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Cesseras)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabe56-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-Fabe56-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Fabe56-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-Fabe56-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Fabe56-tirer.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabe56-tirer.wav" }, { "audio": "Fr-tirer.ogg", "ipa": "ti.ʁe", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/Fr-tirer.ogg/Fr-tirer.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-tirer.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "ipa": "t͡si.ʁe", "raw_tags": [ "Québec" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "Mulhouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Sagnamadr-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-tirer.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sagnamadr-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Opsylac-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-Opsylac-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Opsylac-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-Opsylac-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Opsylac-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "Grenoble (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Opsylac-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-DSwissK-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-DSwissK-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "canton du Valais (Suisse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-Helenou66-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-Helenou66-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-XANA000-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-XANA000-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-XANA000-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-XANA000-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-XANA000-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "Courmayeur (Italie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-XANA000-tirer.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "tirer" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "direr", "tags": [ "unmutated" ] }, { "form": "zirer", "tags": [ "mutation-soft" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "direr" } ], "glosses": [ "Forme mutée de direr par durcissement (d → t)." ], "id": "fr-tirer-br-verb-wpSwHFyU" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtiː.rɛr\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "tirer" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes du premier groupe en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallo", "orig": "gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallo en graphie inconnue", "orig": "gallo en graphie inconnue", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "1ᵉʳ groupe", "graphie inconnue" ], "senses": [ { "glosses": [ "Tirer." ], "id": "fr-tirer-gallo-verb-NM7bi3~b" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Gallo attesté à Melesse", "orig": "gallo attesté à Melesse", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Traire." ], "id": "fr-tirer-gallo-verb-Gu-QbUKB", "raw_tags": [ "Melesse" ] } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "tirer" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en gallo-italique de Sicile", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallo-italique de Sicile", "orig": "gallo-italique de Sicile", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Gallo-italique de Sicile", "lang_code": "gallo-italique de Sicile", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "related": [ { "word": "atirer" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en gallo-italique de Sicile", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallo-italique de Sicile de San Fratello", "orig": "gallo-italique de Sicile de San Fratello", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Tirer." ], "id": "fr-tirer-gallo-italique de Sicile-verb-NM7bi3~b", "raw_tags": [ "San Fratello" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[tə.ˈrɛr]" } ], "word": "tirer" }
{ "categories": [ "Formes de verbes en breton", "breton" ], "forms": [ { "form": "direr", "tags": [ "unmutated" ] }, { "form": "zirer", "tags": [ "mutation-soft" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "direr" } ], "glosses": [ "Forme mutée de direr par durcissement (d → t)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈtiː.rɛr\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "tirer" } { "anagrams": [ { "word": "rerit" }, { "word": "rerît" }, { "word": "RITER" }, { "word": "Riter" }, { "word": "terri" }, { "word": "trier" } ], "antonyms": [ { "word": "pointer" } ], "categories": [ "Bonnes entrées", "Bonnes entrées en français", "Compositions en ancien français", "Lemmes en français", "Lexique en français de la pétanque", "Lexique en français de l’illégalité", "Lexique en français du sport-boules", "Mots en français issus d’un mot en gotique", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Traductions en afrikaans", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en bachkir", "Traductions en breton", "Traductions en bulgare", "Traductions en car", "Traductions en catalan", "Traductions en chleuh", "Traductions en chong", "Traductions en croate", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en finnois", "Traductions en gagaouze", "Traductions en gallo", "Traductions en gallo-italique de Sicile", "Traductions en gotique", "Traductions en grec", "Traductions en hmong blanc", "Traductions en hongrois", "Traductions en iakoute", "Traductions en italien", "Traductions en japonais", "Traductions en karatchaï-balkar", "Traductions en kazakh", "Traductions en khmer", "Traductions en khmu", "Traductions en kirghiz", "Traductions en korku", "Traductions en kotava", "Traductions en koumyk", "Traductions en lacandon", "Traductions en latin", "Traductions en lepcha", "Traductions en normand", "Traductions en norvégien", "Traductions en norvégien (bokmål)", "Traductions en néerlandais", "Traductions en nénètse", "Traductions en occitan", "Traductions en palenquero", "Traductions en pirahã", "Traductions en plodarisch", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en romani", "Traductions en romani balte", "Traductions en roumain", "Traductions en russe", "Traductions en same du Nord", "Traductions en santal", "Traductions en shingazidja", "Traductions en slovaque", "Traductions en slovène", "Traductions en solrésol", "Traductions en suédois", "Traductions en tatar de Crimée", "Traductions en tatare", "Traductions en tchouvache", "Traductions en tchèque", "Traductions en turc", "Traductions en turkmène", "Traductions en ukrainien", "Traductions en vieux norrois", "Verbes du premier groupe en français", "Verbes en français", "Verbes pronominaux en français", "Verbes transitifs en français", "Wiktionnaire:Traductions à trier en allemand", "Wiktionnaire:Traductions à trier en anglais", "Wiktionnaire:Traductions à trier en breton", "Wiktionnaire:Traductions à trier en catalan", "Wiktionnaire:Traductions à trier en danois", "Wiktionnaire:Traductions à trier en espéranto", "Wiktionnaire:Traductions à trier en finnois", "Wiktionnaire:Traductions à trier en frison", "Wiktionnaire:Traductions à trier en féroïen", "Wiktionnaire:Traductions à trier en grec", "Wiktionnaire:Traductions à trier en hébreu ancien", "Wiktionnaire:Traductions à trier en ido", "Wiktionnaire:Traductions à trier en kazakh", "Wiktionnaire:Traductions à trier en néerlandais", "Wiktionnaire:Traductions à trier en papiamento", "Wiktionnaire:Traductions à trier en polonais", "Wiktionnaire:Traductions à trier en portugais", "Wiktionnaire:Traductions à trier en roumain", "Wiktionnaire:Traductions à trier en same du Nord", "Wiktionnaire:Traductions à trier en songhaï koyraboro senni", "Wiktionnaire:Traductions à trier en sranan", "Wiktionnaire:Traductions à trier en tchèque", "Wiktionnaire:Traductions à trier en turc", "Wiktionnaire:Traductions à trier en vieil anglais", "français", "français de la Vallée d’Aoste" ], "derived": [ { "word": "bon à tirer" }, { "word": "attirant" }, { "word": "attiré" }, { "word": "attirer" }, { "word": "contretirer" }, { "word": "contre-tirer" }, { "word": "détirer" }, { "word": "étirer" }, { "word": "faire tirer l’épée" }, { "word": "homme qui tire plus vite que son ombre" }, { "word": "retirer" }, { "word": "rien à en tirer" }, { "word": "s’en tirer" }, { "word": "s’en tirer à bon compte" }, { "word": "s’en tirer par la peau des dents" }, { "word": "se faire tirer" }, { "word": "se faire tirer l’oreille" }, { "word": "se faire tirer les oreilles" }, { "word": "se faire tirer le portrait" }, { "word": "se tirer" }, { "word": "soutirer" }, { "word": "tir" }, { "word": "tirade" }, { "word": "tirage" }, { "word": "tiraillement" }, { "word": "tirailler" }, { "word": "tirant" }, { "word": "tire" }, { "word": "tire-à-barre" }, { "word": "tiré à quatre épingles" }, { "word": "tire-au-cul" }, { "word": "tire-au-flanc" }, { "word": "tire-bleu" }, { "word": "tire-bottes" }, { "word": "tire-cartouche" }, { "word": "tire-fusée" }, { "word": "tire-gaz" }, { "word": "tire-jus" }, { "word": "tire-laisse" }, { "word": "tire-lait" }, { "word": "tire-larmes" }, { "word": "tire-moelle" }, { "word": "tiré par les cheveux" }, { "word": "tire-pousse" }, { "word": "tire-sac" }, { "word": "tire-slip" }, { "word": "tire-terre" }, { "word": "tire-valve" }, { "word": "tire-veille" }, { "word": "tire-verge" }, { "word": "tirer à boulet rouge" }, { "word": "tirer à boulets rouges" }, { "word": "tirer à bout portant" }, { "word": "tirer à conséquence" }, { "word": "tirer à coup perdu" }, { "word": "tirer à hue et à dia" }, { "word": "tirer à l’écart" }, { "word": "tirer à l’oiseau" }, { "word": "tirer à la courte paille" }, { "word": "tirer à la ligne" }, { "word": "tirer à la main" }, { "word": "tirer à quatre chevaux" }, { "word": "tirer à sa fin" }, { "word": "tirer à vue" }, { "word": "tirer au clair" }, { "word": "tirer au flanc" }, { "word": "tirer au jugé" }, { "word": "tirer au large" }, { "word": "tirer au sort" }, { "word": "tirer au vol" }, { "word": "tirer aux sonnettes" }, { "word": "tirer avantage" }, { "word": "tirer copie" }, { "word": "tirer d’un sac deux moutures" }, { "word": "tirer d’un mauvais pas" }, { "word": "tirer dans le dos" }, { "word": "tirer de l’argent" }, { "word": "tirer de l’huile d’un mur" }, { "word": "tirer de la boue" }, { "word": "tirer de la poussière" }, { "word": "tirer de l’arrière" }, { "word": "tirer de pair" }, { "topics": [ "nautical" ], "word": "tirer des bordées" }, { "word": "tirer des larmes" }, { "word": "tirer des pets" }, { "word": "tirer des pets d’un âne mort" }, { "word": "tirer des plans" }, { "word": "tirer des plans sur la comète" }, { "word": "tirer des sons" }, { "word": "tirer deux moutures du même sac" }, { "word": "tirer du feu d’un caillou" }, { "word": "tirer du lit" }, { "word": "tirer du pair" }, { "raw_tags": [ "boiter" ], "word": "tirer du pied" }, { "word": "tirer du sang" }, { "word": "tirer en longueur" }, { "word": "tirer juste" }, { "word": "tirer l’aiguille" }, { "word": "tirer l’échelle" }, { "word": "tirer l’épée" }, { "word": "tirer l’épée contre son prince" }, { "word": "tirer l’horoscope" }, { "word": "tirer l’œil" }, { "word": "tirer l’oreille" }, { "word": "tirer la chasse" }, { "word": "tirer la chasse d’eau" }, { "word": "tirer la copie" }, { "word": "tirer la couverture à soi" }, { "word": "tirer la gueule" }, { "word": "tirer la jambe" }, { "word": "tirer la jambe en arrière" }, { "word": "tirer la langue" }, { "word": "tirer la pipe" }, { "word": "tirer la porte au nez" }, { "word": "tirer la tête" }, { "word": "tirer la tronche" }, { "word": "tirer le cordon" }, { "word": "tirer le diable par la queue" }, { "word": "tirer le gros lot" }, { "word": "tirer le pied en arrière" }, { "word": "tirer le portrait" }, { "word": "tirer le verrou" }, { "word": "tirer les cartes" }, { "word": "tirer les choses au clair" }, { "word": "tirer les marrons du feu" }, { "word": "tirer les oreilles" }, { "word": "tirer les parties d’une partition" }, { "word": "tirer les rideaux" }, { "word": "tirer les rois" }, { "word": "tirer les sonnettes" }, { "word": "tirer les vers du nez à" }, { "word": "tirer les yeux" }, { "word": "tirer par la manche" }, { "word": "tirer par les pieds" }, { "word": "tirer parti" }, { "word": "tirer pied ou aile" }, { "word": "tirer plus vite que son ombre" }, { "word": "tirer profit" }, { "word": "tirer raison" }, { "raw_tags": [ "nager" ], "word": "coupe" }, { "raw_tags": [ "nager" ], "word": "marinière" }, { "word": "tirer sa crampe" }, { "word": "tirer sa flemme" }, { "word": "tirer sa journée" }, { "word": "tirer sa montre" }, { "word": "tirer sa poudre aux moineaux" }, { "word": "tirer sa révérence" }, { "word": "tirer sa source" }, { "word": "tirer satisfaction" }, { "word": "tirer ses chausses" }, { "word": "tirer ses grègues" }, { "word": "tirer son chapeau" }, { "word": "tirer son coup" }, { "word": "tirer son épingle du jeu" }, { "word": "tirer son nom" }, { "word": "tirer son origine" }, { "word": "tirer son plan" }, { "word": "tirer sur la corde" }, { "word": "tirer sur ses troupes" }, { "word": "tirer sur ses gens" }, { "word": "tirer sur tout ce qui bouge" }, { "word": "tirer un coup" }, { "word": "tirer un coup de pistolet dans le bouillon" }, { "word": "tirer un trait" }, { "word": "tirer une bordée" }, { "word": "tirer une carotte" }, { "word": "tirer une copie" }, { "word": "tirer un éclaircissement" }, { "word": "tirer une épine du pied" }, { "word": "tirer une gueule" }, { "word": "tirer une loterie" }, { "word": "tirer une tête" }, { "word": "tirer vanité" }, { "word": "tirer vengeance" }, { "word": "tiret" }, { "word": "tireur" }, { "word": "tiroir" } ], "etymology_texts": [ "(1100) Auguste Scheler le tire du gotique 𐍄𐌰𐌹𐍂𐌰𐌽, taíran dont est issu l’espagnol tirar. Il souligne la proximité sémantique entre « tirer », « tirailler » et « déchirer » que l’on retrouve dans l’allemand zehren (« détruire ») et zerren (« tirailler », « distendre ») ^([1]).", "Selon Wartburg, il serait une réduction de l’ancien français martirier (« martyriser », « torturer »), dérivé de martyre. Le participe présent de martirier, martirant, aurait été interprété comme uncomposé de mar (« malheureusement ») et de tiranz (« bourreau »), lui-même issu du latin tyrannus (« tyran ») ; une torture fréquente était en effet la dislocation des membres par étirement ou écartèlement ^([2]).", "Tirer s’est substitué à traire du latin trahere (« tirer », « traîner », « tracter ») dans la plupart de ses emplois en moyen français et certains étymologistes penchent vers ce verbe comme étymon de tirer → voir soustraire, soutirer, extraire et étirer, etc." ], "forms": [ { "form": "tirer", "ipas": [ "\\ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "infinitive", "present" ] }, { "form": "avoir tiré", "ipas": [ "\\a.vwaʁ ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "infinitive", "past" ] }, { "form": "en tirant", "ipas": [ "\\ɑ̃ ti.ʁɑ̃\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "gerund", "present" ] }, { "form": "en ayant tiré", "ipas": [ "\\ɑ̃.n‿ɛ.jɑ̃ ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "gerund", "past" ] }, { "form": "tirant", "ipas": [ "\\ti.ʁɑ̃\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "tiré", "ipas": [ "\\ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "je tire", "ipas": [ "\\ʒə tiʁ\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "tu tires", "ipas": [ "\\ty tiʁ\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on tire", "ipas": [ "\\[il/ɛl/ɔ̃] tiʁ\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "nous tirons", "ipas": [ "\\nu ti.ʁɔ̃\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "vous tirez", "ipas": [ "\\vu ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "ils/elles tirent", "ipas": [ "\\[il/ɛl] tiʁ\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "j’ai tiré", "ipas": [ "\\ʒ‿e ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "past multiword-construction" ] }, { "form": "tu as tiré", "ipas": [ "\\ty a ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "past multiword-construction" ] }, { "form": "il/elle/on a tiré", "ipas": [ "\\[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿a ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "past multiword-construction" ] }, { "form": "nous avons tiré", "ipas": [ "\\nu.z‿a.vɔ̃ ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "past multiword-construction" ] }, { "form": "vous avez tiré", "ipas": [ "\\vu.z‿a.ve ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "past multiword-construction" ] }, { "form": "ils/elles ont tiré", "ipas": [ "\\[i/ɛ]l.z‿ɔ̃ ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "past multiword-construction" ] }, { "form": "je tirais", "ipas": [ "\\ʒə ti.ʁɛ\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "imperfect" ] }, { "form": "tu tirais", "ipas": [ "\\ty ti.ʁɛ\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "imperfect" ] }, { "form": "il/elle/on tirait", "ipas": [ "\\[il/ɛl/ɔ̃] ti.ʁɛ\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "imperfect" ] }, { "form": "nous tirions", "ipas": [ "\\nu ti.ʁjɔ̃\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "imperfect" ] }, { "form": "vous tiriez", "ipas": [ "\\vu ti.ʁje\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "imperfect" ] }, { "form": "ils/elles tiraient", "ipas": [ "\\[il/ɛl] ti.ʁɛ\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "imperfect" ] }, { "form": "j’avais tiré", "ipas": [ "\\ʒ‿a.vɛ ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "pluperfect" ] }, { "form": "tu avais tiré", "ipas": [ "\\ty a.vɛ ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "pluperfect" ] }, { "form": "il/elle/on avait tiré", "ipas": [ "\\[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿a.vɛ ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "pluperfect" ] }, { "form": "nous avions tiré", "ipas": [ "\\nu.z‿a.vjɔ̃ ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "pluperfect" ] }, { "form": "vous aviez tiré", "ipas": [ "\\vu.z‿a.vje ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "pluperfect" ] }, { "form": "ils/elles avaient tiré", "ipas": [ "\\[i/ɛ]l.z‿a.vɛ ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "pluperfect" ] }, { "form": "je tirai", "ipas": [ "\\ʒə ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "past" ] }, { "form": "tu tiras", "ipas": [ "\\ty ti.ʁa\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "past" ] }, { "form": "il/elle/on tira", "ipas": [ "\\[il/ɛl/ɔ̃] ti.ʁa\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "past" ] }, { "form": "nous tirâmes", "ipas": [ "\\nu ti.ʁam\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "past" ] }, { "form": "vous tirâtes", "ipas": [ "\\vu ti.ʁat\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "past" ] }, { "form": "ils/elles tirèrent", "ipas": [ "\\[il/ɛl] ti.ʁɛʁ\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "past" ] }, { "form": "j’eus tiré", "ipas": [ "\\ʒ‿y ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "past anterior" ] }, { "form": "tu eus tiré", "ipas": [ "\\ty y ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "past anterior" ] }, { "form": "il/elle/on eut tiré", "ipas": [ "\\[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿y ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "past anterior" ] }, { "form": "nous eûmes tiré", "ipas": [ "\\nu.z‿ym ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "past anterior" ] }, { "form": "vous eûtes tiré", "ipas": [ "\\vu.z‿yt ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "past anterior" ] }, { "form": "ils/elles eurent tiré", "ipas": [ "\\[i/ɛ]l.z‿yʁ ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "past anterior" ] }, { "form": "je tirerai", "ipas": [ "\\ʒə ti.ʁə.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "future" ] }, { "form": "tu tireras", "ipas": [ "\\ty ti.ʁə.ʁa\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "future" ] }, { "form": "il/elle/on tirera", "ipas": [ "\\[il/ɛl/ɔ̃] ti.ʁə.ʁa\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "future" ] }, { "form": "nous tirerons", "ipas": [ "\\nu ti.ʁə.ʁɔ̃\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "future" ] }, { "form": "vous tirerez", "ipas": [ "\\vu ti.ʁə.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "future" ] }, { "form": "ils/elles tireront", "ipas": [ "\\[il/ɛl] ti.ʁə.ʁɔ̃\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "future" ] }, { "form": "j’aurai tiré", "ipas": [ "\\ʒ‿o.ʁe ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "future perfect" ] }, { "form": "tu auras tiré", "ipas": [ "\\ty o.ʁa ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "future perfect" ] }, { "form": "il/elle/on aura tiré", "ipas": [ "\\[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿o.ʁa ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "future perfect" ] }, { "form": "nous aurons tiré", "ipas": [ "\\nu.z‿o.ʁɔ̃ ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "future perfect" ] }, { "form": "vous aurez tiré", "ipas": [ "\\vu.z‿o.ʁe ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "future perfect" ] }, { "form": "ils/elles auront tiré", "ipas": [ "\\[i/ɛ]l.z‿o.ʁɔ̃ ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "indicative", "future perfect" ] }, { "form": "que je tire", "ipas": [ "\\kə ʒə tiʁ\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "que tu tires", "ipas": [ "\\kə ty tiʁ\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on tire", "ipas": [ "\\k‿[il/ɛl/ɔ̃] tiʁ\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "que nous tirions", "ipas": [ "\\kə nu ti.ʁjɔ̃\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "que vous tiriez", "ipas": [ "\\kə vu ti.ʁje\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’ils/elles tirent", "ipas": [ "\\k‿[il/ɛl] tiʁ\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "que j’aie tiré", "ipas": [ "\\kə ʒ‿ɛ ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "subjunctive", "past" ] }, { "form": "que tu aies tiré", "ipas": [ "\\kə ty ɛ ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "subjunctive", "past" ] }, { "form": "qu’il/elle/on ait tiré", "ipas": [ "\\k‿[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿ɛ ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "subjunctive", "past" ] }, { "form": "que nous ayons tiré", "ipas": [ "\\kə nu.z‿ɛ.jɔ̃ ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "subjunctive", "past" ] }, { "form": "que vous ayez tiré", "ipas": [ "\\kə vu.z‿ɛ.je ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "subjunctive", "past" ] }, { "form": "qu’ils/elles aient tiré", "ipas": [ "\\k‿[i/ɛ]l.z‿ɛ ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "subjunctive", "past" ] }, { "form": "que je tirasse", "ipas": [ "\\kə ʒə ti.ʁas\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "subjunctive", "imperfect" ] }, { "form": "que tu tirasses", "ipas": [ "\\kə ty ti.ʁas\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "subjunctive", "imperfect" ] }, { "form": "qu’il/elle/on tirât", "ipas": [ "\\k‿[il/ɛl/ɔ̃] ti.ʁa\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "subjunctive", "imperfect" ] }, { "form": "que nous tirassions", "ipas": [ "\\kə nu ti.ʁa.sjɔ̃\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "subjunctive", "imperfect" ] }, { "form": "que vous tirassiez", "ipas": [ "\\kə vu ti.ʁa.sje\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "subjunctive", "imperfect" ] }, { "form": "qu’ils/elles tirassent", "ipas": [ "\\k‿[il/ɛl] ti.ʁas\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "subjunctive", "imperfect" ] }, { "form": "que j’eusse tiré", "ipas": [ "\\kə ʒ‿ys ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "subjunctive", "pluperfect" ] }, { "form": "que tu eusses tiré", "ipas": [ "\\kə ty ys ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "subjunctive", "pluperfect" ] }, { "form": "qu’il/elle/on eût tiré", "ipas": [ "\\k‿[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿y ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "subjunctive", "pluperfect" ] }, { "form": "que nous eussions tiré", "ipas": [ "\\kə nu.z‿y.sjɔ̃ ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "subjunctive", "pluperfect" ] }, { "form": "que vous eussiez tiré", "ipas": [ "\\kə vu.z‿y.sje ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "subjunctive", "pluperfect" ] }, { "form": "qu’ils/elles eussent tiré", "ipas": [ "\\k‿[i/ɛ]l.z‿ys ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "subjunctive", "pluperfect" ] }, { "form": "je tirerais", "ipas": [ "\\ʒə ti.ʁə.ʁɛ\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "conditional", "present" ] }, { "form": "tu tirerais", "ipas": [ "\\ty ti.ʁə.ʁɛ\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "conditional", "present" ] }, { "form": "il/elle/on tirerait", "ipas": [ "\\[il/ɛl/ɔ̃] ti.ʁə.ʁɛ\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "conditional", "present" ] }, { "form": "nous tirerions", "ipas": [ "\\nu ti.ʁə.ʁjɔ̃\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "conditional", "present" ] }, { "form": "vous tireriez", "ipas": [ "\\vu ti.ʁə.ʁje\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "conditional", "present" ] }, { "form": "ils/elles tireraient", "ipas": [ "\\[il/ɛl] ti.ʁə.ʁɛ\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "conditional", "present" ] }, { "form": "j’aurais tiré", "ipas": [ "\\ʒ‿o.ʁɛ ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "conditional", "past" ] }, { "form": "tu aurais tiré", "ipas": [ "\\ty o.ʁɛ ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "conditional", "past" ] }, { "form": "il/elle/on aurait tiré", "ipas": [ "\\[i.l/ɛ.l/ɔ̃.n]‿o.ʁɛ ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "conditional", "past" ] }, { "form": "nous aurions tiré", "ipas": [ "\\nu.z‿o.ʁjɔ̃ ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "conditional", "past" ] }, { "form": "vous auriez tiré", "ipas": [ "\\vu.z‿o.ʁje ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "conditional", "past" ] }, { "form": "ils/elles auraient tiré", "ipas": [ "\\[i/ɛ]l.z‿o.ʁɛ ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "conditional", "past" ] }, { "form": "tire", "ipas": [ "\\tiʁ\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "imperative", "present" ] }, { "form": "tirons", "ipas": [ "\\ti.ʁɔ̃\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "imperative", "present" ] }, { "form": "tirez", "ipas": [ "\\ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "imperative", "present" ] }, { "form": "aie tiré", "ipas": [ "\\ɛ ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "imperative", "past" ] }, { "form": "ayons tiré", "ipas": [ "\\ɛ.jɔ̃ ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "imperative", "past" ] }, { "form": "ayez tiré", "ipas": [ "\\ɛ.je ti.ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/tirer", "tags": [ "imperative", "past" ] }, { "form": "se tirer", "tags": [ "pronominal" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "proverbs": [ { "word": "quand le vin est tiré, il faut le boire" }, { "word": "tirez le rideau, la farce est jouée" }, { "word": "tirez, tirez" } ], "raw_tags": [ "1ᵉʳ groupe" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Paul et Victor Margueritte, Le Désastre, Plon-Nourrit & Cⁱᵉ, 86ᵉ éd., page 331", "text": "Il avait tiré la bague d’opale de son doigt. Elle chatoyait, dans la fin du jour, comme un reflet de beauté, de jeunesse, de plaisir ; […]." }, { "ref": "Jean Mermoz, Mes Vols, Flammarion, 1937, page 62", "text": "Je mis le moteur en mouvement, le fis tourner quelque minutes, puis je tirai sur la manette des gaz pour démarrer." }, { "text": "Tirer quelqu’un par le bras, par l’habit." } ], "glosses": [ "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Tirer fortement sur une corde pour amener un fardeau." }, { "text": "Tirer sur une amarre." } ], "glosses": [ "Exercer une traction, un effort pour amener à soi." ], "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français du manège", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "ref": "Philippe Morvan, Les Fils du Ciel, Calmann-Lévy, 2021", "text": "Après une heure de course, le cavalier tira sur la bride de sa jument, et sauta à terre." } ], "glosses": [ "Résister à l’action de la bride en parlant d’un cheval." ], "raw_tags": [ "Manège" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Tirer une courroie." }, { "text": "Tirer un câble." } ], "glosses": [ "Tendre, allonger." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Tirer l’or, l’argent, etc." } ], "glosses": [ "Allonger en fils déliés divers métaux, afin de s’en servir ensuite pour divers usages." ], "tags": [ "especially" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Tirer du fer d’une mine, du marbre d’une carrière, du sable du bord d’une rivière." }, { "text": "Tirer de l’argent de sa bourse, de sa poche." }, { "text": "Tirer une écharde du doigt." }, { "text": "Tirer une épine du pied." }, { "text": "Tirer une bague de son doigt." }, { "text": "Tirer l’épée du fourreau." }, { "text": "Tirer de l’eau d’un puits, du vin d’un tonneau." }, { "ref": "Émile Moselly, Terres lorraines, 1907", "text": "Parfois un paysan descendait l’escalier de sa cave, une cruche de faïence bleue à la main, allant tirer au tonneau le vin des récoltes fameuses." } ], "glosses": [ "Ôter, faire sortir une chose d’une autre, extraire d’un lieu, soustraire." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Michel Zévaco, Le Capitan, 1906, Arthème Fayard, collection « Le Livre populaire » nᵒ 31, 1907", "text": "Un soir, il s’installa sur le Pont-Neuf et essaya de tirer le manteau du premier bourgeois qu’il vit passer." } ], "glosses": [ "Voler à la tire, en tirant le butin du vêtement ou du sac de la victime. Se disait aussi autrefois pour le vol d’un manteau : voir tire-laine." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes argotiques en français" ], "examples": [ { "text": "Il s’est fait tirer sa bagnole cette nuit." } ], "glosses": [ "Voler, dérober de quelque manière que ce soit." ], "tags": [ "broadly", "slang" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la marine" ], "examples": [ { "ref": "Bougainville, Voyages, t. I, page 164", "text": "Comme \"L’Étoile\" tirait beaucoup plus d'eau de l’arrière que de l'avant, nous la mîmes rapidement en tonture." } ], "glosses": [ "S’enfoncer dans le liquide à une certaine profondeur, en parlant d’un objet flottant." ], "topics": [ "nautical" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Le président de la cour a tiré au sort les noms de ceux qui doivent former le jury." }, { "text": "Tirer les numéros gagnants d’une loterie." }, { "ref": "Honoré de Balzac, Un drame au bord de la mer, 1834, réédition Gallimard, Folio, page 77", "text": "— Je suis allé une fois à Guérande pour tirer à la milice, et suis allé à Savenay pour me faire voir à des messieurs qui m’ont mesuré. Si j’avais eu un pouce de plus, j’étais soldat." }, { "ref": "Bernard Clavel, Les Fruits de l’hiver, chapitre 60, Robert Laffont, 1968", "text": "C’était le printemps. Avec un beau soleil et beaucoup de jeunes qui riaient. D’autres se plaignaient d’avoir tiré un mauvais numéro qui les obligerait à accomplir trois ou quatre années de service assez loin de France." } ], "glosses": [ "Choisir au sort, faire sortir au hasard de la boîte qui les contient des billets, des noms, des numéros." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Michel Zévaco, Le Capitan, 1906, Arthème Fayard, collection « Le Livre populaire » nᵒ 31, 1907", "text": "Mais enfin, reprit tout à coup Léonora, comment et pourquoi cette funeste idée t’est-elle venue de tirer l’horoscope de ces deux êtres ?" } ], "glosses": [ "Choisir au sort des cartes de tarot en vue d’établir une prédiction." ], "tags": [ "especially" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Les blés que Rome tirait de l’Égypte, de la Sicile." } ], "glosses": [ "Faire venir certains produits d’un pays plus ou moins éloigné." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "On ne l’a tiré de cette prison que pour le conduire dans une autre." }, { "text": "On ne l’a tiré qu’à grand-peine de l’eau où il était tombé." }, { "text": "On ne saurait le tirer de son cabinet, de ses livres." } ], "glosses": [ "Faire sortir une personne d’un endroit, l’éloigner de quelque chose." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Michel Zévaco, Le Capitan, 1906, Arthème Fayard, collection « Le Livre populaire » nᵒ 31, 1907", "text": "C’était sa rencontre dans les bois de Meudon, avec cette jeune fille qu’il avait tirée des mains de Concini." }, { "text": "Tirer quelqu’un de prison, de captivité." }, { "text": "Tirer son ami d’un danger, d’un péril." }, { "text": "Qui le tirera de cet embarras ?" }, { "text": "On l’a tiré de la misère." }, { "text": "Il m’a tiré de peine." }, { "text": "Tirez-moi de souci, d’inquiétude." }, { "text": "Je l’ai tiré d’erreur." }, { "text": "Se tirer d’affaire." } ], "glosses": [ "Dégager, délivrer quelqu’un." ], "tags": [ "especially" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Tirer le suc des herbes, le suc des viandes." } ], "glosses": [ "Extraire." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Verbes intransitifs en français" ], "examples": [ { "ref": "Léon Frapié, La maternelle, Librairie Universelle, 1908", "text": "J’ai eu suffisamment de besogne après les poêles qui ne tiraient pas ; impossible de dégourdir la température à dix degrés, excepté au premier, chez Mme Galant." }, { "ref": "Albert Gervais, Æsculape dans la Chine en révolte, Gallimard, 1953, page 31", "text": "Le Père Directeur, qui était venu me rejoindre dans mon bureau de l’hôpital, ne me répondit rien et continua à tirer silencieusement sur son long fume-cigare." } ], "glosses": [ "Aspirer pour absorber la fumée d’une pipe, d’un cigare, etc." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français", "Termes vieillis en français" ], "examples": [ { "text": "Tirer ses bas, ses chaussettes." }, { "text": "Tirer la nappe." } ], "glosses": [ "Étendre, étirer, de manière à ne plus faire de plis." ], "tags": [ "dated", "familiar" ] }, { "categories": [ "Termes familiers en français", "Termes vieillis en français" ], "glosses": [ "Ôter, en parlant des bottes, des chaussures, d'un chapeau, d'un vêtement." ], "tags": [ "dated", "familiar" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "ref": "Michel Zévaco, Le Capitan, 1906, Arthème Fayard, collection « Le Livre populaire » nᵒ 31, 1907", "text": "Maître Lureau, quand il louait cette chambre qui, effectivement, était la plus belle de l’auberge, en tirait quinze à vingt livres." }, { "text": "Tirer du profit." }, { "text": "Quel avantage tirez-vous de là ?" }, { "text": "Il tire dix mille francs de rente de sa terre." }, { "text": "Il a tiré de cette affaire tout ce qu’on en pouvait tirer." }, { "text": "Il a tiré de grands services de cet homme." }, { "text": "Les leçons qu’on peut tirer de l’histoire." } ], "glosses": [ "Recueillir, percevoir, obtenir, recevoir d’une source donnée." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "text": "Il a tiré une infinité de belles sentences des anciens." }, { "text": "C’est de tel auteur qu’il a tiré tout ce qu’il sait sur ce sujet." }, { "text": "Les mots que nous avons tirés du latin." }, { "ref": "Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre XXII, J. Hetzel et Cⁱᵉ, Paris, 1892", "text": "Mais si M. Caterna l’eût entendu, je pense qu’il ne m’aurait pas demandé d’en tirer le sujet d’une opérette turkestane." } ], "glosses": [ "Extraire, puiser, emprunter." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Jean Louis Armand de Quatrefages de Bréau, Les Métamorphoses et la généagénèse, Revue des Deux Mondes, 2ᵉ période, tome 3, 1856, page 508", "text": "En combinant avec les observations si précises de M. Edwards celles de ses devanciers et de ses successeurs, nous pouvons en tirer une conclusion générale." }, { "text": "De cela je tire une conséquence." }, { "text": "On tire de là un grand argument contre lui." }, { "text": "La conclusion que vous voulez tirer de ce fait n’est pas juste." }, { "text": "Tirer un bon, un mauvais augure, un fâcheux, un heureux présage de quelque chose." } ], "glosses": [ "Inférer, conclure." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Tirer une ligne sur du papier." }, { "text": "Tirer un trait sur ce qu’on a écrit." }, { "text": "Tirer une allée au cordeau." }, { "text": "Tirer le plan d’une forteresse, d’une maison." } ], "glosses": [ "Tracer." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la finance", "Lexique en français du commerce" ], "examples": [ { "text": "Tirer une lettre de change, tirer un chèque," } ], "glosses": [ "Signer un effet de commerce." ], "topics": [ "commerce", "finance" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Dʳ Maximin Legrand, « Feuilleton », dans L'union médicale, nᵒ 117, du samedi 30 septembre 1865, page 627", "text": "Ici, voyez-vous, mon cher Nicolas, j'ai besoin de recourir aux formes solennelles d'un premier-pariste bien connu, et dont la prose sublime se tire à 217.830 exemplaires." }, { "ref": "Georges Simenon, Le Blanc à lunettes, chapitre VII, Gallimard, 1937", "text": "(Sens figuré) — Un intérieur qui venait tout droit d’un grand magasin, un intérieur tiré à des milliers d’exemplaires, y compris les coussins du divan, avec chat noir découpé dans du velours !" } ], "glosses": [ "Imprimer." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la photographie" ], "examples": [ { "ref": "Annie Ernaux, L'Autre fille, éditions NiL, 2011, page 14", "text": "Faire le récit de ce récit, ce sera en finir avec le flou du vécu, comme entreprendre de développer une pellicule photo conservée dans un placard depuis soixante ans et jamais tirée." } ], "glosses": [ "Réaliser une épreuve sur papier à partir d’une image originale sur film ou support informatique." ], "topics": [ "photography" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Peter Dillon, Voyage dans la mer du sud, Revue des Deux Mondes, 1830, tome 1", "text": "D’un autre côté, pour ne pas augmenter la furie déjà assez violente des naturels, nous ne tirions qu’en cas de nécessité absolue." }, { "ref": "Louis Pergaud, Le Retour, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921", "text": "Il regarda le flingot, un Lefaucheux à deux coups, et constata, circonstance aggravante, que le coup de gauche avait été tiré." } ], "glosses": [ "Faire partir une arme de trait, une arme à feu, un feu d’artifice, une fusée." ] }, { "glosses": [ "Faire exploser une charge pour abattre la roche." ], "raw_tags": [ "Industrie minière" ], "tags": [ "especially" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 354 de l’édition de 1921", "text": "[…] il éprouvait le besoin de tirer sur ces deux hommes. Il voulait tirer dessus, et se disait en même temps que les tuer ainsi serait une action horrible." }, { "ref": "Louis Alibert, Méhariste, 1917-1918, Éditions Delmas, 1944, page 24", "text": "Au détour d'un amas de roches buissonneuses, je tire sur une gazelle. Un bellah arrête le dernier bourriquot du convoi pour emporter ce gibier — notre repas, ce soir." }, { "ref": "Louise de Vilmorin, Madame de, Gallimard, 1951, réédition Folio, page 25", "text": "– Venez donc jeudi tirer le sanglier, cela vous reposera, dit-il." }, { "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958", "text": "Tout à coup, deux coups de feu brisent le silence de midi. […]. Puisque la chasse est fermée, il ne peut s’agir que de braconniers, à moins qu’un fraudeur, surpris par des gabelous ne leur ait tiré dessus." } ], "glosses": [ "Chercher à atteindre avec une arme de trait, avec une arme à feu." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Verbes intransitifs en français" ], "examples": [ { "text": "Tirer en l’air." }, { "text": "Tirer à blanc, à la cible." }, { "text": "Tirer de l’arc, de l’arbalète." }, { "text": "Tirer au pistolet, à la carabine." }, { "ref": "Stendhal, Lucien Leuwen, 1834", "text": "Pas plus tard qu’avant-hier, M. Ludwig Roller, un ex-officier très brave, dont le domestique a été tué par hasard, lors des affaires du 3 avril, m’a offert de venir tirer le pistolet hors des limites de la division." }, { "ref": "Hector Malot, La Belle Madame Donis, 1873", "text": "— On sait généralement dans le monde comment je tire le pistolet, et cela refroidit ceux qui seraient disposés me chercher querelle." } ], "glosses": [ "Faire usage d’une arme de trait ou d’une arme à feu, la faire partir." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "text": "Tirer sur quelqu’un." } ], "glosses": [ "Offenser, attaquer, dire des choses offensantes." ], "tags": [ "familiar", "figuratively" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Dès que le canon eut commencé à tirer, les ennemis capitulèrent." }, { "ref": "Georges Feydeau, Le Système Ribadier, 1892, acte II, scène 3", "text": "Ribadier. — Vous pouvez parler sans crainte, monsieur, ma femme dort et quand elle est dans cet état, on pourrait tirer le canon à côté qu’elle ne l’entendrait pas !" } ], "glosses": [ "Partir en parlant d’arme à feu." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’escrime" ], "examples": [ { "text": "Tirer de tierce, de quarte." }, { "text": "Tirer en tierce." }, { "text": "Tirer à la muraille, au mur." }, { "ref": "Théophile Gautier, Le capitaine Fracasse, 1863", "text": "Animé par l’éclat poli de l’acier, sentant la garde bien à la main, Sigognac se mit à tirer au mur, et vit qu’il n’avait rien oublié des leçons que Pierre, ancien prévôt de salle, lui donnait pendant ses longs loisirs au château de la Misère." } ], "glosses": [ "Combattre, faire des armes." ], "topics": [ "fencing" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "On les fit tirer au sort." }, { "text": "Ils tirèrent tous deux à la courte paille, au doigt mouillé." }, { "text": "Tirer à qui fera, à qui commencera, à qui donnera les cartes." } ], "glosses": [ "S’en remettre à la décision du sort." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "text": "Tirons de ce côté." }, { "text": "En tirant vers la droite." }, { "text": "En tirant sur la gauche." } ], "glosses": [ "Aller, s’acheminer." ], "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "ref": "Sophie Basch et Robert A. Jouanny, Le Mirage grec : la Grèce moderne devant l’opinion française depuis la création de l’École d’Athènes jusqu’à la guerre civile grecque (1846-1946), Hatier, 1995, page 495", "text": "Leur vanité, leur patriotisme tirant sur le nationalisme, donnèrent lieu à beaucoup de critiques ; ils leur prêtaient le flanc." } ], "glosses": [ "Avoir quelque rapport ou quelque ressemblance." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Cette pierre tire sur le vert." }, { "text": "Le plumage de cet oiseau tire sur le violet." } ], "glosses": [ "Être en ressemblance, en parlant des couleurs." ], "tags": [ "especially" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "ref": "Anatole France, Le Mannequin d’osier, Calmann Lévy, 1897, réédition Bibliothèque de la Pléiade, 1987, pages 956-957", "text": "Elles [les recrues] songent tristement à tirer leurs trois ans, comme elles disent, et le sergent Bridoux serait touché jusqu’aux larmes de leur pitoyable docilité, s’il n’avait pas besoin de les terrifier pour jouir de sa propre puissance." }, { "ref": "Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 27", "text": "Vint l’heure du noble devoir patriotique. Fagerolle tira ses mois d’embastillement militaire sans trop de dommages, dans un régiment de marsouins, à Toulon." }, { "ref": "Stephen Coulter, La vie passionnée de Guy de Maupassant, Éditions Seghers, 1959, page 259", "text": "— J’viens d’décarrer, Dussèche. J’ai tiré dix berges pour avoir refroidi ma belledoche." } ], "glosses": [ "Effectuer." ], "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "ref": "JoséGers, Sur la mort du Pourquoi pas ?, France libre, vol. 6, 1936", "text": "Le mercredi matin à 5 heures, Le Gonidec, son quart étant tiré, quitte la dunette. Il prend un peu de repos et remonte." } ], "glosses": [ "Terminer." ], "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français des jeux de boules" ], "examples": [ { "ref": "Marcel Pagnol, César, 1936", "text": "Tu la tires ou tu la pointes ?" } ], "glosses": [ "(Transitif ou intransitif) Lancer la boule avec l’intention de heurter violemment une ou (plus rarement) plusieurs cibles parmi les boules jouées et le but, afin de la ou les chasser." ], "raw_tags": [ "Jeux de boules" ] }, { "categories": [ "Lexique en français des sports de balle" ], "examples": [ { "text": "« Avec quel pied avez-vous tiré ? » « Avec celui-ci, mon fils, lui montre Ghiggia, surpris. Avec le droit.» - (sofoot.com: Le fantome du Maracanã)" }, { "text": "On s’en souvient, le gardien reste finalement droit et immobile, et l’avant-centre lui tire le ballon dans les mains… - (France culture. Le journal des idées.)" } ], "glosses": [ "(Transitif ou intransitif) Lancer une balle en la frappant (avec son pied, sa main, etc., selon le sport)." ], "raw_tags": [ "Sports de balle" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la construction", "Métonymies en français" ], "examples": [ { "ref": "Morgan, Rénovation : Astuces pour tirer vos câbles RJ45 !, 15 juillet 2018", "text": "L’idée de cet article va être de vous partager des astuces, ou simplement des bonnes idées pour vous faciliter votre rénovation, lorsque vous avez des câbles RJ45 à tirer." } ], "glosses": [ "Installer des câbles." ], "tags": [ "metonymically" ], "topics": [ "construction" ] }, { "categories": [ "Lexique en français des sports hippiques" ], "glosses": [ "En parlant d'un cheval dans une course hippique, qui se montre impétueux, brillant, qui va plus vite que ne le voudrait son cavalier, qui a besoin d'être retenu au risque de s'épuiser et de ne pas garder un bon rythme sur le parcours." ], "raw_tags": [ "Sports hippiques" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Marcel Pagnol, La gloire de mon père, 1957, collection Le Livre de Poche, page 329", "text": "La peau de ma joue droite me « tirait ». J'y portai la main, pour la frictionner, mais ma paume y resta collée : en m'appuyant contre le pin quand les oiseaux bleus m'avaient fait peur, je l'avais enduite de résine." } ], "glosses": [ "Produire une impression de tension." ] }, { "categories": [ "Termes argotiques en français", "Termes vulgaires en français" ], "glosses": [ "Baiser, avoir des rapports sexuels" ], "tags": [ "slang", "vulgar" ] }, { "categories": [ "Termes argotiques en français", "Termes vulgaires en français" ], "glosses": [ "Branler, masturber." ], "tags": [ "slang", "vulgar" ] }, { "categories": [ "Lexique en français de la boxe" ], "examples": [ { "ref": "Guy Boley, Quand Dieu boxait en amateur, 2018, page 121", "text": "— Et si j’ai compris, tu n’es pas sûr de tirer ?\n— Tirer ? Tu causes comme un boxeur, maintenant, père abbé ?\n— Tirer, boxer, c’est du pareil au même, non ?\n— Pour nous, les boxeurs, oui, c’est deux synonymes." } ], "glosses": [ "Combattre, faire un match, boxer." ], "topics": [ "boxing" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Léon Frapié, La maternelle, Librairie Universelle, 1908", "text": "J’ai eu suffisamment de besogne après les poêles qui ne tiraient pas ; impossible de dégourdir la température à dix degrés, excepté au premier, chez Mme Galant." } ], "glosses": [ "Évacuer les fumées et les gaz chauds tout en attirant l’air frais nécessaire à la combustion." ], "raw_tags": [ "Fumisterie" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’électricité", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "ref": "Guillaume, Déséquilibre de tension en triphasé, explications et solutions, 7 décembre 2020", "text": "Les appareils électriques monophasés vont « tirer » une certaine valeur de courant électrique sur la phase sur laquelle ils sont branchés." } ], "glosses": [ "Consommer, en parlant d’un ou plusieurs appareils électriques." ], "tags": [ "familiar" ], "topics": [ "electricity" ] }, { "categories": [ "Lexique en français de la restauration", "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Verser une bière d’une pompe de bar, ou toute boisson issue d’un dispositif de distribution." ], "raw_tags": [ "Restauration" ] }, { "categories": [ "Termes argotiques en français", "Termes populaires en français", "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Traire." ], "raw_tags": [ "Vallée d’Aoste" ], "tags": [ "colloquial", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ti.ʁe\\" }, { "ipa": "\\ti.ʁe\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-tirer.wav", "ipa": "ti.ʁe", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-Jules78120-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-Jules78120-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-tirer.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Roll-Morton-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q150_(fra)-Roll-Morton-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Roll-Morton-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q150_(fra)-Roll-Morton-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Roll-Morton-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Roll-Morton-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-X-Javier-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-X-Javier-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-X-Javier-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-X-Javier-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-X-Javier-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Massy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-X-Javier-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Nattes à chat-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-Nattes_à_chat-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Nattes_à_chat-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-Nattes_à_chat-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Nattes_à_chat-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Nattes à chat-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Penegal-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q150_(fra)-Penegal-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q150_(fra)-Penegal-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Penegal-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Ash Crow-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q150_(fra)-Ash_Crow-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Ash_Crow-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q150_(fra)-Ash_Crow-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Ash_Crow-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ash Crow-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Madehub-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q150_(fra)-Madehub-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Madehub-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q150_(fra)-Madehub-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Madehub-tirer.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Madehub-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Hérault)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q150_(fra)-Eihel-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q150_(fra)-Eihel-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Kaderousse-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q150_(fra)-Kaderousse-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Kaderousse-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q150_(fra)-Kaderousse-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Kaderousse-tirer.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Kaderousse-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-val (Eavq)-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-val_(Eavq)-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-val_(Eavq)-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-val_(Eavq)-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-val_(Eavq)-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Metz)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-val (Eavq)-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Cesseras)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabe56-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-Fabe56-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Fabe56-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-Fabe56-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Fabe56-tirer.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabe56-tirer.wav" }, { "audio": "Fr-tirer.ogg", "ipa": "ti.ʁe", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/Fr-tirer.ogg/Fr-tirer.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-tirer.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "ipa": "t͡si.ʁe", "raw_tags": [ "Québec" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "Mulhouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Sagnamadr-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-tirer.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sagnamadr-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Opsylac-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-Opsylac-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Opsylac-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-Opsylac-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Opsylac-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "Grenoble (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Opsylac-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-DSwissK-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-DSwissK-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "canton du Valais (Suisse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-Helenou66-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-Helenou66-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-XANA000-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-XANA000-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-XANA000-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-XANA000-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-XANA000-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "Courmayeur (Italie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-XANA000-tirer.wav" } ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "trek" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "ziehen" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "zerren" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "pull" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "drag" }, { "lang": "Bachkir", "lang_code": "ba", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "тартыу" }, { "lang": "Bachkir", "lang_code": "ba", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "һөйрәү" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "sachañ" }, { "lang": "Bulgare", "lang_code": "bg", "roman": "dǎrpam", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "дърпам" }, { "lang": "Bulgare", "lang_code": "bg", "roman": "vleka", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "влека" }, { "lang": "Car", "lang_code": "caq", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "tɯk" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "tirar" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "estirar" }, { "lang": "Chleuh", "lang_code": "shi", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "ⵍⴷⵉ" }, { "lang": "Chong", "lang_code": "cog", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "ตาญ" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "povući" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "trække" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "tirar" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "tiri" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "vetää" }, { "lang": "Gagaouze", "lang_code": "gag", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "çekmää" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "assaqer" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "aveindr" }, { "lang": "Gallo-italique de Sicile", "lang_code": "gallo-italique de Sicile", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "tirer" }, { "lang": "Gallo-italique de Sicile", "lang_code": "gallo-italique de Sicile", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "atirer" }, { "lang": "Gotique", "lang_code": "got", "roman": "þinsan", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "𐌸𐌹𐌽𐍃𐌰𐌽" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "σέρνω" }, { "lang": "Hmong blanc", "lang_code": "mww", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "cab" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "húz" }, { "lang": "Iakoute", "lang_code": "sah", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "тарт" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "tirare" }, { "lang": "Karatchaï-balkar", "lang_code": "krc", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "тартаргъа" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "tartuw", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "тарту" }, { "lang": "Khmer", "lang_code": "km", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "ទាញ" }, { "lang": "Khmu", "lang_code": "kjg", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "ຕົຫ" }, { "lang": "Kirghiz", "lang_code": "ky", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "тартуу" }, { "lang": "Kirghiz", "lang_code": "ky", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "сүйрөө" }, { "lang": "Korku", "lang_code": "kfq", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "ठुट्" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "impá" }, { "lang": "Koumyk", "lang_code": "kum", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "тартмакъ" }, { "lang": "Koumyk", "lang_code": "kum", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "сюйремек" }, { "lang": "Lacandon", "lang_code": "lac", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "paytik" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "duco" }, { "lang": "Lepcha", "lang_code": "lep", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "ᰝᰥᰤᰦ" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "trekken" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "slepen" }, { "lang": "Normand", "lang_code": "normand", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "halaer" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "trekke" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "dra" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "tirar" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "estirar" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "traire" }, { "lang": "Palenquero", "lang_code": "pln", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "tilá" }, { "lang": "Palenquero", "lang_code": "pln", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "echá" }, { "lang": "Pirahã", "lang_code": "myp", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "xobahoagí" }, { "lang": "Plodarisch", "lang_code": "plodarisch", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "ziegn" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "ciągnąć" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "puxar" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "tirar" }, { "lang": "Romani", "lang_code": "rom", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "crdel" }, { "lang": "Romani", "lang_code": "rom", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "cirdel" }, { "lang": "Romani balte", "lang_code": "rml", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "tìrdel" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "trage" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "tîrî" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "tianut’", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "тянуть" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "tjagať", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "тягать" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "rohttet" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "gaikut" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "uvura" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "uhohora" }, { "lang": "Slovaque", "lang_code": "sk", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "tiahnuť" }, { "lang": "Slovaque", "lang_code": "sk", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "potiahnuť" }, { "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "tegniti" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "lalamire" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "dra" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "draga" }, { "lang": "Tatar de Crimée", "lang_code": "crh", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "çekmek" }, { "lang": "Tatare", "lang_code": "tt", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "тарту" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "táhnout" }, { "lang": "Tchouvache", "lang_code": "cv", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "турт" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "çekmek" }, { "lang": "Turkmène", "lang_code": "tk", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "çekmek" }, { "lang": "Turkmène", "lang_code": "tk", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "dartmak" }, { "lang": "Turkmène", "lang_code": "tk", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "süýremek" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "roman": "tyahnuty", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "тягнути" }, { "lang": "Vieux norrois", "lang_code": "non", "sense": "Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi", "sense_index": 1, "word": "draga" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Exercer une traction, un effort pour amener à soi quelque chose", "sense_index": 2, "word": "frapañ" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Exercer une traction, un effort pour amener à soi quelque chose", "sense_index": 2, "word": "vući" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Exercer une traction, un effort pour amener à soi quelque chose", "sense_index": 2, "word": "impoká" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Exercer une traction, un effort pour amener à soi quelque chose", "sense_index": 2, "word": "lalamire" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Tendre, allonger", "sense_index": 4, "word": "pull" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Tendre, allonger", "sense_index": 4, "word": "zategnuti" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Tendre, allonger", "sense_index": 4, "word": "halar" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Tendre, allonger", "sense_index": 4, "word": "vetää" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Tendre, allonger", "sense_index": 4, "word": "tirare" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Tendre, allonger", "sense_index": 4, "word": "tendere" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Tendre, allonger", "sense_index": 4, "word": "atcé" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Tendre, allonger", "sense_index": 4, "word": "rozciągnąć" }, { "lang": "Romani", "lang_code": "rom", "sense": "Tendre, allonger", "sense_index": 4, "word": "unzarel" }, { "lang": "Romani", "lang_code": "rom", "sense": "Tendre, allonger", "sense_index": 4, "word": "ïnzarel" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Tendre, allonger", "sense_index": 4, "word": "trage" }, { "lang": "Santal", "lang_code": "sat", "sense": "Tendre, allonger", "sense_index": 4, "word": "ᱛᱮᱝᱮᱛᱮᱝᱮ" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Tendre, allonger", "sense_index": 4, "word": "lalamire" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Tendre, allonger", "sense_index": 4, "word": "dra" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Allonger divers métaux en fils déliés", "sense_index": 5, "word": "razvući" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Allonger divers métaux en fils déliés", "sense_index": 5, "word": "vetää" }, { "lang": "Romani", "lang_code": "rom", "sense": "Allonger divers métaux en fils déliés", "sense_index": 5, "word": "sanǎrel" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Allonger divers métaux en fils déliés", "sense_index": 5, "word": "trage" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Allonger divers métaux en fils déliés", "sense_index": 5, "word": "trefila" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Allonger divers métaux en fils déliés", "sense_index": 5, "word": "dra" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Allonger divers métaux en fils déliés", "sense_index": 5, "word": "dra ut" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Faire sortir une chose d’une autre", "sense_index": 6, "word": "pull" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Faire sortir une chose d’une autre", "sense_index": 6, "word": "draw" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Faire sortir une chose d’une autre", "sense_index": 6, "word": "extract" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Faire sortir une chose d’une autre", "sense_index": 6, "word": "izvući" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Faire sortir une chose d’une autre", "sense_index": 6, "word": "extraer" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Faire sortir une chose d’une autre", "sense_index": 6, "word": "estrarre" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Faire sortir une chose d’une autre", "sense_index": 6, "word": "tirare fuori" }, { "lang": "Romani", "lang_code": "rom", "sense": "Faire sortir une chose d’une autre", "sense_index": 6, "word": "inkalel" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Faire sortir une chose d’une autre", "sense_index": 6, "word": "trage" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Faire sortir une chose d’une autre", "sense_index": 6, "word": "extrage" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Faire sortir une chose d’une autre", "sense_index": 6, "word": "rohttet" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Faire sortir une chose d’une autre", "sense_index": 6, "word": "navvit" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Faire sortir une chose d’une autre", "sense_index": 6, "word": "burgit" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Faire sortir une chose d’une autre", "sense_index": 6, "word": "dra" }, { "lang": "Vieux norrois", "lang_code": "non", "sense": "Faire sortir une chose d’une autre", "sense_index": 6, "word": "draga" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Marine) Flotter en s’enfonçant dans le liquide à une certaine profondeur", "sense_index": 9, "word": "draw" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "(Marine) Flotter en s’enfonçant dans le liquide à une certaine profondeur", "sense_index": 9, "word": "gaziti" }, { "lang": "Romani", "lang_code": "rom", "sense": "(Marine) Flotter en s’enfonçant dans le liquide à une certaine profondeur", "sense_index": 9, "word": "plemel ʒi ka X kunǎ" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "(Marine) Flotter en s’enfonçant dans le liquide à une certaine profondeur", "sense_index": 9, "word": "deplasa" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Choisir au sort", "sense_index": 10, "word": "draw" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Choisir au sort", "sense_index": 10, "word": "izvući" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Choisir au sort", "sense_index": 10, "word": "vetää" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Choisir au sort", "sense_index": 10, "word": "arpoa" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Choisir au sort", "sense_index": 10, "word": "sorteggiare" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Choisir au sort", "sense_index": 10, "word": "xuyavá" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Choisir au sort", "sense_index": 10, "word": "trekken" }, { "lang": "Norvégien (bokmål)", "lang_code": "nb", "sense": "Choisir au sort", "sense_index": 10, "word": "dra" }, { "lang": "Romani", "lang_code": "rom", "sense": "Choisir au sort", "sense_index": 10, "word": "cìrdel (angrustik) e khoresθar" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Choisir au sort", "sense_index": 10, "word": "trage la sorți" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Choisir au sort", "sense_index": 10, "word": "dra" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Choisir au sort", "sense_index": 10, "word": "vylosovat" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Faire sortir une personne d’un endroit, l’éloigner de quelque chose", "sense_index": 13, "word": "pull (someone) away (from somewhere)" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Faire sortir une personne d’un endroit, l’éloigner de quelque chose", "sense_index": 13, "word": "pull (someone) out (of somewhere)" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Faire sortir une personne d’un endroit, l’éloigner de quelque chose", "sense_index": 13, "word": "izvući" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Faire sortir une personne d’un endroit, l’éloigner de quelque chose", "sense_index": 13, "word": "vetää" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Faire sortir une personne d’un endroit, l’éloigner de quelque chose", "sense_index": 13, "word": "nostaa" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Faire sortir une personne d’un endroit, l’éloigner de quelque chose", "sense_index": 13, "word": "trarre" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Faire sortir une personne d’un endroit, l’éloigner de quelque chose", "sense_index": 13, "word": "divimpá" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Faire sortir une personne d’un endroit, l’éloigner de quelque chose", "sense_index": 13, "word": "atirar" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "Faire sortir une personne d’un endroit, l’éloigner de quelque chose", "sense_index": 13, "word": "utooa" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "(Vieilli) (Familier) Étendre, étirer, de manière à ne plus faire de plis", "sense_index": 17, "word": "rastegnuti" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "(Vieilli) (Familier) Étendre, étirer, de manière à ne plus faire de plis", "sense_index": 17, "word": "atcé" }, { "lang": "Romani", "lang_code": "rom", "sense": "(Vieilli) (Familier) Étendre, étirer, de manière à ne plus faire de plis", "sense_index": 17, "word": "crdel" }, { "lang": "Romani", "lang_code": "rom", "sense": "(Vieilli) (Familier) Étendre, étirer, de manière à ne plus faire de plis", "sense_index": 17, "word": "cìrdel (te nićhǒn o toja)" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "(Vieilli) (Familier) Étendre, étirer, de manière à ne plus faire de plis", "sense_index": 17, "word": "trage" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "(Vieilli) (Familier) Étendre, étirer, de manière à ne plus faire de plis", "sense_index": 17, "word": "întinde" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "(Vieilli) (Familier) Étendre, étirer, de manière à ne plus faire de plis", "sense_index": 17, "word": "dra upp" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Tracer", "sense_index": 22, "word": "draw" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Tracer", "sense_index": 22, "word": "povlačiti" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Tracer", "sense_index": 22, "word": "vetää" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Tracer", "sense_index": 22, "word": "tirare" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Tracer", "sense_index": 22, "word": "tracciare" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Faire partir une arme de trait, une arme à feu, un feu d’artifice, une fusée", "sense_index": 26, "word": "schießen" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Faire partir une arme de trait, une arme à feu, un feu d’artifice, une fusée", "sense_index": 26, "word": "feuern" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Faire partir une arme de trait, une arme à feu, un feu d’artifice, une fusée", "sense_index": 26, "word": "fire (on someone, at someone)" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Faire partir une arme de trait, une arme à feu, un feu d’artifice, une fusée", "sense_index": 26, "word": "ispucati" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Faire partir une arme de trait, une arme à feu, un feu d’artifice, une fusée", "sense_index": 26, "word": "pafi" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Faire partir une arme de trait, une arme à feu, un feu d’artifice, une fusée", "sense_index": 26, "word": "ampua" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Faire partir une arme de trait, une arme à feu, un feu d’artifice, une fusée", "sense_index": 26, "word": "laukaista" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Faire partir une arme de trait, une arme à feu, un feu d’artifice, une fusée", "sense_index": 26, "word": "tirare" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Faire partir une arme de trait, une arme à feu, un feu d’artifice, une fusée", "sense_index": 26, "word": "sparare" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Faire partir une arme de trait, une arme à feu, un feu d’artifice, une fusée", "sense_index": 26, "word": "viltá" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "streliať", "sense": "Faire partir une arme de trait, une arme à feu, un feu d’artifice, une fusée", "sense_index": 26, "word": "стрелять" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Faire partir une arme de trait, une arme à feu, un feu d’artifice, une fusée", "sense_index": 26, "word": "fasolrela" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Faire partir une arme de trait, une arme à feu, un feu d’artifice, une fusée", "sense_index": 26, "word": "střelit" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "(En particulier) (Industrie minière) Faire exploser la charge pour abattre la roche", "sense_index": 27, "word": "zünden" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "(En particulier) (Industrie minière) Faire exploser la charge pour abattre la roche", "sense_index": 27, "word": "minirati" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "(En particulier) (Industrie minière) Faire exploser la charge pour abattre la roche", "sense_index": 27, "word": "brillare" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "(En particulier) (Industrie minière) Faire exploser la charge pour abattre la roche", "sense_index": 27, "word": "viltá" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Chercher à atteindre avec une arme de trait, avec une arme à feu", "sense_index": 28, "word": "shoot at" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Chercher à atteindre avec une arme de trait, avec une arme à feu", "sense_index": 28, "word": "shoot (et l'atteindre)" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Chercher à atteindre avec une arme de trait, avec une arme à feu", "sense_index": 28, "word": "ustrijeliti" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Chercher à atteindre avec une arme de trait, avec une arme à feu", "sense_index": 28, "word": "ampua" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Chercher à atteindre avec une arme de trait, avec une arme à feu", "sense_index": 28, "word": "tulittaa" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Chercher à atteindre avec une arme de trait, avec une arme à feu", "sense_index": 28, "word": "tirare" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Chercher à atteindre avec une arme de trait, avec une arme à feu", "sense_index": 28, "word": "sparare" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Chercher à atteindre avec une arme de trait, avec une arme à feu", "sense_index": 28, "word": "viltá" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Chercher à atteindre avec une arme de trait, avec une arme à feu", "sense_index": 28, "word": "fasolrela" }, { "lang": "Nénètse", "lang_code": "yrk", "sense": "Chercher à atteindre avec une arme de trait, avec une arme à feu", "sense_index": 28, "word": "ӈэда-" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "(Intransitif) Faire usage d’une arme de trait ou d’une arme à feu, la faire partir", "sense_index": 29, "word": "schießen" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "(Intransitif) Faire usage d’une arme de trait ou d’une arme à feu, la faire partir", "sense_index": 29, "word": "shoot" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "(Intransitif) Faire usage d’une arme de trait ou d’une arme à feu, la faire partir", "sense_index": 29, "word": "gađati" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "(Intransitif) Faire usage d’une arme de trait ou d’une arme à feu, la faire partir", "sense_index": 29, "word": "fyre" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "(Intransitif) Faire usage d’une arme de trait ou d’une arme à feu, la faire partir", "sense_index": 29, "word": "disparar" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "(Intransitif) Faire usage d’une arme de trait ou d’une arme à feu, la faire partir", "sense_index": 29, "word": "tirare" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "(Intransitif) Faire usage d’une arme de trait ou d’une arme à feu, la faire partir", "sense_index": 29, "word": "sparare" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "(Intransitif) Faire usage d’une arme de trait ou d’une arme à feu, la faire partir", "sense_index": 29, "word": "viltá" }, { "lang": "Palenquero", "lang_code": "pln", "sense": "(Intransitif) Faire usage d’une arme de trait ou d’une arme à feu, la faire partir", "sense_index": 29, "word": "echá" }, { "lang": "Pirahã", "lang_code": "myp", "sense": "(Intransitif) Faire usage d’une arme de trait ou d’une arme à feu, la faire partir", "sense_index": 29, "word": "xópi" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "(Intransitif) Faire usage d’une arme de trait ou d’une arme à feu, la faire partir", "sense_index": 29, "word": "atirar" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "(Intransitif) Faire usage d’une arme de trait ou d’une arme à feu, la faire partir", "sense_index": 29, "word": "ufuma" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "(Intransitif) Faire usage d’une arme de trait ou d’une arme à feu, la faire partir", "sense_index": 29, "word": "fasolrela" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Partir en parlant d’arme à feu", "sense_index": 31, "word": "feuern" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Partir en parlant d’arme à feu", "sense_index": 31, "word": "schießen" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Partir en parlant d’arme à feu", "sense_index": 31, "word": "paliti" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Partir en parlant d’arme à feu", "sense_index": 31, "word": "skyde" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Partir en parlant d’arme à feu", "sense_index": 31, "word": "ampua" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Partir en parlant d’arme à feu", "sense_index": 31, "word": "laukaista" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Partir en parlant d’arme à feu", "sense_index": 31, "word": "sparare" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Partir en parlant d’arme à feu", "sense_index": 31, "word": "viltá" }, { "lang": "Romani", "lang_code": "rom", "sense": "Partir en parlant d’arme à feu", "sense_index": 31, "word": "del puśke" }, { "lang": "Romani", "lang_code": "rom", "sense": "Partir en parlant d’arme à feu", "sense_index": 31, "word": "del karie" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Partir en parlant d’arme à feu", "sense_index": 31, "word": "trage" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Partir en parlant d’arme à feu", "sense_index": 31, "word": "fasolrela" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Partir en parlant d’arme à feu", "sense_index": 31, "word": "skjuta" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "S’en remettre à la décision du sort", "sense_index": 33, "word": "izvući" }, { "lang": "Romani", "lang_code": "rom", "sense": "S’en remettre à la décision du sort", "sense_index": 33, "word": "mukhel e Devlesqe/baxtaqe" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "S’en remettre à la décision du sort", "sense_index": 33, "word": "dra" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Lancer un projectile", "word": "tennañ" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Lancer un projectile", "word": "ispaliti" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Lancer un projectile", "word": "affyre" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Lancer un projectile", "word": "pafi" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "atuw", "sense": "Lancer un projectile", "word": "ату" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Lancer un projectile", "word": "trage" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Lancer un projectile", "word": "báhčit" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Lancer un projectile", "word": "střelit" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "ziehen" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "verziehen" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "draw" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "haul" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "tug" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "draught" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "drawl" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "tow" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "twitch" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "extricate" }, { "lang": "Vieil anglais", "lang_code": "ang", "word": "sceotan" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "tennañ" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "sachañ" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "estirar" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "treure" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "roman": "(45)", "word": "opaliti" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "word": "draga" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "word": "hála" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "word": "skjóta" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "vetää" }, { "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "word": "tsjen" }, { "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "word": "sjitte" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "word": "τραβώ" }, { "lang": "Hébreu ancien", "lang_code": "hbo", "tags": [ "masculine" ], "word": "משׁךְ" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "tirar" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "utsu", "word": "撃つ" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "trekken" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "paffen" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "schieten" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "vuren" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "word": "hala" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "word": "trèk" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "strzelać" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "sacar" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "puxar" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "tirar" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "atirar" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "disparar" }, { "lang": "Songhaï koyraboro senni", "lang_code": "ses", "word": "cendi" }, { "lang": "Sranan", "lang_code": "srn", "word": "ari" }, { "lang": "Sranan", "lang_code": "srn", "word": "sutu" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "word": "çekmek" } ], "word": "tirer" } { "anagrams": [ { "word": "rerit" }, { "word": "rerît" }, { "word": "RITER" }, { "word": "Riter" }, { "word": "terri" }, { "word": "trier" } ], "categories": [ "Bonnes entrées", "Bonnes entrées en français", "Compositions en ancien français", "Lemmes en français", "Lexique en français de la pétanque", "Lexique en français de l’illégalité", "Lexique en français du sport-boules", "Mots en français issus d’un mot en gotique", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "français", "français de la Vallée d’Aoste" ], "etymology_texts": [ "(1100) Auguste Scheler le tire du gotique 𐍄𐌰𐌹𐍂𐌰𐌽, taíran dont est issu l’espagnol tirar. Il souligne la proximité sémantique entre « tirer », « tirailler » et « déchirer » que l’on retrouve dans l’allemand zehren (« détruire ») et zerren (« tirailler », « distendre ») ^([1]).", "Selon Wartburg, il serait une réduction de l’ancien français martirier (« martyriser », « torturer »), dérivé de martyre. Le participe présent de martirier, martirant, aurait été interprété comme uncomposé de mar (« malheureusement ») et de tiranz (« bourreau »), lui-même issu du latin tyrannus (« tyran ») ; une torture fréquente était en effet la dislocation des membres par étirement ou écartèlement ^([2]).", "Tirer s’est substitué à traire du latin trahere (« tirer », « traîner », « tracter ») dans la plupart de ses emplois en moyen français et certains étymologistes penchent vers ce verbe comme étymon de tirer → voir soustraire, soutirer, extraire et étirer, etc." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en français du sport", "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Temps durant lequel le rameur tire sur l'aviron." ], "topics": [ "sports" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ti.ʁe\\" }, { "ipa": "\\ti.ʁe\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jules78120-tirer.wav", "ipa": "ti.ʁe", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-Jules78120-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-Jules78120-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Jules78120-tirer.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jules78120-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Roll-Morton-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q150_(fra)-Roll-Morton-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Roll-Morton-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q150_(fra)-Roll-Morton-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Roll-Morton-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Roll-Morton-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-X-Javier-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-X-Javier-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-X-Javier-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q150_(fra)-X-Javier-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-X-Javier-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Massy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-X-Javier-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Nattes à chat-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-Nattes_à_chat-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Nattes_à_chat-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-Nattes_à_chat-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Nattes_à_chat-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Nattes à chat-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Penegal-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q150_(fra)-Penegal-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q150_(fra)-Penegal-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Penegal-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Ash Crow-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q150_(fra)-Ash_Crow-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Ash_Crow-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q150_(fra)-Ash_Crow-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Ash_Crow-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Ash Crow-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Madehub-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q150_(fra)-Madehub-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Madehub-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q150_(fra)-Madehub-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Madehub-tirer.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Madehub-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Hérault)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q150_(fra)-Eihel-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ef/LL-Q150_(fra)-Eihel-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Kaderousse-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q150_(fra)-Kaderousse-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Kaderousse-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q150_(fra)-Kaderousse-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Kaderousse-tirer.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Kaderousse-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-val (Eavq)-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-val_(Eavq)-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-val_(Eavq)-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/LL-Q150_(fra)-val_(Eavq)-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-val_(Eavq)-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Metz)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-val (Eavq)-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Cesseras)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Fabe56-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-Fabe56-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Fabe56-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-Fabe56-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Fabe56-tirer.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Fabe56-tirer.wav" }, { "audio": "Fr-tirer.ogg", "ipa": "ti.ʁe", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/Fr-tirer.ogg/Fr-tirer.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-tirer.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "ipa": "t͡si.ʁe", "raw_tags": [ "Québec" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Mathieu_Kappler-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "Mulhouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Sagnamadr-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/91/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-tirer.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sagnamadr-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Opsylac-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-Opsylac-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Opsylac-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q150_(fra)-Opsylac-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Opsylac-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "Grenoble (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Opsylac-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-DSwissK-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q150_(fra)-DSwissK-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "canton du Valais (Suisse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Helenou66-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-Helenou66-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q150_(fra)-Helenou66-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-Helenou66-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "Saint-Laurent-de-Cerdans (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Helenou66-tirer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-XANA000-tirer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-XANA000-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-XANA000-tirer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-XANA000-tirer.wav/LL-Q150_(fra)-XANA000-tirer.wav.ogg", "raw_tags": [ "Courmayeur (Italie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-XANA000-tirer.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "tirer" } { "categories": [ "Lemmes en gallo", "Verbes du premier groupe en gallo", "Verbes en gallo", "Verbes transitifs en gallo", "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en gallo", "gallo", "gallo en graphie inconnue" ], "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "1ᵉʳ groupe", "graphie inconnue" ], "senses": [ { "glosses": [ "Tirer." ] }, { "categories": [ "gallo attesté à Melesse" ], "glosses": [ "Traire." ], "raw_tags": [ "Melesse" ] } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "tirer" } { "categories": [ "Verbes en gallo-italique de Sicile", "gallo-italique de Sicile" ], "lang": "Gallo-italique de Sicile", "lang_code": "gallo-italique de Sicile", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "related": [ { "word": "atirer" } ], "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en gallo-italique de Sicile", "gallo-italique de Sicile de San Fratello" ], "glosses": [ "Tirer." ], "raw_tags": [ "San Fratello" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[tə.ˈrɛr]" } ], "word": "tirer" }
Download raw JSONL data for tirer meaning in All languages combined (106.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.