See pull in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais du sport", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "overpull" }, { "word": "pull a" }, { "word": "pull a face" }, { "word": "pull a fast one" }, { "word": "pull about" }, { "word": "pull ahead" }, { "word": "pull away" }, { "word": "pull back" }, { "word": "pull down" }, { "word": "pull for" }, { "word": "pull in" }, { "word": "pull in one’s horns" }, { "word": "pulling" }, { "word": "pull off" }, { "word": "pull one’s weight" }, { "word": "pull oneself together" }, { "word": "pull out" }, { "word": "pull out all the stops" }, { "word": "pull out of the fire" }, { "word": "pull over" }, { "word": "pull-quote" }, { "word": "pull rank" }, { "word": "pull round" }, { "word": "pull somebody’s leg" }, { "word": "pull the other one" }, { "word": "pull the other one, it’s got bells on" }, { "word": "pull the wool over someone’s eyes" }, { "word": "pull through" }, { "word": "pull together" }, { "word": "pull up" }, { "sense": "traction, en sport", "word": "pull-up" } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Tirer." ], "id": "fr-pull-en-verb-NM7bi3~b" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "It was hard to pull off his soaked shoes.", "translation": "Il a eu du mal à retirer ses chaussures détrempées." } ], "glosses": [ "Retirer, arracher." ], "id": "fr-pull-en-verb-qNSb69Cq" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Tirer un coup." ], "id": "fr-pull-en-verb-k74lNHuh", "tags": [ "slang" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Tirer." ], "id": "fr-pull-en-verb-NM7bi3~b1", "tags": [ "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʊl\\" }, { "ipa": "\\pʊl\\" }, { "audio": "En-us-pull.ogg", "ipa": "pʊl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/En-us-pull.ogg/En-us-pull.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-pull.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-pull.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pull.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pull.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pull.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pull.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-pull.wav" }, { "audio": "En-au-pull.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/En-au-pull.ogg/En-au-pull.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-pull.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-pull.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pull.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pull.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pull.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pull.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-pull.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pull.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pull.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pull.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pull.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pull.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pull.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-pull.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pull.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pull.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pull.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pull.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-pull.wav" } ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ], "word": "pull" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais du sport", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "pulls", "ipas": [ "\\pʊlz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "pull back" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Traction." ], "id": "fr-pull-en-noun-K389kdQJ" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Gravitational pull.", "translation": "Attraction gravitationnelle." } ], "glosses": [ "Attraction." ], "id": "fr-pull-en-noun-89MBBWt0" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "He has a great pull on the common run of people.", "translation": "Il a une grande influence sur le commun des mortels." } ], "glosses": [ "Influence." ], "id": "fr-pull-en-noun-qe5pvu8u" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "A pull of wine.", "translation": "Une gorgée de vin." } ], "glosses": [ "Gorgée." ], "id": "fr-pull-en-noun-BT44b5A4" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Take a pull of weed.", "translation": "Tirer une taffe de shit." } ], "glosses": [ "Bouffée, taffe." ], "id": "fr-pull-en-noun-F85n-HaB" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʊl\\" }, { "ipa": "\\pʊl\\" }, { "audio": "En-us-pull.ogg", "ipa": "pʊl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/En-us-pull.ogg/En-us-pull.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-pull.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-pull.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pull.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pull.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pull.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pull.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-pull.wav" }, { "audio": "En-au-pull.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/En-au-pull.ogg/En-au-pull.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-pull.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-pull.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pull.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pull.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pull.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pull.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-pull.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pull.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pull.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pull.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pull.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pull.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pull.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-pull.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pull.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pull.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pull.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pull.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-pull.wav" } ], "word": "pull" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Interjections en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais du sport", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "glosses": [ "Pull." ], "id": "fr-pull-en-intj-tuezhEDw", "raw_tags": [ "Tir sportif" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʊl\\" }, { "ipa": "\\pʊl\\" }, { "audio": "En-us-pull.ogg", "ipa": "pʊl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/En-us-pull.ogg/En-us-pull.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-pull.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-pull.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pull.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pull.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pull.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pull.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-pull.wav" }, { "audio": "En-au-pull.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/En-au-pull.ogg/En-au-pull.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-pull.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-pull.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pull.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pull.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pull.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pull.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-pull.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pull.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pull.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pull.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pull.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pull.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pull.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-pull.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pull.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pull.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pull.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pull.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-pull.wav" } ], "word": "pull" }
{ "categories": [ "Lemmes en anglais", "Lexique en anglais du sport", "Verbes en anglais", "Verbes intransitifs en anglais", "Verbes transitifs en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "word": "overpull" }, { "word": "pull a" }, { "word": "pull a face" }, { "word": "pull a fast one" }, { "word": "pull about" }, { "word": "pull ahead" }, { "word": "pull away" }, { "word": "pull back" }, { "word": "pull down" }, { "word": "pull for" }, { "word": "pull in" }, { "word": "pull in one’s horns" }, { "word": "pulling" }, { "word": "pull off" }, { "word": "pull one’s weight" }, { "word": "pull oneself together" }, { "word": "pull out" }, { "word": "pull out all the stops" }, { "word": "pull out of the fire" }, { "word": "pull over" }, { "word": "pull-quote" }, { "word": "pull rank" }, { "word": "pull round" }, { "word": "pull somebody’s leg" }, { "word": "pull the other one" }, { "word": "pull the other one, it’s got bells on" }, { "word": "pull the wool over someone’s eyes" }, { "word": "pull through" }, { "word": "pull together" }, { "word": "pull up" }, { "sense": "traction, en sport", "word": "pull-up" } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Tirer." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "text": "It was hard to pull off his soaked shoes.", "translation": "Il a eu du mal à retirer ses chaussures détrempées." } ], "glosses": [ "Retirer, arracher." ] }, { "categories": [ "Termes argotiques en anglais" ], "glosses": [ "Tirer un coup." ], "tags": [ "slang" ] }, { "categories": [ "Verbes intransitifs en anglais" ], "glosses": [ "Tirer." ], "tags": [ "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʊl\\" }, { "ipa": "\\pʊl\\" }, { "audio": "En-us-pull.ogg", "ipa": "pʊl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/En-us-pull.ogg/En-us-pull.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-pull.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-pull.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pull.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pull.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pull.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pull.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-pull.wav" }, { "audio": "En-au-pull.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/En-au-pull.ogg/En-au-pull.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-pull.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-pull.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pull.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pull.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pull.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pull.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-pull.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pull.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pull.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pull.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pull.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pull.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pull.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-pull.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pull.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pull.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pull.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pull.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-pull.wav" } ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ], "word": "pull" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Lexique en anglais du sport", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "forms": [ { "form": "pulls", "ipas": [ "\\pʊlz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "pull back" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Traction." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "text": "Gravitational pull.", "translation": "Attraction gravitationnelle." } ], "glosses": [ "Attraction." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "text": "He has a great pull on the common run of people.", "translation": "Il a une grande influence sur le commun des mortels." } ], "glosses": [ "Influence." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "text": "A pull of wine.", "translation": "Une gorgée de vin." } ], "glosses": [ "Gorgée." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "text": "Take a pull of weed.", "translation": "Tirer une taffe de shit." } ], "glosses": [ "Bouffée, taffe." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʊl\\" }, { "ipa": "\\pʊl\\" }, { "audio": "En-us-pull.ogg", "ipa": "pʊl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/En-us-pull.ogg/En-us-pull.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-pull.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-pull.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pull.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pull.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pull.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pull.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-pull.wav" }, { "audio": "En-au-pull.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/En-au-pull.ogg/En-au-pull.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-pull.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-pull.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pull.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pull.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pull.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pull.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-pull.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pull.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pull.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pull.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pull.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pull.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pull.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-pull.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pull.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pull.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pull.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pull.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-pull.wav" } ], "word": "pull" } { "categories": [ "Interjections en anglais", "Lemmes en anglais", "Lexique en anglais du sport", "anglais" ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "glosses": [ "Pull." ], "raw_tags": [ "Tir sportif" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʊl\\" }, { "ipa": "\\pʊl\\" }, { "audio": "En-us-pull.ogg", "ipa": "pʊl", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/En-us-pull.ogg/En-us-pull.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-pull.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-pull.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pull.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pull.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pull.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pull.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-pull.wav" }, { "audio": "En-au-pull.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/En-au-pull.ogg/En-au-pull.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-pull.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-pull.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pull.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pull.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pull.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-pull.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-pull.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pull.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pull.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pull.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pull.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pull.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pull.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-pull.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pull.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pull.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pull.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pull.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-pull.wav" } ], "word": "pull" }
Download raw JSONL data for pull meaning in Anglais (10.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-28 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.