"engender" meaning in All languages combined

See engender on Wiktionary

Verb [English]

IPA: /ɪnˈdʒɛn.də/ [UK], /ɛnˈdʒɛn.də/ [UK], /ɛnˈd͡ʒɛn.dɚ/ [US], /ɪnˈd͡ʒɛn.dɚ/ [US] Audio: en-us-engender.ogg [US], en-au-engender.ogg [Australia] Forms: engenders [present, singular, third-person], engendering [participle, present], engendered [participle, past], engendered [past]
Rhymes: -ɛndə(ɹ) Etymology: From Middle French engendrer, from Latin ingenerāre, from in- + generāre (“to generate”). Etymology templates: {{uder|en|frm|engendrer}} Middle French engendrer, {{uder|en|la|ingenerāre}} Latin ingenerāre, {{m|la|in-}} in-, {{m|la|generāre||to generate}} generāre (“to generate”) Head templates: {{en-verb}} engender (third-person singular simple present engenders, present participle engendering, simple past and past participle engendered)
  1. (obsolete, transitive) To beget (of a man); to bear or conceive (of a woman). Tags: obsolete, transitive
    Sense id: en-engender-en-verb-z3O~3-tU
  2. (transitive) To give existence to, to produce (living creatures). Tags: transitive
    Sense id: en-engender-en-verb-MiO8zHfh Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 4 13 38 36 3 6
  3. (transitive) To bring into existence (a situation, quality, result etc.); to give rise to, cause, create. Tags: transitive Synonyms (to bring into existence): beget, conjure, create, produce, make, craft, manufacture, invent, assemble, generate Translations (to bring into existence, cause): krijoj (Albanian), հարուցել (harucʻel) (Armenian), առաջացնել (aṙaǰacʻnel) (Armenian), ծնել (cnel) (Armenian), пораждам (poraždam) (Bulgarian), engendrar (Catalan), 引起 (jan⁵ hei²) (Chinese Cantonese), 產生 (Chinese Cantonese), 产生 (english: caan² sang¹) (Chinese Cantonese), 造成 (english: zou⁶ sing⁴) (Chinese Cantonese), 引起 (yǐnqǐ) (Chinese Mandarin), voortbrengen (Dutch), synnyttää (Finnish), luoda (Finnish), aiheuttaa (Finnish), saada aikaan (Finnish), tuottaa (Finnish), engendrer (French), concevoir (French), donner le jour à (French), donner naissance à (French), erzeugen (German), hervorrufen (German), herbeiführen (German), produktar (Ido), generare (Italian), originare (Italian), concepire (Italian), 引き起こす (hikiokosu) (Japanese), 発生させる (hassei saseru) (Japanese), engendrar (Portuguese), churiyay (Quechua), порожда́ть (poroždátʹ) (Russian), vyvolať (Slovak), vyvolávať (Slovak), plodiť (Slovak), splodiť (Slovak), engendrar (Spanish), dar a luz (Spanish), concebir (Spanish), framkalla (Swedish), skapa (Swedish), alstra (Swedish), täm- (english: causative voice) (Tocharian B)
    Sense id: en-engender-en-verb-LV5U9-Em Categories (other): English entries with incorrect language header, English terms prefixed with en-, English undefined derivations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 4 13 38 36 3 6 Disambiguation of English terms prefixed with en-: 13 14 27 18 15 13 Disambiguation of English undefined derivations: 7 19 41 25 7 Disambiguation of 'to bring into existence': 1 13 58 25 3 Disambiguation of 'to bring into existence, cause': 2 9 68 18 4
  4. (intransitive) To assume form; to come into existence; to be caused or produced. Tags: intransitive
    Sense id: en-engender-en-verb-uJcaBWnl Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 4 13 38 36 3 6
  5. (obsolete, intransitive) To copulate, to have sex. Tags: intransitive, obsolete Synonyms (to copulate): do it
    Sense id: en-engender-en-verb-Xi5TnwP~ Disambiguation of 'to copulate': 0 0 0 0 100
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: get it on, have sex, copulate, engendre [14th–16th c.], ingender [15th–17th c.]
Etymology number: 1

Verb [English]

IPA: /ɪnˈdʒɛn.də/ [UK], /ɛnˈdʒɛn.də/ [UK], /ɛnˈd͡ʒɛn.dɚ/ [US], /ɪnˈd͡ʒɛn.dɚ/ [US] Audio: en-us-engender.ogg [US], en-au-engender.ogg [Australia] Forms: engenders [present, singular, third-person], engendering [participle, present], engendered [participle, past], engendered [past]
Rhymes: -ɛndə(ɹ) Etymology: From en- + gender. Etymology templates: {{prefix|en|en|gender}} en- + gender Head templates: {{en-verb}} engender (third-person singular simple present engenders, present participle engendering, simple past and past participle engendered)
  1. (critical theory) To endow with gender; to create gender or enhance the importance of gender.
    Sense id: en-engender-en-verb-Dg9PL7hU
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for engender meaning in All languages combined (15.5kB)

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "frm",
        "3": "engendrer"
      },
      "expansion": "Middle French engendrer",
      "name": "uder"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "ingenerāre"
      },
      "expansion": "Latin ingenerāre",
      "name": "uder"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "in-"
      },
      "expansion": "in-",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "generāre",
        "3": "",
        "4": "to generate"
      },
      "expansion": "generāre (“to generate”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle French engendrer, from Latin ingenerāre, from in- + generāre (“to generate”).",
  "forms": [
    {
      "form": "engenders",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "engendering",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "engendered",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "engendered",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "engender (third-person singular simple present engenders, present participle engendering, simple past and past participle engendered)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "To beget (of a man); to bear or conceive (of a woman)."
      ],
      "id": "en-engender-en-verb-z3O~3-tU",
      "links": [
        [
          "beget",
          "beget"
        ],
        [
          "bear",
          "bear"
        ],
        [
          "conceive",
          "conceive"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete, transitive) To beget (of a man); to bear or conceive (of a woman)."
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "4 13 38 36 3 6",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1891, Henry James, “James Russell Lowell”, in Essays in London and Elsewhere, page 60",
          "text": "Like all interesting literary figures, he is full of tacit as well as of uttered reference to the conditions that engendered him[…].",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To give existence to, to produce (living creatures)."
      ],
      "id": "en-engender-en-verb-MiO8zHfh",
      "links": [
        [
          "produce",
          "produce"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To give existence to, to produce (living creatures)."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "4 13 38 36 3 6",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 14 27 18 15 13",
          "kind": "other",
          "name": "English terms prefixed with en-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 19 41 25 7",
          "kind": "other",
          "name": "English undefined derivations",
          "parents": [
            "Undefined derivations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1928 October 8, “New Plays in Manhattan”, in Time",
          "text": "Richard Rodgers and Lorenz Hart managed to engender \"Better Be Good to Me\" and \"I Must Love You,\" but they were neither lyrically nor musically up to standards of their Garrick Gaieties or A Connecticut Yankee.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2009 December 21, Jonathan Glancey, “The art of industry”, in The Guardian",
          "text": "Manufacturing is not simply about brute or emergency economics. It's also about a sense of involvement and achievement engendered by shaping and crafting useful, interesting, well-designed things.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To bring into existence (a situation, quality, result etc.); to give rise to, cause, create."
      ],
      "id": "en-engender-en-verb-LV5U9-Em",
      "links": [
        [
          "existence",
          "existence"
        ],
        [
          "cause",
          "cause"
        ],
        [
          "create",
          "create"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To bring into existence (a situation, quality, result etc.); to give rise to, cause, create."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "1 13 58 25 3",
          "sense": "to bring into existence",
          "word": "beget"
        },
        {
          "_dis1": "1 13 58 25 3",
          "sense": "to bring into existence",
          "word": "conjure"
        },
        {
          "_dis1": "1 13 58 25 3",
          "sense": "to bring into existence",
          "word": "create"
        },
        {
          "_dis1": "1 13 58 25 3",
          "sense": "to bring into existence",
          "word": "produce"
        },
        {
          "_dis1": "1 13 58 25 3",
          "sense": "to bring into existence",
          "word": "make"
        },
        {
          "_dis1": "1 13 58 25 3",
          "sense": "to bring into existence",
          "word": "craft"
        },
        {
          "_dis1": "1 13 58 25 3",
          "sense": "to bring into existence",
          "word": "manufacture"
        },
        {
          "_dis1": "1 13 58 25 3",
          "sense": "to bring into existence",
          "word": "invent"
        },
        {
          "_dis1": "1 13 58 25 3",
          "sense": "to bring into existence",
          "word": "assemble"
        },
        {
          "_dis1": "1 13 58 25 3",
          "sense": "to bring into existence",
          "word": "generate"
        }
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "2 9 68 18 4",
          "code": "sq",
          "lang": "Albanian",
          "sense": "to bring into existence, cause",
          "word": "krijoj"
        },
        {
          "_dis1": "2 9 68 18 4",
          "code": "hy",
          "lang": "Armenian",
          "roman": "harucʻel",
          "sense": "to bring into existence, cause",
          "word": "հարուցել"
        },
        {
          "_dis1": "2 9 68 18 4",
          "code": "hy",
          "lang": "Armenian",
          "roman": "aṙaǰacʻnel",
          "sense": "to bring into existence, cause",
          "word": "առաջացնել"
        },
        {
          "_dis1": "2 9 68 18 4",
          "code": "hy",
          "lang": "Armenian",
          "roman": "cnel",
          "sense": "to bring into existence, cause",
          "word": "ծնել"
        },
        {
          "_dis1": "2 9 68 18 4",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "poraždam",
          "sense": "to bring into existence, cause",
          "word": "пораждам"
        },
        {
          "_dis1": "2 9 68 18 4",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "to bring into existence, cause",
          "word": "engendrar"
        },
        {
          "_dis1": "2 9 68 18 4",
          "code": "yue",
          "lang": "Chinese Cantonese",
          "roman": "jan⁵ hei²",
          "sense": "to bring into existence, cause",
          "word": "引起"
        },
        {
          "_dis1": "2 9 68 18 4",
          "code": "yue",
          "lang": "Chinese Cantonese",
          "sense": "to bring into existence, cause",
          "word": "產生"
        },
        {
          "_dis1": "2 9 68 18 4",
          "code": "yue",
          "english": "caan² sang¹",
          "lang": "Chinese Cantonese",
          "sense": "to bring into existence, cause",
          "word": "产生"
        },
        {
          "_dis1": "2 9 68 18 4",
          "code": "yue",
          "english": "zou⁶ sing⁴",
          "lang": "Chinese Cantonese",
          "sense": "to bring into existence, cause",
          "word": "造成"
        },
        {
          "_dis1": "2 9 68 18 4",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "yǐnqǐ",
          "sense": "to bring into existence, cause",
          "word": "引起"
        },
        {
          "_dis1": "2 9 68 18 4",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to bring into existence, cause",
          "word": "voortbrengen"
        },
        {
          "_dis1": "2 9 68 18 4",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to bring into existence, cause",
          "word": "synnyttää"
        },
        {
          "_dis1": "2 9 68 18 4",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to bring into existence, cause",
          "word": "luoda"
        },
        {
          "_dis1": "2 9 68 18 4",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to bring into existence, cause",
          "word": "aiheuttaa"
        },
        {
          "_dis1": "2 9 68 18 4",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to bring into existence, cause",
          "word": "saada aikaan"
        },
        {
          "_dis1": "2 9 68 18 4",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to bring into existence, cause",
          "word": "tuottaa"
        },
        {
          "_dis1": "2 9 68 18 4",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to bring into existence, cause",
          "word": "engendrer"
        },
        {
          "_dis1": "2 9 68 18 4",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to bring into existence, cause",
          "word": "concevoir"
        },
        {
          "_dis1": "2 9 68 18 4",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to bring into existence, cause",
          "word": "donner le jour à"
        },
        {
          "_dis1": "2 9 68 18 4",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to bring into existence, cause",
          "word": "donner naissance à"
        },
        {
          "_dis1": "2 9 68 18 4",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to bring into existence, cause",
          "word": "erzeugen"
        },
        {
          "_dis1": "2 9 68 18 4",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to bring into existence, cause",
          "word": "hervorrufen"
        },
        {
          "_dis1": "2 9 68 18 4",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to bring into existence, cause",
          "word": "herbeiführen"
        },
        {
          "_dis1": "2 9 68 18 4",
          "code": "io",
          "lang": "Ido",
          "sense": "to bring into existence, cause",
          "word": "produktar"
        },
        {
          "_dis1": "2 9 68 18 4",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to bring into existence, cause",
          "word": "generare"
        },
        {
          "_dis1": "2 9 68 18 4",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to bring into existence, cause",
          "word": "originare"
        },
        {
          "_dis1": "2 9 68 18 4",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to bring into existence, cause",
          "word": "concepire"
        },
        {
          "_dis1": "2 9 68 18 4",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "hikiokosu",
          "sense": "to bring into existence, cause",
          "word": "引き起こす"
        },
        {
          "_dis1": "2 9 68 18 4",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "hassei saseru",
          "sense": "to bring into existence, cause",
          "word": "発生させる"
        },
        {
          "_dis1": "2 9 68 18 4",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "to bring into existence, cause",
          "word": "engendrar"
        },
        {
          "_dis1": "2 9 68 18 4",
          "code": "qu",
          "lang": "Quechua",
          "sense": "to bring into existence, cause",
          "word": "churiyay"
        },
        {
          "_dis1": "2 9 68 18 4",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "poroždátʹ",
          "sense": "to bring into existence, cause",
          "word": "порожда́ть"
        },
        {
          "_dis1": "2 9 68 18 4",
          "code": "sk",
          "lang": "Slovak",
          "sense": "to bring into existence, cause",
          "word": "vyvolať"
        },
        {
          "_dis1": "2 9 68 18 4",
          "code": "sk",
          "lang": "Slovak",
          "sense": "to bring into existence, cause",
          "word": "vyvolávať"
        },
        {
          "_dis1": "2 9 68 18 4",
          "code": "sk",
          "lang": "Slovak",
          "sense": "to bring into existence, cause",
          "word": "plodiť"
        },
        {
          "_dis1": "2 9 68 18 4",
          "code": "sk",
          "lang": "Slovak",
          "sense": "to bring into existence, cause",
          "word": "splodiť"
        },
        {
          "_dis1": "2 9 68 18 4",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to bring into existence, cause",
          "word": "engendrar"
        },
        {
          "_dis1": "2 9 68 18 4",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to bring into existence, cause",
          "word": "dar a luz"
        },
        {
          "_dis1": "2 9 68 18 4",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to bring into existence, cause",
          "word": "concebir"
        },
        {
          "_dis1": "2 9 68 18 4",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "to bring into existence, cause",
          "word": "framkalla"
        },
        {
          "_dis1": "2 9 68 18 4",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "to bring into existence, cause",
          "word": "skapa"
        },
        {
          "_dis1": "2 9 68 18 4",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "to bring into existence, cause",
          "word": "alstra"
        },
        {
          "_dis1": "2 9 68 18 4",
          "code": "txb",
          "english": "causative voice",
          "lang": "Tocharian B",
          "sense": "to bring into existence, cause",
          "word": "täm-"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "4 13 38 36 3 6",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "a. 1700, “Ovid’s Metamorphoses”, in John Dryden, transl., Poems on Various Occasions; and Translations from Several Authors, London: Jacob Tonson, published 1701, book I, page 147",
          "text": "Thick Clouds are ſpread, and Storms engender there,\nAnd Thunders Voice, which wretched Mortals fear,\nAnd Winds that on their Wings, cold Winter bear.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To assume form; to come into existence; to be caused or produced."
      ],
      "id": "en-engender-en-verb-uJcaBWnl",
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To assume form; to come into existence; to be caused or produced."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1651, Thomas Hobbes, “Of the Kingdome of Darknesse”, in Leviathan, Or The Matter Forme, & Power of a Common-Wealth Ecclesiasticall and Civill, London: Andrew Crooke, page 343",
          "text": "But that the bodies of the Reprobate, who make the Kingdome of Satan, ſhall alſo be glorious, or ſpirituall bodies, or that they ſhall bee as the Angels of God, neither eating, nor, drinking, nor engendering[…], there is no place of Scripture to prove it[…]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To copulate, to have sex."
      ],
      "id": "en-engender-en-verb-Xi5TnwP~",
      "links": [
        [
          "copulate",
          "copulate"
        ],
        [
          "have sex",
          "have sex"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete, intransitive) To copulate, to have sex."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "0 0 0 0 100",
          "sense": "to copulate",
          "word": "do it"
        }
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɪnˈdʒɛn.də/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɛnˈdʒɛn.də/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɛnˈd͡ʒɛn.dɚ/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɪnˈd͡ʒɛn.dɚ/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɛndə(ɹ)"
    },
    {
      "audio": "en-us-engender.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/En-us-engender.ogg/En-us-engender.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e5/En-us-engender.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    },
    {
      "audio": "en-au-engender.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/En-au-engender.ogg/En-au-engender.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5f/En-au-engender.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "get it on"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "have sex"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "copulate"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "engendre [14th–16th c.]"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "ingender [15th–17th c.]"
    }
  ],
  "word": "engender"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "en",
        "3": "gender"
      },
      "expansion": "en- + gender",
      "name": "prefix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From en- + gender.",
  "forms": [
    {
      "form": "engenders",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "engendering",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "engendered",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "engendered",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "engender (third-person singular simple present engenders, present participle engendering, simple past and past participle engendered)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1981 April 11, Group Material Collective Changing Arttistic Definitions, “Philip Shehadi”, in Gay Community News, page 6",
          "text": "Gender, they emphasize, is socially constructed by our surroundings. We are en-gendered by our families, our teachers, and by the images in our music, films, media and fashions.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1992, Anne Cranny-Francis, Engendered Fictions, page 2",
          "text": "As such they are an important way of understanding both how texts are engendered (how they articulate particular sex or gender role) and how they engender their consumers.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1996, Steven C Ward, Reconfiguring Truth, page xviii",
          "text": "I focus on […] the efforts of feminist critics of science to examine the engendered origins and implications of scientific rationality and modern epistemology.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To endow with gender; to create gender or enhance the importance of gender."
      ],
      "id": "en-engender-en-verb-Dg9PL7hU",
      "links": [
        [
          "gender",
          "gender"
        ]
      ],
      "qualifier": "critical theory",
      "raw_glosses": [
        "(critical theory) To endow with gender; to create gender or enhance the importance of gender."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɪnˈdʒɛn.də/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɛnˈdʒɛn.də/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɛnˈd͡ʒɛn.dɚ/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɪnˈd͡ʒɛn.dɚ/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɛndə(ɹ)"
    },
    {
      "audio": "en-us-engender.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/En-us-engender.ogg/En-us-engender.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e5/En-us-engender.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    },
    {
      "audio": "en-au-engender.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/En-au-engender.ogg/En-au-engender.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5f/En-au-engender.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "engender"
}
{
  "categories": [
    "English 3-syllable words",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English terms derived from Latin",
    "English terms derived from Middle French",
    "English terms prefixed with en-",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English undefined derivations",
    "English verbs",
    "Requests for review of Czech translations",
    "Requests for review of Dutch translations",
    "Requests for review of Indonesian translations",
    "Rhymes:English/ɛndə(ɹ)",
    "Rhymes:English/ɛndə(ɹ)/3 syllables"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "frm",
        "3": "engendrer"
      },
      "expansion": "Middle French engendrer",
      "name": "uder"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "ingenerāre"
      },
      "expansion": "Latin ingenerāre",
      "name": "uder"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "in-"
      },
      "expansion": "in-",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "generāre",
        "3": "",
        "4": "to generate"
      },
      "expansion": "generāre (“to generate”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle French engendrer, from Latin ingenerāre, from in- + generāre (“to generate”).",
  "forms": [
    {
      "form": "engenders",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "engendering",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "engendered",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "engendered",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "engender (third-person singular simple present engenders, present participle engendering, simple past and past participle engendered)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses",
        "English transitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "To beget (of a man); to bear or conceive (of a woman)."
      ],
      "links": [
        [
          "beget",
          "beget"
        ],
        [
          "bear",
          "bear"
        ],
        [
          "conceive",
          "conceive"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete, transitive) To beget (of a man); to bear or conceive (of a woman)."
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1891, Henry James, “James Russell Lowell”, in Essays in London and Elsewhere, page 60",
          "text": "Like all interesting literary figures, he is full of tacit as well as of uttered reference to the conditions that engendered him[…].",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To give existence to, to produce (living creatures)."
      ],
      "links": [
        [
          "produce",
          "produce"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To give existence to, to produce (living creatures)."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1928 October 8, “New Plays in Manhattan”, in Time",
          "text": "Richard Rodgers and Lorenz Hart managed to engender \"Better Be Good to Me\" and \"I Must Love You,\" but they were neither lyrically nor musically up to standards of their Garrick Gaieties or A Connecticut Yankee.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2009 December 21, Jonathan Glancey, “The art of industry”, in The Guardian",
          "text": "Manufacturing is not simply about brute or emergency economics. It's also about a sense of involvement and achievement engendered by shaping and crafting useful, interesting, well-designed things.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To bring into existence (a situation, quality, result etc.); to give rise to, cause, create."
      ],
      "links": [
        [
          "existence",
          "existence"
        ],
        [
          "cause",
          "cause"
        ],
        [
          "create",
          "create"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To bring into existence (a situation, quality, result etc.); to give rise to, cause, create."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "a. 1700, “Ovid’s Metamorphoses”, in John Dryden, transl., Poems on Various Occasions; and Translations from Several Authors, London: Jacob Tonson, published 1701, book I, page 147",
          "text": "Thick Clouds are ſpread, and Storms engender there,\nAnd Thunders Voice, which wretched Mortals fear,\nAnd Winds that on their Wings, cold Winter bear.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To assume form; to come into existence; to be caused or produced."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To assume form; to come into existence; to be caused or produced."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1651, Thomas Hobbes, “Of the Kingdome of Darknesse”, in Leviathan, Or The Matter Forme, & Power of a Common-Wealth Ecclesiasticall and Civill, London: Andrew Crooke, page 343",
          "text": "But that the bodies of the Reprobate, who make the Kingdome of Satan, ſhall alſo be glorious, or ſpirituall bodies, or that they ſhall bee as the Angels of God, neither eating, nor, drinking, nor engendering[…], there is no place of Scripture to prove it[…]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To copulate, to have sex."
      ],
      "links": [
        [
          "copulate",
          "copulate"
        ],
        [
          "have sex",
          "have sex"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete, intransitive) To copulate, to have sex."
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɪnˈdʒɛn.də/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɛnˈdʒɛn.də/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɛnˈd͡ʒɛn.dɚ/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɪnˈd͡ʒɛn.dɚ/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɛndə(ɹ)"
    },
    {
      "audio": "en-us-engender.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/En-us-engender.ogg/En-us-engender.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e5/En-us-engender.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    },
    {
      "audio": "en-au-engender.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/En-au-engender.ogg/En-au-engender.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5f/En-au-engender.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "to bring into existence",
      "word": "beget"
    },
    {
      "sense": "to bring into existence",
      "word": "conjure"
    },
    {
      "sense": "to bring into existence",
      "word": "create"
    },
    {
      "sense": "to bring into existence",
      "word": "produce"
    },
    {
      "sense": "to bring into existence",
      "word": "make"
    },
    {
      "sense": "to bring into existence",
      "word": "craft"
    },
    {
      "sense": "to bring into existence",
      "word": "manufacture"
    },
    {
      "sense": "to bring into existence",
      "word": "invent"
    },
    {
      "sense": "to bring into existence",
      "word": "assemble"
    },
    {
      "sense": "to bring into existence",
      "word": "generate"
    },
    {
      "sense": "to copulate",
      "word": "do it"
    },
    {
      "word": "get it on"
    },
    {
      "word": "have sex"
    },
    {
      "word": "copulate"
    },
    {
      "word": "engendre [14th–16th c.]"
    },
    {
      "word": "ingender [15th–17th c.]"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "sq",
      "lang": "Albanian",
      "sense": "to bring into existence, cause",
      "word": "krijoj"
    },
    {
      "code": "hy",
      "lang": "Armenian",
      "roman": "harucʻel",
      "sense": "to bring into existence, cause",
      "word": "հարուցել"
    },
    {
      "code": "hy",
      "lang": "Armenian",
      "roman": "aṙaǰacʻnel",
      "sense": "to bring into existence, cause",
      "word": "առաջացնել"
    },
    {
      "code": "hy",
      "lang": "Armenian",
      "roman": "cnel",
      "sense": "to bring into existence, cause",
      "word": "ծնել"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "poraždam",
      "sense": "to bring into existence, cause",
      "word": "пораждам"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "to bring into existence, cause",
      "word": "engendrar"
    },
    {
      "code": "yue",
      "lang": "Chinese Cantonese",
      "roman": "jan⁵ hei²",
      "sense": "to bring into existence, cause",
      "word": "引起"
    },
    {
      "code": "yue",
      "lang": "Chinese Cantonese",
      "sense": "to bring into existence, cause",
      "word": "產生"
    },
    {
      "code": "yue",
      "english": "caan² sang¹",
      "lang": "Chinese Cantonese",
      "sense": "to bring into existence, cause",
      "word": "产生"
    },
    {
      "code": "yue",
      "english": "zou⁶ sing⁴",
      "lang": "Chinese Cantonese",
      "sense": "to bring into existence, cause",
      "word": "造成"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "yǐnqǐ",
      "sense": "to bring into existence, cause",
      "word": "引起"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to bring into existence, cause",
      "word": "voortbrengen"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to bring into existence, cause",
      "word": "synnyttää"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to bring into existence, cause",
      "word": "luoda"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to bring into existence, cause",
      "word": "aiheuttaa"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to bring into existence, cause",
      "word": "saada aikaan"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to bring into existence, cause",
      "word": "tuottaa"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to bring into existence, cause",
      "word": "engendrer"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to bring into existence, cause",
      "word": "concevoir"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to bring into existence, cause",
      "word": "donner le jour à"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to bring into existence, cause",
      "word": "donner naissance à"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to bring into existence, cause",
      "word": "erzeugen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to bring into existence, cause",
      "word": "hervorrufen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to bring into existence, cause",
      "word": "herbeiführen"
    },
    {
      "code": "io",
      "lang": "Ido",
      "sense": "to bring into existence, cause",
      "word": "produktar"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to bring into existence, cause",
      "word": "generare"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to bring into existence, cause",
      "word": "originare"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to bring into existence, cause",
      "word": "concepire"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "hikiokosu",
      "sense": "to bring into existence, cause",
      "word": "引き起こす"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "hassei saseru",
      "sense": "to bring into existence, cause",
      "word": "発生させる"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "to bring into existence, cause",
      "word": "engendrar"
    },
    {
      "code": "qu",
      "lang": "Quechua",
      "sense": "to bring into existence, cause",
      "word": "churiyay"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "poroždátʹ",
      "sense": "to bring into existence, cause",
      "word": "порожда́ть"
    },
    {
      "code": "sk",
      "lang": "Slovak",
      "sense": "to bring into existence, cause",
      "word": "vyvolať"
    },
    {
      "code": "sk",
      "lang": "Slovak",
      "sense": "to bring into existence, cause",
      "word": "vyvolávať"
    },
    {
      "code": "sk",
      "lang": "Slovak",
      "sense": "to bring into existence, cause",
      "word": "plodiť"
    },
    {
      "code": "sk",
      "lang": "Slovak",
      "sense": "to bring into existence, cause",
      "word": "splodiť"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to bring into existence, cause",
      "word": "engendrar"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to bring into existence, cause",
      "word": "dar a luz"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to bring into existence, cause",
      "word": "concebir"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "to bring into existence, cause",
      "word": "framkalla"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "to bring into existence, cause",
      "word": "skapa"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "to bring into existence, cause",
      "word": "alstra"
    },
    {
      "code": "txb",
      "english": "causative voice",
      "lang": "Tocharian B",
      "sense": "to bring into existence, cause",
      "word": "täm-"
    }
  ],
  "word": "engender"
}

{
  "categories": [
    "English 3-syllable words",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English terms prefixed with en-",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/ɛndə(ɹ)",
    "Rhymes:English/ɛndə(ɹ)/3 syllables"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "en",
        "3": "gender"
      },
      "expansion": "en- + gender",
      "name": "prefix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From en- + gender.",
  "forms": [
    {
      "form": "engenders",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "engendering",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "engendered",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "engendered",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "engender (third-person singular simple present engenders, present participle engendering, simple past and past participle engendered)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1981 April 11, Group Material Collective Changing Arttistic Definitions, “Philip Shehadi”, in Gay Community News, page 6",
          "text": "Gender, they emphasize, is socially constructed by our surroundings. We are en-gendered by our families, our teachers, and by the images in our music, films, media and fashions.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1992, Anne Cranny-Francis, Engendered Fictions, page 2",
          "text": "As such they are an important way of understanding both how texts are engendered (how they articulate particular sex or gender role) and how they engender their consumers.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1996, Steven C Ward, Reconfiguring Truth, page xviii",
          "text": "I focus on […] the efforts of feminist critics of science to examine the engendered origins and implications of scientific rationality and modern epistemology.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To endow with gender; to create gender or enhance the importance of gender."
      ],
      "links": [
        [
          "gender",
          "gender"
        ]
      ],
      "qualifier": "critical theory",
      "raw_glosses": [
        "(critical theory) To endow with gender; to create gender or enhance the importance of gender."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɪnˈdʒɛn.də/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɛnˈdʒɛn.də/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɛnˈd͡ʒɛn.dɚ/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɪnˈd͡ʒɛn.dɚ/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɛndə(ɹ)"
    },
    {
      "audio": "en-us-engender.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/En-us-engender.ogg/En-us-engender.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e5/En-us-engender.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    },
    {
      "audio": "en-au-engender.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/En-au-engender.ogg/En-au-engender.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5f/En-au-engender.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "engender"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.