"gros" meaning in All languages combined

See gros on Wiktionary

Adjective [Ancien occitan]

Forms: grossa [feminine]
  1. Gros.
    Sense id: fr-gros-pro-adj-3aSlaLAX
  2. État d’une femme enceinte.
    Sense id: fr-gros-pro-adj-z6bdgwWb
  3. Soulevé, agité.
    Sense id: fr-gros-pro-adj--dZ9ZnVI
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Ancien occitan]

  1. Gros, sorte de monnaie.
    Sense id: fr-gros-pro-noun-jS1UdAZv Categories (other): Lexique en ancien occitan de la numismatique Topics: numismatics
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective [Breton]

IPA: \ˈɡroːs\ Forms: grosocʼh [comparative], grosañ [superlative], grosat, cʼhros [mutation-soft]
  1. Grossier.
    Sense id: fr-gros-br-adj-~-4rLDU7
  2. Rude.
    Sense id: fr-gros-br-adj-05osmN8P
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: grosier Derived forms: grosaat, grosoni
Categories (other): Adjectifs en breton, Breton

Adjective [Catalan]

IPA: \ˈɡɾɔs\ Audio: LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-gros.wav Forms: Masculin [singular], grossos, Féminin [singular], grossa [plural], grosses
  1. Grand.
    Sense id: fr-gros-ca-adj-sFUKhcJq
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: gran

Adjective [Français]

IPA: \ɡʁo\, \ɡʁo\, \ɡʁo\, ɑ̃ ɡʁo, ɡʁo Audio: Fr-gros.ogg , Fr-BE-gros.ogg , LL-Q150 (fra)-Penegal-gros.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gros.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gros.wav , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-gros.wav , LL-Q150 (fra)-Mathys (ClasseNoes)-gros.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gros.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gros.wav Forms: grosse [singular, feminine], grosses [plural, feminine]
Rhymes: \ʁo\
  1. Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.
    Sense id: fr-gros-fr-adj-7YMA1EGE Categories (other): Exemples en français
  2. En parlant d'une personne, qui fait de l'embonpoint. Tags: especially
    Sense id: fr-gros-fr-adj-x2i0CLCo Categories (other): Exemples en français
  3. Grossi, enflé.
    Sense id: fr-gros-fr-adj-uKEfotKX Categories (other): Exemples en français
  4. Se dit, sans songer à la grosseur absolue, pour exprimer la grosseur relative.
    Sense id: fr-gros-fr-adj-eJ9rjmba Categories (other): Exemples en français
  5. Qui surpasse en étendue, en volume, en valeur, en importance, la plupart des choses de même genre.
    Sense id: fr-gros-fr-adj-j~blSr7M Categories (other): Exemples en français
  6. Qui est supérieur en nombre.
    Sense id: fr-gros-fr-adj-1O-7luX2 Categories (other): Exemples en français
  7. Un peu plus de…
    Sense id: fr-gros-fr-adj-yg82DWrD Categories (other): Exemples en français
  8. Qui a de l'intensité. Tags: familiar
    Sense id: fr-gros-fr-adj-AquLHibY Categories (other): Exemples en français, Termes familiers en français
  9. Simple à comprendre. Tags: dated
    Sense id: fr-gros-fr-adj-w3s4svy0 Categories (other): Exemples en français, Termes vieillis en français
  10. Qui a de la gravité ; qui a des suites, des conséquences. Tags: figuratively
    Sense id: fr-gros-fr-adj-3iN0gdQb Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
  11. Sans finesse. Tags: figuratively
    Sense id: fr-gros-fr-adj-W9czDRq6 Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
  12. Épais, brut
    Sense id: fr-gros-fr-adj-HJu24gNQ Categories (other): Exemples en français
  13. Grossier, vulgaire.
    Sense id: fr-gros-fr-adj-HYoMA4m9 Categories (other): Exemples en français
  14. En parlant des personnes, riche, opulent ou qui opère en grand.
    Sense id: fr-gros-fr-adj-vPlda9Hy Categories (other): Exemples en français
  15. Qui présage un évènement redouté.
    Sense id: fr-gros-fr-adj-FG86E58u Categories (other): Exemples en français
  16. Désigne les femmes enceintes et parfois les animaux femelles gravides. Tags: dated, vulgar
    Sense id: fr-gros-fr-adj-MqNRklai Categories (other): Exemples en français, Termes vieillis en français, Termes vulgaires en français
  17. Soulevé en vagues fortes, en parlant de la mer.
    Sense id: fr-gros-fr-adj-HQSTyM2M Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la marine Topics: nautical
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: grousse, grô, grou, cros Translations: dik (Afrikaans), vet (Afrikaans), dick (Allemand), grob (Allemand), zähflüssig (Allemand), klebrig (Allemand), fett (Allemand), gros (Ancien français), great (Anglais), big (Anglais), bold (Anglais), corpulent (Anglais), fat (Anglais), thick (Anglais), stout (Anglais), dude (Anglais), كبير (kabîr) (Arabe), tev (Breton), gros (Catalan), karcac (Chaoui), azewwar (Chaoui), veliki (Croate), tyk (Danois), gordo (Espagnol), grueso (Espagnol), dika (Espéranto), suur (Estonien), paksu (Finnois), tsjok (Frison), kövér (Hongrois), terebélyes (Hongrois), vastag (Hongrois), grosa (Ido), ᖁᐃᓂᔪᖅ (quinijuq) (Inuktitut), -ᔪᐊᖅ (-juaq) (Inuktitut), grosso (Italien), spesso (Italien), grasso (Italien), семіз (semiz) (Kazakh), mũnene (Kikuyu), nene (Kikuyu), carnatus (Latin), crassus (Latin), obesus (Latin), polok (Maya yucatèque), rombu (Muna), counséquent (Normand), grâossyi [masculine] (Normand), grâossyire [feminine] (Normand), tykk (Norvégien), dik (Néerlandais), lijvig (Néerlandais), gròs (Occitan), diki (Papiamento), gordo (Papiamento), xahai (Pirahã), gruby (Polonais), grosso (Portugais), encorpado (Portugais), espesso (Portugais), volumoso (Portugais), gassat (Same du Nord), buoidi (Same du Nord), fatu (Sranan), deki (Sranan), diger (Suédois), fet (Suédois), tjock (Suédois), -nene (Swahili), -nono (Swahili), makapál (Tagalog), tlustý (Tchèque), gırd (Zazaki), gırs (Zazaki), gırsi (Zazaki), gırdey (Zazaki) Translations (En parlant des personnes, qui est riche ou qui opère en grand.): -huu (Shingazidja) Translations (Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.): dick (Allemand), fat (Anglais), fameûz (Gallo), ramhar (Gaélique irlandais), χοντρός (khondrós) (Grec), rog (Hmong blanc), pwertaf (Kotava), ᰣᰦᰡᰫᰮ (Lepcha), gras (Normand), gros [masculine] (Normand), grosse [feminine] (Normand), gord (Occitan), ngolo (Palenquero), goddo (Palenquero), xibígaí (Pirahã), gordo [masculine] (Portugais), gordos [masculine, plural] (Portugais), -radji (Shingazidja), -nene (Shingazidja), повний (Ukrainien), qelaw (Zazaki) Translations (Qui a de la gravité, qui a des suites, des conséquences.): schwer (Allemand), big (Anglais), χοντρός (khondrós) (Grec), -huu (Shingazidja) Translations (Qui surpasse en étendue, en volume, en valeur, en importance, la plupart des choses de même genre.): schwer (Allemand), great (Anglais), groot (Néerlandais), gord (Occitan), -huu (Shingazidja), dáli-n (Tsolyáni), gıran (Zazaki), geran (Zazaki) Translations (Un peu plus de…): gut (Allemand), good (Anglais), largo (Espagnol)
Categories (other): Adjectifs en français, Lemmes en français, Lexique en français du commerce, Mots en français issus d’un mot en bas latin, Rimes en français en \ʁo\, Traductions en allemand, Traductions en ancien français, Traductions en anglais, Traductions en espagnol, Traductions en gallo, Traductions en gaélique irlandais, Traductions en grec, Traductions en hmong blanc, Traductions en kotava, Traductions en lepcha, Traductions en muna, Traductions en normand, Traductions en néerlandais, Traductions en occitan, Traductions en palenquero, Traductions en pirahã, Traductions en portugais, Traductions en shingazidja, Traductions en tsolyáni, Traductions en ukrainien, Traductions en zazaki, Wiktionnaire:Traductions à trier en afrikaans, Wiktionnaire:Traductions à trier en allemand, Wiktionnaire:Traductions à trier en anglais, Wiktionnaire:Traductions à trier en arabe, Wiktionnaire:Traductions à trier en breton, Wiktionnaire:Traductions à trier en catalan, Wiktionnaire:Traductions à trier en chaoui, Wiktionnaire:Traductions à trier en croate, Wiktionnaire:Traductions à trier en danois, Wiktionnaire:Traductions à trier en espagnol, Wiktionnaire:Traductions à trier en espéranto, Wiktionnaire:Traductions à trier en estonien, Wiktionnaire:Traductions à trier en finnois, Wiktionnaire:Traductions à trier en frison, Wiktionnaire:Traductions à trier en hongrois, Wiktionnaire:Traductions à trier en ido, Wiktionnaire:Traductions à trier en inuktitut, Wiktionnaire:Traductions à trier en italien, Wiktionnaire:Traductions à trier en kazakh, Wiktionnaire:Traductions à trier en kikuyu, Wiktionnaire:Traductions à trier en latin, Wiktionnaire:Traductions à trier en maya yucatèque, Wiktionnaire:Traductions à trier en normand, Wiktionnaire:Traductions à trier en norvégien, Wiktionnaire:Traductions à trier en néerlandais, Wiktionnaire:Traductions à trier en occitan, Wiktionnaire:Traductions à trier en papiamento, Wiktionnaire:Traductions à trier en pirahã, Wiktionnaire:Traductions à trier en polonais, Wiktionnaire:Traductions à trier en portugais, Wiktionnaire:Traductions à trier en same du Nord, Wiktionnaire:Traductions à trier en sranan, Wiktionnaire:Traductions à trier en suédois, Wiktionnaire:Traductions à trier en swahili, Wiktionnaire:Traductions à trier en tagalog, Wiktionnaire:Traductions à trier en tchèque, Wiktionnaire:Traductions à trier en tsolyáni, Français Synonyms (Enflé): bouffi, boursouflé, renflé Synonyms (Qui fait de l'embonpoint (avec euphémisme)): bâti, enveloppé Synonyms (Volumineux): énorme, épais, gigantesque, maous, mastar Synonyms (Vulgaire): gênant, mal élevé Derived forms: à la grosse, avoir la grosse tête, avoir le gros ventre, avoir le cœur gros, avoir les yeux gros de larmes, avoir les yeux plus gros que le ventre, chêne à gros fruits, conure à gros bec, dauphin à gros nez, dégrossage, dégrosser, dégrossir, dégrossissage, dégrossissement, dégrossisseur, faire une grosse figure [familiar], fin comme du gros sel, fourmi gros cul, gagner le gros lot Derived forms (Air d’importance.): gros air, gros-argentin Derived forms (ancienne): monnaie de compte Derived forms (caractère en usage dans les affiches): gros canon, gros comme le bras, gros comme le doigt, gros comme l’ongle, gros comme rien, gros comme un muid, gros comme une maison, gros comme une noisette, gros cube Derived forms (celle de structure et non d’entretien): grosses réparations, grosses vérités [dated], grossement, grosserie, grossesse, grosset, grosseur, grossier, grossièrement, grossièreté, grossir, grossissable, grossissant, grossissement, grossiste, grossium, grossophobe, grossophobie, grossoyer, jouer gros Derived forms (celui à qui appartenait la grosse dîme): gros décimateur Derived forms (commerce où l’on vend à la fois en gros et en détail): demi-gros Derived forms (contrefaire sa voix en lui donnant un ton grave): faire la grosse voix, faire le gros dos, faire les gros yeux, faire sonner la grosse cloche Derived forms (insultes): grosses paroles [dated] Derived forms (jouer beaucoup d’argent): jouer gros jeu, le gros, légumineuse à grosse graine, lime gros fruit Derived forms (la cavalerie pesamment armée, les cuirassiers, les carabiniers, etc.): grosse cavalerie, grosse chaleur, grosse commission, grosse-de-fonte, grosse dîme Derived forms (la faim la plus pressante, celle qui ne peut s’apaiser qu’avec la grosse viande ou chose semblable): grosse faim, Il se mit à table, et, quand la grosse faim fut calmée […], grosse fortune, grosse légume, grosse lumière, grosse machine, grosse pointure, Grosse Pomme Derived forms (le bagage d’une armée, d’une troupe en marche): gros bagage, gros-bec Derived forms (le plus gros du duvet de cet animal): gros d’autruche, gros d’haleine, gros de chagrin Derived forms (le ton bas de la trompe): gros ton, gros-ventre, Gros Ventres, Gros Ventres des Plaines, gros-vert, gros vert Derived forms (les bœufs, les vaches, etc. par opposition aux brebis, moutons, etc.): gros bétail, gros-blanc, gros-bois, gros bon sens, gros bonnet, gros-boutisme, Gros-Caillou Derived forms (les cerfs, daims, chevreuils, etc. par opposition aux lièvres, perdrix, bécasses): gros gibier, gros-grain Derived forms (les grains, les vins, les foins, etc.): gros fruits Derived forms (l’artillerie composée de pièces d’un fort calibre): grosse artillerie, grosse aventure, grosse baguette, grosse Bertha, grosse blonde paresseuse, grosse caisse Derived forms (maison close): maison à gros numéro, mégagros, menu-gros, moudre en grosse, opossum à grosse queue, parler à un homme des grosses dents, pas plus gros que rien, persil à grosse racine, regros, regrossir, risquer gros, risquer gros jeu, seiche gros dos, semi-grossiste Derived forms (menus grains): gros grains Derived forms (nom d’une région du bœuf): gros de langue, gros de Naples Derived forms (nom d’une sorte de dragée): gros de Verdun Derived forms (ou): gros cul, UGB Derived forms (qui a besoin de se soulager le cœur en soupirant): gros de soupirs Derived forms (qui a de l’embonpoint et une santé florissante): gros et gras Derived forms (se dit des enfants que l’on exerce d’abord à former de grosses lettres): écrire en gros, eh gros sayer, en avoir gros sur la patate, en avoir gros sur le cœur, en gros, engrosser, engrosseur, engrossir, envie de femme grosse, être gros de, être grosse, être sur le gros nerf, faire gros cœur, faire gros de Derived forms (se dit du froment, du méteil et du seigle, par opposition aux grains que l’on sème en mars, dits): gros-guillaume Derived forms (se dit d’une plume pour écrire en gros): taillé en gros, toucher la grosse corde, tout gros, venir avec ses gros sabots Derived forms (s’enfler de vanité, d’orgueil): faire gros dos Derived forms (table bien servie où l’on a beaucoup de monde.): grosse table, grosse viande, grosse vidure, grosse voix Derived forms (temps où le vent souffle avec force et soulève beaucoup la mer): gros temps, gros titre [journalism] Derived forms (terme de vénerie, morceau de la cuisse du cerf): gros des nombles Derived forms (travaillés qu’à la forge): gros fers Derived forms (un homme qui joue gros jeu): gros joueur, gros lot, gros malin, gros mangeur, gros-miaulard, gros mil, gros mot, gros murs, gros musc, gros-noir, gros œuvre, gros orteil, gros poisson, gros-porteur, gros poulet, gros poutassou, gros rire, gros rouge, gros rouge qui tache, gros sabots, gros sel, gros sou, gros sous Derived forms (vert foncé, bleu foncé.): gros bleu Derived forms (étoffes de soie fabriqué à Naples, à Tours): gros de Tours

Adverb [Français]

IPA: \ɡʁo\, \ɡʁo\, \ɡʁo\, ɑ̃ ɡʁo, ɡʁo Audio: Fr-gros.ogg , Fr-BE-gros.ogg , LL-Q150 (fra)-Penegal-gros.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gros.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gros.wav , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-gros.wav , LL-Q150 (fra)-Mathys (ClasseNoes)-gros.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gros.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gros.wav
Rhymes: \ʁo\
  1. Dans des dimensions relativement considérables.
    Sense id: fr-gros-fr-adv-WE6EzUKv Categories (other): Exemples en français
  2. Beaucoup.
    Sense id: fr-gros-fr-adv-gdsw~Slk Categories (other): Exemples en français
  3. Cela coûte gros : Cela coûte beaucoup (locution née pendant la révolution, dit Mme. de Genlis, Mémoires, tome V, p. 91).
    Sense id: fr-gros-fr-adv-5GFfREl8 Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: commerce de gros, coucher gros, de gros en gros, en gros, il y a gros à parier que, tout en gros

Noun [Français]

IPA: \ɡʁo\, \ɡʁo\, \ɡʁo\, ɑ̃ ɡʁo, ɡʁo Audio: Fr-gros.ogg , Fr-BE-gros.ogg , LL-Q150 (fra)-Penegal-gros.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gros.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gros.wav , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-gros.wav , LL-Q150 (fra)-Mathys (ClasseNoes)-gros.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gros.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gros.wav Forms: grosse [feminine]
Rhymes: \ʁo\
  1. Substantif de l’adjectif : personne présentant une corpulence certaine.
    Sense id: fr-gros-fr-noun-n54sylTd Categories (other): Exemples en français
  2. Riche, notable. Tags: familiar
    Sense id: fr-gros-fr-noun-yLpcDKuJ Categories (other): Exemples en français, Termes familiers en français
  3. Nom générique amical. Tags: familiar
    Sense id: fr-gros-fr-noun-ejtIO4S~ Categories (other): Exemples en français, Termes familiers en français
  4. Personne qui assure la partie la plus pénible d’une tâche.
    Sense id: fr-gros-fr-noun-ppjl1W16 Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: gros plein de soupe

Noun [Français]

IPA: \ɡʁo\, \ɡʁo\, \ɡʁo\, ɑ̃ ɡʁo, ɡʁo Audio: Fr-gros.ogg , Fr-BE-gros.ogg , LL-Q150 (fra)-Penegal-gros.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gros.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gros.wav , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-gros.wav , LL-Q150 (fra)-Mathys (ClasseNoes)-gros.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gros.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gros.wav
Rhymes: \ʁo\
  1. Partie principale d’une chose.
    Sense id: fr-gros-fr-noun-Qaqqd5aF Categories (other): Exemples en français
  2. Poutre de charpente dont deux dimensions sont égales.
    Sense id: fr-gros-fr-noun-3wHhJGLc Categories (other): Lexique en français de la construction Topics: construction
  3. La partie la plus forte en nombre.
    Sense id: fr-gros-fr-noun-S-QyLka4 Categories (other): Exemples en français
  4. La partie la plus forte en intensité.
    Sense id: fr-gros-fr-noun-c7JGhBRI Categories (other): Exemples en français
  5. Ce qu’il y a de principal et de plus considérable.
    Sense id: fr-gros-fr-noun-x-kF36H9 Categories (other): Exemples en français
  6. Commerce dans lequel on ne vend que par grandes quantités, par opposition au commerce de détail.
    Sense id: fr-gros-fr-noun-3dw4DTfW Categories (other): Exemples en français
  7. Dans le département du Nord, houille en gros morceaux.
    Sense id: fr-gros-fr-noun-v1dg~Hmh
  8. Cahier de seize pages, dans la feuille in-douze.
    Sense id: fr-gros-fr-noun-0lypdtTB Categories (other): Lexique en français de la reliure
  9. Revenu fixe d’une cure, par opposition au casuel.
    Sense id: fr-gros-fr-noun-rXfiW7UQ
  10. Revenu principal qu’un chanoine tire de sa prébende, par opposition à distribution manuelle.
    Sense id: fr-gros-fr-noun-PIa733CY
  11. Taxe que l’on payait aux fermiers des aides pour chaque muid de vin que l’on vendait en gros.
    Sense id: fr-gros-fr-noun-cd-SlMB9 Categories (other): Lexique en français du droit Topics: law
  12. Étoffe à effet de côtes. Le nom est généralement complété de son lieu supposé de fabrication : gros de Tours, de Lyon, etc.
    Sense id: fr-gros-fr-noun-0Vu2~n6Q Categories (other): Lexique en français du textile Topics: textiles
  13. Droit que l’on payait aux fermiers des aides pour chaque muid de vin que l’on vendait en gros. Tags: dated
    Sense id: fr-gros-fr-noun-faqWn5LI Categories (other): Exemples en français, Termes vieillis en français
  14. Noms de certaines étoffes de soie que l’on faisait spécialement à Naples, à Tours, et qui étaient un peu plus fortes que le taffetas ordinaire (gros de Naples, gros de Tours).
    Sense id: fr-gros-fr-noun-g~ZddSd6
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: couper au gros, grossiste, le gros de l’eau, le gros du monde, marchand en gros, marché de gros, se tenir au gros de l’arbre, un gros

Noun [Français]

IPA: \ɡʁo\, \ɡʁo\, \ɡʁo\, ɑ̃ ɡʁo, ɡʁo Audio: Fr-gros.ogg , Fr-BE-gros.ogg , LL-Q150 (fra)-Penegal-gros.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gros.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gros.wav , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-gros.wav , LL-Q150 (fra)-Mathys (ClasseNoes)-gros.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gros.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gros.wav
Rhymes: \ʁo\
  1. Anciennement, la cent-vingt-huitième partie de la livre, ou la huitième partie d’une once. Tags: archaic
    Sense id: fr-gros-fr-noun-luRCo-DU Categories (other): Exemples en français, Termes archaïques en français, Unités de mesure en français Topics: metrology
  2. Ancienne monnaie en argent, de valeur variable. Tags: archaic
    Sense id: fr-gros-fr-noun-VE7I5e4t Categories (other): Lexique en français de la numismatique, Termes archaïques en français Topics: numismatics
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hyponyms: gros blanc, gros de Prague, gros de saint Louis, gros tournois Derived forms: demi-gros Related terms: denier, groche, groschen, grosz

Adjective [Gallo]

Forms: gross [singular, feminine], gross [plural, feminine]
  1. Gros.
    Sense id: fr-gros-gallo-adj-3aSlaLAX
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Néerlandais]

IPA: \ɣrɔs\, χrɔs Audio: Nl-gros.ogg Forms: grosje [singular, diminutive]
  1. Quantité de 144 (douzaine de douzaines).
    Sense id: fr-gros-nl-noun-TXDq1n~o
  2. Majorité.
    Sense id: fr-gros-nl-noun-EO4vccv6
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: meerderheid, merendeel

Adjective [Occitan]

IPA: \grɔs\
  1. Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.
    Sense id: fr-gros-oc-adj-7YMA1EGE Categories (other): Exemples en occitan, Occitan auvergnat, Occitan provençal
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: gròs

Noun [Wilamowicien]

  1. Herbe.
    Sense id: fr-gros-wym-noun-ozx3Cm1U
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "gors"
    },
    {
      "word": "rogs"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "sense": "Volumineux",
      "word": "maigre"
    },
    {
      "sense": "Volumineux",
      "word": "menu"
    },
    {
      "sense": "Volumineux",
      "word": "mince"
    },
    {
      "sense": "Volumineux",
      "word": "petit"
    },
    {
      "sense": "Brut",
      "word": "fin"
    },
    {
      "sense": "Brut",
      "word": "délié"
    },
    {
      "sense": "Brut",
      "word": "délicat"
    },
    {
      "sense": "Un peu plus de…",
      "word": "petit"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français du commerce",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en bas latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\ʁo\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en gaélique irlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en hmong blanc",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en lepcha",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en muna",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en normand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en palenquero",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en pirahã",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en shingazidja",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tsolyáni",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ukrainien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en zazaki",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en afrikaans",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en chaoui",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en danois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en estonien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en frison",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en hongrois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en inuktitut",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en kazakh",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en kikuyu",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en maya yucatèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en normand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en norvégien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en papiamento",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en pirahã",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en sranan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en swahili",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en tagalog",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en tsolyáni",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "raw_tags": [
        "grossièrement"
      ],
      "word": "à la grosse"
    },
    {
      "word": "avoir la grosse tête"
    },
    {
      "word": "avoir le gros ventre"
    },
    {
      "word": "avoir le cœur gros"
    },
    {
      "word": "avoir les yeux gros de larmes"
    },
    {
      "word": "avoir les yeux plus gros que le ventre"
    },
    {
      "word": "chêne à gros fruits"
    },
    {
      "word": "conure à gros bec"
    },
    {
      "word": "dauphin à gros nez"
    },
    {
      "word": "dégrossage"
    },
    {
      "word": "dégrosser"
    },
    {
      "word": "dégrossir"
    },
    {
      "word": "dégrossissage"
    },
    {
      "word": "dégrossissement"
    },
    {
      "word": "dégrossisseur"
    },
    {
      "sense": "commerce où l’on vend à la fois en gros et en détail",
      "word": "demi-gros"
    },
    {
      "sense": "se dit des enfants que l’on exerce d’abord à former de grosses lettres",
      "word": "écrire en gros"
    },
    {
      "sense": "se dit des enfants que l’on exerce d’abord à former de grosses lettres",
      "word": "eh gros sayer"
    },
    {
      "sense": "se dit des enfants que l’on exerce d’abord à former de grosses lettres",
      "word": "en avoir gros sur la patate"
    },
    {
      "sense": "se dit des enfants que l’on exerce d’abord à former de grosses lettres",
      "word": "en avoir gros sur le cœur"
    },
    {
      "sense": "se dit des enfants que l’on exerce d’abord à former de grosses lettres",
      "word": "en gros"
    },
    {
      "sense": "se dit des enfants que l’on exerce d’abord à former de grosses lettres",
      "word": "engrosser"
    },
    {
      "sense": "se dit des enfants que l’on exerce d’abord à former de grosses lettres",
      "word": "engrosseur"
    },
    {
      "sense": "se dit des enfants que l’on exerce d’abord à former de grosses lettres",
      "word": "engrossir"
    },
    {
      "sense": "se dit des enfants que l’on exerce d’abord à former de grosses lettres",
      "word": "envie de femme grosse"
    },
    {
      "sense": "se dit des enfants que l’on exerce d’abord à former de grosses lettres",
      "word": "être gros de"
    },
    {
      "sense": "se dit des enfants que l’on exerce d’abord à former de grosses lettres",
      "word": "être grosse"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "sense": "se dit des enfants que l’on exerce d’abord à former de grosses lettres",
      "word": "être sur le gros nerf"
    },
    {
      "sense": "se dit des enfants que l’on exerce d’abord à former de grosses lettres",
      "word": "faire gros cœur"
    },
    {
      "sense": "se dit des enfants que l’on exerce d’abord à former de grosses lettres",
      "word": "faire gros de"
    },
    {
      "sense": "s’enfler de vanité, d’orgueil",
      "word": "faire gros dos"
    },
    {
      "sense": "contrefaire sa voix en lui donnant un ton grave",
      "word": "faire la grosse voix"
    },
    {
      "sense": "contrefaire sa voix en lui donnant un ton grave",
      "word": "faire le gros dos"
    },
    {
      "sense": "contrefaire sa voix en lui donnant un ton grave",
      "word": "faire les gros yeux"
    },
    {
      "sense": "contrefaire sa voix en lui donnant un ton grave",
      "word": "faire sonner la grosse cloche"
    },
    {
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "faire une grosse figure"
    },
    {
      "word": "fin comme du gros sel"
    },
    {
      "word": "fourmi gros cul"
    },
    {
      "word": "gagner le gros lot"
    },
    {
      "sense": "Air d’importance.",
      "word": "gros air"
    },
    {
      "sense": "Air d’importance.",
      "word": "gros-argentin"
    },
    {
      "sense": "le bagage d’une armée, d’une troupe en marche",
      "word": "gros bagage"
    },
    {
      "sense": "le bagage d’une armée, d’une troupe en marche",
      "word": "gros-bec"
    },
    {
      "sense": "les bœufs, les vaches, etc. par opposition aux brebis, moutons, etc.",
      "word": "gros bétail"
    },
    {
      "sense": "les bœufs, les vaches, etc. par opposition aux brebis, moutons, etc.",
      "word": "gros-blanc"
    },
    {
      "sense": "les bœufs, les vaches, etc. par opposition aux brebis, moutons, etc.",
      "word": "gros-bois"
    },
    {
      "sense": "les bœufs, les vaches, etc. par opposition aux brebis, moutons, etc.",
      "word": "gros bon sens"
    },
    {
      "sense": "les bœufs, les vaches, etc. par opposition aux brebis, moutons, etc.",
      "word": "gros bonnet"
    },
    {
      "sense": "les bœufs, les vaches, etc. par opposition aux brebis, moutons, etc.",
      "word": "gros-boutisme"
    },
    {
      "sense": "les bœufs, les vaches, etc. par opposition aux brebis, moutons, etc.",
      "word": "Gros-Caillou"
    },
    {
      "sense": "caractère en usage dans les affiches",
      "word": "gros canon"
    },
    {
      "sense": "caractère en usage dans les affiches",
      "word": "gros comme le bras"
    },
    {
      "sense": "caractère en usage dans les affiches",
      "word": "gros comme le doigt"
    },
    {
      "sense": "caractère en usage dans les affiches",
      "word": "gros comme l’ongle"
    },
    {
      "sense": "caractère en usage dans les affiches",
      "word": "gros comme rien"
    },
    {
      "sense": "caractère en usage dans les affiches",
      "word": "gros comme un muid"
    },
    {
      "sense": "caractère en usage dans les affiches",
      "word": "gros comme une maison"
    },
    {
      "sense": "caractère en usage dans les affiches",
      "word": "gros comme une noisette"
    },
    {
      "sense": "caractère en usage dans les affiches",
      "word": "gros cube"
    },
    {
      "sense": "ou",
      "word": "gros cul"
    },
    {
      "sense": "le plus gros du duvet de cet animal",
      "word": "gros d’autruche"
    },
    {
      "sense": "le plus gros du duvet de cet animal",
      "word": "gros d’haleine"
    },
    {
      "sense": "le plus gros du duvet de cet animal",
      "word": "gros de chagrin"
    },
    {
      "sense": "nom d’une région du bœuf",
      "word": "gros de langue"
    },
    {
      "sense": "nom d’une région du bœuf",
      "word": "gros de Naples"
    },
    {
      "sense": "étoffes de soie fabriqué à Naples, à Tours",
      "word": "gros de Tours"
    },
    {
      "sense": "qui a besoin de se soulager le cœur en soupirant",
      "word": "gros de soupirs"
    },
    {
      "sense": "nom d’une sorte de dragée",
      "word": "gros de Verdun"
    },
    {
      "sense": "celui à qui appartenait la grosse dîme",
      "word": "gros décimateur"
    },
    {
      "sense": "terme de vénerie, morceau de la cuisse du cerf",
      "word": "gros des nombles"
    },
    {
      "sense": "qui a de l’embonpoint et une santé florissante",
      "word": "gros et gras"
    },
    {
      "sense": "travaillés qu’à la forge",
      "word": "gros fers"
    },
    {
      "sense": "les grains, les vins, les foins, etc.",
      "word": "gros fruits"
    },
    {
      "sense": "les cerfs, daims, chevreuils, etc. par opposition aux lièvres, perdrix, bécasses",
      "word": "gros gibier"
    },
    {
      "sense": "les cerfs, daims, chevreuils, etc. par opposition aux lièvres, perdrix, bécasses",
      "word": "gros-grain"
    },
    {
      "sense": "menus grains",
      "word": "gros grains"
    },
    {
      "sense": "se dit du froment, du méteil et du seigle, par opposition aux grains que l’on sème en mars, dits",
      "word": "gros-guillaume"
    },
    {
      "sense": "un homme qui joue gros jeu",
      "word": "gros joueur"
    },
    {
      "sense": "un homme qui joue gros jeu",
      "word": "gros lot"
    },
    {
      "sense": "un homme qui joue gros jeu",
      "word": "gros malin"
    },
    {
      "sense": "un homme qui joue gros jeu",
      "word": "gros mangeur"
    },
    {
      "sense": "un homme qui joue gros jeu",
      "word": "gros-miaulard"
    },
    {
      "sense": "un homme qui joue gros jeu",
      "word": "gros mil"
    },
    {
      "sense": "un homme qui joue gros jeu",
      "word": "gros mot"
    },
    {
      "sense": "un homme qui joue gros jeu",
      "word": "gros murs"
    },
    {
      "sense": "un homme qui joue gros jeu",
      "word": "gros musc"
    },
    {
      "sense": "un homme qui joue gros jeu",
      "word": "gros-noir"
    },
    {
      "sense": "un homme qui joue gros jeu",
      "word": "gros œuvre"
    },
    {
      "sense": "un homme qui joue gros jeu",
      "word": "gros orteil"
    },
    {
      "sense": "un homme qui joue gros jeu",
      "word": "gros poisson"
    },
    {
      "sense": "un homme qui joue gros jeu",
      "word": "gros-porteur"
    },
    {
      "sense": "un homme qui joue gros jeu",
      "word": "gros poulet"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Nice"
      ],
      "sense": "un homme qui joue gros jeu",
      "word": "gros poutassou"
    },
    {
      "sense": "un homme qui joue gros jeu",
      "word": "gros rire"
    },
    {
      "sense": "un homme qui joue gros jeu",
      "word": "gros rouge"
    },
    {
      "sense": "un homme qui joue gros jeu",
      "word": "gros rouge qui tache"
    },
    {
      "sense": "un homme qui joue gros jeu",
      "word": "gros sabots"
    },
    {
      "sense": "un homme qui joue gros jeu",
      "word": "gros sel"
    },
    {
      "sense": "un homme qui joue gros jeu",
      "word": "gros sou"
    },
    {
      "sense": "un homme qui joue gros jeu",
      "word": "gros sous"
    },
    {
      "sense": "temps où le vent souffle avec force et soulève beaucoup la mer",
      "word": "gros temps"
    },
    {
      "sense": "temps où le vent souffle avec force et soulève beaucoup la mer",
      "topics": [
        "journalism"
      ],
      "word": "gros titre"
    },
    {
      "sense": "le ton bas de la trompe",
      "word": "gros ton"
    },
    {
      "sense": "le ton bas de la trompe",
      "word": "gros-ventre"
    },
    {
      "sense": "le ton bas de la trompe",
      "word": "Gros Ventres"
    },
    {
      "sense": "le ton bas de la trompe",
      "word": "Gros Ventres des Plaines"
    },
    {
      "sense": "le ton bas de la trompe",
      "word": "gros-vert"
    },
    {
      "sense": "le ton bas de la trompe",
      "word": "gros vert"
    },
    {
      "sense": "vert foncé, bleu foncé.",
      "word": "gros bleu"
    },
    {
      "sense": "l’artillerie composée de pièces d’un fort calibre",
      "word": "grosse artillerie"
    },
    {
      "sense": "l’artillerie composée de pièces d’un fort calibre",
      "word": "grosse aventure"
    },
    {
      "sense": "l’artillerie composée de pièces d’un fort calibre",
      "word": "grosse baguette"
    },
    {
      "sense": "l’artillerie composée de pièces d’un fort calibre",
      "word": "grosse Bertha"
    },
    {
      "sense": "l’artillerie composée de pièces d’un fort calibre",
      "word": "grosse blonde paresseuse"
    },
    {
      "sense": "l’artillerie composée de pièces d’un fort calibre",
      "word": "grosse caisse"
    },
    {
      "sense": "la cavalerie pesamment armée, les cuirassiers, les carabiniers, etc.",
      "word": "grosse cavalerie"
    },
    {
      "sense": "la cavalerie pesamment armée, les cuirassiers, les carabiniers, etc.",
      "word": "grosse chaleur"
    },
    {
      "sense": "la cavalerie pesamment armée, les cuirassiers, les carabiniers, etc.",
      "word": "grosse commission"
    },
    {
      "sense": "la cavalerie pesamment armée, les cuirassiers, les carabiniers, etc.",
      "word": "grosse-de-fonte"
    },
    {
      "sense": "la cavalerie pesamment armée, les cuirassiers, les carabiniers, etc.",
      "word": "grosse dîme"
    },
    {
      "sense": "la faim la plus pressante, celle qui ne peut s’apaiser qu’avec la grosse viande ou chose semblable",
      "word": "grosse faim"
    },
    {
      "sense": "la faim la plus pressante, celle qui ne peut s’apaiser qu’avec la grosse viande ou chose semblable",
      "word": "Il se mit à table, et, quand la grosse faim fut calmée […]"
    },
    {
      "sense": "la faim la plus pressante, celle qui ne peut s’apaiser qu’avec la grosse viande ou chose semblable",
      "word": "grosse fortune"
    },
    {
      "sense": "la faim la plus pressante, celle qui ne peut s’apaiser qu’avec la grosse viande ou chose semblable",
      "word": "grosse légume"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "sense": "la faim la plus pressante, celle qui ne peut s’apaiser qu’avec la grosse viande ou chose semblable",
      "word": "grosse lumière"
    },
    {
      "sense": "la faim la plus pressante, celle qui ne peut s’apaiser qu’avec la grosse viande ou chose semblable",
      "word": "grosse machine"
    },
    {
      "sense": "la faim la plus pressante, celle qui ne peut s’apaiser qu’avec la grosse viande ou chose semblable",
      "word": "grosse pointure"
    },
    {
      "sense": "la faim la plus pressante, celle qui ne peut s’apaiser qu’avec la grosse viande ou chose semblable",
      "word": "Grosse Pomme"
    },
    {
      "sense": "table bien servie où l’on a beaucoup de monde.",
      "word": "grosse table"
    },
    {
      "sense": "table bien servie où l’on a beaucoup de monde.",
      "word": "grosse viande"
    },
    {
      "sense": "table bien servie où l’on a beaucoup de monde.",
      "word": "grosse vidure"
    },
    {
      "sense": "table bien servie où l’on a beaucoup de monde.",
      "word": "grosse voix"
    },
    {
      "sense": "insultes",
      "tags": [
        "dated"
      ],
      "word": "grosses paroles"
    },
    {
      "sense": "celle de structure et non d’entretien",
      "word": "grosses réparations"
    },
    {
      "sense": "celle de structure et non d’entretien",
      "tags": [
        "dated"
      ],
      "word": "grosses vérités"
    },
    {
      "sense": "celle de structure et non d’entretien",
      "word": "grossement"
    },
    {
      "sense": "celle de structure et non d’entretien",
      "word": "grosserie"
    },
    {
      "sense": "celle de structure et non d’entretien",
      "word": "grossesse"
    },
    {
      "sense": "celle de structure et non d’entretien",
      "word": "grosset"
    },
    {
      "sense": "celle de structure et non d’entretien",
      "word": "grosseur"
    },
    {
      "sense": "celle de structure et non d’entretien",
      "word": "grossier"
    },
    {
      "sense": "celle de structure et non d’entretien",
      "word": "grossièrement"
    },
    {
      "sense": "celle de structure et non d’entretien",
      "word": "grossièreté"
    },
    {
      "sense": "celle de structure et non d’entretien",
      "word": "grossir"
    },
    {
      "sense": "celle de structure et non d’entretien",
      "word": "grossissable"
    },
    {
      "sense": "celle de structure et non d’entretien",
      "word": "grossissant"
    },
    {
      "sense": "celle de structure et non d’entretien",
      "word": "grossissement"
    },
    {
      "sense": "celle de structure et non d’entretien",
      "word": "grossiste"
    },
    {
      "sense": "celle de structure et non d’entretien",
      "word": "grossium"
    },
    {
      "sense": "celle de structure et non d’entretien",
      "word": "grossophobe"
    },
    {
      "sense": "celle de structure et non d’entretien",
      "word": "grossophobie"
    },
    {
      "sense": "celle de structure et non d’entretien",
      "word": "grossoyer"
    },
    {
      "sense": "celle de structure et non d’entretien",
      "word": "jouer gros"
    },
    {
      "sense": "jouer beaucoup d’argent",
      "word": "jouer gros jeu"
    },
    {
      "sense": "jouer beaucoup d’argent",
      "word": "le gros"
    },
    {
      "sense": "jouer beaucoup d’argent",
      "word": "légumineuse à grosse graine"
    },
    {
      "sense": "jouer beaucoup d’argent",
      "word": "lime gros fruit"
    },
    {
      "sense": "ancienne",
      "word": "monnaie de compte"
    },
    {
      "sense": "maison close",
      "word": "maison à gros numéro"
    },
    {
      "sense": "maison close",
      "word": "mégagros"
    },
    {
      "sense": "maison close",
      "word": "menu-gros"
    },
    {
      "sense": "maison close",
      "word": "moudre en grosse"
    },
    {
      "sense": "maison close",
      "word": "opossum à grosse queue"
    },
    {
      "sense": "maison close",
      "word": "parler à un homme des grosses dents"
    },
    {
      "sense": "maison close",
      "word": "pas plus gros que rien"
    },
    {
      "sense": "maison close",
      "word": "persil à grosse racine"
    },
    {
      "sense": "maison close",
      "word": "regros"
    },
    {
      "sense": "maison close",
      "word": "regrossir"
    },
    {
      "sense": "maison close",
      "word": "risquer gros"
    },
    {
      "sense": "maison close",
      "word": "risquer gros jeu"
    },
    {
      "sense": "maison close",
      "word": "seiche gros dos"
    },
    {
      "sense": "maison close",
      "word": "semi-grossiste"
    },
    {
      "sense": "se dit d’une plume pour écrire en gros",
      "word": "taillé en gros"
    },
    {
      "sense": "se dit d’une plume pour écrire en gros",
      "word": "toucher la grosse corde"
    },
    {
      "sense": "se dit d’une plume pour écrire en gros",
      "word": "tout gros"
    },
    {
      "sense": "ou",
      "word": "UGB"
    },
    {
      "sense": "se dit d’une plume pour écrire en gros",
      "word": "venir avec ses gros sabots"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    ", (Nom commun 1), (Nom commun 2) Du bas latin grossus, à rapprocher de l’allemand groß, du vieux haut allemand grōz."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "grosse",
      "ipas": [
        "\\ɡʁos\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "grosses",
      "ipas": [
        "\\ɡʁos\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "proverbs": [
    {
      "word": "la petite bête ne mangera pas la grosse"
    },
    {
      "word": "la ficelle est grosse"
    },
    {
      "word": "les gros poissons mangent les petits"
    },
    {
      "word": "mieux vaut une petite courageuse qu’une grosse fainéante"
    },
    {
      "word": "mieux vaut une petite travailleuse qu’une grosse fainéante"
    },
    {
      "word": "plus c’est gros, plus ça passe"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "word": "grousse"
    },
    {
      "word": "grô"
    },
    {
      "word": "grou"
    },
    {
      "word": "cros"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Un gros homme."
        },
        {
          "text": "Un gros paquet."
        },
        {
          "ref": "Molière, Les Fourberies de Scapin, 1671, acte I, scène 2",
          "text": "Que diable ! te voilà grand et gros comme père et mère et tu ne saurois trouver dans ta tête, forger dans ton esprit quelque ruse galante, quelque honnête petit stratagème, pour ajuster vos affaires !"
        },
        {
          "ref": "Victor Joanin, Faut-il élargir la taille des places de parking? Une consultation débute, RMC, 19 septembre 2024",
          "text": "Les places de parking ne sont pas devenues trop petites, ce sont les voitures qui sont devenues trop grosses, juge leur fédération, qui ajoute que réviser la norme ne résoudra pas le problème des parkings existants, dont la plupart ont des places impossibles à modifier à cause des poteaux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume."
      ],
      "id": "fr-gros-fr-adj-7YMA1EGE"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Émile Zola, La Fortune des Rougon,G. Charpentier, Paris, 1871, chapitre III ; réédition 1879, pages 98-99",
          "text": "Il accordait à son frère une grande habileté. Selon lui, ce gros garçon endormi ne sommeillait jamais que d’un œil, comme les chats à l’affût devant un trou de souris."
        }
      ],
      "glosses": [
        "En parlant d'une personne, qui fait de l'embonpoint."
      ],
      "id": "fr-gros-fr-adj-x2i0CLCo",
      "tags": [
        "especially"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Avoir une grosse bosse."
        },
        {
          "text": "La rivière est très grosse depuis plusieurs jours."
        },
        {
          "ref": "Charles Rollin, Histoire ancienne, livre XII, 1730-1738, chapitre I, IV",
          "text": "L’Eurotas était alors fort gros et fort enflé par la fonte des neiges […]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Grossi, enflé."
      ],
      "id": "fr-gros-fr-adj-uKEfotKX"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Les souris sont moins grosses que les rats."
        },
        {
          "text": "Le gros bout et le petit bout."
        },
        {
          "text": "Baptiste est plus gros que son frère."
        },
        {
          "ref": "Jean de La Fontaine, Fables, livre premier, fable III",
          "text": "Elle [la grenouille], qui n’était pas grosse en tout comme un œuf,\nEnvieuse, s’étend, et s’enfle, et se travaille\nPour égaler l’animal [le bœuf] en grosseur […]"
        },
        {
          "text": "Les grosses lettres sont formées de traits plus longs et plus larges que ceux des caractères ordinaires."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se dit, sans songer à la grosseur absolue, pour exprimer la grosseur relative."
      ],
      "id": "fr-gros-fr-adj-eJ9rjmba"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Une grosse rivière."
        },
        {
          "text": "Une grosse fortune."
        },
        {
          "ref": "Charles Rollin, Histoire ancienne, livre XIV, VI",
          "text": "[…] Pindare ayant loué dans un de ses ouvrages la ville d’Athènes, les Thébains le condamnèrent à une grosse amende."
        },
        {
          "ref": "Voltaire, Lettre à M. Damilaville, 11 décembre [1764]",
          "text": "L’abbé de Condillac revenait en France avec une pension de dix mille livres et l’assurance d’une grosse abbaye […]"
        },
        {
          "ref": "Voltaire, Politique et législation : La Voix du sage et du peuple",
          "text": "On composerait un gros livre de tout le bien qu’on peut faire ; mais un prince philosophe n’a pas besoin d’un gros livre."
        },
        {
          "ref": "Abbé Raynal, Histoire philosophique et politique des établissements et du commerce des Européens dans les deux Indes, tome VII, 39",
          "text": "Cette opération [l’irrigation des terres], qui tripleroit les productions, exige de gros capitaux & beaucoup d’esclaves."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui surpasse en étendue, en volume, en valeur, en importance, la plupart des choses de même genre."
      ],
      "id": "fr-gros-fr-adj-j~blSr7M"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Pierre Corneille, Rodogune princesse des Parthes, I, 6",
          "text": "Un gros escadron de Parthes pleins de joie."
        },
        {
          "ref": "Voltaire, Des singularités de la nature, XXXIII, 1768",
          "text": "Un prince veut faire la guerre ; et, croyant que Dieu est toujours pour les gros bataillons, il double le nombre de ses troupes ; le voilà d’abord ruiné dans l’espérance d’être vainqueur […]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui est supérieur en nombre."
      ],
      "id": "fr-gros-fr-adj-1O-7luX2"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Il y a jusque-là une grosse lieue."
        },
        {
          "text": "Je serai chez toi dans une grosse demi-heure."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Un peu plus de…"
      ],
      "id": "fr-gros-fr-adj-yg82DWrD"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Un gros rhume"
        },
        {
          "text": "Il s’est fait une grosse querelle avec un de ses voisins."
        },
        {
          "ref": "Marquise de Sévigné, 313",
          "text": "La pauvre Mme de Coulanges a une grosse fièvre avec des redoublements."
        },
        {
          "ref": "Voltaire, Correspondance générale : À M. le Marquis de Condorcet, 11 mai 1772",
          "text": "J’ai été tenté de me mettre dans une grosse colère à l’occasion de ce qui s’est passé à l’Académie française […]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui a de l'intensité."
      ],
      "id": "fr-gros-fr-adj-AquLHibY",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Blaise Pascal, Pensées, article VII, 1, édition Lahure, 1860",
          "text": "En l’un [l’esprit de géométrie], les principes sont palpables, mais éloignés de l’usage commun, de sorte qu’on a peine de tourner la tête de ce côté-là, manque d’habitude ; mais, pour peu qu’on s’y tourne, on voit les principes à plein ; et il faudrait avoir l’esprit faux pour mal raisonner sur des principes si gros qu’il est presque impossible qu’ils échappent."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Simple à comprendre."
      ],
      "id": "fr-gros-fr-adj-w3s4svy0",
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ce n’est pas une grosse affaire."
        },
        {
          "ref": "Marquise de Sévigné, Lettre du 29 novembre 1679",
          "text": "Je suis bien trompée, ou c’est un péché qu’il fait contre les idées de l’amour, des plus gros qu’il se fasse."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui a de la gravité ; qui a des suites, des conséquences."
      ],
      "id": "fr-gros-fr-adj-3iN0gdQb",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Louis de Rouvroy de Saint-Simon, Mémoires du duc de Saint-Simon, 1717-1718, tome 15, chapitre VI",
          "text": "Le pays de Lalleu, qui est riche, mais qui n’a que de gros laboureurs, mais gens de bon sens et de bon gros raisonnement, en avoient député à la suite de cette affaire qui les intéressoit beaucoup."
        },
        {
          "ref": "Georges Louis Leclerc de Buffon, Quadrupèdes, tome VIII, page 56",
          "text": "Rien ne paraît plus éloigné de l’aimable caractère du chien que le gros instinct brut du cochon […]"
        },
        {
          "text": "Un gros lourdaud, une grosse brute, un gros butor."
        },
        {
          "ref": "Cardinal de Retz, IV, 90",
          "text": "Les plus habiles courtisans peuvent être de fort grosses dupes."
        },
        {
          "ref": "Ted Tally, traduit par l’Européenne du doublage, Le Silence des agneaux, 1991",
          "text": "Clarice Starling : Eh bien, peut-être aimeriez-vous… nous confier vos vues sur ce questionnaire, monsieur.\nHannibal Lecter : Oh non, non, non, non ! Tout se passait si bien : je vous trouvais courtoise, et réceptive à la courtoisie. Vous aviez gagné ma confiance avec cette… troublante vérité sur M. Miggs. Tout ça pour en arriver à cette pesante transition vers ce questionnaire… Tst tst tst tst tst tst tst… C’est un peu gros."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sans finesse."
      ],
      "id": "fr-gros-fr-adj-W9czDRq6",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "De la grosse toile."
        },
        {
          "text": "Des gros souliers."
        },
        {
          "text": "Un gros vin, couvert et épais."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Épais, brut"
      ],
      "id": "fr-gros-fr-adj-HJu24gNQ"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Un gros juron."
        },
        {
          "ref": "Pierre Jean de Béranger, La Gaudriole",
          "text": "Passez les mots aux rieurs,\nLes plus gros sont les meilleurs\nPour la gaudriole."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Grossier, vulgaire."
      ],
      "id": "fr-gros-fr-adj-HYoMA4m9"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cardinal de Retz, III, 339",
          "text": "Je me trouvai au palais avec bon nombre de noblesse et de gros bourgeois."
        },
        {
          "ref": "Jean-François Regnard, le Retour imprévu, scène 2",
          "text": "Sais-tu bien qu’en temps de peste cette fille-là pourrait devenir un très gros parti ?"
        },
        {
          "ref": "Alain René Lesage, Le Diable boiteux, XII",
          "text": "Le premier est celui d’un gros négociant qui laissa de grandes richesses à ses enfants […]"
        },
        {
          "ref": "Julie Carriat et Brice Laemle, Présidentielle 2022 : les difficultés de la Primaire populaire à s’installer en « juge de paix » à gauche, Le Monde, 24 décembre 2021",
          "text": "« Après qu’on m’a poussée à réfléchir au maintien de ma candidature pour ne pas froisser les “gros candidats”, je tiens à dire que “j’y suis, j’y reste”. Il ne manquerait plus qu’on essaie de m’évincer du débat télévisé ! »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "En parlant des personnes, riche, opulent ou qui opère en grand."
      ],
      "id": "fr-gros-fr-adj-vPlda9Hy"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "L’avenir est gros de menaces."
        },
        {
          "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 349 de l’édition de 1921",
          "text": "Pour la troisième fois, et sur un ton intolérablement agressif, il réitéra son insolente question. Un silence gros de danger suivit."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui présage un évènement redouté."
      ],
      "id": "fr-gros-fr-adj-FG86E58u"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vulgaires en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Lorsqu’elle était grosse de son premier enfant."
        },
        {
          "ref": "Paul Morand, L’Homme pressé, 1941",
          "text": "C’était une navigation houleuse qui lui causait un grand vide d’estomac avec mal de tête et recrudescence de son état nauséeux de femme grosse."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Désigne les femmes enceintes et parfois les animaux femelles gravides."
      ],
      "id": "fr-gros-fr-adj-MqNRklai",
      "tags": [
        "dated",
        "vulgar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la marine",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928",
          "text": "La mer déjà très grosse, formée de houles aux directions différentes, devient effroyable ; c’est un monstrueux clapotis, sans direction déterminée […]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Soulevé en vagues fortes, en parlant de la mer."
      ],
      "id": "fr-gros-fr-adj-HQSTyM2M",
      "topics": [
        "nautical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡʁo\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɡʁo\\",
      "rhymes": "\\ʁo\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɡʁo\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-gros.ogg",
      "ipa": "ɑ̃ ɡʁo",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/Fr-gros.ogg/Fr-gros.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-gros.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ]
    },
    {
      "audio": "Fr-BE-gros.ogg",
      "ipa": "ɡʁo",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/Fr-BE-gros.ogg/Fr-BE-gros.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-BE-gros.ogg",
      "raw_tags": [
        "Belgique (Brabant wallon)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Penegal-gros.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Penegal-gros.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gros.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gros.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gros.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gros.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-gros.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-gros.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathys (ClasseNoes)-gros.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathys (ClasseNoes)-gros.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gros.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gros.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gros.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gros.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Volumineux",
      "word": "énorme"
    },
    {
      "sense": "Volumineux",
      "word": "épais"
    },
    {
      "sense": "Volumineux",
      "word": "gigantesque"
    },
    {
      "sense": "Volumineux",
      "word": "maous"
    },
    {
      "sense": "Volumineux",
      "word": "mastar"
    },
    {
      "sense": "Qui fait de l'embonpoint (avec euphémisme)",
      "word": "bâti"
    },
    {
      "sense": "Qui fait de l'embonpoint (avec euphémisme)",
      "word": "enveloppé"
    },
    {
      "sense": "Enflé",
      "word": "bouffi"
    },
    {
      "sense": "Enflé",
      "word": "boursouflé"
    },
    {
      "sense": "Enflé",
      "word": "renflé"
    },
    {
      "sense": "Vulgaire",
      "word": "gênant"
    },
    {
      "sense": "Vulgaire",
      "word": "mal élevé"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
      "sense_index": 1,
      "word": "dick"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
      "sense_index": 1,
      "word": "fat"
    },
    {
      "lang": "Gaélique irlandais",
      "lang_code": "ga",
      "sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
      "sense_index": 1,
      "word": "ramhar"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
      "sense_index": 1,
      "word": "fameûz"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "khondrós",
      "sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
      "sense_index": 1,
      "word": "χοντρός"
    },
    {
      "lang": "Hmong blanc",
      "lang_code": "mww",
      "sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
      "sense_index": 1,
      "word": "rog"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
      "sense_index": 1,
      "word": "pwertaf"
    },
    {
      "lang": "Lepcha",
      "lang_code": "lep",
      "sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
      "sense_index": 1,
      "word": "ᰣᰦᰡᰫᰮ"
    },
    {
      "lang": "Normand",
      "lang_code": "normand",
      "sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
      "sense_index": 1,
      "word": "gras"
    },
    {
      "lang": "Normand",
      "lang_code": "normand",
      "sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "gros"
    },
    {
      "lang": "Normand",
      "lang_code": "normand",
      "sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "grosse"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
      "sense_index": 1,
      "word": "gord"
    },
    {
      "lang": "Palenquero",
      "lang_code": "pln",
      "sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
      "sense_index": 1,
      "word": "ngolo"
    },
    {
      "lang": "Palenquero",
      "lang_code": "pln",
      "sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
      "sense_index": 1,
      "word": "goddo"
    },
    {
      "lang": "Pirahã",
      "lang_code": "myp",
      "sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
      "sense_index": 1,
      "word": "xibígaí"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "gordo"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ],
      "word": "gordos"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
      "sense_index": 1,
      "word": "-radji"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
      "sense_index": 1,
      "word": "-nene"
    },
    {
      "lang": "Ukrainien",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
      "sense_index": 1,
      "word": "повний"
    },
    {
      "lang": "Zazaki",
      "lang_code": "zza",
      "sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
      "sense_index": 1,
      "word": "qelaw"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Qui surpasse en étendue, en volume, en valeur, en importance, la plupart des choses de même genre.",
      "sense_index": 3,
      "word": "schwer"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Qui surpasse en étendue, en volume, en valeur, en importance, la plupart des choses de même genre.",
      "sense_index": 3,
      "word": "great"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Qui surpasse en étendue, en volume, en valeur, en importance, la plupart des choses de même genre.",
      "sense_index": 3,
      "word": "groot"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Qui surpasse en étendue, en volume, en valeur, en importance, la plupart des choses de même genre.",
      "sense_index": 3,
      "word": "gord"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "sense": "Qui surpasse en étendue, en volume, en valeur, en importance, la plupart des choses de même genre.",
      "sense_index": 3,
      "word": "-huu"
    },
    {
      "lang": "Tsolyáni",
      "lang_code": "tsolyáni",
      "sense": "Qui surpasse en étendue, en volume, en valeur, en importance, la plupart des choses de même genre.",
      "sense_index": 3,
      "word": "dáli-n"
    },
    {
      "lang": "Zazaki",
      "lang_code": "zza",
      "sense": "Qui surpasse en étendue, en volume, en valeur, en importance, la plupart des choses de même genre.",
      "sense_index": 3,
      "word": "gıran"
    },
    {
      "lang": "Zazaki",
      "lang_code": "zza",
      "sense": "Qui surpasse en étendue, en volume, en valeur, en importance, la plupart des choses de même genre.",
      "sense_index": 3,
      "word": "geran"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Un peu plus de…",
      "sense_index": 5,
      "word": "gut"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Un peu plus de…",
      "sense_index": 5,
      "word": "good"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Un peu plus de…",
      "sense_index": 5,
      "word": "largo"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Qui a de la gravité, qui a des suites, des conséquences.",
      "sense_index": 6,
      "word": "schwer"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Qui a de la gravité, qui a des suites, des conséquences.",
      "sense_index": 6,
      "word": "big"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "khondrós",
      "sense": "Qui a de la gravité, qui a des suites, des conséquences.",
      "sense_index": 6,
      "word": "χοντρός"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "sense": "Qui a de la gravité, qui a des suites, des conséquences.",
      "sense_index": 6,
      "word": "-huu"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "sense": "En parlant des personnes, qui est riche ou qui opère en grand.",
      "sense_index": 13,
      "word": "-huu"
    },
    {
      "lang": "Afrikaans",
      "lang_code": "af",
      "word": "dik"
    },
    {
      "lang": "Afrikaans",
      "lang_code": "af",
      "word": "vet"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "dick"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "grob"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "zähflüssig"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "klebrig"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "fett"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "great"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "big"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "bold"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "corpulent"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "fat"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "thick"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "stout"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "dude"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "kabîr",
      "word": "كبير"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "tev"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "gros"
    },
    {
      "lang": "Chaoui",
      "lang_code": "shy",
      "word": "karcac"
    },
    {
      "lang": "Chaoui",
      "lang_code": "shy",
      "word": "azewwar"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "veliki"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "word": "tyk"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "gordo"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "grueso"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "dika"
    },
    {
      "lang": "Estonien",
      "lang_code": "et",
      "word": "suur"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "paksu"
    },
    {
      "lang": "Ancien français",
      "lang_code": "fro",
      "word": "gros"
    },
    {
      "lang": "Frison",
      "lang_code": "fy",
      "word": "tsjok"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "word": "kövér"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "word": "terebélyes"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "word": "vastag"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "word": "grosa"
    },
    {
      "lang": "Inuktitut",
      "lang_code": "iu",
      "roman": "quinijuq",
      "word": "ᖁᐃᓂᔪᖅ"
    },
    {
      "lang": "Inuktitut",
      "lang_code": "iu",
      "roman": "-juaq",
      "word": "-ᔪᐊᖅ"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "grosso"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "spesso"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "grasso"
    },
    {
      "lang": "Kazakh",
      "lang_code": "kk",
      "roman": "semiz",
      "word": "семіз"
    },
    {
      "lang": "Kikuyu",
      "lang_code": "ki",
      "word": "mũnene"
    },
    {
      "lang": "Kikuyu",
      "lang_code": "ki",
      "word": "nene"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "word": "carnatus"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "word": "crassus"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "word": "obesus"
    },
    {
      "lang": "Maya yucatèque",
      "lang_code": "yua",
      "word": "polok"
    },
    {
      "lang": "Muna",
      "lang_code": "mnb",
      "word": "rombu"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "dik"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "lijvig"
    },
    {
      "lang": "Normand",
      "lang_code": "normand",
      "word": "counséquent"
    },
    {
      "lang": "Normand",
      "lang_code": "normand",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "grâossyi"
    },
    {
      "lang": "Normand",
      "lang_code": "normand",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "grâossyire"
    },
    {
      "lang": "Norvégien",
      "lang_code": "no",
      "word": "tykk"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "gròs"
    },
    {
      "lang": "Papiamento",
      "lang_code": "pap",
      "word": "diki"
    },
    {
      "lang": "Papiamento",
      "lang_code": "pap",
      "word": "gordo"
    },
    {
      "lang": "Pirahã",
      "lang_code": "myp",
      "word": "xahai"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "gruby"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "grosso"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "encorpado"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "espesso"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "volumoso"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "gassat"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "buoidi"
    },
    {
      "lang": "Sranan",
      "lang_code": "srn",
      "word": "fatu"
    },
    {
      "lang": "Sranan",
      "lang_code": "srn",
      "word": "deki"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "word": "diger"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "word": "fet"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "word": "tjock"
    },
    {
      "lang": "Swahili",
      "lang_code": "sw",
      "word": "-nene"
    },
    {
      "lang": "Swahili",
      "lang_code": "sw",
      "word": "-nono"
    },
    {
      "lang": "Tagalog",
      "lang_code": "tl",
      "word": "makapál"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "tlustý"
    },
    {
      "lang": "Zazaki",
      "lang_code": "zza",
      "word": "gırd"
    },
    {
      "lang": "Zazaki",
      "lang_code": "zza",
      "word": "gırs"
    },
    {
      "lang": "Zazaki",
      "lang_code": "zza",
      "word": "gırsi"
    },
    {
      "lang": "Zazaki",
      "lang_code": "zza",
      "word": "gırdey"
    }
  ],
  "word": "gros"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "gors"
    },
    {
      "word": "rogs"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français du commerce",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\ʁo\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "gros plein de soupe"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "grosse",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Toi, le gros, tais-toi !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Substantif de l’adjectif : personne présentant une corpulence certaine."
      ],
      "id": "fr-gros-fr-noun-n54sylTd"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Les gros vont à la messe."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Riche, notable."
      ],
      "id": "fr-gros-fr-noun-yLpcDKuJ",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Hé, gros ! Comment qu’c’est ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nom générique amical."
      ],
      "id": "fr-gros-fr-noun-ejtIO4S~",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Vallès, L’Enfant, G. Charpentier, 1889",
          "text": "Nous étions ensemble dans la cuisine, — je faisais le gros — un homme doit savoir tout faire. Je grattais le fond des chaudrons, elle en faisait reluire le ventre. Pour les assiettes, c’est moi qui raclais le ventre, c’est elle qui essuyait le fond : c’était la consigne. Ma mère avait fait remarquer avec conviction que ce qui est sale dans les chaudrons, c’est le dessous ; que ce qui est sale dans les assiettes, c’est le dessus. Et voilà pourquoi je faisais le gros."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Personne qui assure la partie la plus pénible d’une tâche."
      ],
      "id": "fr-gros-fr-noun-ppjl1W16"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡʁo\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɡʁo\\",
      "rhymes": "\\ʁo\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɡʁo\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-gros.ogg",
      "ipa": "ɑ̃ ɡʁo",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/Fr-gros.ogg/Fr-gros.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-gros.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ]
    },
    {
      "audio": "Fr-BE-gros.ogg",
      "ipa": "ɡʁo",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/Fr-BE-gros.ogg/Fr-BE-gros.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-BE-gros.ogg",
      "raw_tags": [
        "Belgique (Brabant wallon)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Penegal-gros.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Penegal-gros.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gros.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gros.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gros.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gros.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-gros.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-gros.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathys (ClasseNoes)-gros.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathys (ClasseNoes)-gros.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gros.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gros.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gros.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gros.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "gros"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "gors"
    },
    {
      "word": "rogs"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français du commerce",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\ʁo\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "couper au gros"
    },
    {
      "word": "grossiste"
    },
    {
      "word": "le gros de l’eau"
    },
    {
      "word": "le gros du monde"
    },
    {
      "word": "marchand en gros"
    },
    {
      "word": "marché de gros"
    },
    {
      "word": "se tenir au gros de l’arbre"
    },
    {
      "word": "un gros"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "raw_tags": [
    "adjectif substantivé"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "A.-C. de Saint-Auvent, Histoire de la guerre franco-prussienne (1870-1871), Paris : chez A. Tramblay, 1875, page 243",
          "text": "Mais les Prussiens, qui, au nombre de 1.200, occupaient Sainte-Sabine, l’avaient déjà quittée et avaient rejoint le gros de leurs forces à Vandenesse."
        },
        {
          "ref": "Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 22",
          "text": "Casablanca est une ville bédouine. Le gros de sa population se recrute parmi les tribus voisines."
        },
        {
          "ref": "Barthélemy-Edmond Palat, La grande guerre sur le front occidental, Librairie Chapelot, Paris, 1920, volume 5, page 305",
          "text": "Le gros du corps d’armée, formé en deux colonnes, franchissait l’Aisne à Semuy (34ᵉ division) et à Voncq (33ᵉ division), puis prenait une formation d'attente dans la région de Chuffilly."
        },
        {
          "ref": "Pierre Corneille, L’Imitation de Jésus-Christ, II, 8",
          "text": "Qu’heureux est ce moment où sa bonté [de Dieu] déploie\nSur un gros d’amertume un peu de ses douceurs !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Partie principale d’une chose."
      ],
      "id": "fr-gros-fr-noun-Qaqqd5aF"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la construction",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Poutre de charpente dont deux dimensions sont égales."
      ],
      "id": "fr-gros-fr-noun-3wHhJGLc",
      "topics": [
        "construction"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Père Ignace de Laubrussel, Traité des Abus de la Critique en Matière de Religion, Paris : Grégoire du Puis, 1711, volume 2, page 135",
          "text": "En vain donc ces dangereux interprètes nous crient que le gros des Pères n'a jamais examiné critiquement, le vrai ou le faux des explications littérales de la Bible ; qu'aussi la Tradition varie fort sur cela ; […]."
        },
        {
          "ref": "Théophile Gautier, Le capitaine Fracasse, 1863",
          "text": "La voiture passa comme un éblouissement, suivie d’un gros de cavaliers qui fermaient l’escorte."
        },
        {
          "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 413 de l’édition de 1921",
          "text": "Le gros des forces aériennes indo-britanniques périt dans la Birmanie sur un bûcher d’antagonistes embrasés."
        },
        {
          "ref": "Louis-Isaac Lemaistre de Sacy, Bible, Machabbées I, IV, 3",
          "text": "Mais Judas en fut averti, et il marcha aussitôt avec les plus vaillants de ses troupes, pour aller attaquer le gros de l’armée du roi qui était à Emmaüs […]"
        },
        {
          "ref": "Jacques-Bénigne Bossuet, Histoire des variations des églises, IX, § 92",
          "text": "Le cardinal de Lorraine pressait l’ouverture du colloque, bien que le gros des prélats, et surtout le cardinal de Tournon, archevêque de Lyon, qui les présidait comme le plus ancien cardinal, y eussent une extrême répugnance."
        },
        {
          "ref": "Charles Rollin, Histoire ancienne, livre II, deuxième partie, chapitre II",
          "text": "Les éléphants et les chevaux marchaient à la tête ; il [Annibal] suivait avec le gros de son infanterie, attentif et prenant garde à tout."
        }
      ],
      "glosses": [
        "La partie la plus forte en nombre."
      ],
      "id": "fr-gros-fr-noun-S-QyLka4"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Émile Zola, Les Trois Villes : Paris, 1897",
          "text": "Leur seul regret était qu’on ne fût plus au gros de l’hiver, car la froide, la blanche, la chaste neige n’était-elle pas la seule couche possible pour de telles épousailles ?"
        },
        {
          "ref": "Jean Giono, Le hussard sur le toit, 1951, réédition Folio Plus, page 41",
          "text": "« J’ai l’impression, dit-elle, que c’est ma faute, j’ai envoyé cette femme m’acheter des melons au gros de la chaleur. Elle a dû être frappée d’un coup de soleil […]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "La partie la plus forte en intensité."
      ],
      "id": "fr-gros-fr-noun-c7JGhBRI"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Félix-Titus Courtat, Monographie du « Dictionnaire de l’Académie Française », 1880",
          "text": "M. de Vaugelas donna les siens [papiers], qui étaient fort courts, et ne touchaient que le gros de ce dessein [le plan du dictionnaire], auquel il offrait de nouveau de contribuer ses remarques […]"
        },
        {
          "ref": "Jean de la Bruyère, V",
          "text": "Il tombe ensuite en des parenthèses qui peuvent passer pour épisodes, mais qui font oublier le gros de l’histoire, et à lui qui vous parle, et à vous qui le supportez."
        },
        {
          "ref": "Charles Rollin, Histoire ancienne, livre XXV, chapitre premier, article V, II",
          "text": "[…] mais ceux-ci faisaient bientôt passer le gros de leurs discours au reste de l’armée."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ce qu’il y a de principal et de plus considérable."
      ],
      "id": "fr-gros-fr-noun-x-kF36H9"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Marchand en gros."
        },
        {
          "text": "Tenir le gros."
        },
        {
          "ref": "François Mauriac, Le Mystère Frontenac, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 206",
          "text": "[…] ma fille, qui est mariée à Niort avec un garçon très sérieux, employé dans une maison de gros (et c’est déjà sur lui que tout repose parce que son patron a des rhumatismes articulaires), […]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Commerce dans lequel on ne vend que par grandes quantités, par opposition au commerce de détail."
      ],
      "id": "fr-gros-fr-noun-3dw4DTfW"
    },
    {
      "glosses": [
        "Dans le département du Nord, houille en gros morceaux."
      ],
      "id": "fr-gros-fr-noun-v1dg~Hmh"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la reliure",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cahier de seize pages, dans la feuille in-douze."
      ],
      "id": "fr-gros-fr-noun-0lypdtTB",
      "raw_tags": [
        "Reliure"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Revenu fixe d’une cure, par opposition au casuel."
      ],
      "id": "fr-gros-fr-noun-rXfiW7UQ"
    },
    {
      "glosses": [
        "Revenu principal qu’un chanoine tire de sa prébende, par opposition à distribution manuelle."
      ],
      "id": "fr-gros-fr-noun-PIa733CY"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français du droit",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Taxe que l’on payait aux fermiers des aides pour chaque muid de vin que l’on vendait en gros."
      ],
      "id": "fr-gros-fr-noun-cd-SlMB9",
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français du textile",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Étoffe à effet de côtes. Le nom est généralement complété de son lieu supposé de fabrication : gros de Tours, de Lyon, etc."
      ],
      "id": "fr-gros-fr-noun-0Vu2~n6Q",
      "topics": [
        "textiles"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Les bourgeois ne payaient point le gros du vin de leur cru à l’entrée de la ville."
        },
        {
          "text": "Prendre tant pour le gros."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Droit que l’on payait aux fermiers des aides pour chaque muid de vin que l’on vendait en gros."
      ],
      "id": "fr-gros-fr-noun-faqWn5LI",
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Noms de certaines étoffes de soie que l’on faisait spécialement à Naples, à Tours, et qui étaient un peu plus fortes que le taffetas ordinaire (gros de Naples, gros de Tours)."
      ],
      "id": "fr-gros-fr-noun-g~ZddSd6"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡʁo\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɡʁo\\",
      "rhymes": "\\ʁo\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɡʁo\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-gros.ogg",
      "ipa": "ɑ̃ ɡʁo",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/Fr-gros.ogg/Fr-gros.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-gros.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ]
    },
    {
      "audio": "Fr-BE-gros.ogg",
      "ipa": "ɡʁo",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/Fr-BE-gros.ogg/Fr-BE-gros.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-BE-gros.ogg",
      "raw_tags": [
        "Belgique (Brabant wallon)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Penegal-gros.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Penegal-gros.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gros.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gros.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gros.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gros.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-gros.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-gros.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathys (ClasseNoes)-gros.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathys (ClasseNoes)-gros.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gros.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gros.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gros.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gros.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "singular"
  ],
  "word": "gros"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "gors"
    },
    {
      "word": "rogs"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français du commerce",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\ʁo\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "raw_tags": [
        "Suisse"
      ],
      "word": "demi-gros"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l'italien grosso, du latin denarius grossus (« gros denier »)."
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "gros blanc"
    },
    {
      "word": "gros de Prague"
    },
    {
      "word": "gros de saint Louis"
    },
    {
      "word": "gros tournois"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 3",
  "related": [
    {
      "word": "denier"
    },
    {
      "word": "groche"
    },
    {
      "word": "groschen"
    },
    {
      "word": "grosz"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes archaïques en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Unités de mesure en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "François Rozier, Cours complet d’agriculture, 1783:ÉLIXIR",
          "text": "Prenez une once & un gros d’aloès-succotrin ; zédoaire, agaric blanc, gentiane, safran oriental, & rhubarbe fine, un gros de chacun ; on peut y ajouter un gros de thériaque de Venise & une once de manne."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Anciennement, la cent-vingt-huitième partie de la livre, ou la huitième partie d’une once."
      ],
      "id": "fr-gros-fr-noun-luRCo-DU",
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "topics": [
        "metrology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la numismatique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes archaïques en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ancienne monnaie en argent, de valeur variable."
      ],
      "id": "fr-gros-fr-noun-VE7I5e4t",
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "topics": [
        "numismatics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡʁo\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɡʁo\\",
      "rhymes": "\\ʁo\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɡʁo\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-gros.ogg",
      "ipa": "ɑ̃ ɡʁo",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/Fr-gros.ogg/Fr-gros.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-gros.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ]
    },
    {
      "audio": "Fr-BE-gros.ogg",
      "ipa": "ɡʁo",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/Fr-BE-gros.ogg/Fr-BE-gros.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-BE-gros.ogg",
      "raw_tags": [
        "Belgique (Brabant wallon)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Penegal-gros.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Penegal-gros.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gros.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gros.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gros.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gros.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-gros.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-gros.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathys (ClasseNoes)-gros.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathys (ClasseNoes)-gros.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gros.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gros.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gros.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gros.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "singular"
  ],
  "word": "gros"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "gors"
    },
    {
      "word": "rogs"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français du commerce",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\ʁo\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "commerce de gros"
    },
    {
      "word": "coucher gros"
    },
    {
      "word": "de gros en gros"
    },
    {
      "word": "en gros"
    },
    {
      "word": "il y a gros à parier que"
    },
    {
      "word": "tout en gros"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Écrire gros : Écrire en caractères plus gros que d’habitude."
        },
        {
          "ref": "Voltaire, Correspondance, année 1770 : Lettre à M. le Comte d’Argental, À Verney, 24 novembre",
          "text": "Mon cher ange, je suis presque aveugle, j’écris de ma main et le plus gros que je peux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dans des dimensions relativement considérables."
      ],
      "id": "fr-gros-fr-adv-WE6EzUKv"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Jouer gros, risquer gros."
        },
        {
          "ref": "Jean de la Fontaine, Fables, VII, 15 (Les Devineresses",
          "text": "J’ai vu dans le palais une robe mal mise\nGagner gros […]"
        },
        {
          "ref": "Louis de Rouvroy, 5, 68",
          "text": "M. de Duras n’a prêté serment [de maréchal] que parce que les gens du roi, qui en touchent gros, s’avisèrent qu’il n’avait prêté ni celui de maréchal de France, ni celui de gouverneur de la Franche-Comté."
        },
        {
          "ref": "Louis de Rouvroy, 24, 28",
          "text": "À la fin, et à force de donner gros, le marché [entre Monsieur et le cardinal de Bouillon pour le Dauphiné d’Auvergne] fut conclu."
        },
        {
          "ref": "Imbert, Jaloux sans amour, I, 5",
          "text": "Mais il est clair qu’on me donne en échange\nDe l’amitié pour de l’amour,\nC’est perdre gros […]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Beaucoup."
      ],
      "id": "fr-gros-fr-adv-gdsw~Slk"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hector Malot, Un mariage sous le Second Empire, 1873",
          "text": "Si elle avait pu marier mademoiselle Donis, vous comprenez, ça lui aurait rapporté gros."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cela coûte gros : Cela coûte beaucoup (locution née pendant la révolution, dit Mme. de Genlis, Mémoires, tome V, p. 91)."
      ],
      "id": "fr-gros-fr-adv-5GFfREl8"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡʁo\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɡʁo\\",
      "rhymes": "\\ʁo\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɡʁo\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-gros.ogg",
      "ipa": "ɑ̃ ɡʁo",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/Fr-gros.ogg/Fr-gros.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-gros.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ]
    },
    {
      "audio": "Fr-BE-gros.ogg",
      "ipa": "ɡʁo",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/Fr-BE-gros.ogg/Fr-BE-gros.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-BE-gros.ogg",
      "raw_tags": [
        "Belgique (Brabant wallon)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Penegal-gros.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Penegal-gros.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gros.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gros.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gros.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gros.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-gros.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-gros.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathys (ClasseNoes)-gros.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathys (ClasseNoes)-gros.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gros.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gros.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gros.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gros.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "gros"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien occitan",
      "orig": "ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin grossus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "grossa",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Gros."
      ],
      "id": "fr-gros-pro-adj-3aSlaLAX"
    },
    {
      "glosses": [
        "État d’une femme enceinte."
      ],
      "id": "fr-gros-pro-adj-z6bdgwWb"
    },
    {
      "glosses": [
        "Soulevé, agité."
      ],
      "id": "fr-gros-pro-adj--dZ9ZnVI"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "gros"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien occitan",
      "orig": "ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin grossus."
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en ancien occitan de la numismatique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gros, sorte de monnaie."
      ],
      "id": "fr-gros-pro-noun-jS1UdAZv",
      "topics": [
        "numismatics"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "gros"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "grosaat"
    },
    {
      "word": "grosoni"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "grosocʼh",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "grosañ",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    },
    {
      "form": "grosat",
      "raw_tags": [
        "Exclamatif"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhros",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Grossier."
      ],
      "id": "fr-gros-br-adj-~-4rLDU7"
    },
    {
      "glosses": [
        "Rude."
      ],
      "id": "fr-gros-br-adj-05osmN8P"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡroːs\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "grosier"
    }
  ],
  "word": "gros"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en catalan issus d’un mot en bas latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Catalan",
      "orig": "catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du bas latin grossus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Masculin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "grossos"
    },
    {
      "form": "Féminin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "grossa",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "grosses"
    }
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Grand."
      ],
      "id": "fr-gros-ca-adj-sFUKhcJq"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡɾɔs\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-gros.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-gros.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-gros.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-gros.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-gros.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "El Prat de Llobregat (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-gros.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "gran"
    }
  ],
  "word": "gros"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gallo",
      "orig": "gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gallo en graphie ELG",
      "orig": "gallo en graphie ELG",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gross",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "gross",
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Gallo",
  "lang_code": "gallo",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "raw_tags": [
    "graphie ELG"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Gros."
      ],
      "id": "fr-gros-gallo-adj-3aSlaLAX"
    }
  ],
  "word": "gros"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots reconnus par 89 % des Flamands",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots reconnus par 95 % des Néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Néerlandais",
      "orig": "néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du substantif français « grosse » qui désigne une douzaine de douzaines, soit cent quarante-quatre unités."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "grosje",
      "ipas": [
        "\\ˈɣrɔ.sʲɛ\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "diminutive"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Néerlandais",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Quantité de 144 (douzaine de douzaines)."
      ],
      "id": "fr-gros-nl-noun-TXDq1n~o"
    },
    {
      "glosses": [
        "Majorité."
      ],
      "id": "fr-gros-nl-noun-EO4vccv6"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɣrɔs\\"
    },
    {
      "audio": "Nl-gros.ogg",
      "ipa": "χrɔs",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/Nl-gros.ogg/Nl-gros.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-gros.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "meerderheid"
    },
    {
      "word": "merendeel"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "gros"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan issus d’un mot en bas latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du bas latin grossus."
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Languedocien"
      ],
      "word": "gròs"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Occitan auvergnat",
          "orig": "occitan auvergnat",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Occitan provençal",
          "orig": "occitan provençal",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Batisto Bonnet, Vido d'enfant, 1894",
          "text": "As mes ti gros caussoun de lano ?",
          "translation": "As-tu mis ton gros caleçon de laine ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume."
      ],
      "id": "fr-gros-oc-adj-7YMA1EGE",
      "raw_tags": [
        "Provençal",
        "Auvergnat"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\grɔs\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "Mistralian"
  ],
  "word": "gros"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en wilamowicien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wilamowicien",
      "orig": "wilamowicien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Wilamowicien",
  "lang_code": "wym",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Herbe."
      ],
      "id": "fr-gros-wym-noun-ozx3Cm1U"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "gros"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en ancien occitan",
    "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin",
    "ancien occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin grossus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "grossa",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Gros."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "État d’une femme enceinte."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Soulevé, agité."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "gros"
}

{
  "categories": [
    "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en ancien occitan",
    "ancien occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin grossus."
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en ancien occitan de la numismatique"
      ],
      "glosses": [
        "Gros, sorte de monnaie."
      ],
      "topics": [
        "numismatics"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "gros"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "grosaat"
    },
    {
      "word": "grosoni"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "grosocʼh",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "grosañ",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    },
    {
      "form": "grosat",
      "raw_tags": [
        "Exclamatif"
      ]
    },
    {
      "form": "cʼhros",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Grossier."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Rude."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡroːs\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "grosier"
    }
  ],
  "word": "gros"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en catalan",
    "Mots en catalan issus d’un mot en bas latin",
    "catalan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du bas latin grossus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Masculin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "grossos"
    },
    {
      "form": "Féminin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "grossa",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "grosses"
    }
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Grand."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡɾɔs\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-gros.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-gros.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-gros.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-gros.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-gros.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "El Prat de Llobregat (Espagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-gros.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "gran"
    }
  ],
  "word": "gros"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "gors"
    },
    {
      "word": "rogs"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "sense": "Volumineux",
      "word": "maigre"
    },
    {
      "sense": "Volumineux",
      "word": "menu"
    },
    {
      "sense": "Volumineux",
      "word": "mince"
    },
    {
      "sense": "Volumineux",
      "word": "petit"
    },
    {
      "sense": "Brut",
      "word": "fin"
    },
    {
      "sense": "Brut",
      "word": "délié"
    },
    {
      "sense": "Brut",
      "word": "délicat"
    },
    {
      "sense": "Un peu plus de…",
      "word": "petit"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Lemmes en français",
    "Lexique en français du commerce",
    "Mots en français issus d’un mot en bas latin",
    "Rimes en français en \\ʁo\\",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en ancien français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en gallo",
    "Traductions en gaélique irlandais",
    "Traductions en grec",
    "Traductions en hmong blanc",
    "Traductions en kotava",
    "Traductions en lepcha",
    "Traductions en muna",
    "Traductions en normand",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en palenquero",
    "Traductions en pirahã",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en shingazidja",
    "Traductions en tsolyáni",
    "Traductions en ukrainien",
    "Traductions en zazaki",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en afrikaans",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en allemand",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en anglais",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en arabe",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en breton",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en catalan",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en chaoui",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en croate",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en danois",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en espagnol",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en espéranto",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en estonien",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en finnois",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en frison",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en hongrois",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en ido",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en inuktitut",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en italien",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en kazakh",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en kikuyu",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en latin",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en maya yucatèque",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en normand",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en norvégien",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en néerlandais",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en occitan",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en papiamento",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en pirahã",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en polonais",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en portugais",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en same du Nord",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en sranan",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en suédois",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en swahili",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en tagalog",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en tchèque",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en tsolyáni",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "raw_tags": [
        "grossièrement"
      ],
      "word": "à la grosse"
    },
    {
      "word": "avoir la grosse tête"
    },
    {
      "word": "avoir le gros ventre"
    },
    {
      "word": "avoir le cœur gros"
    },
    {
      "word": "avoir les yeux gros de larmes"
    },
    {
      "word": "avoir les yeux plus gros que le ventre"
    },
    {
      "word": "chêne à gros fruits"
    },
    {
      "word": "conure à gros bec"
    },
    {
      "word": "dauphin à gros nez"
    },
    {
      "word": "dégrossage"
    },
    {
      "word": "dégrosser"
    },
    {
      "word": "dégrossir"
    },
    {
      "word": "dégrossissage"
    },
    {
      "word": "dégrossissement"
    },
    {
      "word": "dégrossisseur"
    },
    {
      "sense": "commerce où l’on vend à la fois en gros et en détail",
      "word": "demi-gros"
    },
    {
      "sense": "se dit des enfants que l’on exerce d’abord à former de grosses lettres",
      "word": "écrire en gros"
    },
    {
      "sense": "se dit des enfants que l’on exerce d’abord à former de grosses lettres",
      "word": "eh gros sayer"
    },
    {
      "sense": "se dit des enfants que l’on exerce d’abord à former de grosses lettres",
      "word": "en avoir gros sur la patate"
    },
    {
      "sense": "se dit des enfants que l’on exerce d’abord à former de grosses lettres",
      "word": "en avoir gros sur le cœur"
    },
    {
      "sense": "se dit des enfants que l’on exerce d’abord à former de grosses lettres",
      "word": "en gros"
    },
    {
      "sense": "se dit des enfants que l’on exerce d’abord à former de grosses lettres",
      "word": "engrosser"
    },
    {
      "sense": "se dit des enfants que l’on exerce d’abord à former de grosses lettres",
      "word": "engrosseur"
    },
    {
      "sense": "se dit des enfants que l’on exerce d’abord à former de grosses lettres",
      "word": "engrossir"
    },
    {
      "sense": "se dit des enfants que l’on exerce d’abord à former de grosses lettres",
      "word": "envie de femme grosse"
    },
    {
      "sense": "se dit des enfants que l’on exerce d’abord à former de grosses lettres",
      "word": "être gros de"
    },
    {
      "sense": "se dit des enfants que l’on exerce d’abord à former de grosses lettres",
      "word": "être grosse"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "sense": "se dit des enfants que l’on exerce d’abord à former de grosses lettres",
      "word": "être sur le gros nerf"
    },
    {
      "sense": "se dit des enfants que l’on exerce d’abord à former de grosses lettres",
      "word": "faire gros cœur"
    },
    {
      "sense": "se dit des enfants que l’on exerce d’abord à former de grosses lettres",
      "word": "faire gros de"
    },
    {
      "sense": "s’enfler de vanité, d’orgueil",
      "word": "faire gros dos"
    },
    {
      "sense": "contrefaire sa voix en lui donnant un ton grave",
      "word": "faire la grosse voix"
    },
    {
      "sense": "contrefaire sa voix en lui donnant un ton grave",
      "word": "faire le gros dos"
    },
    {
      "sense": "contrefaire sa voix en lui donnant un ton grave",
      "word": "faire les gros yeux"
    },
    {
      "sense": "contrefaire sa voix en lui donnant un ton grave",
      "word": "faire sonner la grosse cloche"
    },
    {
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "faire une grosse figure"
    },
    {
      "word": "fin comme du gros sel"
    },
    {
      "word": "fourmi gros cul"
    },
    {
      "word": "gagner le gros lot"
    },
    {
      "sense": "Air d’importance.",
      "word": "gros air"
    },
    {
      "sense": "Air d’importance.",
      "word": "gros-argentin"
    },
    {
      "sense": "le bagage d’une armée, d’une troupe en marche",
      "word": "gros bagage"
    },
    {
      "sense": "le bagage d’une armée, d’une troupe en marche",
      "word": "gros-bec"
    },
    {
      "sense": "les bœufs, les vaches, etc. par opposition aux brebis, moutons, etc.",
      "word": "gros bétail"
    },
    {
      "sense": "les bœufs, les vaches, etc. par opposition aux brebis, moutons, etc.",
      "word": "gros-blanc"
    },
    {
      "sense": "les bœufs, les vaches, etc. par opposition aux brebis, moutons, etc.",
      "word": "gros-bois"
    },
    {
      "sense": "les bœufs, les vaches, etc. par opposition aux brebis, moutons, etc.",
      "word": "gros bon sens"
    },
    {
      "sense": "les bœufs, les vaches, etc. par opposition aux brebis, moutons, etc.",
      "word": "gros bonnet"
    },
    {
      "sense": "les bœufs, les vaches, etc. par opposition aux brebis, moutons, etc.",
      "word": "gros-boutisme"
    },
    {
      "sense": "les bœufs, les vaches, etc. par opposition aux brebis, moutons, etc.",
      "word": "Gros-Caillou"
    },
    {
      "sense": "caractère en usage dans les affiches",
      "word": "gros canon"
    },
    {
      "sense": "caractère en usage dans les affiches",
      "word": "gros comme le bras"
    },
    {
      "sense": "caractère en usage dans les affiches",
      "word": "gros comme le doigt"
    },
    {
      "sense": "caractère en usage dans les affiches",
      "word": "gros comme l’ongle"
    },
    {
      "sense": "caractère en usage dans les affiches",
      "word": "gros comme rien"
    },
    {
      "sense": "caractère en usage dans les affiches",
      "word": "gros comme un muid"
    },
    {
      "sense": "caractère en usage dans les affiches",
      "word": "gros comme une maison"
    },
    {
      "sense": "caractère en usage dans les affiches",
      "word": "gros comme une noisette"
    },
    {
      "sense": "caractère en usage dans les affiches",
      "word": "gros cube"
    },
    {
      "sense": "ou",
      "word": "gros cul"
    },
    {
      "sense": "le plus gros du duvet de cet animal",
      "word": "gros d’autruche"
    },
    {
      "sense": "le plus gros du duvet de cet animal",
      "word": "gros d’haleine"
    },
    {
      "sense": "le plus gros du duvet de cet animal",
      "word": "gros de chagrin"
    },
    {
      "sense": "nom d’une région du bœuf",
      "word": "gros de langue"
    },
    {
      "sense": "nom d’une région du bœuf",
      "word": "gros de Naples"
    },
    {
      "sense": "étoffes de soie fabriqué à Naples, à Tours",
      "word": "gros de Tours"
    },
    {
      "sense": "qui a besoin de se soulager le cœur en soupirant",
      "word": "gros de soupirs"
    },
    {
      "sense": "nom d’une sorte de dragée",
      "word": "gros de Verdun"
    },
    {
      "sense": "celui à qui appartenait la grosse dîme",
      "word": "gros décimateur"
    },
    {
      "sense": "terme de vénerie, morceau de la cuisse du cerf",
      "word": "gros des nombles"
    },
    {
      "sense": "qui a de l’embonpoint et une santé florissante",
      "word": "gros et gras"
    },
    {
      "sense": "travaillés qu’à la forge",
      "word": "gros fers"
    },
    {
      "sense": "les grains, les vins, les foins, etc.",
      "word": "gros fruits"
    },
    {
      "sense": "les cerfs, daims, chevreuils, etc. par opposition aux lièvres, perdrix, bécasses",
      "word": "gros gibier"
    },
    {
      "sense": "les cerfs, daims, chevreuils, etc. par opposition aux lièvres, perdrix, bécasses",
      "word": "gros-grain"
    },
    {
      "sense": "menus grains",
      "word": "gros grains"
    },
    {
      "sense": "se dit du froment, du méteil et du seigle, par opposition aux grains que l’on sème en mars, dits",
      "word": "gros-guillaume"
    },
    {
      "sense": "un homme qui joue gros jeu",
      "word": "gros joueur"
    },
    {
      "sense": "un homme qui joue gros jeu",
      "word": "gros lot"
    },
    {
      "sense": "un homme qui joue gros jeu",
      "word": "gros malin"
    },
    {
      "sense": "un homme qui joue gros jeu",
      "word": "gros mangeur"
    },
    {
      "sense": "un homme qui joue gros jeu",
      "word": "gros-miaulard"
    },
    {
      "sense": "un homme qui joue gros jeu",
      "word": "gros mil"
    },
    {
      "sense": "un homme qui joue gros jeu",
      "word": "gros mot"
    },
    {
      "sense": "un homme qui joue gros jeu",
      "word": "gros murs"
    },
    {
      "sense": "un homme qui joue gros jeu",
      "word": "gros musc"
    },
    {
      "sense": "un homme qui joue gros jeu",
      "word": "gros-noir"
    },
    {
      "sense": "un homme qui joue gros jeu",
      "word": "gros œuvre"
    },
    {
      "sense": "un homme qui joue gros jeu",
      "word": "gros orteil"
    },
    {
      "sense": "un homme qui joue gros jeu",
      "word": "gros poisson"
    },
    {
      "sense": "un homme qui joue gros jeu",
      "word": "gros-porteur"
    },
    {
      "sense": "un homme qui joue gros jeu",
      "word": "gros poulet"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Nice"
      ],
      "sense": "un homme qui joue gros jeu",
      "word": "gros poutassou"
    },
    {
      "sense": "un homme qui joue gros jeu",
      "word": "gros rire"
    },
    {
      "sense": "un homme qui joue gros jeu",
      "word": "gros rouge"
    },
    {
      "sense": "un homme qui joue gros jeu",
      "word": "gros rouge qui tache"
    },
    {
      "sense": "un homme qui joue gros jeu",
      "word": "gros sabots"
    },
    {
      "sense": "un homme qui joue gros jeu",
      "word": "gros sel"
    },
    {
      "sense": "un homme qui joue gros jeu",
      "word": "gros sou"
    },
    {
      "sense": "un homme qui joue gros jeu",
      "word": "gros sous"
    },
    {
      "sense": "temps où le vent souffle avec force et soulève beaucoup la mer",
      "word": "gros temps"
    },
    {
      "sense": "temps où le vent souffle avec force et soulève beaucoup la mer",
      "topics": [
        "journalism"
      ],
      "word": "gros titre"
    },
    {
      "sense": "le ton bas de la trompe",
      "word": "gros ton"
    },
    {
      "sense": "le ton bas de la trompe",
      "word": "gros-ventre"
    },
    {
      "sense": "le ton bas de la trompe",
      "word": "Gros Ventres"
    },
    {
      "sense": "le ton bas de la trompe",
      "word": "Gros Ventres des Plaines"
    },
    {
      "sense": "le ton bas de la trompe",
      "word": "gros-vert"
    },
    {
      "sense": "le ton bas de la trompe",
      "word": "gros vert"
    },
    {
      "sense": "vert foncé, bleu foncé.",
      "word": "gros bleu"
    },
    {
      "sense": "l’artillerie composée de pièces d’un fort calibre",
      "word": "grosse artillerie"
    },
    {
      "sense": "l’artillerie composée de pièces d’un fort calibre",
      "word": "grosse aventure"
    },
    {
      "sense": "l’artillerie composée de pièces d’un fort calibre",
      "word": "grosse baguette"
    },
    {
      "sense": "l’artillerie composée de pièces d’un fort calibre",
      "word": "grosse Bertha"
    },
    {
      "sense": "l’artillerie composée de pièces d’un fort calibre",
      "word": "grosse blonde paresseuse"
    },
    {
      "sense": "l’artillerie composée de pièces d’un fort calibre",
      "word": "grosse caisse"
    },
    {
      "sense": "la cavalerie pesamment armée, les cuirassiers, les carabiniers, etc.",
      "word": "grosse cavalerie"
    },
    {
      "sense": "la cavalerie pesamment armée, les cuirassiers, les carabiniers, etc.",
      "word": "grosse chaleur"
    },
    {
      "sense": "la cavalerie pesamment armée, les cuirassiers, les carabiniers, etc.",
      "word": "grosse commission"
    },
    {
      "sense": "la cavalerie pesamment armée, les cuirassiers, les carabiniers, etc.",
      "word": "grosse-de-fonte"
    },
    {
      "sense": "la cavalerie pesamment armée, les cuirassiers, les carabiniers, etc.",
      "word": "grosse dîme"
    },
    {
      "sense": "la faim la plus pressante, celle qui ne peut s’apaiser qu’avec la grosse viande ou chose semblable",
      "word": "grosse faim"
    },
    {
      "sense": "la faim la plus pressante, celle qui ne peut s’apaiser qu’avec la grosse viande ou chose semblable",
      "word": "Il se mit à table, et, quand la grosse faim fut calmée […]"
    },
    {
      "sense": "la faim la plus pressante, celle qui ne peut s’apaiser qu’avec la grosse viande ou chose semblable",
      "word": "grosse fortune"
    },
    {
      "sense": "la faim la plus pressante, celle qui ne peut s’apaiser qu’avec la grosse viande ou chose semblable",
      "word": "grosse légume"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Québec"
      ],
      "sense": "la faim la plus pressante, celle qui ne peut s’apaiser qu’avec la grosse viande ou chose semblable",
      "word": "grosse lumière"
    },
    {
      "sense": "la faim la plus pressante, celle qui ne peut s’apaiser qu’avec la grosse viande ou chose semblable",
      "word": "grosse machine"
    },
    {
      "sense": "la faim la plus pressante, celle qui ne peut s’apaiser qu’avec la grosse viande ou chose semblable",
      "word": "grosse pointure"
    },
    {
      "sense": "la faim la plus pressante, celle qui ne peut s’apaiser qu’avec la grosse viande ou chose semblable",
      "word": "Grosse Pomme"
    },
    {
      "sense": "table bien servie où l’on a beaucoup de monde.",
      "word": "grosse table"
    },
    {
      "sense": "table bien servie où l’on a beaucoup de monde.",
      "word": "grosse viande"
    },
    {
      "sense": "table bien servie où l’on a beaucoup de monde.",
      "word": "grosse vidure"
    },
    {
      "sense": "table bien servie où l’on a beaucoup de monde.",
      "word": "grosse voix"
    },
    {
      "sense": "insultes",
      "tags": [
        "dated"
      ],
      "word": "grosses paroles"
    },
    {
      "sense": "celle de structure et non d’entretien",
      "word": "grosses réparations"
    },
    {
      "sense": "celle de structure et non d’entretien",
      "tags": [
        "dated"
      ],
      "word": "grosses vérités"
    },
    {
      "sense": "celle de structure et non d’entretien",
      "word": "grossement"
    },
    {
      "sense": "celle de structure et non d’entretien",
      "word": "grosserie"
    },
    {
      "sense": "celle de structure et non d’entretien",
      "word": "grossesse"
    },
    {
      "sense": "celle de structure et non d’entretien",
      "word": "grosset"
    },
    {
      "sense": "celle de structure et non d’entretien",
      "word": "grosseur"
    },
    {
      "sense": "celle de structure et non d’entretien",
      "word": "grossier"
    },
    {
      "sense": "celle de structure et non d’entretien",
      "word": "grossièrement"
    },
    {
      "sense": "celle de structure et non d’entretien",
      "word": "grossièreté"
    },
    {
      "sense": "celle de structure et non d’entretien",
      "word": "grossir"
    },
    {
      "sense": "celle de structure et non d’entretien",
      "word": "grossissable"
    },
    {
      "sense": "celle de structure et non d’entretien",
      "word": "grossissant"
    },
    {
      "sense": "celle de structure et non d’entretien",
      "word": "grossissement"
    },
    {
      "sense": "celle de structure et non d’entretien",
      "word": "grossiste"
    },
    {
      "sense": "celle de structure et non d’entretien",
      "word": "grossium"
    },
    {
      "sense": "celle de structure et non d’entretien",
      "word": "grossophobe"
    },
    {
      "sense": "celle de structure et non d’entretien",
      "word": "grossophobie"
    },
    {
      "sense": "celle de structure et non d’entretien",
      "word": "grossoyer"
    },
    {
      "sense": "celle de structure et non d’entretien",
      "word": "jouer gros"
    },
    {
      "sense": "jouer beaucoup d’argent",
      "word": "jouer gros jeu"
    },
    {
      "sense": "jouer beaucoup d’argent",
      "word": "le gros"
    },
    {
      "sense": "jouer beaucoup d’argent",
      "word": "légumineuse à grosse graine"
    },
    {
      "sense": "jouer beaucoup d’argent",
      "word": "lime gros fruit"
    },
    {
      "sense": "ancienne",
      "word": "monnaie de compte"
    },
    {
      "sense": "maison close",
      "word": "maison à gros numéro"
    },
    {
      "sense": "maison close",
      "word": "mégagros"
    },
    {
      "sense": "maison close",
      "word": "menu-gros"
    },
    {
      "sense": "maison close",
      "word": "moudre en grosse"
    },
    {
      "sense": "maison close",
      "word": "opossum à grosse queue"
    },
    {
      "sense": "maison close",
      "word": "parler à un homme des grosses dents"
    },
    {
      "sense": "maison close",
      "word": "pas plus gros que rien"
    },
    {
      "sense": "maison close",
      "word": "persil à grosse racine"
    },
    {
      "sense": "maison close",
      "word": "regros"
    },
    {
      "sense": "maison close",
      "word": "regrossir"
    },
    {
      "sense": "maison close",
      "word": "risquer gros"
    },
    {
      "sense": "maison close",
      "word": "risquer gros jeu"
    },
    {
      "sense": "maison close",
      "word": "seiche gros dos"
    },
    {
      "sense": "maison close",
      "word": "semi-grossiste"
    },
    {
      "sense": "se dit d’une plume pour écrire en gros",
      "word": "taillé en gros"
    },
    {
      "sense": "se dit d’une plume pour écrire en gros",
      "word": "toucher la grosse corde"
    },
    {
      "sense": "se dit d’une plume pour écrire en gros",
      "word": "tout gros"
    },
    {
      "sense": "ou",
      "word": "UGB"
    },
    {
      "sense": "se dit d’une plume pour écrire en gros",
      "word": "venir avec ses gros sabots"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    ", (Nom commun 1), (Nom commun 2) Du bas latin grossus, à rapprocher de l’allemand groß, du vieux haut allemand grōz."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "grosse",
      "ipas": [
        "\\ɡʁos\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "grosses",
      "ipas": [
        "\\ɡʁos\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "proverbs": [
    {
      "word": "la petite bête ne mangera pas la grosse"
    },
    {
      "word": "la ficelle est grosse"
    },
    {
      "word": "les gros poissons mangent les petits"
    },
    {
      "word": "mieux vaut une petite courageuse qu’une grosse fainéante"
    },
    {
      "word": "mieux vaut une petite travailleuse qu’une grosse fainéante"
    },
    {
      "word": "plus c’est gros, plus ça passe"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "word": "grousse"
    },
    {
      "word": "grô"
    },
    {
      "word": "grou"
    },
    {
      "word": "cros"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Un gros homme."
        },
        {
          "text": "Un gros paquet."
        },
        {
          "ref": "Molière, Les Fourberies de Scapin, 1671, acte I, scène 2",
          "text": "Que diable ! te voilà grand et gros comme père et mère et tu ne saurois trouver dans ta tête, forger dans ton esprit quelque ruse galante, quelque honnête petit stratagème, pour ajuster vos affaires !"
        },
        {
          "ref": "Victor Joanin, Faut-il élargir la taille des places de parking? Une consultation débute, RMC, 19 septembre 2024",
          "text": "Les places de parking ne sont pas devenues trop petites, ce sont les voitures qui sont devenues trop grosses, juge leur fédération, qui ajoute que réviser la norme ne résoudra pas le problème des parkings existants, dont la plupart ont des places impossibles à modifier à cause des poteaux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Émile Zola, La Fortune des Rougon,G. Charpentier, Paris, 1871, chapitre III ; réédition 1879, pages 98-99",
          "text": "Il accordait à son frère une grande habileté. Selon lui, ce gros garçon endormi ne sommeillait jamais que d’un œil, comme les chats à l’affût devant un trou de souris."
        }
      ],
      "glosses": [
        "En parlant d'une personne, qui fait de l'embonpoint."
      ],
      "tags": [
        "especially"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Avoir une grosse bosse."
        },
        {
          "text": "La rivière est très grosse depuis plusieurs jours."
        },
        {
          "ref": "Charles Rollin, Histoire ancienne, livre XII, 1730-1738, chapitre I, IV",
          "text": "L’Eurotas était alors fort gros et fort enflé par la fonte des neiges […]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Grossi, enflé."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Les souris sont moins grosses que les rats."
        },
        {
          "text": "Le gros bout et le petit bout."
        },
        {
          "text": "Baptiste est plus gros que son frère."
        },
        {
          "ref": "Jean de La Fontaine, Fables, livre premier, fable III",
          "text": "Elle [la grenouille], qui n’était pas grosse en tout comme un œuf,\nEnvieuse, s’étend, et s’enfle, et se travaille\nPour égaler l’animal [le bœuf] en grosseur […]"
        },
        {
          "text": "Les grosses lettres sont formées de traits plus longs et plus larges que ceux des caractères ordinaires."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se dit, sans songer à la grosseur absolue, pour exprimer la grosseur relative."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Une grosse rivière."
        },
        {
          "text": "Une grosse fortune."
        },
        {
          "ref": "Charles Rollin, Histoire ancienne, livre XIV, VI",
          "text": "[…] Pindare ayant loué dans un de ses ouvrages la ville d’Athènes, les Thébains le condamnèrent à une grosse amende."
        },
        {
          "ref": "Voltaire, Lettre à M. Damilaville, 11 décembre [1764]",
          "text": "L’abbé de Condillac revenait en France avec une pension de dix mille livres et l’assurance d’une grosse abbaye […]"
        },
        {
          "ref": "Voltaire, Politique et législation : La Voix du sage et du peuple",
          "text": "On composerait un gros livre de tout le bien qu’on peut faire ; mais un prince philosophe n’a pas besoin d’un gros livre."
        },
        {
          "ref": "Abbé Raynal, Histoire philosophique et politique des établissements et du commerce des Européens dans les deux Indes, tome VII, 39",
          "text": "Cette opération [l’irrigation des terres], qui tripleroit les productions, exige de gros capitaux & beaucoup d’esclaves."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui surpasse en étendue, en volume, en valeur, en importance, la plupart des choses de même genre."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Pierre Corneille, Rodogune princesse des Parthes, I, 6",
          "text": "Un gros escadron de Parthes pleins de joie."
        },
        {
          "ref": "Voltaire, Des singularités de la nature, XXXIII, 1768",
          "text": "Un prince veut faire la guerre ; et, croyant que Dieu est toujours pour les gros bataillons, il double le nombre de ses troupes ; le voilà d’abord ruiné dans l’espérance d’être vainqueur […]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui est supérieur en nombre."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Il y a jusque-là une grosse lieue."
        },
        {
          "text": "Je serai chez toi dans une grosse demi-heure."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Un peu plus de…"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Un gros rhume"
        },
        {
          "text": "Il s’est fait une grosse querelle avec un de ses voisins."
        },
        {
          "ref": "Marquise de Sévigné, 313",
          "text": "La pauvre Mme de Coulanges a une grosse fièvre avec des redoublements."
        },
        {
          "ref": "Voltaire, Correspondance générale : À M. le Marquis de Condorcet, 11 mai 1772",
          "text": "J’ai été tenté de me mettre dans une grosse colère à l’occasion de ce qui s’est passé à l’Académie française […]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui a de l'intensité."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes vieillis en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Blaise Pascal, Pensées, article VII, 1, édition Lahure, 1860",
          "text": "En l’un [l’esprit de géométrie], les principes sont palpables, mais éloignés de l’usage commun, de sorte qu’on a peine de tourner la tête de ce côté-là, manque d’habitude ; mais, pour peu qu’on s’y tourne, on voit les principes à plein ; et il faudrait avoir l’esprit faux pour mal raisonner sur des principes si gros qu’il est presque impossible qu’ils échappent."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Simple à comprendre."
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ce n’est pas une grosse affaire."
        },
        {
          "ref": "Marquise de Sévigné, Lettre du 29 novembre 1679",
          "text": "Je suis bien trompée, ou c’est un péché qu’il fait contre les idées de l’amour, des plus gros qu’il se fasse."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui a de la gravité ; qui a des suites, des conséquences."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Louis de Rouvroy de Saint-Simon, Mémoires du duc de Saint-Simon, 1717-1718, tome 15, chapitre VI",
          "text": "Le pays de Lalleu, qui est riche, mais qui n’a que de gros laboureurs, mais gens de bon sens et de bon gros raisonnement, en avoient député à la suite de cette affaire qui les intéressoit beaucoup."
        },
        {
          "ref": "Georges Louis Leclerc de Buffon, Quadrupèdes, tome VIII, page 56",
          "text": "Rien ne paraît plus éloigné de l’aimable caractère du chien que le gros instinct brut du cochon […]"
        },
        {
          "text": "Un gros lourdaud, une grosse brute, un gros butor."
        },
        {
          "ref": "Cardinal de Retz, IV, 90",
          "text": "Les plus habiles courtisans peuvent être de fort grosses dupes."
        },
        {
          "ref": "Ted Tally, traduit par l’Européenne du doublage, Le Silence des agneaux, 1991",
          "text": "Clarice Starling : Eh bien, peut-être aimeriez-vous… nous confier vos vues sur ce questionnaire, monsieur.\nHannibal Lecter : Oh non, non, non, non ! Tout se passait si bien : je vous trouvais courtoise, et réceptive à la courtoisie. Vous aviez gagné ma confiance avec cette… troublante vérité sur M. Miggs. Tout ça pour en arriver à cette pesante transition vers ce questionnaire… Tst tst tst tst tst tst tst… C’est un peu gros."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sans finesse."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "De la grosse toile."
        },
        {
          "text": "Des gros souliers."
        },
        {
          "text": "Un gros vin, couvert et épais."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Épais, brut"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Un gros juron."
        },
        {
          "ref": "Pierre Jean de Béranger, La Gaudriole",
          "text": "Passez les mots aux rieurs,\nLes plus gros sont les meilleurs\nPour la gaudriole."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Grossier, vulgaire."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cardinal de Retz, III, 339",
          "text": "Je me trouvai au palais avec bon nombre de noblesse et de gros bourgeois."
        },
        {
          "ref": "Jean-François Regnard, le Retour imprévu, scène 2",
          "text": "Sais-tu bien qu’en temps de peste cette fille-là pourrait devenir un très gros parti ?"
        },
        {
          "ref": "Alain René Lesage, Le Diable boiteux, XII",
          "text": "Le premier est celui d’un gros négociant qui laissa de grandes richesses à ses enfants […]"
        },
        {
          "ref": "Julie Carriat et Brice Laemle, Présidentielle 2022 : les difficultés de la Primaire populaire à s’installer en « juge de paix » à gauche, Le Monde, 24 décembre 2021",
          "text": "« Après qu’on m’a poussée à réfléchir au maintien de ma candidature pour ne pas froisser les “gros candidats”, je tiens à dire que “j’y suis, j’y reste”. Il ne manquerait plus qu’on essaie de m’évincer du débat télévisé ! »"
        }
      ],
      "glosses": [
        "En parlant des personnes, riche, opulent ou qui opère en grand."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "L’avenir est gros de menaces."
        },
        {
          "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 349 de l’édition de 1921",
          "text": "Pour la troisième fois, et sur un ton intolérablement agressif, il réitéra son insolente question. Un silence gros de danger suivit."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui présage un évènement redouté."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes vieillis en français",
        "Termes vulgaires en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Lorsqu’elle était grosse de son premier enfant."
        },
        {
          "ref": "Paul Morand, L’Homme pressé, 1941",
          "text": "C’était une navigation houleuse qui lui causait un grand vide d’estomac avec mal de tête et recrudescence de son état nauséeux de femme grosse."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Désigne les femmes enceintes et parfois les animaux femelles gravides."
      ],
      "tags": [
        "dated",
        "vulgar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la marine"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928",
          "text": "La mer déjà très grosse, formée de houles aux directions différentes, devient effroyable ; c’est un monstrueux clapotis, sans direction déterminée […]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Soulevé en vagues fortes, en parlant de la mer."
      ],
      "topics": [
        "nautical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡʁo\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɡʁo\\",
      "rhymes": "\\ʁo\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɡʁo\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-gros.ogg",
      "ipa": "ɑ̃ ɡʁo",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/Fr-gros.ogg/Fr-gros.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-gros.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ]
    },
    {
      "audio": "Fr-BE-gros.ogg",
      "ipa": "ɡʁo",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/Fr-BE-gros.ogg/Fr-BE-gros.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-BE-gros.ogg",
      "raw_tags": [
        "Belgique (Brabant wallon)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Penegal-gros.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Penegal-gros.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gros.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gros.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gros.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gros.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-gros.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-gros.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathys (ClasseNoes)-gros.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathys (ClasseNoes)-gros.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gros.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gros.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gros.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gros.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Volumineux",
      "word": "énorme"
    },
    {
      "sense": "Volumineux",
      "word": "épais"
    },
    {
      "sense": "Volumineux",
      "word": "gigantesque"
    },
    {
      "sense": "Volumineux",
      "word": "maous"
    },
    {
      "sense": "Volumineux",
      "word": "mastar"
    },
    {
      "sense": "Qui fait de l'embonpoint (avec euphémisme)",
      "word": "bâti"
    },
    {
      "sense": "Qui fait de l'embonpoint (avec euphémisme)",
      "word": "enveloppé"
    },
    {
      "sense": "Enflé",
      "word": "bouffi"
    },
    {
      "sense": "Enflé",
      "word": "boursouflé"
    },
    {
      "sense": "Enflé",
      "word": "renflé"
    },
    {
      "sense": "Vulgaire",
      "word": "gênant"
    },
    {
      "sense": "Vulgaire",
      "word": "mal élevé"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
      "sense_index": 1,
      "word": "dick"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
      "sense_index": 1,
      "word": "fat"
    },
    {
      "lang": "Gaélique irlandais",
      "lang_code": "ga",
      "sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
      "sense_index": 1,
      "word": "ramhar"
    },
    {
      "lang": "Gallo",
      "lang_code": "gallo",
      "sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
      "sense_index": 1,
      "word": "fameûz"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "khondrós",
      "sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
      "sense_index": 1,
      "word": "χοντρός"
    },
    {
      "lang": "Hmong blanc",
      "lang_code": "mww",
      "sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
      "sense_index": 1,
      "word": "rog"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
      "sense_index": 1,
      "word": "pwertaf"
    },
    {
      "lang": "Lepcha",
      "lang_code": "lep",
      "sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
      "sense_index": 1,
      "word": "ᰣᰦᰡᰫᰮ"
    },
    {
      "lang": "Normand",
      "lang_code": "normand",
      "sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
      "sense_index": 1,
      "word": "gras"
    },
    {
      "lang": "Normand",
      "lang_code": "normand",
      "sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "gros"
    },
    {
      "lang": "Normand",
      "lang_code": "normand",
      "sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "grosse"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
      "sense_index": 1,
      "word": "gord"
    },
    {
      "lang": "Palenquero",
      "lang_code": "pln",
      "sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
      "sense_index": 1,
      "word": "ngolo"
    },
    {
      "lang": "Palenquero",
      "lang_code": "pln",
      "sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
      "sense_index": 1,
      "word": "goddo"
    },
    {
      "lang": "Pirahã",
      "lang_code": "myp",
      "sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
      "sense_index": 1,
      "word": "xibígaí"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "gordo"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ],
      "word": "gordos"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
      "sense_index": 1,
      "word": "-radji"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
      "sense_index": 1,
      "word": "-nene"
    },
    {
      "lang": "Ukrainien",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
      "sense_index": 1,
      "word": "повний"
    },
    {
      "lang": "Zazaki",
      "lang_code": "zza",
      "sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
      "sense_index": 1,
      "word": "qelaw"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Qui surpasse en étendue, en volume, en valeur, en importance, la plupart des choses de même genre.",
      "sense_index": 3,
      "word": "schwer"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Qui surpasse en étendue, en volume, en valeur, en importance, la plupart des choses de même genre.",
      "sense_index": 3,
      "word": "great"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Qui surpasse en étendue, en volume, en valeur, en importance, la plupart des choses de même genre.",
      "sense_index": 3,
      "word": "groot"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "Qui surpasse en étendue, en volume, en valeur, en importance, la plupart des choses de même genre.",
      "sense_index": 3,
      "word": "gord"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "sense": "Qui surpasse en étendue, en volume, en valeur, en importance, la plupart des choses de même genre.",
      "sense_index": 3,
      "word": "-huu"
    },
    {
      "lang": "Tsolyáni",
      "lang_code": "tsolyáni",
      "sense": "Qui surpasse en étendue, en volume, en valeur, en importance, la plupart des choses de même genre.",
      "sense_index": 3,
      "word": "dáli-n"
    },
    {
      "lang": "Zazaki",
      "lang_code": "zza",
      "sense": "Qui surpasse en étendue, en volume, en valeur, en importance, la plupart des choses de même genre.",
      "sense_index": 3,
      "word": "gıran"
    },
    {
      "lang": "Zazaki",
      "lang_code": "zza",
      "sense": "Qui surpasse en étendue, en volume, en valeur, en importance, la plupart des choses de même genre.",
      "sense_index": 3,
      "word": "geran"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Un peu plus de…",
      "sense_index": 5,
      "word": "gut"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Un peu plus de…",
      "sense_index": 5,
      "word": "good"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Un peu plus de…",
      "sense_index": 5,
      "word": "largo"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Qui a de la gravité, qui a des suites, des conséquences.",
      "sense_index": 6,
      "word": "schwer"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Qui a de la gravité, qui a des suites, des conséquences.",
      "sense_index": 6,
      "word": "big"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "khondrós",
      "sense": "Qui a de la gravité, qui a des suites, des conséquences.",
      "sense_index": 6,
      "word": "χοντρός"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "sense": "Qui a de la gravité, qui a des suites, des conséquences.",
      "sense_index": 6,
      "word": "-huu"
    },
    {
      "lang": "Shingazidja",
      "lang_code": "zdj",
      "sense": "En parlant des personnes, qui est riche ou qui opère en grand.",
      "sense_index": 13,
      "word": "-huu"
    },
    {
      "lang": "Afrikaans",
      "lang_code": "af",
      "word": "dik"
    },
    {
      "lang": "Afrikaans",
      "lang_code": "af",
      "word": "vet"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "dick"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "grob"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "zähflüssig"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "klebrig"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "fett"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "great"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "big"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "bold"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "corpulent"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "fat"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "thick"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "stout"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "dude"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "kabîr",
      "word": "كبير"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "tev"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "gros"
    },
    {
      "lang": "Chaoui",
      "lang_code": "shy",
      "word": "karcac"
    },
    {
      "lang": "Chaoui",
      "lang_code": "shy",
      "word": "azewwar"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "veliki"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "word": "tyk"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "gordo"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "grueso"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "dika"
    },
    {
      "lang": "Estonien",
      "lang_code": "et",
      "word": "suur"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "paksu"
    },
    {
      "lang": "Ancien français",
      "lang_code": "fro",
      "word": "gros"
    },
    {
      "lang": "Frison",
      "lang_code": "fy",
      "word": "tsjok"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "word": "kövér"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "word": "terebélyes"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "word": "vastag"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "word": "grosa"
    },
    {
      "lang": "Inuktitut",
      "lang_code": "iu",
      "roman": "quinijuq",
      "word": "ᖁᐃᓂᔪᖅ"
    },
    {
      "lang": "Inuktitut",
      "lang_code": "iu",
      "roman": "-juaq",
      "word": "-ᔪᐊᖅ"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "grosso"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "spesso"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "grasso"
    },
    {
      "lang": "Kazakh",
      "lang_code": "kk",
      "roman": "semiz",
      "word": "семіз"
    },
    {
      "lang": "Kikuyu",
      "lang_code": "ki",
      "word": "mũnene"
    },
    {
      "lang": "Kikuyu",
      "lang_code": "ki",
      "word": "nene"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "word": "carnatus"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "word": "crassus"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "word": "obesus"
    },
    {
      "lang": "Maya yucatèque",
      "lang_code": "yua",
      "word": "polok"
    },
    {
      "lang": "Muna",
      "lang_code": "mnb",
      "word": "rombu"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "dik"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "lijvig"
    },
    {
      "lang": "Normand",
      "lang_code": "normand",
      "word": "counséquent"
    },
    {
      "lang": "Normand",
      "lang_code": "normand",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "grâossyi"
    },
    {
      "lang": "Normand",
      "lang_code": "normand",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "grâossyire"
    },
    {
      "lang": "Norvégien",
      "lang_code": "no",
      "word": "tykk"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "gròs"
    },
    {
      "lang": "Papiamento",
      "lang_code": "pap",
      "word": "diki"
    },
    {
      "lang": "Papiamento",
      "lang_code": "pap",
      "word": "gordo"
    },
    {
      "lang": "Pirahã",
      "lang_code": "myp",
      "word": "xahai"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "gruby"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "grosso"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "encorpado"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "espesso"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "volumoso"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "gassat"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "buoidi"
    },
    {
      "lang": "Sranan",
      "lang_code": "srn",
      "word": "fatu"
    },
    {
      "lang": "Sranan",
      "lang_code": "srn",
      "word": "deki"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "word": "diger"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "word": "fet"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "word": "tjock"
    },
    {
      "lang": "Swahili",
      "lang_code": "sw",
      "word": "-nene"
    },
    {
      "lang": "Swahili",
      "lang_code": "sw",
      "word": "-nono"
    },
    {
      "lang": "Tagalog",
      "lang_code": "tl",
      "word": "makapál"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "tlustý"
    },
    {
      "lang": "Zazaki",
      "lang_code": "zza",
      "word": "gırd"
    },
    {
      "lang": "Zazaki",
      "lang_code": "zza",
      "word": "gırs"
    },
    {
      "lang": "Zazaki",
      "lang_code": "zza",
      "word": "gırsi"
    },
    {
      "lang": "Zazaki",
      "lang_code": "zza",
      "word": "gırdey"
    }
  ],
  "word": "gros"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "gors"
    },
    {
      "word": "rogs"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Lexique en français du commerce",
    "Noms communs en français",
    "Rimes en français en \\ʁo\\",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "gros plein de soupe"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "grosse",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Toi, le gros, tais-toi !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Substantif de l’adjectif : personne présentant une corpulence certaine."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Les gros vont à la messe."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Riche, notable."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Hé, gros ! Comment qu’c’est ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nom générique amical."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Vallès, L’Enfant, G. Charpentier, 1889",
          "text": "Nous étions ensemble dans la cuisine, — je faisais le gros — un homme doit savoir tout faire. Je grattais le fond des chaudrons, elle en faisait reluire le ventre. Pour les assiettes, c’est moi qui raclais le ventre, c’est elle qui essuyait le fond : c’était la consigne. Ma mère avait fait remarquer avec conviction que ce qui est sale dans les chaudrons, c’est le dessous ; que ce qui est sale dans les assiettes, c’est le dessus. Et voilà pourquoi je faisais le gros."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Personne qui assure la partie la plus pénible d’une tâche."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡʁo\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɡʁo\\",
      "rhymes": "\\ʁo\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɡʁo\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-gros.ogg",
      "ipa": "ɑ̃ ɡʁo",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/Fr-gros.ogg/Fr-gros.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-gros.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ]
    },
    {
      "audio": "Fr-BE-gros.ogg",
      "ipa": "ɡʁo",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/Fr-BE-gros.ogg/Fr-BE-gros.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-BE-gros.ogg",
      "raw_tags": [
        "Belgique (Brabant wallon)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Penegal-gros.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Penegal-gros.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gros.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gros.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gros.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gros.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-gros.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-gros.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathys (ClasseNoes)-gros.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathys (ClasseNoes)-gros.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gros.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gros.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gros.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gros.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "gros"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "gors"
    },
    {
      "word": "rogs"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Lexique en français du commerce",
    "Noms communs en français",
    "Rimes en français en \\ʁo\\",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "couper au gros"
    },
    {
      "word": "grossiste"
    },
    {
      "word": "le gros de l’eau"
    },
    {
      "word": "le gros du monde"
    },
    {
      "word": "marchand en gros"
    },
    {
      "word": "marché de gros"
    },
    {
      "word": "se tenir au gros de l’arbre"
    },
    {
      "word": "un gros"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "raw_tags": [
    "adjectif substantivé"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "A.-C. de Saint-Auvent, Histoire de la guerre franco-prussienne (1870-1871), Paris : chez A. Tramblay, 1875, page 243",
          "text": "Mais les Prussiens, qui, au nombre de 1.200, occupaient Sainte-Sabine, l’avaient déjà quittée et avaient rejoint le gros de leurs forces à Vandenesse."
        },
        {
          "ref": "Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 22",
          "text": "Casablanca est une ville bédouine. Le gros de sa population se recrute parmi les tribus voisines."
        },
        {
          "ref": "Barthélemy-Edmond Palat, La grande guerre sur le front occidental, Librairie Chapelot, Paris, 1920, volume 5, page 305",
          "text": "Le gros du corps d’armée, formé en deux colonnes, franchissait l’Aisne à Semuy (34ᵉ division) et à Voncq (33ᵉ division), puis prenait une formation d'attente dans la région de Chuffilly."
        },
        {
          "ref": "Pierre Corneille, L’Imitation de Jésus-Christ, II, 8",
          "text": "Qu’heureux est ce moment où sa bonté [de Dieu] déploie\nSur un gros d’amertume un peu de ses douceurs !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Partie principale d’une chose."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de la construction"
      ],
      "glosses": [
        "Poutre de charpente dont deux dimensions sont égales."
      ],
      "topics": [
        "construction"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Père Ignace de Laubrussel, Traité des Abus de la Critique en Matière de Religion, Paris : Grégoire du Puis, 1711, volume 2, page 135",
          "text": "En vain donc ces dangereux interprètes nous crient que le gros des Pères n'a jamais examiné critiquement, le vrai ou le faux des explications littérales de la Bible ; qu'aussi la Tradition varie fort sur cela ; […]."
        },
        {
          "ref": "Théophile Gautier, Le capitaine Fracasse, 1863",
          "text": "La voiture passa comme un éblouissement, suivie d’un gros de cavaliers qui fermaient l’escorte."
        },
        {
          "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 413 de l’édition de 1921",
          "text": "Le gros des forces aériennes indo-britanniques périt dans la Birmanie sur un bûcher d’antagonistes embrasés."
        },
        {
          "ref": "Louis-Isaac Lemaistre de Sacy, Bible, Machabbées I, IV, 3",
          "text": "Mais Judas en fut averti, et il marcha aussitôt avec les plus vaillants de ses troupes, pour aller attaquer le gros de l’armée du roi qui était à Emmaüs […]"
        },
        {
          "ref": "Jacques-Bénigne Bossuet, Histoire des variations des églises, IX, § 92",
          "text": "Le cardinal de Lorraine pressait l’ouverture du colloque, bien que le gros des prélats, et surtout le cardinal de Tournon, archevêque de Lyon, qui les présidait comme le plus ancien cardinal, y eussent une extrême répugnance."
        },
        {
          "ref": "Charles Rollin, Histoire ancienne, livre II, deuxième partie, chapitre II",
          "text": "Les éléphants et les chevaux marchaient à la tête ; il [Annibal] suivait avec le gros de son infanterie, attentif et prenant garde à tout."
        }
      ],
      "glosses": [
        "La partie la plus forte en nombre."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Émile Zola, Les Trois Villes : Paris, 1897",
          "text": "Leur seul regret était qu’on ne fût plus au gros de l’hiver, car la froide, la blanche, la chaste neige n’était-elle pas la seule couche possible pour de telles épousailles ?"
        },
        {
          "ref": "Jean Giono, Le hussard sur le toit, 1951, réédition Folio Plus, page 41",
          "text": "« J’ai l’impression, dit-elle, que c’est ma faute, j’ai envoyé cette femme m’acheter des melons au gros de la chaleur. Elle a dû être frappée d’un coup de soleil […]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "La partie la plus forte en intensité."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Félix-Titus Courtat, Monographie du « Dictionnaire de l’Académie Française », 1880",
          "text": "M. de Vaugelas donna les siens [papiers], qui étaient fort courts, et ne touchaient que le gros de ce dessein [le plan du dictionnaire], auquel il offrait de nouveau de contribuer ses remarques […]"
        },
        {
          "ref": "Jean de la Bruyère, V",
          "text": "Il tombe ensuite en des parenthèses qui peuvent passer pour épisodes, mais qui font oublier le gros de l’histoire, et à lui qui vous parle, et à vous qui le supportez."
        },
        {
          "ref": "Charles Rollin, Histoire ancienne, livre XXV, chapitre premier, article V, II",
          "text": "[…] mais ceux-ci faisaient bientôt passer le gros de leurs discours au reste de l’armée."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ce qu’il y a de principal et de plus considérable."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Marchand en gros."
        },
        {
          "text": "Tenir le gros."
        },
        {
          "ref": "François Mauriac, Le Mystère Frontenac, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 206",
          "text": "[…] ma fille, qui est mariée à Niort avec un garçon très sérieux, employé dans une maison de gros (et c’est déjà sur lui que tout repose parce que son patron a des rhumatismes articulaires), […]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Commerce dans lequel on ne vend que par grandes quantités, par opposition au commerce de détail."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Dans le département du Nord, houille en gros morceaux."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de la reliure"
      ],
      "glosses": [
        "Cahier de seize pages, dans la feuille in-douze."
      ],
      "raw_tags": [
        "Reliure"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Revenu fixe d’une cure, par opposition au casuel."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Revenu principal qu’un chanoine tire de sa prébende, par opposition à distribution manuelle."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français du droit"
      ],
      "glosses": [
        "Taxe que l’on payait aux fermiers des aides pour chaque muid de vin que l’on vendait en gros."
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français du textile"
      ],
      "glosses": [
        "Étoffe à effet de côtes. Le nom est généralement complété de son lieu supposé de fabrication : gros de Tours, de Lyon, etc."
      ],
      "topics": [
        "textiles"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes vieillis en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Les bourgeois ne payaient point le gros du vin de leur cru à l’entrée de la ville."
        },
        {
          "text": "Prendre tant pour le gros."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Droit que l’on payait aux fermiers des aides pour chaque muid de vin que l’on vendait en gros."
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Noms de certaines étoffes de soie que l’on faisait spécialement à Naples, à Tours, et qui étaient un peu plus fortes que le taffetas ordinaire (gros de Naples, gros de Tours)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡʁo\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɡʁo\\",
      "rhymes": "\\ʁo\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɡʁo\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-gros.ogg",
      "ipa": "ɑ̃ ɡʁo",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/Fr-gros.ogg/Fr-gros.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-gros.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ]
    },
    {
      "audio": "Fr-BE-gros.ogg",
      "ipa": "ɡʁo",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/Fr-BE-gros.ogg/Fr-BE-gros.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-BE-gros.ogg",
      "raw_tags": [
        "Belgique (Brabant wallon)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Penegal-gros.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Penegal-gros.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gros.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gros.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gros.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gros.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-gros.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-gros.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathys (ClasseNoes)-gros.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathys (ClasseNoes)-gros.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gros.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gros.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gros.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gros.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "singular"
  ],
  "word": "gros"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "gors"
    },
    {
      "word": "rogs"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Lexique en français du commerce",
    "Mots en français issus d’un mot en italien",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en français",
    "Rimes en français en \\ʁo\\",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "raw_tags": [
        "Suisse"
      ],
      "word": "demi-gros"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l'italien grosso, du latin denarius grossus (« gros denier »)."
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "gros blanc"
    },
    {
      "word": "gros de Prague"
    },
    {
      "word": "gros de saint Louis"
    },
    {
      "word": "gros tournois"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 3",
  "related": [
    {
      "word": "denier"
    },
    {
      "word": "groche"
    },
    {
      "word": "groschen"
    },
    {
      "word": "grosz"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes archaïques en français",
        "Unités de mesure en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "François Rozier, Cours complet d’agriculture, 1783:ÉLIXIR",
          "text": "Prenez une once & un gros d’aloès-succotrin ; zédoaire, agaric blanc, gentiane, safran oriental, & rhubarbe fine, un gros de chacun ; on peut y ajouter un gros de thériaque de Venise & une once de manne."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Anciennement, la cent-vingt-huitième partie de la livre, ou la huitième partie d’une once."
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "topics": [
        "metrology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de la numismatique",
        "Termes archaïques en français"
      ],
      "glosses": [
        "Ancienne monnaie en argent, de valeur variable."
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "topics": [
        "numismatics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡʁo\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɡʁo\\",
      "rhymes": "\\ʁo\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɡʁo\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-gros.ogg",
      "ipa": "ɑ̃ ɡʁo",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/Fr-gros.ogg/Fr-gros.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-gros.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ]
    },
    {
      "audio": "Fr-BE-gros.ogg",
      "ipa": "ɡʁo",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/Fr-BE-gros.ogg/Fr-BE-gros.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-BE-gros.ogg",
      "raw_tags": [
        "Belgique (Brabant wallon)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Penegal-gros.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Penegal-gros.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gros.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gros.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gros.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gros.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-gros.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-gros.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathys (ClasseNoes)-gros.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathys (ClasseNoes)-gros.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gros.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gros.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gros.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gros.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "singular"
  ],
  "word": "gros"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "gors"
    },
    {
      "word": "rogs"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adverbes en français",
    "Lemmes en français",
    "Lexique en français du commerce",
    "Rimes en français en \\ʁo\\",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "commerce de gros"
    },
    {
      "word": "coucher gros"
    },
    {
      "word": "de gros en gros"
    },
    {
      "word": "en gros"
    },
    {
      "word": "il y a gros à parier que"
    },
    {
      "word": "tout en gros"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Écrire gros : Écrire en caractères plus gros que d’habitude."
        },
        {
          "ref": "Voltaire, Correspondance, année 1770 : Lettre à M. le Comte d’Argental, À Verney, 24 novembre",
          "text": "Mon cher ange, je suis presque aveugle, j’écris de ma main et le plus gros que je peux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dans des dimensions relativement considérables."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Jouer gros, risquer gros."
        },
        {
          "ref": "Jean de la Fontaine, Fables, VII, 15 (Les Devineresses",
          "text": "J’ai vu dans le palais une robe mal mise\nGagner gros […]"
        },
        {
          "ref": "Louis de Rouvroy, 5, 68",
          "text": "M. de Duras n’a prêté serment [de maréchal] que parce que les gens du roi, qui en touchent gros, s’avisèrent qu’il n’avait prêté ni celui de maréchal de France, ni celui de gouverneur de la Franche-Comté."
        },
        {
          "ref": "Louis de Rouvroy, 24, 28",
          "text": "À la fin, et à force de donner gros, le marché [entre Monsieur et le cardinal de Bouillon pour le Dauphiné d’Auvergne] fut conclu."
        },
        {
          "ref": "Imbert, Jaloux sans amour, I, 5",
          "text": "Mais il est clair qu’on me donne en échange\nDe l’amitié pour de l’amour,\nC’est perdre gros […]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Beaucoup."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hector Malot, Un mariage sous le Second Empire, 1873",
          "text": "Si elle avait pu marier mademoiselle Donis, vous comprenez, ça lui aurait rapporté gros."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cela coûte gros : Cela coûte beaucoup (locution née pendant la révolution, dit Mme. de Genlis, Mémoires, tome V, p. 91)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡʁo\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɡʁo\\",
      "rhymes": "\\ʁo\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɡʁo\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-gros.ogg",
      "ipa": "ɑ̃ ɡʁo",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/Fr-gros.ogg/Fr-gros.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-gros.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ]
    },
    {
      "audio": "Fr-BE-gros.ogg",
      "ipa": "ɡʁo",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/Fr-BE-gros.ogg/Fr-BE-gros.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-BE-gros.ogg",
      "raw_tags": [
        "Belgique (Brabant wallon)"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Penegal-gros.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Penegal-gros.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gros.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gros.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gros.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gros.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-gros.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-gros.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mathys (ClasseNoes)-gros.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathys (ClasseNoes)-gros.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gros.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gros.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gros.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gros.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "gros"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en gallo",
    "Lemmes en gallo",
    "gallo",
    "gallo en graphie ELG"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gross",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "gross",
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Gallo",
  "lang_code": "gallo",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "raw_tags": [
    "graphie ELG"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Gros."
      ]
    }
  ],
  "word": "gros"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en néerlandais",
    "Mots reconnus par 89 % des Flamands",
    "Mots reconnus par 95 % des Néerlandais",
    "Noms communs en néerlandais",
    "néerlandais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du substantif français « grosse » qui désigne une douzaine de douzaines, soit cent quarante-quatre unités."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "grosje",
      "ipas": [
        "\\ˈɣrɔ.sʲɛ\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "diminutive"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Néerlandais",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Quantité de 144 (douzaine de douzaines)."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Majorité."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɣrɔs\\"
    },
    {
      "audio": "Nl-gros.ogg",
      "ipa": "χrɔs",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/Nl-gros.ogg/Nl-gros.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-gros.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "meerderheid"
    },
    {
      "word": "merendeel"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "gros"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en occitan",
    "Mots en occitan issus d’un mot en bas latin",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du bas latin grossus."
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Languedocien"
      ],
      "word": "gròs"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan",
        "occitan auvergnat",
        "occitan provençal"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Batisto Bonnet, Vido d'enfant, 1894",
          "text": "As mes ti gros caussoun de lano ?",
          "translation": "As-tu mis ton gros caleçon de laine ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume."
      ],
      "raw_tags": [
        "Provençal",
        "Auvergnat"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\grɔs\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "Mistralian"
  ],
  "word": "gros"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en wilamowicien",
    "wilamowicien"
  ],
  "lang": "Wilamowicien",
  "lang_code": "wym",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Herbe."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "gros"
}

Download raw JSONL data for gros meaning in All languages combined (75.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.