See gros on Wiktionary
{
"anagrams": [
{
"word": "gors"
},
{
"word": "Gros"
},
{
"word": "rogs"
}
],
"antonyms": [
{
"sense": "Volumineux",
"word": "maigre"
},
{
"sense": "Volumineux",
"word": "menu"
},
{
"sense": "Volumineux",
"word": "mince"
},
{
"sense": "Volumineux",
"word": "petit"
},
{
"sense": "Brut",
"word": "fin"
},
{
"sense": "Brut",
"word": "délié"
},
{
"sense": "Brut",
"word": "délicat"
},
{
"sense": "Qui dépasse légèrement la valeur exprimée.",
"word": "petit"
}
],
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Adjectifs en français",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Lemmes en français",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Lexique en français du commerce",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Mots ayant des homophones en français",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Mots en français issus d’un mot en bas latin",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Rimes en français en \\ʁo\\",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Traductions en allemand",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Traductions en ancien français",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Traductions en anglais",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Traductions en espagnol",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Traductions en gallo",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Traductions en gaélique irlandais",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Traductions en grec",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Traductions en hmong blanc",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Traductions en kotava",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Traductions en lepcha",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Traductions en muna",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Traductions en mwotlap",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Traductions en normand",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Traductions en néerlandais",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Traductions en occitan",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Traductions en palenquero",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Traductions en pirahã",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Traductions en portugais",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Traductions en shingazidja",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Traductions en tsolyáni",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Traductions en ukrainien",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Traductions en xârâgurè",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Traductions en zazaki",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en afrikaans",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en allemand",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en anglais",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en arabe",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en breton",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en catalan",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en chaoui",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en croate",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en danois",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en espagnol",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en espéranto",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en estonien",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en finnois",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en frison",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en hongrois",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en ido",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en inuktitut",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en italien",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en kazakh",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en kikuyu",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en latin",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en maya yucatèque",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en normand",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en norvégien",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en néerlandais",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en occitan",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en papiamento",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en pirahã",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en polonais",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en portugais",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en same du Nord",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en sranan",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en suédois",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en swahili",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en tagalog",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en tchèque",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en tsolyáni",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Français",
"orig": "français",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"derived": [
{
"raw_tags": [
"grossièrement"
],
"word": "à la grosse"
},
{
"word": "avoir la grosse tête"
},
{
"word": "avoir le gros ventre"
},
{
"word": "avoir le cœur gros"
},
{
"word": "avoir les yeux gros de larmes"
},
{
"word": "avoir les yeux plus gros que le ventre"
},
{
"word": "c’est un peu gros"
},
{
"word": "carpe à grosse tête"
},
{
"word": "chêne à gros fruits"
},
{
"word": "conure à gros bec"
},
{
"word": "crabier grosse tête"
},
{
"word": "dauphin à gros nez"
},
{
"word": "dégrossage"
},
{
"word": "dégrosser"
},
{
"word": "dégrossir"
},
{
"word": "dégrossissage"
},
{
"word": "dégrossissement"
},
{
"word": "dégrossisseur"
},
{
"sense": "commerce où l’on vend à la fois en gros et en détail",
"word": "demi-gros"
},
{
"sense": "se dit des enfants que l’on exerce d’abord à former de grosses lettres",
"word": "écrire en gros"
},
{
"word": "eh gros sayer"
},
{
"word": "en avoir gros sur la patate"
},
{
"word": "en avoir gros sur le cœur"
},
{
"word": "en gros"
},
{
"word": "engrosser"
},
{
"word": "engrosseur"
},
{
"word": "engrossir"
},
{
"word": "envie de femme grosse"
},
{
"word": "être gros de"
},
{
"word": "être grosse"
},
{
"raw_tags": [
"Québec"
],
"word": "être sur le gros nerf"
},
{
"word": "faire gros cœur"
},
{
"word": "faire gros de"
},
{
"sense": "s’enfler de vanité, d’orgueil",
"word": "faire gros dos"
},
{
"sense": "contrefaire sa voix en lui donnant un ton grave",
"word": "faire la grosse voix"
},
{
"word": "faire le gros dos"
},
{
"word": "faire les gros yeux"
},
{
"word": "faire sonner la grosse cloche"
},
{
"sense": "(Familier) Être dans un rang élevé.",
"word": "faire une grosse figure"
},
{
"word": "fin comme du gros sel"
},
{
"word": "fourmi gros cul"
},
{
"word": "gagner le gros lot"
},
{
"sense": "Air d’importance.",
"word": "gros air"
},
{
"word": "gros-argentin"
},
{
"sense": "le bagage d’une armée, d’une troupe en marche",
"word": "gros bagage"
},
{
"word": "gros-bec"
},
{
"sense": "les bœufs, les vaches, etc. par opposition aux brebis, moutons, etc.",
"word": "gros bétail"
},
{
"word": "gros-blanc"
},
{
"word": "gros-bois"
},
{
"word": "gros bon sens"
},
{
"word": "gros bonnet"
},
{
"word": "gros-boutisme"
},
{
"word": "Gros-Caillou"
},
{
"sense": "caractère en usage dans les affiches",
"word": "gros canon"
},
{
"word": "gros comme le bras"
},
{
"word": "gros comme le doigt"
},
{
"word": "gros comme l’ongle"
},
{
"word": "gros comme rien"
},
{
"word": "gros comme un muid"
},
{
"word": "gros comme une maison"
},
{
"word": "gros comme une noisette"
},
{
"word": "gros cube"
},
{
"sense": "ou",
"word": "gros cul"
},
{
"sense": "le plus gros du duvet de cet animal",
"word": "gros d’autruche"
},
{
"word": "gros d’haleine"
},
{
"word": "gros de chagrin"
},
{
"sense": "nom d’une région du bœuf",
"word": "gros de langue"
},
{
"word": "gros de Naples"
},
{
"sense": "étoffes de soie fabriqué à Naples, à Tours",
"word": "gros de Tours"
},
{
"sense": "qui a besoin de se soulager le cœur en soupirant",
"word": "gros de soupirs"
},
{
"sense": "nom d’une sorte de dragée",
"word": "gros de Verdun"
},
{
"sense": "celui à qui appartenait la grosse dîme",
"word": "gros décimateur"
},
{
"sense": "terme de vénerie, morceau de la cuisse du cerf",
"word": "gros des nombles"
},
{
"sense": "qui a de l’embonpoint et une santé florissante",
"word": "gros et gras"
},
{
"sense": "travaillés qu’à la forge",
"word": "gros fers"
},
{
"sense": "les grains, les vins, les foins, etc.",
"word": "gros fruits"
},
{
"sense": "les cerfs, daims, chevreuils, etc. par opposition aux lièvres, perdrix, bécasses",
"word": "gros gibier"
},
{
"word": "gros-grain"
},
{
"sense": "se dit du froment, du méteil et du seigle, par opposition aux grains que l’on sème en mars, dits menus grains, tels que l’orge, l’avoine, le mil, la vesce, etc.",
"word": "gros grains"
},
{
"word": "gros-guillaume"
},
{
"sense": "un homme qui joue gros jeu",
"word": "gros joueur"
},
{
"word": "gros lot"
},
{
"word": "gros malin"
},
{
"word": "gros mangeur"
},
{
"word": "gros-miaulard"
},
{
"word": "gros mil"
},
{
"word": "gros mot"
},
{
"word": "gros murs"
},
{
"word": "gros musc"
},
{
"word": "gros-noir"
},
{
"word": "gros œuvre"
},
{
"word": "gros orteil"
},
{
"word": "gros poisson"
},
{
"word": "gros-porteur"
},
{
"word": "gros poulet"
},
{
"raw_tags": [
"Nice"
],
"word": "gros poutassou"
},
{
"word": "gros rire"
},
{
"word": "gros rouge"
},
{
"word": "gros rouge qui tache"
},
{
"word": "gros sabots"
},
{
"word": "gros sel"
},
{
"word": "gros sou"
},
{
"word": "gros sous"
},
{
"sense": "temps où le vent souffle avec force et soulève beaucoup la mer",
"word": "gros temps"
},
{
"topics": [
"journalism"
],
"word": "gros titre"
},
{
"sense": "le ton bas de la trompe",
"word": "gros ton"
},
{
"word": "gros-ventre"
},
{
"word": "Gros Ventres"
},
{
"word": "Gros Ventres des Plaines"
},
{
"word": "gros-vert"
},
{
"word": "gros vert"
},
{
"sense": "vert foncé, bleu foncé.",
"word": "gros bleu"
},
{
"sense": "l’artillerie composée de pièces d’un fort calibre",
"word": "grosse artillerie"
},
{
"word": "grosse aventure"
},
{
"word": "grosse baguette"
},
{
"word": "grosse Bertha"
},
{
"word": "grosse blonde paresseuse"
},
{
"word": "grosse caisse"
},
{
"sense": "la cavalerie pesamment armée, les cuirassiers, les carabiniers, etc.",
"word": "grosse cavalerie"
},
{
"word": "grosse chaleur"
},
{
"word": "grosse commission"
},
{
"word": "grosse-de-fonte"
},
{
"word": "grosse dîme"
},
{
"sense": "la faim la plus pressante, celle qui ne peut s’apaiser qu’avec la grosse viande ou chose semblable",
"word": "grosse faim"
},
{
"word": "Il se mit à table, et, quand la grosse faim fut calmée […]"
},
{
"word": "grosse fortune"
},
{
"word": "grosse légume"
},
{
"raw_tags": [
"Québec"
],
"word": "grosse lumière"
},
{
"word": "grosse machine"
},
{
"word": "grosse pointure"
},
{
"word": "Grosse Pomme"
},
{
"sense": "table bien servie où l’on a beaucoup de monde.",
"word": "grosse table"
},
{
"word": "grosse viande"
},
{
"word": "grosse vidure"
},
{
"word": "grosse voix"
},
{
"sense": "insultes",
"tags": [
"dated"
],
"word": "grosses paroles"
},
{
"sense": "celle de structure et non d’entretien",
"word": "grosses réparations"
},
{
"tags": [
"dated"
],
"word": "grosses vérités"
},
{
"word": "grossement"
},
{
"word": "grosserie"
},
{
"word": "grossesse"
},
{
"word": "grosset"
},
{
"word": "grosseur"
},
{
"word": "grossier"
},
{
"word": "grossièrement"
},
{
"word": "grossièreté"
},
{
"word": "grossir"
},
{
"word": "grossissable"
},
{
"word": "grossissant"
},
{
"word": "grossissement"
},
{
"word": "grossiste"
},
{
"word": "grossium"
},
{
"word": "grossophobe"
},
{
"word": "grossophobie"
},
{
"word": "grossoyer"
},
{
"word": "jouer gros"
},
{
"sense": "jouer beaucoup d’argent",
"word": "jouer gros jeu"
},
{
"word": "le gros"
},
{
"word": "légumineuse à grosse graine"
},
{
"word": "lime gros fruit"
},
{
"sense": "ancienne monnaie de compte en Flandres entre les marchands, qui valait six livres, comme le sol de gros valait six sols",
"word": "livre de gros"
},
{
"sense": "maison close",
"word": "maison à gros numéro"
},
{
"word": "mégagros"
},
{
"word": "menu-gros"
},
{
"word": "moudre en grosse"
},
{
"word": "opossum à grosse queue"
},
{
"word": "parler à un homme des grosses dents"
},
{
"word": "pas plus gros que rien"
},
{
"word": "persil à grosse racine"
},
{
"word": "regros"
},
{
"word": "regrossir"
},
{
"word": "risquer gros"
},
{
"word": "risquer gros jeu"
},
{
"word": "salicorne à gros épis"
},
{
"word": "seiche gros dos"
},
{
"word": "semi-grossiste"
},
{
"word": "suer à grosses gouttes"
},
{
"sense": "se dit d’une plume pour écrire en gros",
"word": "taillé en gros"
},
{
"word": "toucher la grosse corde"
},
{
"word": "tout gros"
},
{
"sense": "ou",
"word": "UGB"
},
{
"word": "venir avec ses gros sabots"
}
],
"etymology_texts": [
", (Nom commun 1), (Nom commun 2) Du bas latin grossus, à rapprocher de l’allemand groß, du vieux haut allemand grōz."
],
"forms": [
{
"form": "grosse",
"ipas": [
"\\ɡʁos\\"
],
"tags": [
"singular",
"feminine"
]
},
{
"form": "grosses",
"ipas": [
"\\ɡʁos\\"
],
"tags": [
"plural",
"feminine"
]
},
{
"form": "berrichon",
"sense": "grôt ; groût ; grous ; grousse",
"tags": [
"dialectal"
]
},
{
"form": "bourguignon",
"sense": "grô",
"tags": [
"dialectal"
]
},
{
"form": "mâconnais",
"sense": "grou",
"tags": [
"dialectal"
]
},
{
"form": "picard",
"sense": "cros",
"tags": [
"dialectal"
]
}
],
"lang": "Français",
"lang_code": "fr",
"pos": "adj",
"pos_title": "Adjectif",
"proverbs": [
{
"word": "la petite bête ne mangera pas la grosse"
},
{
"word": "la ficelle est grosse"
},
{
"word": "les gros poissons mangent les petits"
},
{
"word": "mieux vaut une petite courageuse qu’une grosse fainéante"
},
{
"word": "mieux vaut une petite travailleuse qu’une grosse fainéante"
},
{
"word": "plus c’est gros, plus ça passe"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Exemples en français",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
3,
7
]
],
"text": "Un gros homme."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
3,
7
]
],
"text": "Un gros paquet."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
31,
35
]
],
"ref": "Molière, Les Fourberies de Scapin, 1671, acte I, scène 2",
"text": "Que diable ! te voilà grand et gros comme père et mère et tu ne saurois trouver dans ta tête, forger dans ton esprit quelque ruse galante, quelque honnête petit stratagème, pour ajuster vos affaires !"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
101,
108
]
],
"ref": "Victor Joanin, Faut-il élargir la taille des places de parking? Une consultation débute, RMC, 19 septembre 2024",
"text": "Les places de parking ne sont pas devenues trop petites, ce sont les voitures qui sont devenues trop grosses, juge leur fédération, qui ajoute que réviser la norme ne résoudra pas le problème des parkings existants, dont la plupart ont des places impossibles à modifier à cause des poteaux."
}
],
"glosses": [
"Qui a beaucoup de circonférence ou de volume."
],
"id": "fr-gros-fr-adj-7YMA1EGE"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Exemples en français",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
60,
64
]
],
"ref": "Émile Zola, La Fortune des Rougon, G. Charpentier, Paris, 1871, chapitre III ; réédition 1879, pages 98-99",
"text": "Il accordait à son frère une grande habileté. Selon lui, ce gros garçon endormi ne sommeillait jamais que d’un œil, comme les chats à l’affût devant un trou de souris."
}
],
"glosses": [
"En parlant d'une personne, qui fait de l'embonpoint."
],
"id": "fr-gros-fr-adj-x2i0CLCo",
"tags": [
"especially"
]
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Exemples en français",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
10,
16
]
],
"text": "Avoir une grosse bosse."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
20,
26
]
],
"text": "La rivière est très grosse depuis plusieurs jours."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
27,
31
]
],
"ref": "Charles Rollin, Histoire ancienne, livre XII, 1730-1738, chapitre I, IV",
"text": "L’Eurotas était alors fort gros et fort enflé par la fonte des neiges […]"
}
],
"glosses": [
"Grossi, enflé."
],
"id": "fr-gros-fr-adj-uKEfotKX"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Exemples en français",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
22,
29
]
],
"text": "Les souris sont moins grosses que les rats."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
3,
7
]
],
"text": "Le gros bout et le petit bout."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
18,
22
]
],
"text": "Baptiste est plus gros que son frère."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
38,
44
],
[
148,
154
]
],
"ref": "Jean de La Fontaine, Fables, livre premier, fable III",
"text": "Elle [la grenouille], qui n’était pas grosse en tout comme un œuf,\nEnvieuse, s’étend, et s’enfle, et se travaille\nPour égaler l’animal [le bœuf] en grosseur […]"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
4,
11
]
],
"text": "Les grosses lettres sont formées de traits plus longs et plus larges que ceux des caractères ordinaires."
}
],
"glosses": [
"Se dit, sans songer à la grosseur absolue, pour exprimer la grosseur relative."
],
"id": "fr-gros-fr-adj-eJ9rjmba"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Exemples en français",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
4,
10
]
],
"text": "Une grosse rivière."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
4,
10
]
],
"text": "Une grosse fortune."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
102,
108
]
],
"ref": "Charles Rollin, Histoire ancienne, livre XIV, VI",
"text": "[…] Pindare ayant loué dans un de ses ouvrages la ville d’Athènes, les Thébains le condamnèrent à une grosse amende."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
97,
103
]
],
"ref": "Voltaire, Lettre à M. Damilaville, 11 décembre [1764]",
"text": "L’abbé de Condillac revenait en France avec une pension de dix mille livres et l’assurance d’une grosse abbaye […]"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
18,
22
],
[
110,
114
]
],
"ref": "Voltaire, Politique et législation : La Voix du sage et du peuple",
"text": "On composerait un gros livre de tout le bien qu’on peut faire ; mais un prince philosophe n’a pas besoin d’un gros livre."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
84,
88
]
],
"ref": "Abbé Raynal, Histoire philosophique et politique des établissements et du commerce des Européens dans les deux Indes, tome VII, 39",
"text": "Cette opération [l’irrigation des terres], qui tripleroit les productions, exige de gros capitaux & beaucoup d’esclaves."
}
],
"glosses": [
"Qui surpasse en étendue, en volume, en valeur, en importance, la plupart des choses de même genre."
],
"id": "fr-gros-fr-adj-j~blSr7M"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Exemples en français",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
3,
7
]
],
"ref": "Pierre Corneille, Rodogune princesse des Parthes, I, 6",
"text": "Un gros escadron de Parthes pleins de joie."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
76,
80
]
],
"ref": "Voltaire, Des singularités de la nature, XXXIII, 1768",
"text": "Un prince veut faire la guerre ; et, croyant que Dieu est toujours pour les gros bataillons, il double le nombre de ses troupes ; le voilà d’abord ruiné dans l’espérance d’être vainqueur […]"
}
],
"glosses": [
"Qui est supérieur en nombre."
],
"id": "fr-gros-fr-adj-1O-7luX2"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Exemples en français",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Termes informels en français",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
17,
21
]
],
"text": "Il lui manque un gros pouce."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
27,
33
]
],
"text": "Je serai chez toi dans une grosse demi-heure."
}
],
"glosses": [
"En parlant d'une quantité, qui dépasse ou semble dépasser légèrement la valeur exprimée."
],
"id": "fr-gros-fr-adj-MQEmggMC",
"tags": [
"informal"
]
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Exemples en français",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Termes familiers en français",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
4,
10
]
],
"text": "Une grosse journée"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
3,
7
]
],
"text": "Un gros rhume"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
18,
24
]
],
"text": "Il s’est fait une grosse querelle avec un de ses voisins."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
33,
39
]
],
"ref": "Marquise de Sévigné, 313",
"text": "La pauvre Mme de Coulanges a une grosse fièvre avec des redoublements."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
37,
43
]
],
"ref": "Voltaire, Correspondance générale : À M. le Marquis de Condorcet, 11 mai 1772",
"text": "J’ai été tenté de me mettre dans une grosse colère à l’occasion de ce qui s’est passé à l’Académie française […]"
}
],
"glosses": [
"Intense."
],
"id": "fr-gros-fr-adj-OBmzq7C-",
"tags": [
"familiar"
]
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Exemples en français",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Métaphores en français",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
17,
23
]
],
"text": "Ce n’est pas une grosse affaire."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
89,
93
]
],
"ref": "Marquise de Sévigné, Lettre du 29 novembre 1679",
"text": "Je suis bien trompée, ou c’est un péché qu’il fait contre les idées de l’amour, des plus gros qu’il se fasse."
}
],
"glosses": [
"Qui a de la gravité ; qui a des suites, des conséquences."
],
"id": "fr-gros-fr-adj-3iN0gdQb",
"tags": [
"figuratively"
]
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Exemples en français",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
6,
12
]
],
"text": "De la grosse toile."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
4,
8
]
],
"text": "Des gros souliers."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
3,
7
]
],
"text": "Un gros vin, couvert et épais."
}
],
"glosses": [
"Épais, brut"
],
"id": "fr-gros-fr-adj-HJu24gNQ"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Exemples en français",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
3,
7
]
],
"text": "Un gros juron."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
37,
41
]
],
"ref": "Pierre Jean de Béranger, La Gaudriole",
"text": "Passez les mots aux rieurs,\nLes plus gros sont les meilleurs\nPour la gaudriole."
}
],
"glosses": [
"Grossier, vulgaire."
],
"id": "fr-gros-fr-adj-HYoMA4m9"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Exemples en français",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Métaphores en français",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
54,
58
],
[
103,
107
]
],
"ref": "Louis de Rouvroy de Saint-Simon, Mémoires du duc de Saint-Simon, 1717-1718, tome 15, chapitre VI",
"text": "Le pays de Lalleu, qui est riche, mais qui n’a que de gros laboureurs, mais gens de bon sens et de bon gros raisonnement, en avoient député à la suite de cette affaire qui les intéressoit beaucoup."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
67,
71
]
],
"ref": "Georges Louis Leclerc de Buffon, Quadrupèdes, tome VIII, page 56",
"text": "Rien ne paraît plus éloigné de l’aimable caractère du chien que le gros instinct brut du cochon […]"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
3,
7
],
[
22,
26
],
[
22,
28
],
[
39,
43
]
],
"text": "Un gros lourdaud, une grosse brute, un gros butor."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
49,
56
]
],
"ref": "Cardinal de Retz, IV, 90",
"text": "Les plus habiles courtisans peuvent être de fort grosses dupes."
}
],
"glosses": [
"Sans finesse."
],
"id": "fr-gros-fr-adj-W9czDRq6",
"tags": [
"figuratively"
]
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Exemples en français",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
58,
62
]
],
"ref": "Cardinal de Retz, III, 339",
"text": "Je me trouvai au palais avec bon nombre de noblesse et de gros bourgeois."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
74,
78
]
],
"ref": "Jean-François Regnard, le Retour imprévu, scène 2",
"text": "Sais-tu bien qu’en temps de peste cette fille-là pourrait devenir un très gros parti ?"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
26,
30
]
],
"ref": "Alain René Lesage, Le Diable boiteux, XII",
"text": "Le premier est celui d’un gros négociant qui laissa de grandes richesses à ses enfants […]"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
94,
98
]
],
"ref": "Julie Carriat et Brice Laemle, Présidentielle 2022 : les difficultés de la Primaire populaire à s’installer en « juge de paix » à gauche, Le Monde, 24 décembre 2021",
"text": "« Après qu’on m’a poussée à réfléchir au maintien de ma candidature pour ne pas froisser les “gros candidats”, je tiens à dire que “j’y suis, j’y reste”. Il ne manquerait plus qu’on essaie de m’évincer du débat télévisé ! »"
}
],
"glosses": [
"En parlant de personnes, riche, opulente ou qui opère en grand."
],
"id": "fr-gros-fr-adj-1XIoertc"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Exemples en français",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
13,
17
]
],
"text": "L’avenir est gros de menaces."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
110,
114
]
],
"ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 349 de l’édition de 1921",
"text": "Pour la troisième fois, et sur un ton intolérablement agressif, il réitéra son insolente question. Un silence gros de danger suivit."
}
],
"glosses": [
"Qui présage un évènement redouté."
],
"id": "fr-gros-fr-adj-FG86E58u"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Exemples en français",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Métaphores en français",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Termes vieillis en français",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Termes vulgaires en français",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
18,
24
]
],
"text": "Lorsqu’elle était grosse de son premier enfant."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
136,
142
]
],
"ref": "Paul Morand, L’Homme pressé, 1941",
"text": "C’était une navigation houleuse qui lui causait un grand vide d’estomac avec mal de tête et recrudescence de son état nauséeux de femme grosse."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
106,
113
]
],
"ref": "Paul Scarron, Lettre à la comtesse de Brienne, 7 août 1657 (orthographe de l’édition de 1737 respectée)",
"text": "Le corps, à la vérité, en est fort irrégulier, comme vous l’avez pû voir, et même on le défend aux femmes grosses."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
105,
111
]
],
"ref": "François-Marie Arouet, dit Voltaire, Essai sur les mœurs et l’esprit des nations, 1756",
"text": "L’historien des Mogols, Abulcazi, rapporte qu’une des aïeules de Gengis, nommée Alanku, étant fille, fut grosse d’un rayon céleste."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
54,
60
],
[
82,
88
]
],
"ref": "Guy de Maupassant, Histoire d’une fille de ferme, dans La maison Tellier, 1891, collection Le Livre de Poche, page 94",
"text": "Elle lui cria tout près, dans la figure : — « Je suis grosse, entends-tu, je suis grosse. »"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
69,
75
]
],
"ref": "Joseph Caillaux, Mes Mémoires, I, Ma jeunesse orgueilleuse, 1942",
"tags": [
"figuratively"
],
"text": "Alors s’ouvrit une période de trouble dans les esprits, dans la rue, grosse d’incidents périlleux pour la tranquillité publique, pour le régime."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
47,
51
]
],
"ref": "Adolphe Adam, Souvenirs d'un musicien, Paris, 1857, page 240",
"text": "Il partit donc, la bourse légère, mais le cœur gros d'espérances"
}
],
"glosses": [
"(Généralement au féminin) Désigne les femmes enceintes et parfois les animaux femelles gravides."
],
"id": "fr-gros-fr-adj-xGgHMif5",
"tags": [
"dated",
"vulgar"
]
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Exemples en français",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Termes vieillis en français",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
313,
317
]
],
"ref": "Blaise Pascal, Pensées, article VII, 1, édition Lahure, 1860",
"text": "En l’un [l’esprit de géométrie], les principes sont palpables, mais éloignés de l’usage commun, de sorte qu’on a peine de tourner la tête de ce côté-là, manque d’habitude ; mais, pour peu qu’on s’y tourne, on voit les principes à plein ; et il faudrait avoir l’esprit faux pour mal raisonner sur des principes si gros qu’il est presque impossible qu’ils échappent."
}
],
"glosses": [
"Simple à comprendre."
],
"id": "fr-gros-fr-adj-w3s4svy0",
"tags": [
"dated"
]
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Exemples en français",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Lexique en français de la marine",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
17,
23
]
],
"ref": "Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928",
"text": "La mer déjà très grosse, formée de houles aux directions différentes, devient effroyable ; c’est un monstrueux clapotis, sans direction déterminée […]"
}
],
"glosses": [
"Soulevé en vagues fortes, en parlant de la mer."
],
"id": "fr-gros-fr-adj-HQSTyM2M",
"topics": [
"nautical"
]
},
{
"alt_of": [
{
"word": "gro"
}
],
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Exemples en français",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Termes argotiques en français",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Termes familiers en français",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
3,
7
]
],
"ref": "Tweet par l'utilisateur @romainzwd publié le 20 juin 2023",
"text": "hé gros c’est interpol qui travaille, reste sur twitter, laisse les vrais faire leurs travailles"
}
],
"glosses": [
"Forme d'adresse amicale, variante orthographique de gro, voir aussi gros."
],
"id": "fr-gros-fr-adj-cALHLzxS",
"tags": [
"alt-of",
"familiar",
"slang"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\ɡʁo\\"
},
{
"ipa": "\\ɡʁo\\",
"rhymes": "\\ʁo\\"
},
{
"ipa": "\\ɡʁo\\"
},
{
"audio": "Fr-gros.ogg",
"ipa": "[ɑ̃ ɡʁo]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/Fr-gros.ogg/Fr-gros.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-gros.ogg",
"raw_tags": [
"France (Paris)"
]
},
{
"audio": "Fr-BE-gros.ogg",
"ipa": "[ɡʁo]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/Fr-BE-gros.ogg/Fr-BE-gros.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-BE-gros.ogg",
"raw_tags": [
"Belgique (Brabant wallon)"
]
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Penegal-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav.ogg",
"raw_tags": [
"France (Vosges)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Penegal-gros.wav"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav.ogg",
"raw_tags": [
"France (Vosges)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gros.wav"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav.ogg",
"raw_tags": [
"France (Vosges)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gros.wav"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav.ogg",
"raw_tags": [
"France (Toulouse)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-gros.wav"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Mathys (ClasseNoes)-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav.ogg",
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathys (ClasseNoes)-gros.wav"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Lyon (France)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gros.wav"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Somain (France)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gros.wav"
},
{
"homophone": "grau"
}
],
"synonyms": [
{
"sense": "Volumineux",
"tags": [
"Anglicism"
],
"word": "big"
},
{
"sense": "Volumineux",
"word": "énorme"
},
{
"sense": "Volumineux",
"word": "épais"
},
{
"sense": "Volumineux",
"word": "gigantesque"
},
{
"sense": "Volumineux",
"word": "maous"
},
{
"sense": "Volumineux",
"word": "mastar"
},
{
"sense": "Qui fait de l'embonpoint (avec euphémisme)",
"word": "bâti"
},
{
"sense": "Qui fait de l'embonpoint (avec euphémisme)",
"word": "enveloppé"
},
{
"sense": "Enflé",
"word": "bouffi"
},
{
"sense": "Enflé",
"word": "boursouflé"
},
{
"sense": "Enflé",
"word": "renflé"
},
{
"sense": "Vulgaire",
"word": "gênant"
},
{
"sense": "Vulgaire",
"word": "mal élevé"
}
],
"translations": [
{
"lang": "Allemand",
"lang_code": "de",
"sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
"sense_index": 1,
"word": "dick"
},
{
"lang": "Anglais",
"lang_code": "en",
"sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
"sense_index": 1,
"word": "fat"
},
{
"lang": "Anglais",
"lang_code": "en",
"sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
"sense_index": 1,
"word": "big"
},
{
"lang": "Gaélique irlandais",
"lang_code": "ga",
"sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
"sense_index": 1,
"word": "ramhar"
},
{
"lang": "Gallo",
"lang_code": "gallo",
"sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
"sense_index": 1,
"word": "fameûz"
},
{
"lang": "Grec",
"lang_code": "el",
"roman": "khondrós",
"sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
"sense_index": 1,
"word": "χοντρός"
},
{
"lang": "Hmong blanc",
"lang_code": "mww",
"sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
"sense_index": 1,
"word": "rog"
},
{
"lang": "Kotava",
"lang_code": "avk",
"sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
"sense_index": 1,
"word": "pwertaf"
},
{
"lang": "Lepcha",
"lang_code": "lep",
"sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
"sense_index": 1,
"word": "ᰣᰦᰡᰫᰮ"
},
{
"lang": "Mwotlap",
"lang_code": "mlv",
"sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
"sense_index": 1,
"word": "bōybōy"
},
{
"lang": "Normand",
"lang_code": "normand",
"sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
"sense_index": 1,
"word": "gras"
},
{
"lang": "Normand",
"lang_code": "normand",
"sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
"sense_index": 1,
"tags": [
"masculine"
],
"word": "gros"
},
{
"lang": "Normand",
"lang_code": "normand",
"sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
"sense_index": 1,
"tags": [
"feminine"
],
"word": "grosse"
},
{
"lang": "Occitan",
"lang_code": "oc",
"sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
"sense_index": 1,
"word": "gord"
},
{
"lang": "Palenquero",
"lang_code": "pln",
"sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
"sense_index": 1,
"word": "ngolo"
},
{
"lang": "Palenquero",
"lang_code": "pln",
"sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
"sense_index": 1,
"word": "goddo"
},
{
"lang": "Pirahã",
"lang_code": "myp",
"sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
"sense_index": 1,
"word": "xibígaí"
},
{
"lang": "Portugais",
"lang_code": "pt",
"sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
"sense_index": 1,
"tags": [
"masculine"
],
"word": "gordo"
},
{
"lang": "Portugais",
"lang_code": "pt",
"sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
"sense_index": 1,
"tags": [
"masculine",
"plural"
],
"word": "gordos"
},
{
"lang": "Shingazidja",
"lang_code": "zdj",
"sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
"sense_index": 1,
"word": "-radji"
},
{
"lang": "Shingazidja",
"lang_code": "zdj",
"sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
"sense_index": 1,
"word": "-nene"
},
{
"lang": "Ukrainien",
"lang_code": "uk",
"sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
"sense_index": 1,
"word": "повний"
},
{
"lang": "Xârâgurè",
"lang_code": "axx",
"sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
"sense_index": 1,
"word": "mwii"
},
{
"lang": "Zazaki",
"lang_code": "zza",
"sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
"sense_index": 1,
"word": "qelaw"
},
{
"lang": "Allemand",
"lang_code": "de",
"sense": "Qui surpasse en étendue, en volume, en valeur, en importance, la plupart des choses de même genre.",
"sense_index": 3,
"word": "schwer"
},
{
"lang": "Anglais",
"lang_code": "en",
"sense": "Qui surpasse en étendue, en volume, en valeur, en importance, la plupart des choses de même genre.",
"sense_index": 3,
"word": "great"
},
{
"lang": "Anglais",
"lang_code": "en",
"sense": "Qui surpasse en étendue, en volume, en valeur, en importance, la plupart des choses de même genre.",
"sense_index": 3,
"word": "big"
},
{
"lang": "Néerlandais",
"lang_code": "nl",
"sense": "Qui surpasse en étendue, en volume, en valeur, en importance, la plupart des choses de même genre.",
"sense_index": 3,
"word": "groot"
},
{
"lang": "Occitan",
"lang_code": "oc",
"sense": "Qui surpasse en étendue, en volume, en valeur, en importance, la plupart des choses de même genre.",
"sense_index": 3,
"word": "gord"
},
{
"lang": "Shingazidja",
"lang_code": "zdj",
"sense": "Qui surpasse en étendue, en volume, en valeur, en importance, la plupart des choses de même genre.",
"sense_index": 3,
"word": "-huu"
},
{
"lang": "Tsolyáni",
"lang_code": "tsolyáni",
"sense": "Qui surpasse en étendue, en volume, en valeur, en importance, la plupart des choses de même genre.",
"sense_index": 3,
"word": "dáli-n"
},
{
"lang": "Zazaki",
"lang_code": "zza",
"sense": "Qui surpasse en étendue, en volume, en valeur, en importance, la plupart des choses de même genre.",
"sense_index": 3,
"word": "gıran"
},
{
"lang": "Zazaki",
"lang_code": "zza",
"sense": "Qui surpasse en étendue, en volume, en valeur, en importance, la plupart des choses de même genre.",
"sense_index": 3,
"word": "geran"
},
{
"lang": "Allemand",
"lang_code": "de",
"sense": "Qui dépasse légèrement la valeur exprimée.",
"sense_index": 7,
"word": "gut"
},
{
"lang": "Anglais",
"lang_code": "en",
"sense": "Qui dépasse légèrement la valeur exprimée.",
"sense_index": 7,
"word": "good"
},
{
"lang": "Espagnol",
"lang_code": "es",
"sense": "Qui dépasse légèrement la valeur exprimée.",
"sense_index": 7,
"word": "largo"
},
{
"lang": "Allemand",
"lang_code": "de",
"sense": "Qui a de la gravité, qui a des suites, des conséquences.",
"sense_index": 9,
"word": "schwer"
},
{
"lang": "Anglais",
"lang_code": "en",
"sense": "Qui a de la gravité, qui a des suites, des conséquences.",
"sense_index": 9,
"word": "big"
},
{
"lang": "Grec",
"lang_code": "el",
"roman": "khondrós",
"sense": "Qui a de la gravité, qui a des suites, des conséquences.",
"sense_index": 9,
"word": "χοντρός"
},
{
"lang": "Shingazidja",
"lang_code": "zdj",
"sense": "Qui a de la gravité, qui a des suites, des conséquences.",
"sense_index": 9,
"word": "-huu"
},
{
"lang": "Shingazidja",
"lang_code": "zdj",
"sense": "En parlant de personnes, qui est riche ou qui opère en grand.",
"sense_index": 13,
"word": "-huu"
},
{
"lang": "Afrikaans",
"lang_code": "af",
"word": "dik"
},
{
"lang": "Afrikaans",
"lang_code": "af",
"word": "vet"
},
{
"lang": "Allemand",
"lang_code": "de",
"word": "dick"
},
{
"lang": "Allemand",
"lang_code": "de",
"word": "grob"
},
{
"lang": "Allemand",
"lang_code": "de",
"word": "zähflüssig"
},
{
"lang": "Allemand",
"lang_code": "de",
"word": "klebrig"
},
{
"lang": "Allemand",
"lang_code": "de",
"word": "fett"
},
{
"lang": "Allemand",
"lang_code": "de",
"word": "große"
},
{
"lang": "Anglais",
"lang_code": "en",
"word": "great"
},
{
"lang": "Anglais",
"lang_code": "en",
"word": "big"
},
{
"lang": "Anglais",
"lang_code": "en",
"word": "bold"
},
{
"lang": "Anglais",
"lang_code": "en",
"word": "corpulent"
},
{
"lang": "Anglais",
"lang_code": "en",
"word": "fat"
},
{
"lang": "Anglais",
"lang_code": "en",
"word": "thick"
},
{
"lang": "Anglais",
"lang_code": "en",
"word": "stout"
},
{
"lang": "Anglais",
"lang_code": "en",
"word": "dude"
},
{
"lang": "Arabe",
"lang_code": "ar",
"roman": "kabîr",
"word": "كبير"
},
{
"lang": "Breton",
"lang_code": "br",
"word": "tev"
},
{
"lang": "Catalan",
"lang_code": "ca",
"word": "gros"
},
{
"lang": "Chaoui",
"lang_code": "shy",
"word": "karcac"
},
{
"lang": "Chaoui",
"lang_code": "shy",
"word": "azewwar"
},
{
"lang": "Croate",
"lang_code": "hr",
"word": "veliki"
},
{
"lang": "Danois",
"lang_code": "da",
"word": "tyk"
},
{
"lang": "Espagnol",
"lang_code": "es",
"word": "gordo"
},
{
"lang": "Espagnol",
"lang_code": "es",
"word": "grueso"
},
{
"lang": "Espéranto",
"lang_code": "eo",
"word": "dika"
},
{
"lang": "Estonien",
"lang_code": "et",
"word": "suur"
},
{
"lang": "Finnois",
"lang_code": "fi",
"word": "paksu"
},
{
"lang": "Ancien français",
"lang_code": "fro",
"word": "gros"
},
{
"lang": "Frison",
"lang_code": "fy",
"word": "tsjok"
},
{
"lang": "Hongrois",
"lang_code": "hu",
"word": "kövér"
},
{
"lang": "Hongrois",
"lang_code": "hu",
"word": "terebélyes"
},
{
"lang": "Hongrois",
"lang_code": "hu",
"word": "vastag"
},
{
"lang": "Ido",
"lang_code": "io",
"word": "grosa"
},
{
"lang": "Inuktitut",
"lang_code": "iu",
"roman": "quinijuq",
"word": "ᖁᐃᓂᔪᖅ"
},
{
"lang": "Inuktitut",
"lang_code": "iu",
"roman": "-juaq",
"word": "-ᔪᐊᖅ"
},
{
"lang": "Italien",
"lang_code": "it",
"word": "grosso"
},
{
"lang": "Italien",
"lang_code": "it",
"word": "spesso"
},
{
"lang": "Italien",
"lang_code": "it",
"word": "grasso"
},
{
"lang": "Kazakh",
"lang_code": "kk",
"roman": "semiz",
"word": "семіз"
},
{
"lang": "Kikuyu",
"lang_code": "ki",
"word": "mũnene"
},
{
"lang": "Kikuyu",
"lang_code": "ki",
"word": "nene"
},
{
"lang": "Latin",
"lang_code": "la",
"word": "carnatus"
},
{
"lang": "Latin",
"lang_code": "la",
"word": "crassus"
},
{
"lang": "Latin",
"lang_code": "la",
"word": "obesus"
},
{
"lang": "Maya yucatèque",
"lang_code": "yua",
"word": "polok"
},
{
"lang": "Muna",
"lang_code": "mnb",
"word": "rombu"
},
{
"lang": "Néerlandais",
"lang_code": "nl",
"word": "dik"
},
{
"lang": "Néerlandais",
"lang_code": "nl",
"word": "lijvig"
},
{
"lang": "Normand",
"lang_code": "normand",
"word": "counséquent"
},
{
"lang": "Normand",
"lang_code": "normand",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "grâossyi"
},
{
"lang": "Normand",
"lang_code": "normand",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "grâossyire"
},
{
"lang": "Norvégien",
"lang_code": "no",
"word": "tykk"
},
{
"lang": "Occitan",
"lang_code": "oc",
"word": "gròs"
},
{
"lang": "Papiamento",
"lang_code": "pap",
"word": "diki"
},
{
"lang": "Papiamento",
"lang_code": "pap",
"word": "gordo"
},
{
"lang": "Pirahã",
"lang_code": "myp",
"word": "xahai"
},
{
"lang": "Polonais",
"lang_code": "pl",
"word": "gruby"
},
{
"lang": "Portugais",
"lang_code": "pt",
"word": "grosso"
},
{
"lang": "Portugais",
"lang_code": "pt",
"word": "encorpado"
},
{
"lang": "Portugais",
"lang_code": "pt",
"word": "espesso"
},
{
"lang": "Portugais",
"lang_code": "pt",
"word": "volumoso"
},
{
"lang": "Same du Nord",
"lang_code": "se",
"word": "gassat"
},
{
"lang": "Same du Nord",
"lang_code": "se",
"word": "buoidi"
},
{
"lang": "Sranan",
"lang_code": "srn",
"word": "fatu"
},
{
"lang": "Sranan",
"lang_code": "srn",
"word": "deki"
},
{
"lang": "Suédois",
"lang_code": "sv",
"word": "diger"
},
{
"lang": "Suédois",
"lang_code": "sv",
"word": "fet"
},
{
"lang": "Suédois",
"lang_code": "sv",
"word": "tjock"
},
{
"lang": "Swahili",
"lang_code": "sw",
"word": "-nene"
},
{
"lang": "Swahili",
"lang_code": "sw",
"word": "-nono"
},
{
"lang": "Tagalog",
"lang_code": "tl",
"word": "makapál"
},
{
"lang": "Tchèque",
"lang_code": "cs",
"word": "tlustý"
},
{
"lang": "Zazaki",
"lang_code": "zza",
"word": "gırd"
},
{
"lang": "Zazaki",
"lang_code": "zza",
"word": "gırs"
},
{
"lang": "Zazaki",
"lang_code": "zza",
"word": "gırsi"
},
{
"lang": "Zazaki",
"lang_code": "zza",
"word": "gırdey"
}
],
"word": "gros"
}
{
"anagrams": [
{
"word": "gors"
},
{
"word": "Gros"
},
{
"word": "rogs"
}
],
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Interjections en français",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Lemmes en français",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Lexique en français du commerce",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Mots ayant des homophones en français",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Rimes en français en \\ʁo\\",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Français",
"orig": "français",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"lang": "Français",
"lang_code": "fr",
"pos": "intj",
"pos_title": "Interjection",
"senses": [
{
"alt_of": [
{
"word": "gro"
}
],
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Exemples en français",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Hypercorrections en français",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Termes argotiques en français",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Termes familiers en français",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
3,
7
]
],
"ref": "Tweet par l'utilisateur @romainzwd",
"text": "hé gros c’est interpol qui travaille, reste sur twitter, laisse les vrais faire leurs travailles"
}
],
"glosses": [
"Forme d'adresse amicale, Variante orthographique de gro, peut-être par hypercorrection, également adjectivisé en gros."
],
"id": "fr-gros-fr-intj-P8SP-mX8",
"tags": [
"alt-of",
"familiar",
"slang"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\ɡʁo\\"
},
{
"ipa": "\\ɡʁo\\",
"rhymes": "\\ʁo\\"
},
{
"ipa": "\\ɡʁo\\"
},
{
"audio": "Fr-gros.ogg",
"ipa": "[ɑ̃ ɡʁo]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/Fr-gros.ogg/Fr-gros.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-gros.ogg",
"raw_tags": [
"France (Paris)"
]
},
{
"audio": "Fr-BE-gros.ogg",
"ipa": "[ɡʁo]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/Fr-BE-gros.ogg/Fr-BE-gros.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-BE-gros.ogg",
"raw_tags": [
"Belgique (Brabant wallon)"
]
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Penegal-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav.ogg",
"raw_tags": [
"France (Vosges)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Penegal-gros.wav"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav.ogg",
"raw_tags": [
"France (Vosges)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gros.wav"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav.ogg",
"raw_tags": [
"France (Vosges)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gros.wav"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav.ogg",
"raw_tags": [
"France (Toulouse)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-gros.wav"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Mathys (ClasseNoes)-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav.ogg",
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathys (ClasseNoes)-gros.wav"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Lyon (France)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gros.wav"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Somain (France)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gros.wav"
},
{
"homophone": "grau"
}
],
"tags": [
"invariable"
],
"word": "gros"
}
{
"anagrams": [
{
"word": "gors"
},
{
"word": "Gros"
},
{
"word": "rogs"
}
],
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Lemmes en français",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Lexique en français du commerce",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Mots ayant des homophones en français",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Noms communs en français",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Rimes en français en \\ʁo\\",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Français",
"orig": "français",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"derived": [
{
"word": "gros plein de soupe"
}
],
"forms": [
{
"form": "grosse",
"source": "form line template 'équiv-pour'",
"tags": [
"feminine"
]
}
],
"lang": "Français",
"lang_code": "fr",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun 1",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Exemples en français",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
8,
12
]
],
"text": "Toi, le gros, tais-toi !"
}
],
"glosses": [
"Substantif de l’adjectif : personne présentant une corpulence certaine."
],
"id": "fr-gros-fr-noun-n54sylTd"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Exemples en français",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Termes familiers en français",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
4,
8
]
],
"text": "Les gros vont à la messe."
}
],
"glosses": [
"Riche, notable."
],
"id": "fr-gros-fr-noun-yLpcDKuJ",
"tags": [
"familiar"
]
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Exemples en français",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Termes familiers en français",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
4,
8
]
],
"text": "Hé, gros ! Comment qu’c’est ?"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
4
]
],
"text": "Gros, tu viens au foot demain ?"
}
],
"glosses": [
"Terme d’adresse amical."
],
"id": "fr-gros-fr-noun-X8TxClsr",
"tags": [
"familiar"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\ɡʁo\\"
},
{
"ipa": "\\ɡʁo\\",
"rhymes": "\\ʁo\\"
},
{
"ipa": "\\ɡʁo\\"
},
{
"audio": "Fr-gros.ogg",
"ipa": "[ɑ̃ ɡʁo]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/Fr-gros.ogg/Fr-gros.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-gros.ogg",
"raw_tags": [
"France (Paris)"
]
},
{
"audio": "Fr-BE-gros.ogg",
"ipa": "[ɡʁo]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/Fr-BE-gros.ogg/Fr-BE-gros.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-BE-gros.ogg",
"raw_tags": [
"Belgique (Brabant wallon)"
]
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Penegal-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav.ogg",
"raw_tags": [
"France (Vosges)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Penegal-gros.wav"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav.ogg",
"raw_tags": [
"France (Vosges)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gros.wav"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav.ogg",
"raw_tags": [
"France (Vosges)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gros.wav"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav.ogg",
"raw_tags": [
"France (Toulouse)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-gros.wav"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Mathys (ClasseNoes)-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav.ogg",
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathys (ClasseNoes)-gros.wav"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Lyon (France)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gros.wav"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Somain (France)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gros.wav"
},
{
"homophone": "grau"
}
],
"tags": [
"masculine"
],
"word": "gros"
}
{
"anagrams": [
{
"word": "gors"
},
{
"word": "Gros"
},
{
"word": "rogs"
}
],
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Lemmes en français",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Lexique en français du commerce",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Mots ayant des homophones en français",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Noms communs en français",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Rimes en français en \\ʁo\\",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Français",
"orig": "français",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"derived": [
{
"word": "couper au gros"
},
{
"word": "grossiste"
},
{
"word": "le gros de l’eau"
},
{
"word": "le gros du monde"
},
{
"word": "marchand en gros"
},
{
"word": "marché de gros"
},
{
"word": "se tenir au gros de l’arbre"
},
{
"word": "un gros"
}
],
"lang": "Français",
"lang_code": "fr",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun 2",
"raw_tags": [
"adjectif substantivé"
],
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Exemples en français",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
62,
66
]
],
"ref": "Pierre Corneille, L’Imitation de Jésus-Christ, II, 8",
"text": "Qu’heureux est ce moment où sa bonté [de Dieu] déploie\nSur un gros d’amertume un peu de ses douceurs !"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
91,
95
]
],
"ref": "Félix-Titus Courtat, Monographie du « Dictionnaire de l’Académie Française », 1880",
"text": "M. de Vaugelas donna les siens [papiers], qui étaient fort courts, et ne touchaient que le gros de ce dessein [le plan du dictionnaire], auquel il offrait de nouveau de contribuer ses remarques […]"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
95,
99
]
],
"ref": "Jean de la Bruyère, V",
"text": "Il tombe ensuite en des parenthèses qui peuvent passer pour épisodes, mais qui font oublier le gros de l’histoire, et à lui qui vous parle, et à vous qui le supportez."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
45,
49
]
],
"ref": "Charles Rollin, Histoire ancienne, livre XXV, chapitre premier, article V, II",
"text": "[…] mais ceux-ci faisaient bientôt passer le gros de leurs discours au reste de l’armée."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
54,
58
],
[
465,
469
]
],
"ref": "Jules Vallès, L’Enfant, G. Charpentier, 1889",
"text": "Nous étions ensemble dans la cuisine, — je faisais le gros — un homme doit savoir tout faire. Je grattais le fond des chaudrons, elle en faisait reluire le ventre. Pour les assiettes, c’est moi qui raclais le ventre, c’est elle qui essuyait le fond : c’était la consigne. Ma mère avait fait remarquer avec conviction que ce qui est sale dans les chaudrons, c’est le dessous ; que ce qui est sale dans les assiettes, c’est le dessus. Et voilà pourquoi je faisais le gros."
}
],
"glosses": [
"Partie la plus grosse, la plus essentielle. Ce qu’il y a de principal et de plus considérable."
],
"id": "fr-gros-fr-noun-37k0Yzyp"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Exemples en français",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
116,
120
]
],
"ref": "A.-C. de Saint-Auvent, Histoire de la guerre franco-prussienne (1870-1871), Paris : chez A. Tramblay, 1875, page 243",
"text": "Mais les Prussiens, qui, au nombre de 1.200, occupaient Sainte-Sabine, l’avaient déjà quittée et avaient rejoint le gros de leurs forces à Vandenesse."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
38,
42
]
],
"ref": "Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 22",
"text": "Casablanca est une ville bédouine. Le gros de sa population se recrute parmi les tribus voisines."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
3,
7
]
],
"ref": "Barthélemy-Edmond Palat, La grande guerre sur le front occidental, Librairie Chapelot, Paris, 1920, volume 5, page 305",
"text": "Le gros du corps d’armée, formé en deux colonnes, franchissait l’Aisne à Semuy (34ᵉ division) et à Voncq (33ᵉ division), puis prenait une formation d'attente dans la région de Chuffilly."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
58,
62
]
],
"ref": "Père Ignace de Laubrussel, Traité des Abus de la Critique en Matière de Religion, Paris : Grégoire du Puis, 1711, volume 2, page 135",
"text": "En vain donc ces dangereux interprètes nous crient que le gros des Pères n'a jamais examiné critiquement, le vrai ou le faux des explications littérales de la Bible ; qu'aussi la Tradition varie fort sur cela ; […]."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
53,
57
]
],
"ref": "Théophile Gautier, Le capitaine Fracasse, 1863",
"text": "La voiture passa comme un éblouissement, suivie d’un gros de cavaliers qui fermaient l’escorte."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
3,
7
]
],
"ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 413 de l’édition de 1921",
"text": "Le gros des forces aériennes indo-britanniques périt dans la Birmanie sur un bûcher d’antagonistes embrasés."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
111,
115
]
],
"ref": "Louis-Isaac Lemaistre de Sacy, Bible, Machabbées I, IV, 3",
"text": "Mais Judas en fut averti, et il marcha aussitôt avec les plus vaillants de ses troupes, pour aller attaquer le gros de l’armée du roi qui était à Emmaüs […]"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
70,
74
]
],
"ref": "Jacques-Bénigne Bossuet, Histoire des variations des églises, IX, § 92",
"text": "Le cardinal de Lorraine pressait l’ouverture du colloque, bien que le gros des prélats, et surtout le cardinal de Tournon, archevêque de Lyon, qui les présidait comme le plus ancien cardinal, y eussent une extrême répugnance."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
81,
85
]
],
"ref": "Charles Rollin, Histoire ancienne, livre II, deuxième partie, chapitre II",
"text": "Les éléphants et les chevaux marchaient à la tête ; il [Annibal] suivait avec le gros de son infanterie, attentif et prenant garde à tout."
}
],
"glosses": [
"Partie principale, ou la plus forte en nombre, d’une population ou d'un effectif."
],
"id": "fr-gros-fr-noun-fIKygRRk"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Exemples en français",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
44,
48
]
],
"ref": "Émile Zola, Les Trois Villes : Paris, 1897",
"text": "Leur seul regret était qu’on ne fût plus au gros de l’hiver, car la froide, la blanche, la chaste neige n’était-elle pas la seule couche possible pour de telles épousailles ?"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
99,
103
]
],
"ref": "Jean Giono, Le hussard sur le toit, 1951, réédition Folio Plus, page 41",
"text": "« J’ai l’impression, dit-elle, que c’est ma faute, j’ai envoyé cette femme m’acheter des melons au gros de la chaleur. Elle a dû être frappée d’un coup de soleil […]"
}
],
"glosses": [
"La partie la plus forte en intensité."
],
"id": "fr-gros-fr-noun-c7JGhBRI"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Exemples en français",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
58,
62
]
],
"ref": "A. Viger, « La liberté commerciale et le bon marché », dans Le Travail National, 9ᵉ année, n° 23 du 5 juin 1892, p. 280",
"text": "Ceux qui ont l'expérience des affaires de la boucherie de gros savent, au contraire, que depuis quelques années ces commerçants voient péricliter leurs affaires et que beaucoup d'entre eux, par suite de cette situation anormale, abandonnent leur métier."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
139,
143
],
[
215,
219
]
],
"ref": "Philippe Dugot, Le Commerce de gros, chap. 3, Presses Universitaires de France, 2000",
"text": "Bien que sensibles, ces différences ne doivent pas masquer que la mutation qualitative de l'emploi touche tous les secteurs du commerce de gros et démontrent la réalité des mutations entamées par les entreprises de gros."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
93,
97
]
],
"ref": "François Mauriac, Le Mystère Frontenac, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 206",
"text": "[…] ma fille, qui est mariée à Niort avec un garçon très sérieux, employé dans une maison de gros (et c’est déjà sur lui que tout repose parce que son patron a des rhumatismes articulaires), […]"
}
],
"glosses": [
"Commerce dans lequel on ne vend que par grandes quantités, par opposition au commerce de détail."
],
"id": "fr-gros-fr-noun-3dw4DTfW"
},
{
"glosses": [
"Revenu fixe d’une cure, par opposition au casuel."
],
"id": "fr-gros-fr-noun-rXfiW7UQ"
},
{
"glosses": [
"Revenu principal qu’un chanoine tire de sa prébende, par opposition à distribution manuelle."
],
"id": "fr-gros-fr-noun-PIa733CY"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Lexique en français du droit",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"glosses": [
"Taxe que l’on payait aux fermiers des aides pour chaque muid de vin que l’on vendait en gros."
],
"id": "fr-gros-fr-noun-cd-SlMB9",
"topics": [
"law"
]
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Exemples en français",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Termes vieillis en français",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
35,
39
]
],
"text": "Les bourgeois ne payaient point le gros du vin de leur cru à l’entrée de la ville."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
21,
25
]
],
"text": "Prendre tant pour le gros."
}
],
"glosses": [
"Droit que l’on payait aux fermiers des aides pour chaque muid de vin que l’on vendait en gros."
],
"id": "fr-gros-fr-noun-faqWn5LI",
"tags": [
"dated"
]
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Lexique en français du textile",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"glosses": [
"Étoffe à effet de côtes. Le nom est généralement complété de son lieu supposé de fabrication : gros de Tours, de Lyon, etc."
],
"id": "fr-gros-fr-noun-0Vu2~n6Q",
"topics": [
"textiles"
]
},
{
"glosses": [
"Noms de certaines étoffes de soie que l’on faisait spécialement à Naples, à Tours, et qui étaient un peu plus fortes que le taffetas ordinaire (gros de Naples, gros de Tours)."
],
"id": "fr-gros-fr-noun-g~ZddSd6"
},
{
"glosses": [
"Dans le département du Nord, houille en gros morceaux."
],
"id": "fr-gros-fr-noun-v1dg~Hmh"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Lexique en français de la reliure",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"glosses": [
"Cahier de seize pages, dans la feuille in-douze."
],
"id": "fr-gros-fr-noun-0lypdtTB",
"raw_tags": [
"Reliure"
]
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Lexique en français de la construction",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"glosses": [
"Poutre de charpente dont deux dimensions sont égales."
],
"id": "fr-gros-fr-noun-3wHhJGLc",
"topics": [
"construction"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\ɡʁo\\"
},
{
"ipa": "\\ɡʁo\\",
"rhymes": "\\ʁo\\"
},
{
"ipa": "\\ɡʁo\\"
},
{
"audio": "Fr-gros.ogg",
"ipa": "[ɑ̃ ɡʁo]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/Fr-gros.ogg/Fr-gros.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-gros.ogg",
"raw_tags": [
"France (Paris)"
]
},
{
"audio": "Fr-BE-gros.ogg",
"ipa": "[ɡʁo]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/Fr-BE-gros.ogg/Fr-BE-gros.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-BE-gros.ogg",
"raw_tags": [
"Belgique (Brabant wallon)"
]
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Penegal-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav.ogg",
"raw_tags": [
"France (Vosges)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Penegal-gros.wav"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav.ogg",
"raw_tags": [
"France (Vosges)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gros.wav"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav.ogg",
"raw_tags": [
"France (Vosges)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gros.wav"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav.ogg",
"raw_tags": [
"France (Toulouse)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-gros.wav"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Mathys (ClasseNoes)-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav.ogg",
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathys (ClasseNoes)-gros.wav"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Lyon (France)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gros.wav"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Somain (France)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gros.wav"
},
{
"homophone": "grau"
}
],
"tags": [
"masculine",
"singular"
],
"word": "gros"
}
{
"anagrams": [
{
"word": "gors"
},
{
"word": "Gros"
},
{
"word": "rogs"
}
],
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Lemmes en français",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Lexique en français du commerce",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Mots ayant des homophones en français",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Mots en français issus d’un mot en italien",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Noms communs en français",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Rimes en français en \\ʁo\\",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Français",
"orig": "français",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"derived": [
{
"raw_tags": [
"Suisse"
],
"word": "demi-gros"
}
],
"etymology_texts": [
"De l'italien grosso, du latin denarius grossus (« gros denier »)."
],
"hyponyms": [
{
"word": "gros blanc"
},
{
"word": "gros de Prague"
},
{
"word": "gros de saint Louis"
},
{
"word": "gros tournois"
}
],
"lang": "Français",
"lang_code": "fr",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun 3",
"related": [
{
"word": "denier"
},
{
"word": "groche"
},
{
"word": "groschen"
},
{
"word": "grosz"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Exemples en français",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Lexique en français de l’histoire",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Unités de mesure en français",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
21,
25
],
[
117,
121
],
[
155,
159
]
],
"ref": "François Rozier, Cours complet d’agriculture, 1783: ÉLIXIR",
"text": "Prenez une once & un gros d’aloès-succotrin ; zédoaire, agaric blanc, gentiane, safran oriental, & rhubarbe fine, un gros de chacun ; on peut y ajouter un gros de thériaque de Venise & une once de manne."
}
],
"glosses": [
"Anciennement, la cent-vingt-huitième partie de la livre, ou la huitième partie d’une once."
],
"id": "fr-gros-fr-noun-luRCo-DU",
"topics": [
"history",
"metrology"
]
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Lexique en français de la numismatique",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Lexique en français de l’histoire",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"glosses": [
"Ancienne monnaie en argent, de valeur variable."
],
"id": "fr-gros-fr-noun-VE7I5e4t",
"topics": [
"history",
"numismatics"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\ɡʁo\\"
},
{
"ipa": "\\ɡʁo\\",
"rhymes": "\\ʁo\\"
},
{
"ipa": "\\ɡʁo\\"
},
{
"audio": "Fr-gros.ogg",
"ipa": "[ɑ̃ ɡʁo]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/Fr-gros.ogg/Fr-gros.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-gros.ogg",
"raw_tags": [
"France (Paris)"
]
},
{
"audio": "Fr-BE-gros.ogg",
"ipa": "[ɡʁo]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/Fr-BE-gros.ogg/Fr-BE-gros.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-BE-gros.ogg",
"raw_tags": [
"Belgique (Brabant wallon)"
]
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Penegal-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav.ogg",
"raw_tags": [
"France (Vosges)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Penegal-gros.wav"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav.ogg",
"raw_tags": [
"France (Vosges)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gros.wav"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav.ogg",
"raw_tags": [
"France (Vosges)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gros.wav"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav.ogg",
"raw_tags": [
"France (Toulouse)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-gros.wav"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Mathys (ClasseNoes)-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav.ogg",
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathys (ClasseNoes)-gros.wav"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Lyon (France)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gros.wav"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Somain (France)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gros.wav"
},
{
"homophone": "grau"
}
],
"tags": [
"masculine",
"singular"
],
"word": "gros"
}
{
"anagrams": [
{
"word": "gors"
},
{
"word": "Gros"
},
{
"word": "rogs"
}
],
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Adverbes en français",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Lemmes en français",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Lexique en français du commerce",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Mots ayant des homophones en français",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Rimes en français en \\ʁo\\",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Français",
"orig": "français",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"derived": [
{
"word": "commerce de gros"
},
{
"word": "coucher gros"
},
{
"word": "de gros en gros"
},
{
"word": "en gros"
},
{
"word": "il y a gros à parier que"
},
{
"word": "tout en gros"
}
],
"lang": "Français",
"lang_code": "fr",
"pos": "adv",
"pos_title": "Adverbe",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Exemples en français",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
7,
11
],
[
40,
44
]
],
"text": "Écrire gros : Écrire en caractères plus gros que d’habitude."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
70,
74
]
],
"ref": "Voltaire, Correspondance, année 1770 : Lettre à M. le Comte d’Argental, À Verney, 24 novembre",
"text": "Mon cher ange, je suis presque aveugle, j’écris de ma main et le plus gros que je peux."
}
],
"glosses": [
"Dans des dimensions relativement considérables."
],
"id": "fr-gros-fr-adv-WE6EzUKv"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Exemples en français",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
6,
10
],
[
20,
24
]
],
"text": "Jouer gros, risquer gros."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
48,
52
]
],
"ref": "Jean de la Fontaine, Fables, VII, 15 (Les Devineresses",
"text": "J’ai vu dans le palais une robe mal mise\nGagner gros […]"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
91,
95
]
],
"ref": "Louis de Rouvroy, 5, 68",
"text": "M. de Duras n’a prêté serment [de maréchal] que parce que les gens du roi, qui en touchent gros, s’avisèrent qu’il n’avait prêté ni celui de maréchal de France, ni celui de gouverneur de la Franche-Comté."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
31,
35
]
],
"ref": "Louis de Rouvroy, 24, 28",
"text": "À la fin, et à force de donner gros, le marché [entre Monsieur et le cardinal de Bouillon pour le Dauphiné d’Auvergne] fut conclu."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
86,
90
]
],
"ref": "Imbert, Jaloux sans amour, I, 5",
"text": "Mais il est clair qu’on me donne en échange\nDe l’amitié pour de l’amour,\nC’est perdre gros […]"
}
],
"glosses": [
"Beaucoup."
],
"id": "fr-gros-fr-adv-gdsw~Slk"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Exemples en français",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
83,
87
]
],
"ref": "Hector Malot, Un mariage sous le Second Empire, 1873",
"text": "Si elle avait pu marier mademoiselle Donis, vous comprenez, ça lui aurait rapporté gros."
}
],
"glosses": [
"Cela coûte gros : Cela coûte beaucoup (locution née pendant la révolution, dit Mme. de Genlis, Mémoires, tome V, p. 91)."
],
"id": "fr-gros-fr-adv-5GFfREl8"
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\ɡʁo\\"
},
{
"ipa": "\\ɡʁo\\",
"rhymes": "\\ʁo\\"
},
{
"ipa": "\\ɡʁo\\"
},
{
"audio": "Fr-gros.ogg",
"ipa": "[ɑ̃ ɡʁo]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/Fr-gros.ogg/Fr-gros.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-gros.ogg",
"raw_tags": [
"France (Paris)"
]
},
{
"audio": "Fr-BE-gros.ogg",
"ipa": "[ɡʁo]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/Fr-BE-gros.ogg/Fr-BE-gros.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-BE-gros.ogg",
"raw_tags": [
"Belgique (Brabant wallon)"
]
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Penegal-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav.ogg",
"raw_tags": [
"France (Vosges)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Penegal-gros.wav"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav.ogg",
"raw_tags": [
"France (Vosges)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gros.wav"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav.ogg",
"raw_tags": [
"France (Vosges)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gros.wav"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav.ogg",
"raw_tags": [
"France (Toulouse)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-gros.wav"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Mathys (ClasseNoes)-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav.ogg",
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathys (ClasseNoes)-gros.wav"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Lyon (France)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gros.wav"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Somain (France)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gros.wav"
},
{
"homophone": "grau"
}
],
"tags": [
"invariable"
],
"word": "gros"
}
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Adjectifs en ancien occitan",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Ancien occitan",
"orig": "ancien occitan",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_texts": [
"Du latin grossus."
],
"forms": [
{
"form": "grossa",
"source": "form line template 'équiv-pour'",
"tags": [
"feminine"
]
}
],
"lang": "Ancien occitan",
"lang_code": "pro",
"pos": "adj",
"pos_title": "Adjectif",
"senses": [
{
"glosses": [
"Gros."
],
"id": "fr-gros-pro-adj-3aSlaLAX"
},
{
"glosses": [
"État d’une femme enceinte."
],
"id": "fr-gros-pro-adj-z6bdgwWb"
},
{
"glosses": [
"Soulevé, agité."
],
"id": "fr-gros-pro-adj--dZ9ZnVI"
}
],
"tags": [
"masculine"
],
"word": "gros"
}
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Noms communs en ancien occitan",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Ancien occitan",
"orig": "ancien occitan",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_texts": [
"Du latin grossus."
],
"lang": "Ancien occitan",
"lang_code": "pro",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Lexique en ancien occitan de la numismatique",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"glosses": [
"Gros, sorte de monnaie."
],
"id": "fr-gros-pro-noun-jS1UdAZv",
"topics": [
"numismatics"
]
}
],
"tags": [
"masculine"
],
"word": "gros"
}
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Adjectifs en breton",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Breton",
"orig": "breton",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"derived": [
{
"word": "grosaat"
},
{
"word": "grosoni"
}
],
"forms": [
{
"form": "grosocʼh",
"tags": [
"comparative"
]
},
{
"form": "grosañ",
"tags": [
"superlative"
]
},
{
"form": "grosat",
"raw_tags": [
"Exclamatif"
]
},
{
"form": "cʼhros",
"tags": [
"mutation-soft"
]
}
],
"lang": "Breton",
"lang_code": "br",
"pos": "adj",
"pos_title": "Adjectif",
"senses": [
{
"glosses": [
"Grossier."
],
"id": "fr-gros-br-adj-~-4rLDU7"
},
{
"glosses": [
"Rude."
],
"id": "fr-gros-br-adj-05osmN8P"
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\ˈɡroːs\\"
}
],
"synonyms": [
{
"word": "grosier"
}
],
"word": "gros"
}
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Adjectifs en catalan",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Mots en catalan issus d’un mot en bas latin",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Wiktionnaire:Prononciations manquantes en catalan",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Catalan",
"orig": "catalan",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_texts": [
"Du bas latin grossus."
],
"forms": [
{
"form": "grossos",
"tags": [
"plural",
"masculine"
]
},
{
"form": "grossa",
"tags": [
"singular",
"feminine"
]
},
{
"form": "grosses",
"tags": [
"plural",
"feminine"
]
}
],
"lang": "Catalan",
"lang_code": "ca",
"pos": "adj",
"pos_title": "Adjectif",
"senses": [
{
"glosses": [
"Grand."
],
"id": "fr-gros-ca-adj-sFUKhcJq"
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\ˈɡɾɔs\\"
},
{
"audio": "LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-gros.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-gros.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-gros.wav.ogg",
"raw_tags": [
"El Prat de Llobregat (Espagne)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-gros.wav"
}
],
"synonyms": [
{
"word": "gran"
}
],
"word": "gros"
}
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Adjectifs en gallo",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Lemmes en gallo",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Wiktionnaire:Prononciations manquantes en gallo",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Gallo",
"orig": "gallo",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Gallo en graphie ELG",
"orig": "gallo en graphie ELG",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"forms": [
{
"form": "gross",
"tags": [
"singular",
"feminine"
]
},
{
"form": "gross",
"tags": [
"plural",
"feminine"
]
}
],
"lang": "Gallo",
"lang_code": "gallo",
"pos": "adj",
"pos_title": "Adjectif",
"raw_tags": [
"graphie ELG"
],
"senses": [
{
"glosses": [
"Gros."
],
"id": "fr-gros-gallo-adj-3aSlaLAX"
}
],
"word": "gros"
}
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Lemmes en néerlandais",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Noms communs en néerlandais",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Néerlandais",
"orig": "néerlandais",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_texts": [
"Du substantif français « grosse » qui désigne une douzaine de douzaines, soit cent quarante-quatre unités."
],
"forms": [
{
"form": "grosje",
"ipas": [
"\\ˈɣrɔ.sʲɛ\\"
],
"tags": [
"singular",
"diminutive"
]
}
],
"lang": "Néerlandais",
"lang_code": "nl",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun",
"senses": [
{
"glosses": [
"Quantité de 144 (douzaine de douzaines)."
],
"id": "fr-gros-nl-noun-TXDq1n~o"
},
{
"glosses": [
"Majorité."
],
"id": "fr-gros-nl-noun-EO4vccv6"
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\ɣrɔs\\"
},
{
"audio": "Nl-gros.ogg",
"ipa": "[χrɔs]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/Nl-gros.ogg/Nl-gros.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-gros.ogg",
"raw_tags": [
"Pays-Bas"
]
}
],
"synonyms": [
{
"word": "meerderheid"
},
{
"word": "merendeel"
}
],
"tags": [
"neuter"
],
"word": "gros"
}
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Adjectifs en occitan",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Mots en occitan issus d’un mot en bas latin",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Occitan",
"orig": "occitan",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_texts": [
"Du bas latin grossus."
],
"forms": [
{
"form": "gròs",
"raw_tags": [
"Languedocien"
],
"tags": [
"dialectal"
]
}
],
"lang": "Occitan",
"lang_code": "oc",
"pos": "adj",
"pos_title": "Adjectif",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Exemples en occitan",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Occitan auvergnat",
"orig": "occitan auvergnat",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Occitan provençal",
"orig": "occitan provençal",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
10,
14
]
],
"ref": "Batisto Bonnet, Vido d'enfant, 1894",
"text": "As mes ti gros caussoun de lano ?",
"translation": "As-tu mis ton gros caleçon de laine ?"
}
],
"glosses": [
"Qui a beaucoup de circonférence ou de volume."
],
"id": "fr-gros-oc-adj-7YMA1EGE",
"raw_tags": [
"Provençal",
"Auvergnat"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\grɔs\\"
}
],
"tags": [
"Mistralian"
],
"word": "gros"
}
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Noms communs en wilamowicien",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Wilamowicien",
"orig": "wilamowicien",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"lang": "Wilamowicien",
"lang_code": "wym",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun",
"senses": [
{
"glosses": [
"Herbe."
],
"id": "fr-gros-wym-noun-ozx3Cm1U"
}
],
"tags": [
"neuter"
],
"word": "gros"
}
{
"categories": [
"Adjectifs en ancien occitan",
"Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin",
"ancien occitan"
],
"etymology_texts": [
"Du latin grossus."
],
"forms": [
{
"form": "grossa",
"source": "form line template 'équiv-pour'",
"tags": [
"feminine"
]
}
],
"lang": "Ancien occitan",
"lang_code": "pro",
"pos": "adj",
"pos_title": "Adjectif",
"senses": [
{
"glosses": [
"Gros."
]
},
{
"glosses": [
"État d’une femme enceinte."
]
},
{
"glosses": [
"Soulevé, agité."
]
}
],
"tags": [
"masculine"
],
"word": "gros"
}
{
"categories": [
"Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin",
"Noms communs en ancien occitan",
"ancien occitan"
],
"etymology_texts": [
"Du latin grossus."
],
"lang": "Ancien occitan",
"lang_code": "pro",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun",
"senses": [
{
"categories": [
"Lexique en ancien occitan de la numismatique"
],
"glosses": [
"Gros, sorte de monnaie."
],
"topics": [
"numismatics"
]
}
],
"tags": [
"masculine"
],
"word": "gros"
}
{
"categories": [
"Adjectifs en breton",
"breton"
],
"derived": [
{
"word": "grosaat"
},
{
"word": "grosoni"
}
],
"forms": [
{
"form": "grosocʼh",
"tags": [
"comparative"
]
},
{
"form": "grosañ",
"tags": [
"superlative"
]
},
{
"form": "grosat",
"raw_tags": [
"Exclamatif"
]
},
{
"form": "cʼhros",
"tags": [
"mutation-soft"
]
}
],
"lang": "Breton",
"lang_code": "br",
"pos": "adj",
"pos_title": "Adjectif",
"senses": [
{
"glosses": [
"Grossier."
]
},
{
"glosses": [
"Rude."
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\ˈɡroːs\\"
}
],
"synonyms": [
{
"word": "grosier"
}
],
"word": "gros"
}
{
"categories": [
"Adjectifs en catalan",
"Mots en catalan issus d’un mot en bas latin",
"Wiktionnaire:Prononciations manquantes en catalan",
"catalan"
],
"etymology_texts": [
"Du bas latin grossus."
],
"forms": [
{
"form": "grossos",
"tags": [
"plural",
"masculine"
]
},
{
"form": "grossa",
"tags": [
"singular",
"feminine"
]
},
{
"form": "grosses",
"tags": [
"plural",
"feminine"
]
}
],
"lang": "Catalan",
"lang_code": "ca",
"pos": "adj",
"pos_title": "Adjectif",
"senses": [
{
"glosses": [
"Grand."
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\ˈɡɾɔs\\"
},
{
"audio": "LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-gros.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-gros.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-gros.wav.ogg",
"raw_tags": [
"El Prat de Llobregat (Espagne)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-gros.wav"
}
],
"synonyms": [
{
"word": "gran"
}
],
"word": "gros"
}
{
"anagrams": [
{
"word": "gors"
},
{
"word": "Gros"
},
{
"word": "rogs"
}
],
"antonyms": [
{
"sense": "Volumineux",
"word": "maigre"
},
{
"sense": "Volumineux",
"word": "menu"
},
{
"sense": "Volumineux",
"word": "mince"
},
{
"sense": "Volumineux",
"word": "petit"
},
{
"sense": "Brut",
"word": "fin"
},
{
"sense": "Brut",
"word": "délié"
},
{
"sense": "Brut",
"word": "délicat"
},
{
"sense": "Qui dépasse légèrement la valeur exprimée.",
"word": "petit"
}
],
"categories": [
"Adjectifs en français",
"Lemmes en français",
"Lexique en français du commerce",
"Mots ayant des homophones en français",
"Mots en français issus d’un mot en bas latin",
"Rimes en français en \\ʁo\\",
"Traductions en allemand",
"Traductions en ancien français",
"Traductions en anglais",
"Traductions en espagnol",
"Traductions en gallo",
"Traductions en gaélique irlandais",
"Traductions en grec",
"Traductions en hmong blanc",
"Traductions en kotava",
"Traductions en lepcha",
"Traductions en muna",
"Traductions en mwotlap",
"Traductions en normand",
"Traductions en néerlandais",
"Traductions en occitan",
"Traductions en palenquero",
"Traductions en pirahã",
"Traductions en portugais",
"Traductions en shingazidja",
"Traductions en tsolyáni",
"Traductions en ukrainien",
"Traductions en xârâgurè",
"Traductions en zazaki",
"Wiktionnaire:Traductions à trier en afrikaans",
"Wiktionnaire:Traductions à trier en allemand",
"Wiktionnaire:Traductions à trier en anglais",
"Wiktionnaire:Traductions à trier en arabe",
"Wiktionnaire:Traductions à trier en breton",
"Wiktionnaire:Traductions à trier en catalan",
"Wiktionnaire:Traductions à trier en chaoui",
"Wiktionnaire:Traductions à trier en croate",
"Wiktionnaire:Traductions à trier en danois",
"Wiktionnaire:Traductions à trier en espagnol",
"Wiktionnaire:Traductions à trier en espéranto",
"Wiktionnaire:Traductions à trier en estonien",
"Wiktionnaire:Traductions à trier en finnois",
"Wiktionnaire:Traductions à trier en frison",
"Wiktionnaire:Traductions à trier en hongrois",
"Wiktionnaire:Traductions à trier en ido",
"Wiktionnaire:Traductions à trier en inuktitut",
"Wiktionnaire:Traductions à trier en italien",
"Wiktionnaire:Traductions à trier en kazakh",
"Wiktionnaire:Traductions à trier en kikuyu",
"Wiktionnaire:Traductions à trier en latin",
"Wiktionnaire:Traductions à trier en maya yucatèque",
"Wiktionnaire:Traductions à trier en normand",
"Wiktionnaire:Traductions à trier en norvégien",
"Wiktionnaire:Traductions à trier en néerlandais",
"Wiktionnaire:Traductions à trier en occitan",
"Wiktionnaire:Traductions à trier en papiamento",
"Wiktionnaire:Traductions à trier en pirahã",
"Wiktionnaire:Traductions à trier en polonais",
"Wiktionnaire:Traductions à trier en portugais",
"Wiktionnaire:Traductions à trier en same du Nord",
"Wiktionnaire:Traductions à trier en sranan",
"Wiktionnaire:Traductions à trier en suédois",
"Wiktionnaire:Traductions à trier en swahili",
"Wiktionnaire:Traductions à trier en tagalog",
"Wiktionnaire:Traductions à trier en tchèque",
"Wiktionnaire:Traductions à trier en tsolyáni",
"français"
],
"derived": [
{
"raw_tags": [
"grossièrement"
],
"word": "à la grosse"
},
{
"word": "avoir la grosse tête"
},
{
"word": "avoir le gros ventre"
},
{
"word": "avoir le cœur gros"
},
{
"word": "avoir les yeux gros de larmes"
},
{
"word": "avoir les yeux plus gros que le ventre"
},
{
"word": "c’est un peu gros"
},
{
"word": "carpe à grosse tête"
},
{
"word": "chêne à gros fruits"
},
{
"word": "conure à gros bec"
},
{
"word": "crabier grosse tête"
},
{
"word": "dauphin à gros nez"
},
{
"word": "dégrossage"
},
{
"word": "dégrosser"
},
{
"word": "dégrossir"
},
{
"word": "dégrossissage"
},
{
"word": "dégrossissement"
},
{
"word": "dégrossisseur"
},
{
"sense": "commerce où l’on vend à la fois en gros et en détail",
"word": "demi-gros"
},
{
"sense": "se dit des enfants que l’on exerce d’abord à former de grosses lettres",
"word": "écrire en gros"
},
{
"word": "eh gros sayer"
},
{
"word": "en avoir gros sur la patate"
},
{
"word": "en avoir gros sur le cœur"
},
{
"word": "en gros"
},
{
"word": "engrosser"
},
{
"word": "engrosseur"
},
{
"word": "engrossir"
},
{
"word": "envie de femme grosse"
},
{
"word": "être gros de"
},
{
"word": "être grosse"
},
{
"raw_tags": [
"Québec"
],
"word": "être sur le gros nerf"
},
{
"word": "faire gros cœur"
},
{
"word": "faire gros de"
},
{
"sense": "s’enfler de vanité, d’orgueil",
"word": "faire gros dos"
},
{
"sense": "contrefaire sa voix en lui donnant un ton grave",
"word": "faire la grosse voix"
},
{
"word": "faire le gros dos"
},
{
"word": "faire les gros yeux"
},
{
"word": "faire sonner la grosse cloche"
},
{
"sense": "(Familier) Être dans un rang élevé.",
"word": "faire une grosse figure"
},
{
"word": "fin comme du gros sel"
},
{
"word": "fourmi gros cul"
},
{
"word": "gagner le gros lot"
},
{
"sense": "Air d’importance.",
"word": "gros air"
},
{
"word": "gros-argentin"
},
{
"sense": "le bagage d’une armée, d’une troupe en marche",
"word": "gros bagage"
},
{
"word": "gros-bec"
},
{
"sense": "les bœufs, les vaches, etc. par opposition aux brebis, moutons, etc.",
"word": "gros bétail"
},
{
"word": "gros-blanc"
},
{
"word": "gros-bois"
},
{
"word": "gros bon sens"
},
{
"word": "gros bonnet"
},
{
"word": "gros-boutisme"
},
{
"word": "Gros-Caillou"
},
{
"sense": "caractère en usage dans les affiches",
"word": "gros canon"
},
{
"word": "gros comme le bras"
},
{
"word": "gros comme le doigt"
},
{
"word": "gros comme l’ongle"
},
{
"word": "gros comme rien"
},
{
"word": "gros comme un muid"
},
{
"word": "gros comme une maison"
},
{
"word": "gros comme une noisette"
},
{
"word": "gros cube"
},
{
"sense": "ou",
"word": "gros cul"
},
{
"sense": "le plus gros du duvet de cet animal",
"word": "gros d’autruche"
},
{
"word": "gros d’haleine"
},
{
"word": "gros de chagrin"
},
{
"sense": "nom d’une région du bœuf",
"word": "gros de langue"
},
{
"word": "gros de Naples"
},
{
"sense": "étoffes de soie fabriqué à Naples, à Tours",
"word": "gros de Tours"
},
{
"sense": "qui a besoin de se soulager le cœur en soupirant",
"word": "gros de soupirs"
},
{
"sense": "nom d’une sorte de dragée",
"word": "gros de Verdun"
},
{
"sense": "celui à qui appartenait la grosse dîme",
"word": "gros décimateur"
},
{
"sense": "terme de vénerie, morceau de la cuisse du cerf",
"word": "gros des nombles"
},
{
"sense": "qui a de l’embonpoint et une santé florissante",
"word": "gros et gras"
},
{
"sense": "travaillés qu’à la forge",
"word": "gros fers"
},
{
"sense": "les grains, les vins, les foins, etc.",
"word": "gros fruits"
},
{
"sense": "les cerfs, daims, chevreuils, etc. par opposition aux lièvres, perdrix, bécasses",
"word": "gros gibier"
},
{
"word": "gros-grain"
},
{
"sense": "se dit du froment, du méteil et du seigle, par opposition aux grains que l’on sème en mars, dits menus grains, tels que l’orge, l’avoine, le mil, la vesce, etc.",
"word": "gros grains"
},
{
"word": "gros-guillaume"
},
{
"sense": "un homme qui joue gros jeu",
"word": "gros joueur"
},
{
"word": "gros lot"
},
{
"word": "gros malin"
},
{
"word": "gros mangeur"
},
{
"word": "gros-miaulard"
},
{
"word": "gros mil"
},
{
"word": "gros mot"
},
{
"word": "gros murs"
},
{
"word": "gros musc"
},
{
"word": "gros-noir"
},
{
"word": "gros œuvre"
},
{
"word": "gros orteil"
},
{
"word": "gros poisson"
},
{
"word": "gros-porteur"
},
{
"word": "gros poulet"
},
{
"raw_tags": [
"Nice"
],
"word": "gros poutassou"
},
{
"word": "gros rire"
},
{
"word": "gros rouge"
},
{
"word": "gros rouge qui tache"
},
{
"word": "gros sabots"
},
{
"word": "gros sel"
},
{
"word": "gros sou"
},
{
"word": "gros sous"
},
{
"sense": "temps où le vent souffle avec force et soulève beaucoup la mer",
"word": "gros temps"
},
{
"topics": [
"journalism"
],
"word": "gros titre"
},
{
"sense": "le ton bas de la trompe",
"word": "gros ton"
},
{
"word": "gros-ventre"
},
{
"word": "Gros Ventres"
},
{
"word": "Gros Ventres des Plaines"
},
{
"word": "gros-vert"
},
{
"word": "gros vert"
},
{
"sense": "vert foncé, bleu foncé.",
"word": "gros bleu"
},
{
"sense": "l’artillerie composée de pièces d’un fort calibre",
"word": "grosse artillerie"
},
{
"word": "grosse aventure"
},
{
"word": "grosse baguette"
},
{
"word": "grosse Bertha"
},
{
"word": "grosse blonde paresseuse"
},
{
"word": "grosse caisse"
},
{
"sense": "la cavalerie pesamment armée, les cuirassiers, les carabiniers, etc.",
"word": "grosse cavalerie"
},
{
"word": "grosse chaleur"
},
{
"word": "grosse commission"
},
{
"word": "grosse-de-fonte"
},
{
"word": "grosse dîme"
},
{
"sense": "la faim la plus pressante, celle qui ne peut s’apaiser qu’avec la grosse viande ou chose semblable",
"word": "grosse faim"
},
{
"word": "Il se mit à table, et, quand la grosse faim fut calmée […]"
},
{
"word": "grosse fortune"
},
{
"word": "grosse légume"
},
{
"raw_tags": [
"Québec"
],
"word": "grosse lumière"
},
{
"word": "grosse machine"
},
{
"word": "grosse pointure"
},
{
"word": "Grosse Pomme"
},
{
"sense": "table bien servie où l’on a beaucoup de monde.",
"word": "grosse table"
},
{
"word": "grosse viande"
},
{
"word": "grosse vidure"
},
{
"word": "grosse voix"
},
{
"sense": "insultes",
"tags": [
"dated"
],
"word": "grosses paroles"
},
{
"sense": "celle de structure et non d’entretien",
"word": "grosses réparations"
},
{
"tags": [
"dated"
],
"word": "grosses vérités"
},
{
"word": "grossement"
},
{
"word": "grosserie"
},
{
"word": "grossesse"
},
{
"word": "grosset"
},
{
"word": "grosseur"
},
{
"word": "grossier"
},
{
"word": "grossièrement"
},
{
"word": "grossièreté"
},
{
"word": "grossir"
},
{
"word": "grossissable"
},
{
"word": "grossissant"
},
{
"word": "grossissement"
},
{
"word": "grossiste"
},
{
"word": "grossium"
},
{
"word": "grossophobe"
},
{
"word": "grossophobie"
},
{
"word": "grossoyer"
},
{
"word": "jouer gros"
},
{
"sense": "jouer beaucoup d’argent",
"word": "jouer gros jeu"
},
{
"word": "le gros"
},
{
"word": "légumineuse à grosse graine"
},
{
"word": "lime gros fruit"
},
{
"sense": "ancienne monnaie de compte en Flandres entre les marchands, qui valait six livres, comme le sol de gros valait six sols",
"word": "livre de gros"
},
{
"sense": "maison close",
"word": "maison à gros numéro"
},
{
"word": "mégagros"
},
{
"word": "menu-gros"
},
{
"word": "moudre en grosse"
},
{
"word": "opossum à grosse queue"
},
{
"word": "parler à un homme des grosses dents"
},
{
"word": "pas plus gros que rien"
},
{
"word": "persil à grosse racine"
},
{
"word": "regros"
},
{
"word": "regrossir"
},
{
"word": "risquer gros"
},
{
"word": "risquer gros jeu"
},
{
"word": "salicorne à gros épis"
},
{
"word": "seiche gros dos"
},
{
"word": "semi-grossiste"
},
{
"word": "suer à grosses gouttes"
},
{
"sense": "se dit d’une plume pour écrire en gros",
"word": "taillé en gros"
},
{
"word": "toucher la grosse corde"
},
{
"word": "tout gros"
},
{
"sense": "ou",
"word": "UGB"
},
{
"word": "venir avec ses gros sabots"
}
],
"etymology_texts": [
", (Nom commun 1), (Nom commun 2) Du bas latin grossus, à rapprocher de l’allemand groß, du vieux haut allemand grōz."
],
"forms": [
{
"form": "grosse",
"ipas": [
"\\ɡʁos\\"
],
"tags": [
"singular",
"feminine"
]
},
{
"form": "grosses",
"ipas": [
"\\ɡʁos\\"
],
"tags": [
"plural",
"feminine"
]
},
{
"form": "berrichon",
"sense": "grôt ; groût ; grous ; grousse",
"tags": [
"dialectal"
]
},
{
"form": "bourguignon",
"sense": "grô",
"tags": [
"dialectal"
]
},
{
"form": "mâconnais",
"sense": "grou",
"tags": [
"dialectal"
]
},
{
"form": "picard",
"sense": "cros",
"tags": [
"dialectal"
]
}
],
"lang": "Français",
"lang_code": "fr",
"pos": "adj",
"pos_title": "Adjectif",
"proverbs": [
{
"word": "la petite bête ne mangera pas la grosse"
},
{
"word": "la ficelle est grosse"
},
{
"word": "les gros poissons mangent les petits"
},
{
"word": "mieux vaut une petite courageuse qu’une grosse fainéante"
},
{
"word": "mieux vaut une petite travailleuse qu’une grosse fainéante"
},
{
"word": "plus c’est gros, plus ça passe"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
"Exemples en français"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
3,
7
]
],
"text": "Un gros homme."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
3,
7
]
],
"text": "Un gros paquet."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
31,
35
]
],
"ref": "Molière, Les Fourberies de Scapin, 1671, acte I, scène 2",
"text": "Que diable ! te voilà grand et gros comme père et mère et tu ne saurois trouver dans ta tête, forger dans ton esprit quelque ruse galante, quelque honnête petit stratagème, pour ajuster vos affaires !"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
101,
108
]
],
"ref": "Victor Joanin, Faut-il élargir la taille des places de parking? Une consultation débute, RMC, 19 septembre 2024",
"text": "Les places de parking ne sont pas devenues trop petites, ce sont les voitures qui sont devenues trop grosses, juge leur fédération, qui ajoute que réviser la norme ne résoudra pas le problème des parkings existants, dont la plupart ont des places impossibles à modifier à cause des poteaux."
}
],
"glosses": [
"Qui a beaucoup de circonférence ou de volume."
]
},
{
"categories": [
"Exemples en français"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
60,
64
]
],
"ref": "Émile Zola, La Fortune des Rougon, G. Charpentier, Paris, 1871, chapitre III ; réédition 1879, pages 98-99",
"text": "Il accordait à son frère une grande habileté. Selon lui, ce gros garçon endormi ne sommeillait jamais que d’un œil, comme les chats à l’affût devant un trou de souris."
}
],
"glosses": [
"En parlant d'une personne, qui fait de l'embonpoint."
],
"tags": [
"especially"
]
},
{
"categories": [
"Exemples en français"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
10,
16
]
],
"text": "Avoir une grosse bosse."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
20,
26
]
],
"text": "La rivière est très grosse depuis plusieurs jours."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
27,
31
]
],
"ref": "Charles Rollin, Histoire ancienne, livre XII, 1730-1738, chapitre I, IV",
"text": "L’Eurotas était alors fort gros et fort enflé par la fonte des neiges […]"
}
],
"glosses": [
"Grossi, enflé."
]
},
{
"categories": [
"Exemples en français"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
22,
29
]
],
"text": "Les souris sont moins grosses que les rats."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
3,
7
]
],
"text": "Le gros bout et le petit bout."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
18,
22
]
],
"text": "Baptiste est plus gros que son frère."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
38,
44
],
[
148,
154
]
],
"ref": "Jean de La Fontaine, Fables, livre premier, fable III",
"text": "Elle [la grenouille], qui n’était pas grosse en tout comme un œuf,\nEnvieuse, s’étend, et s’enfle, et se travaille\nPour égaler l’animal [le bœuf] en grosseur […]"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
4,
11
]
],
"text": "Les grosses lettres sont formées de traits plus longs et plus larges que ceux des caractères ordinaires."
}
],
"glosses": [
"Se dit, sans songer à la grosseur absolue, pour exprimer la grosseur relative."
]
},
{
"categories": [
"Exemples en français"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
4,
10
]
],
"text": "Une grosse rivière."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
4,
10
]
],
"text": "Une grosse fortune."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
102,
108
]
],
"ref": "Charles Rollin, Histoire ancienne, livre XIV, VI",
"text": "[…] Pindare ayant loué dans un de ses ouvrages la ville d’Athènes, les Thébains le condamnèrent à une grosse amende."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
97,
103
]
],
"ref": "Voltaire, Lettre à M. Damilaville, 11 décembre [1764]",
"text": "L’abbé de Condillac revenait en France avec une pension de dix mille livres et l’assurance d’une grosse abbaye […]"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
18,
22
],
[
110,
114
]
],
"ref": "Voltaire, Politique et législation : La Voix du sage et du peuple",
"text": "On composerait un gros livre de tout le bien qu’on peut faire ; mais un prince philosophe n’a pas besoin d’un gros livre."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
84,
88
]
],
"ref": "Abbé Raynal, Histoire philosophique et politique des établissements et du commerce des Européens dans les deux Indes, tome VII, 39",
"text": "Cette opération [l’irrigation des terres], qui tripleroit les productions, exige de gros capitaux & beaucoup d’esclaves."
}
],
"glosses": [
"Qui surpasse en étendue, en volume, en valeur, en importance, la plupart des choses de même genre."
]
},
{
"categories": [
"Exemples en français"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
3,
7
]
],
"ref": "Pierre Corneille, Rodogune princesse des Parthes, I, 6",
"text": "Un gros escadron de Parthes pleins de joie."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
76,
80
]
],
"ref": "Voltaire, Des singularités de la nature, XXXIII, 1768",
"text": "Un prince veut faire la guerre ; et, croyant que Dieu est toujours pour les gros bataillons, il double le nombre de ses troupes ; le voilà d’abord ruiné dans l’espérance d’être vainqueur […]"
}
],
"glosses": [
"Qui est supérieur en nombre."
]
},
{
"categories": [
"Exemples en français",
"Termes informels en français"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
17,
21
]
],
"text": "Il lui manque un gros pouce."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
27,
33
]
],
"text": "Je serai chez toi dans une grosse demi-heure."
}
],
"glosses": [
"En parlant d'une quantité, qui dépasse ou semble dépasser légèrement la valeur exprimée."
],
"tags": [
"informal"
]
},
{
"categories": [
"Exemples en français",
"Termes familiers en français"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
4,
10
]
],
"text": "Une grosse journée"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
3,
7
]
],
"text": "Un gros rhume"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
18,
24
]
],
"text": "Il s’est fait une grosse querelle avec un de ses voisins."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
33,
39
]
],
"ref": "Marquise de Sévigné, 313",
"text": "La pauvre Mme de Coulanges a une grosse fièvre avec des redoublements."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
37,
43
]
],
"ref": "Voltaire, Correspondance générale : À M. le Marquis de Condorcet, 11 mai 1772",
"text": "J’ai été tenté de me mettre dans une grosse colère à l’occasion de ce qui s’est passé à l’Académie française […]"
}
],
"glosses": [
"Intense."
],
"tags": [
"familiar"
]
},
{
"categories": [
"Exemples en français",
"Métaphores en français"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
17,
23
]
],
"text": "Ce n’est pas une grosse affaire."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
89,
93
]
],
"ref": "Marquise de Sévigné, Lettre du 29 novembre 1679",
"text": "Je suis bien trompée, ou c’est un péché qu’il fait contre les idées de l’amour, des plus gros qu’il se fasse."
}
],
"glosses": [
"Qui a de la gravité ; qui a des suites, des conséquences."
],
"tags": [
"figuratively"
]
},
{
"categories": [
"Exemples en français"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
6,
12
]
],
"text": "De la grosse toile."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
4,
8
]
],
"text": "Des gros souliers."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
3,
7
]
],
"text": "Un gros vin, couvert et épais."
}
],
"glosses": [
"Épais, brut"
]
},
{
"categories": [
"Exemples en français"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
3,
7
]
],
"text": "Un gros juron."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
37,
41
]
],
"ref": "Pierre Jean de Béranger, La Gaudriole",
"text": "Passez les mots aux rieurs,\nLes plus gros sont les meilleurs\nPour la gaudriole."
}
],
"glosses": [
"Grossier, vulgaire."
]
},
{
"categories": [
"Exemples en français",
"Métaphores en français"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
54,
58
],
[
103,
107
]
],
"ref": "Louis de Rouvroy de Saint-Simon, Mémoires du duc de Saint-Simon, 1717-1718, tome 15, chapitre VI",
"text": "Le pays de Lalleu, qui est riche, mais qui n’a que de gros laboureurs, mais gens de bon sens et de bon gros raisonnement, en avoient député à la suite de cette affaire qui les intéressoit beaucoup."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
67,
71
]
],
"ref": "Georges Louis Leclerc de Buffon, Quadrupèdes, tome VIII, page 56",
"text": "Rien ne paraît plus éloigné de l’aimable caractère du chien que le gros instinct brut du cochon […]"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
3,
7
],
[
22,
26
],
[
22,
28
],
[
39,
43
]
],
"text": "Un gros lourdaud, une grosse brute, un gros butor."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
49,
56
]
],
"ref": "Cardinal de Retz, IV, 90",
"text": "Les plus habiles courtisans peuvent être de fort grosses dupes."
}
],
"glosses": [
"Sans finesse."
],
"tags": [
"figuratively"
]
},
{
"categories": [
"Exemples en français"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
58,
62
]
],
"ref": "Cardinal de Retz, III, 339",
"text": "Je me trouvai au palais avec bon nombre de noblesse et de gros bourgeois."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
74,
78
]
],
"ref": "Jean-François Regnard, le Retour imprévu, scène 2",
"text": "Sais-tu bien qu’en temps de peste cette fille-là pourrait devenir un très gros parti ?"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
26,
30
]
],
"ref": "Alain René Lesage, Le Diable boiteux, XII",
"text": "Le premier est celui d’un gros négociant qui laissa de grandes richesses à ses enfants […]"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
94,
98
]
],
"ref": "Julie Carriat et Brice Laemle, Présidentielle 2022 : les difficultés de la Primaire populaire à s’installer en « juge de paix » à gauche, Le Monde, 24 décembre 2021",
"text": "« Après qu’on m’a poussée à réfléchir au maintien de ma candidature pour ne pas froisser les “gros candidats”, je tiens à dire que “j’y suis, j’y reste”. Il ne manquerait plus qu’on essaie de m’évincer du débat télévisé ! »"
}
],
"glosses": [
"En parlant de personnes, riche, opulente ou qui opère en grand."
]
},
{
"categories": [
"Exemples en français"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
13,
17
]
],
"text": "L’avenir est gros de menaces."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
110,
114
]
],
"ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 349 de l’édition de 1921",
"text": "Pour la troisième fois, et sur un ton intolérablement agressif, il réitéra son insolente question. Un silence gros de danger suivit."
}
],
"glosses": [
"Qui présage un évènement redouté."
]
},
{
"categories": [
"Exemples en français",
"Métaphores en français",
"Termes vieillis en français",
"Termes vulgaires en français"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
18,
24
]
],
"text": "Lorsqu’elle était grosse de son premier enfant."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
136,
142
]
],
"ref": "Paul Morand, L’Homme pressé, 1941",
"text": "C’était une navigation houleuse qui lui causait un grand vide d’estomac avec mal de tête et recrudescence de son état nauséeux de femme grosse."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
106,
113
]
],
"ref": "Paul Scarron, Lettre à la comtesse de Brienne, 7 août 1657 (orthographe de l’édition de 1737 respectée)",
"text": "Le corps, à la vérité, en est fort irrégulier, comme vous l’avez pû voir, et même on le défend aux femmes grosses."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
105,
111
]
],
"ref": "François-Marie Arouet, dit Voltaire, Essai sur les mœurs et l’esprit des nations, 1756",
"text": "L’historien des Mogols, Abulcazi, rapporte qu’une des aïeules de Gengis, nommée Alanku, étant fille, fut grosse d’un rayon céleste."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
54,
60
],
[
82,
88
]
],
"ref": "Guy de Maupassant, Histoire d’une fille de ferme, dans La maison Tellier, 1891, collection Le Livre de Poche, page 94",
"text": "Elle lui cria tout près, dans la figure : — « Je suis grosse, entends-tu, je suis grosse. »"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
69,
75
]
],
"ref": "Joseph Caillaux, Mes Mémoires, I, Ma jeunesse orgueilleuse, 1942",
"tags": [
"figuratively"
],
"text": "Alors s’ouvrit une période de trouble dans les esprits, dans la rue, grosse d’incidents périlleux pour la tranquillité publique, pour le régime."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
47,
51
]
],
"ref": "Adolphe Adam, Souvenirs d'un musicien, Paris, 1857, page 240",
"text": "Il partit donc, la bourse légère, mais le cœur gros d'espérances"
}
],
"glosses": [
"(Généralement au féminin) Désigne les femmes enceintes et parfois les animaux femelles gravides."
],
"tags": [
"dated",
"vulgar"
]
},
{
"categories": [
"Exemples en français",
"Termes vieillis en français"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
313,
317
]
],
"ref": "Blaise Pascal, Pensées, article VII, 1, édition Lahure, 1860",
"text": "En l’un [l’esprit de géométrie], les principes sont palpables, mais éloignés de l’usage commun, de sorte qu’on a peine de tourner la tête de ce côté-là, manque d’habitude ; mais, pour peu qu’on s’y tourne, on voit les principes à plein ; et il faudrait avoir l’esprit faux pour mal raisonner sur des principes si gros qu’il est presque impossible qu’ils échappent."
}
],
"glosses": [
"Simple à comprendre."
],
"tags": [
"dated"
]
},
{
"categories": [
"Exemples en français",
"Lexique en français de la marine"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
17,
23
]
],
"ref": "Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928",
"text": "La mer déjà très grosse, formée de houles aux directions différentes, devient effroyable ; c’est un monstrueux clapotis, sans direction déterminée […]"
}
],
"glosses": [
"Soulevé en vagues fortes, en parlant de la mer."
],
"topics": [
"nautical"
]
},
{
"alt_of": [
{
"word": "gro"
}
],
"categories": [
"Exemples en français",
"Termes argotiques en français",
"Termes familiers en français"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
3,
7
]
],
"ref": "Tweet par l'utilisateur @romainzwd publié le 20 juin 2023",
"text": "hé gros c’est interpol qui travaille, reste sur twitter, laisse les vrais faire leurs travailles"
}
],
"glosses": [
"Forme d'adresse amicale, variante orthographique de gro, voir aussi gros."
],
"tags": [
"alt-of",
"familiar",
"slang"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\ɡʁo\\"
},
{
"ipa": "\\ɡʁo\\",
"rhymes": "\\ʁo\\"
},
{
"ipa": "\\ɡʁo\\"
},
{
"audio": "Fr-gros.ogg",
"ipa": "[ɑ̃ ɡʁo]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/Fr-gros.ogg/Fr-gros.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-gros.ogg",
"raw_tags": [
"France (Paris)"
]
},
{
"audio": "Fr-BE-gros.ogg",
"ipa": "[ɡʁo]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/Fr-BE-gros.ogg/Fr-BE-gros.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-BE-gros.ogg",
"raw_tags": [
"Belgique (Brabant wallon)"
]
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Penegal-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav.ogg",
"raw_tags": [
"France (Vosges)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Penegal-gros.wav"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav.ogg",
"raw_tags": [
"France (Vosges)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gros.wav"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav.ogg",
"raw_tags": [
"France (Vosges)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gros.wav"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav.ogg",
"raw_tags": [
"France (Toulouse)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-gros.wav"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Mathys (ClasseNoes)-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav.ogg",
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathys (ClasseNoes)-gros.wav"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Lyon (France)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gros.wav"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Somain (France)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gros.wav"
},
{
"homophone": "grau"
}
],
"synonyms": [
{
"sense": "Volumineux",
"tags": [
"Anglicism"
],
"word": "big"
},
{
"sense": "Volumineux",
"word": "énorme"
},
{
"sense": "Volumineux",
"word": "épais"
},
{
"sense": "Volumineux",
"word": "gigantesque"
},
{
"sense": "Volumineux",
"word": "maous"
},
{
"sense": "Volumineux",
"word": "mastar"
},
{
"sense": "Qui fait de l'embonpoint (avec euphémisme)",
"word": "bâti"
},
{
"sense": "Qui fait de l'embonpoint (avec euphémisme)",
"word": "enveloppé"
},
{
"sense": "Enflé",
"word": "bouffi"
},
{
"sense": "Enflé",
"word": "boursouflé"
},
{
"sense": "Enflé",
"word": "renflé"
},
{
"sense": "Vulgaire",
"word": "gênant"
},
{
"sense": "Vulgaire",
"word": "mal élevé"
}
],
"translations": [
{
"lang": "Allemand",
"lang_code": "de",
"sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
"sense_index": 1,
"word": "dick"
},
{
"lang": "Anglais",
"lang_code": "en",
"sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
"sense_index": 1,
"word": "fat"
},
{
"lang": "Anglais",
"lang_code": "en",
"sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
"sense_index": 1,
"word": "big"
},
{
"lang": "Gaélique irlandais",
"lang_code": "ga",
"sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
"sense_index": 1,
"word": "ramhar"
},
{
"lang": "Gallo",
"lang_code": "gallo",
"sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
"sense_index": 1,
"word": "fameûz"
},
{
"lang": "Grec",
"lang_code": "el",
"roman": "khondrós",
"sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
"sense_index": 1,
"word": "χοντρός"
},
{
"lang": "Hmong blanc",
"lang_code": "mww",
"sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
"sense_index": 1,
"word": "rog"
},
{
"lang": "Kotava",
"lang_code": "avk",
"sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
"sense_index": 1,
"word": "pwertaf"
},
{
"lang": "Lepcha",
"lang_code": "lep",
"sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
"sense_index": 1,
"word": "ᰣᰦᰡᰫᰮ"
},
{
"lang": "Mwotlap",
"lang_code": "mlv",
"sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
"sense_index": 1,
"word": "bōybōy"
},
{
"lang": "Normand",
"lang_code": "normand",
"sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
"sense_index": 1,
"word": "gras"
},
{
"lang": "Normand",
"lang_code": "normand",
"sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
"sense_index": 1,
"tags": [
"masculine"
],
"word": "gros"
},
{
"lang": "Normand",
"lang_code": "normand",
"sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
"sense_index": 1,
"tags": [
"feminine"
],
"word": "grosse"
},
{
"lang": "Occitan",
"lang_code": "oc",
"sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
"sense_index": 1,
"word": "gord"
},
{
"lang": "Palenquero",
"lang_code": "pln",
"sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
"sense_index": 1,
"word": "ngolo"
},
{
"lang": "Palenquero",
"lang_code": "pln",
"sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
"sense_index": 1,
"word": "goddo"
},
{
"lang": "Pirahã",
"lang_code": "myp",
"sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
"sense_index": 1,
"word": "xibígaí"
},
{
"lang": "Portugais",
"lang_code": "pt",
"sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
"sense_index": 1,
"tags": [
"masculine"
],
"word": "gordo"
},
{
"lang": "Portugais",
"lang_code": "pt",
"sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
"sense_index": 1,
"tags": [
"masculine",
"plural"
],
"word": "gordos"
},
{
"lang": "Shingazidja",
"lang_code": "zdj",
"sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
"sense_index": 1,
"word": "-radji"
},
{
"lang": "Shingazidja",
"lang_code": "zdj",
"sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
"sense_index": 1,
"word": "-nene"
},
{
"lang": "Ukrainien",
"lang_code": "uk",
"sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
"sense_index": 1,
"word": "повний"
},
{
"lang": "Xârâgurè",
"lang_code": "axx",
"sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
"sense_index": 1,
"word": "mwii"
},
{
"lang": "Zazaki",
"lang_code": "zza",
"sense": "Qui a beaucoup de circonférence ou de volume.",
"sense_index": 1,
"word": "qelaw"
},
{
"lang": "Allemand",
"lang_code": "de",
"sense": "Qui surpasse en étendue, en volume, en valeur, en importance, la plupart des choses de même genre.",
"sense_index": 3,
"word": "schwer"
},
{
"lang": "Anglais",
"lang_code": "en",
"sense": "Qui surpasse en étendue, en volume, en valeur, en importance, la plupart des choses de même genre.",
"sense_index": 3,
"word": "great"
},
{
"lang": "Anglais",
"lang_code": "en",
"sense": "Qui surpasse en étendue, en volume, en valeur, en importance, la plupart des choses de même genre.",
"sense_index": 3,
"word": "big"
},
{
"lang": "Néerlandais",
"lang_code": "nl",
"sense": "Qui surpasse en étendue, en volume, en valeur, en importance, la plupart des choses de même genre.",
"sense_index": 3,
"word": "groot"
},
{
"lang": "Occitan",
"lang_code": "oc",
"sense": "Qui surpasse en étendue, en volume, en valeur, en importance, la plupart des choses de même genre.",
"sense_index": 3,
"word": "gord"
},
{
"lang": "Shingazidja",
"lang_code": "zdj",
"sense": "Qui surpasse en étendue, en volume, en valeur, en importance, la plupart des choses de même genre.",
"sense_index": 3,
"word": "-huu"
},
{
"lang": "Tsolyáni",
"lang_code": "tsolyáni",
"sense": "Qui surpasse en étendue, en volume, en valeur, en importance, la plupart des choses de même genre.",
"sense_index": 3,
"word": "dáli-n"
},
{
"lang": "Zazaki",
"lang_code": "zza",
"sense": "Qui surpasse en étendue, en volume, en valeur, en importance, la plupart des choses de même genre.",
"sense_index": 3,
"word": "gıran"
},
{
"lang": "Zazaki",
"lang_code": "zza",
"sense": "Qui surpasse en étendue, en volume, en valeur, en importance, la plupart des choses de même genre.",
"sense_index": 3,
"word": "geran"
},
{
"lang": "Allemand",
"lang_code": "de",
"sense": "Qui dépasse légèrement la valeur exprimée.",
"sense_index": 7,
"word": "gut"
},
{
"lang": "Anglais",
"lang_code": "en",
"sense": "Qui dépasse légèrement la valeur exprimée.",
"sense_index": 7,
"word": "good"
},
{
"lang": "Espagnol",
"lang_code": "es",
"sense": "Qui dépasse légèrement la valeur exprimée.",
"sense_index": 7,
"word": "largo"
},
{
"lang": "Allemand",
"lang_code": "de",
"sense": "Qui a de la gravité, qui a des suites, des conséquences.",
"sense_index": 9,
"word": "schwer"
},
{
"lang": "Anglais",
"lang_code": "en",
"sense": "Qui a de la gravité, qui a des suites, des conséquences.",
"sense_index": 9,
"word": "big"
},
{
"lang": "Grec",
"lang_code": "el",
"roman": "khondrós",
"sense": "Qui a de la gravité, qui a des suites, des conséquences.",
"sense_index": 9,
"word": "χοντρός"
},
{
"lang": "Shingazidja",
"lang_code": "zdj",
"sense": "Qui a de la gravité, qui a des suites, des conséquences.",
"sense_index": 9,
"word": "-huu"
},
{
"lang": "Shingazidja",
"lang_code": "zdj",
"sense": "En parlant de personnes, qui est riche ou qui opère en grand.",
"sense_index": 13,
"word": "-huu"
},
{
"lang": "Afrikaans",
"lang_code": "af",
"word": "dik"
},
{
"lang": "Afrikaans",
"lang_code": "af",
"word": "vet"
},
{
"lang": "Allemand",
"lang_code": "de",
"word": "dick"
},
{
"lang": "Allemand",
"lang_code": "de",
"word": "grob"
},
{
"lang": "Allemand",
"lang_code": "de",
"word": "zähflüssig"
},
{
"lang": "Allemand",
"lang_code": "de",
"word": "klebrig"
},
{
"lang": "Allemand",
"lang_code": "de",
"word": "fett"
},
{
"lang": "Allemand",
"lang_code": "de",
"word": "große"
},
{
"lang": "Anglais",
"lang_code": "en",
"word": "great"
},
{
"lang": "Anglais",
"lang_code": "en",
"word": "big"
},
{
"lang": "Anglais",
"lang_code": "en",
"word": "bold"
},
{
"lang": "Anglais",
"lang_code": "en",
"word": "corpulent"
},
{
"lang": "Anglais",
"lang_code": "en",
"word": "fat"
},
{
"lang": "Anglais",
"lang_code": "en",
"word": "thick"
},
{
"lang": "Anglais",
"lang_code": "en",
"word": "stout"
},
{
"lang": "Anglais",
"lang_code": "en",
"word": "dude"
},
{
"lang": "Arabe",
"lang_code": "ar",
"roman": "kabîr",
"word": "كبير"
},
{
"lang": "Breton",
"lang_code": "br",
"word": "tev"
},
{
"lang": "Catalan",
"lang_code": "ca",
"word": "gros"
},
{
"lang": "Chaoui",
"lang_code": "shy",
"word": "karcac"
},
{
"lang": "Chaoui",
"lang_code": "shy",
"word": "azewwar"
},
{
"lang": "Croate",
"lang_code": "hr",
"word": "veliki"
},
{
"lang": "Danois",
"lang_code": "da",
"word": "tyk"
},
{
"lang": "Espagnol",
"lang_code": "es",
"word": "gordo"
},
{
"lang": "Espagnol",
"lang_code": "es",
"word": "grueso"
},
{
"lang": "Espéranto",
"lang_code": "eo",
"word": "dika"
},
{
"lang": "Estonien",
"lang_code": "et",
"word": "suur"
},
{
"lang": "Finnois",
"lang_code": "fi",
"word": "paksu"
},
{
"lang": "Ancien français",
"lang_code": "fro",
"word": "gros"
},
{
"lang": "Frison",
"lang_code": "fy",
"word": "tsjok"
},
{
"lang": "Hongrois",
"lang_code": "hu",
"word": "kövér"
},
{
"lang": "Hongrois",
"lang_code": "hu",
"word": "terebélyes"
},
{
"lang": "Hongrois",
"lang_code": "hu",
"word": "vastag"
},
{
"lang": "Ido",
"lang_code": "io",
"word": "grosa"
},
{
"lang": "Inuktitut",
"lang_code": "iu",
"roman": "quinijuq",
"word": "ᖁᐃᓂᔪᖅ"
},
{
"lang": "Inuktitut",
"lang_code": "iu",
"roman": "-juaq",
"word": "-ᔪᐊᖅ"
},
{
"lang": "Italien",
"lang_code": "it",
"word": "grosso"
},
{
"lang": "Italien",
"lang_code": "it",
"word": "spesso"
},
{
"lang": "Italien",
"lang_code": "it",
"word": "grasso"
},
{
"lang": "Kazakh",
"lang_code": "kk",
"roman": "semiz",
"word": "семіз"
},
{
"lang": "Kikuyu",
"lang_code": "ki",
"word": "mũnene"
},
{
"lang": "Kikuyu",
"lang_code": "ki",
"word": "nene"
},
{
"lang": "Latin",
"lang_code": "la",
"word": "carnatus"
},
{
"lang": "Latin",
"lang_code": "la",
"word": "crassus"
},
{
"lang": "Latin",
"lang_code": "la",
"word": "obesus"
},
{
"lang": "Maya yucatèque",
"lang_code": "yua",
"word": "polok"
},
{
"lang": "Muna",
"lang_code": "mnb",
"word": "rombu"
},
{
"lang": "Néerlandais",
"lang_code": "nl",
"word": "dik"
},
{
"lang": "Néerlandais",
"lang_code": "nl",
"word": "lijvig"
},
{
"lang": "Normand",
"lang_code": "normand",
"word": "counséquent"
},
{
"lang": "Normand",
"lang_code": "normand",
"tags": [
"masculine"
],
"word": "grâossyi"
},
{
"lang": "Normand",
"lang_code": "normand",
"tags": [
"feminine"
],
"word": "grâossyire"
},
{
"lang": "Norvégien",
"lang_code": "no",
"word": "tykk"
},
{
"lang": "Occitan",
"lang_code": "oc",
"word": "gròs"
},
{
"lang": "Papiamento",
"lang_code": "pap",
"word": "diki"
},
{
"lang": "Papiamento",
"lang_code": "pap",
"word": "gordo"
},
{
"lang": "Pirahã",
"lang_code": "myp",
"word": "xahai"
},
{
"lang": "Polonais",
"lang_code": "pl",
"word": "gruby"
},
{
"lang": "Portugais",
"lang_code": "pt",
"word": "grosso"
},
{
"lang": "Portugais",
"lang_code": "pt",
"word": "encorpado"
},
{
"lang": "Portugais",
"lang_code": "pt",
"word": "espesso"
},
{
"lang": "Portugais",
"lang_code": "pt",
"word": "volumoso"
},
{
"lang": "Same du Nord",
"lang_code": "se",
"word": "gassat"
},
{
"lang": "Same du Nord",
"lang_code": "se",
"word": "buoidi"
},
{
"lang": "Sranan",
"lang_code": "srn",
"word": "fatu"
},
{
"lang": "Sranan",
"lang_code": "srn",
"word": "deki"
},
{
"lang": "Suédois",
"lang_code": "sv",
"word": "diger"
},
{
"lang": "Suédois",
"lang_code": "sv",
"word": "fet"
},
{
"lang": "Suédois",
"lang_code": "sv",
"word": "tjock"
},
{
"lang": "Swahili",
"lang_code": "sw",
"word": "-nene"
},
{
"lang": "Swahili",
"lang_code": "sw",
"word": "-nono"
},
{
"lang": "Tagalog",
"lang_code": "tl",
"word": "makapál"
},
{
"lang": "Tchèque",
"lang_code": "cs",
"word": "tlustý"
},
{
"lang": "Zazaki",
"lang_code": "zza",
"word": "gırd"
},
{
"lang": "Zazaki",
"lang_code": "zza",
"word": "gırs"
},
{
"lang": "Zazaki",
"lang_code": "zza",
"word": "gırsi"
},
{
"lang": "Zazaki",
"lang_code": "zza",
"word": "gırdey"
}
],
"word": "gros"
}
{
"anagrams": [
{
"word": "gors"
},
{
"word": "Gros"
},
{
"word": "rogs"
}
],
"categories": [
"Interjections en français",
"Lemmes en français",
"Lexique en français du commerce",
"Mots ayant des homophones en français",
"Rimes en français en \\ʁo\\",
"français"
],
"lang": "Français",
"lang_code": "fr",
"pos": "intj",
"pos_title": "Interjection",
"senses": [
{
"alt_of": [
{
"word": "gro"
}
],
"categories": [
"Exemples en français",
"Hypercorrections en français",
"Termes argotiques en français",
"Termes familiers en français"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
3,
7
]
],
"ref": "Tweet par l'utilisateur @romainzwd",
"text": "hé gros c’est interpol qui travaille, reste sur twitter, laisse les vrais faire leurs travailles"
}
],
"glosses": [
"Forme d'adresse amicale, Variante orthographique de gro, peut-être par hypercorrection, également adjectivisé en gros."
],
"tags": [
"alt-of",
"familiar",
"slang"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\ɡʁo\\"
},
{
"ipa": "\\ɡʁo\\",
"rhymes": "\\ʁo\\"
},
{
"ipa": "\\ɡʁo\\"
},
{
"audio": "Fr-gros.ogg",
"ipa": "[ɑ̃ ɡʁo]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/Fr-gros.ogg/Fr-gros.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-gros.ogg",
"raw_tags": [
"France (Paris)"
]
},
{
"audio": "Fr-BE-gros.ogg",
"ipa": "[ɡʁo]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/Fr-BE-gros.ogg/Fr-BE-gros.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-BE-gros.ogg",
"raw_tags": [
"Belgique (Brabant wallon)"
]
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Penegal-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav.ogg",
"raw_tags": [
"France (Vosges)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Penegal-gros.wav"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav.ogg",
"raw_tags": [
"France (Vosges)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gros.wav"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav.ogg",
"raw_tags": [
"France (Vosges)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gros.wav"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav.ogg",
"raw_tags": [
"France (Toulouse)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-gros.wav"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Mathys (ClasseNoes)-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav.ogg",
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathys (ClasseNoes)-gros.wav"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Lyon (France)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gros.wav"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Somain (France)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gros.wav"
},
{
"homophone": "grau"
}
],
"tags": [
"invariable"
],
"word": "gros"
}
{
"anagrams": [
{
"word": "gors"
},
{
"word": "Gros"
},
{
"word": "rogs"
}
],
"categories": [
"Lemmes en français",
"Lexique en français du commerce",
"Mots ayant des homophones en français",
"Noms communs en français",
"Rimes en français en \\ʁo\\",
"français"
],
"derived": [
{
"word": "gros plein de soupe"
}
],
"forms": [
{
"form": "grosse",
"source": "form line template 'équiv-pour'",
"tags": [
"feminine"
]
}
],
"lang": "Français",
"lang_code": "fr",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun 1",
"senses": [
{
"categories": [
"Exemples en français"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
8,
12
]
],
"text": "Toi, le gros, tais-toi !"
}
],
"glosses": [
"Substantif de l’adjectif : personne présentant une corpulence certaine."
]
},
{
"categories": [
"Exemples en français",
"Termes familiers en français"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
4,
8
]
],
"text": "Les gros vont à la messe."
}
],
"glosses": [
"Riche, notable."
],
"tags": [
"familiar"
]
},
{
"categories": [
"Exemples en français",
"Termes familiers en français"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
4,
8
]
],
"text": "Hé, gros ! Comment qu’c’est ?"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
4
]
],
"text": "Gros, tu viens au foot demain ?"
}
],
"glosses": [
"Terme d’adresse amical."
],
"tags": [
"familiar"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\ɡʁo\\"
},
{
"ipa": "\\ɡʁo\\",
"rhymes": "\\ʁo\\"
},
{
"ipa": "\\ɡʁo\\"
},
{
"audio": "Fr-gros.ogg",
"ipa": "[ɑ̃ ɡʁo]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/Fr-gros.ogg/Fr-gros.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-gros.ogg",
"raw_tags": [
"France (Paris)"
]
},
{
"audio": "Fr-BE-gros.ogg",
"ipa": "[ɡʁo]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/Fr-BE-gros.ogg/Fr-BE-gros.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-BE-gros.ogg",
"raw_tags": [
"Belgique (Brabant wallon)"
]
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Penegal-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav.ogg",
"raw_tags": [
"France (Vosges)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Penegal-gros.wav"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav.ogg",
"raw_tags": [
"France (Vosges)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gros.wav"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav.ogg",
"raw_tags": [
"France (Vosges)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gros.wav"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav.ogg",
"raw_tags": [
"France (Toulouse)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-gros.wav"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Mathys (ClasseNoes)-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav.ogg",
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathys (ClasseNoes)-gros.wav"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Lyon (France)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gros.wav"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Somain (France)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gros.wav"
},
{
"homophone": "grau"
}
],
"tags": [
"masculine"
],
"word": "gros"
}
{
"anagrams": [
{
"word": "gors"
},
{
"word": "Gros"
},
{
"word": "rogs"
}
],
"categories": [
"Lemmes en français",
"Lexique en français du commerce",
"Mots ayant des homophones en français",
"Noms communs en français",
"Rimes en français en \\ʁo\\",
"français"
],
"derived": [
{
"word": "couper au gros"
},
{
"word": "grossiste"
},
{
"word": "le gros de l’eau"
},
{
"word": "le gros du monde"
},
{
"word": "marchand en gros"
},
{
"word": "marché de gros"
},
{
"word": "se tenir au gros de l’arbre"
},
{
"word": "un gros"
}
],
"lang": "Français",
"lang_code": "fr",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun 2",
"raw_tags": [
"adjectif substantivé"
],
"senses": [
{
"categories": [
"Exemples en français"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
62,
66
]
],
"ref": "Pierre Corneille, L’Imitation de Jésus-Christ, II, 8",
"text": "Qu’heureux est ce moment où sa bonté [de Dieu] déploie\nSur un gros d’amertume un peu de ses douceurs !"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
91,
95
]
],
"ref": "Félix-Titus Courtat, Monographie du « Dictionnaire de l’Académie Française », 1880",
"text": "M. de Vaugelas donna les siens [papiers], qui étaient fort courts, et ne touchaient que le gros de ce dessein [le plan du dictionnaire], auquel il offrait de nouveau de contribuer ses remarques […]"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
95,
99
]
],
"ref": "Jean de la Bruyère, V",
"text": "Il tombe ensuite en des parenthèses qui peuvent passer pour épisodes, mais qui font oublier le gros de l’histoire, et à lui qui vous parle, et à vous qui le supportez."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
45,
49
]
],
"ref": "Charles Rollin, Histoire ancienne, livre XXV, chapitre premier, article V, II",
"text": "[…] mais ceux-ci faisaient bientôt passer le gros de leurs discours au reste de l’armée."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
54,
58
],
[
465,
469
]
],
"ref": "Jules Vallès, L’Enfant, G. Charpentier, 1889",
"text": "Nous étions ensemble dans la cuisine, — je faisais le gros — un homme doit savoir tout faire. Je grattais le fond des chaudrons, elle en faisait reluire le ventre. Pour les assiettes, c’est moi qui raclais le ventre, c’est elle qui essuyait le fond : c’était la consigne. Ma mère avait fait remarquer avec conviction que ce qui est sale dans les chaudrons, c’est le dessous ; que ce qui est sale dans les assiettes, c’est le dessus. Et voilà pourquoi je faisais le gros."
}
],
"glosses": [
"Partie la plus grosse, la plus essentielle. Ce qu’il y a de principal et de plus considérable."
]
},
{
"categories": [
"Exemples en français"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
116,
120
]
],
"ref": "A.-C. de Saint-Auvent, Histoire de la guerre franco-prussienne (1870-1871), Paris : chez A. Tramblay, 1875, page 243",
"text": "Mais les Prussiens, qui, au nombre de 1.200, occupaient Sainte-Sabine, l’avaient déjà quittée et avaient rejoint le gros de leurs forces à Vandenesse."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
38,
42
]
],
"ref": "Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 22",
"text": "Casablanca est une ville bédouine. Le gros de sa population se recrute parmi les tribus voisines."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
3,
7
]
],
"ref": "Barthélemy-Edmond Palat, La grande guerre sur le front occidental, Librairie Chapelot, Paris, 1920, volume 5, page 305",
"text": "Le gros du corps d’armée, formé en deux colonnes, franchissait l’Aisne à Semuy (34ᵉ division) et à Voncq (33ᵉ division), puis prenait une formation d'attente dans la région de Chuffilly."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
58,
62
]
],
"ref": "Père Ignace de Laubrussel, Traité des Abus de la Critique en Matière de Religion, Paris : Grégoire du Puis, 1711, volume 2, page 135",
"text": "En vain donc ces dangereux interprètes nous crient que le gros des Pères n'a jamais examiné critiquement, le vrai ou le faux des explications littérales de la Bible ; qu'aussi la Tradition varie fort sur cela ; […]."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
53,
57
]
],
"ref": "Théophile Gautier, Le capitaine Fracasse, 1863",
"text": "La voiture passa comme un éblouissement, suivie d’un gros de cavaliers qui fermaient l’escorte."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
3,
7
]
],
"ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 413 de l’édition de 1921",
"text": "Le gros des forces aériennes indo-britanniques périt dans la Birmanie sur un bûcher d’antagonistes embrasés."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
111,
115
]
],
"ref": "Louis-Isaac Lemaistre de Sacy, Bible, Machabbées I, IV, 3",
"text": "Mais Judas en fut averti, et il marcha aussitôt avec les plus vaillants de ses troupes, pour aller attaquer le gros de l’armée du roi qui était à Emmaüs […]"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
70,
74
]
],
"ref": "Jacques-Bénigne Bossuet, Histoire des variations des églises, IX, § 92",
"text": "Le cardinal de Lorraine pressait l’ouverture du colloque, bien que le gros des prélats, et surtout le cardinal de Tournon, archevêque de Lyon, qui les présidait comme le plus ancien cardinal, y eussent une extrême répugnance."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
81,
85
]
],
"ref": "Charles Rollin, Histoire ancienne, livre II, deuxième partie, chapitre II",
"text": "Les éléphants et les chevaux marchaient à la tête ; il [Annibal] suivait avec le gros de son infanterie, attentif et prenant garde à tout."
}
],
"glosses": [
"Partie principale, ou la plus forte en nombre, d’une population ou d'un effectif."
]
},
{
"categories": [
"Exemples en français"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
44,
48
]
],
"ref": "Émile Zola, Les Trois Villes : Paris, 1897",
"text": "Leur seul regret était qu’on ne fût plus au gros de l’hiver, car la froide, la blanche, la chaste neige n’était-elle pas la seule couche possible pour de telles épousailles ?"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
99,
103
]
],
"ref": "Jean Giono, Le hussard sur le toit, 1951, réédition Folio Plus, page 41",
"text": "« J’ai l’impression, dit-elle, que c’est ma faute, j’ai envoyé cette femme m’acheter des melons au gros de la chaleur. Elle a dû être frappée d’un coup de soleil […]"
}
],
"glosses": [
"La partie la plus forte en intensité."
]
},
{
"categories": [
"Exemples en français"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
58,
62
]
],
"ref": "A. Viger, « La liberté commerciale et le bon marché », dans Le Travail National, 9ᵉ année, n° 23 du 5 juin 1892, p. 280",
"text": "Ceux qui ont l'expérience des affaires de la boucherie de gros savent, au contraire, que depuis quelques années ces commerçants voient péricliter leurs affaires et que beaucoup d'entre eux, par suite de cette situation anormale, abandonnent leur métier."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
139,
143
],
[
215,
219
]
],
"ref": "Philippe Dugot, Le Commerce de gros, chap. 3, Presses Universitaires de France, 2000",
"text": "Bien que sensibles, ces différences ne doivent pas masquer que la mutation qualitative de l'emploi touche tous les secteurs du commerce de gros et démontrent la réalité des mutations entamées par les entreprises de gros."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
93,
97
]
],
"ref": "François Mauriac, Le Mystère Frontenac, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 206",
"text": "[…] ma fille, qui est mariée à Niort avec un garçon très sérieux, employé dans une maison de gros (et c’est déjà sur lui que tout repose parce que son patron a des rhumatismes articulaires), […]"
}
],
"glosses": [
"Commerce dans lequel on ne vend que par grandes quantités, par opposition au commerce de détail."
]
},
{
"glosses": [
"Revenu fixe d’une cure, par opposition au casuel."
]
},
{
"glosses": [
"Revenu principal qu’un chanoine tire de sa prébende, par opposition à distribution manuelle."
]
},
{
"categories": [
"Lexique en français du droit"
],
"glosses": [
"Taxe que l’on payait aux fermiers des aides pour chaque muid de vin que l’on vendait en gros."
],
"topics": [
"law"
]
},
{
"categories": [
"Exemples en français",
"Termes vieillis en français"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
35,
39
]
],
"text": "Les bourgeois ne payaient point le gros du vin de leur cru à l’entrée de la ville."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
21,
25
]
],
"text": "Prendre tant pour le gros."
}
],
"glosses": [
"Droit que l’on payait aux fermiers des aides pour chaque muid de vin que l’on vendait en gros."
],
"tags": [
"dated"
]
},
{
"categories": [
"Lexique en français du textile"
],
"glosses": [
"Étoffe à effet de côtes. Le nom est généralement complété de son lieu supposé de fabrication : gros de Tours, de Lyon, etc."
],
"topics": [
"textiles"
]
},
{
"glosses": [
"Noms de certaines étoffes de soie que l’on faisait spécialement à Naples, à Tours, et qui étaient un peu plus fortes que le taffetas ordinaire (gros de Naples, gros de Tours)."
]
},
{
"glosses": [
"Dans le département du Nord, houille en gros morceaux."
]
},
{
"categories": [
"Lexique en français de la reliure"
],
"glosses": [
"Cahier de seize pages, dans la feuille in-douze."
],
"raw_tags": [
"Reliure"
]
},
{
"categories": [
"Lexique en français de la construction"
],
"glosses": [
"Poutre de charpente dont deux dimensions sont égales."
],
"topics": [
"construction"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\ɡʁo\\"
},
{
"ipa": "\\ɡʁo\\",
"rhymes": "\\ʁo\\"
},
{
"ipa": "\\ɡʁo\\"
},
{
"audio": "Fr-gros.ogg",
"ipa": "[ɑ̃ ɡʁo]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/Fr-gros.ogg/Fr-gros.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-gros.ogg",
"raw_tags": [
"France (Paris)"
]
},
{
"audio": "Fr-BE-gros.ogg",
"ipa": "[ɡʁo]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/Fr-BE-gros.ogg/Fr-BE-gros.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-BE-gros.ogg",
"raw_tags": [
"Belgique (Brabant wallon)"
]
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Penegal-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav.ogg",
"raw_tags": [
"France (Vosges)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Penegal-gros.wav"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav.ogg",
"raw_tags": [
"France (Vosges)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gros.wav"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav.ogg",
"raw_tags": [
"France (Vosges)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gros.wav"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav.ogg",
"raw_tags": [
"France (Toulouse)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-gros.wav"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Mathys (ClasseNoes)-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav.ogg",
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathys (ClasseNoes)-gros.wav"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Lyon (France)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gros.wav"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Somain (France)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gros.wav"
},
{
"homophone": "grau"
}
],
"tags": [
"masculine",
"singular"
],
"word": "gros"
}
{
"anagrams": [
{
"word": "gors"
},
{
"word": "Gros"
},
{
"word": "rogs"
}
],
"categories": [
"Lemmes en français",
"Lexique en français du commerce",
"Mots ayant des homophones en français",
"Mots en français issus d’un mot en italien",
"Mots en français issus d’un mot en latin",
"Noms communs en français",
"Rimes en français en \\ʁo\\",
"français"
],
"derived": [
{
"raw_tags": [
"Suisse"
],
"word": "demi-gros"
}
],
"etymology_texts": [
"De l'italien grosso, du latin denarius grossus (« gros denier »)."
],
"hyponyms": [
{
"word": "gros blanc"
},
{
"word": "gros de Prague"
},
{
"word": "gros de saint Louis"
},
{
"word": "gros tournois"
}
],
"lang": "Français",
"lang_code": "fr",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun 3",
"related": [
{
"word": "denier"
},
{
"word": "groche"
},
{
"word": "groschen"
},
{
"word": "grosz"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
"Exemples en français",
"Lexique en français de l’histoire",
"Unités de mesure en français"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
21,
25
],
[
117,
121
],
[
155,
159
]
],
"ref": "François Rozier, Cours complet d’agriculture, 1783: ÉLIXIR",
"text": "Prenez une once & un gros d’aloès-succotrin ; zédoaire, agaric blanc, gentiane, safran oriental, & rhubarbe fine, un gros de chacun ; on peut y ajouter un gros de thériaque de Venise & une once de manne."
}
],
"glosses": [
"Anciennement, la cent-vingt-huitième partie de la livre, ou la huitième partie d’une once."
],
"topics": [
"history",
"metrology"
]
},
{
"categories": [
"Lexique en français de la numismatique",
"Lexique en français de l’histoire",
"Wiktionnaire:Exemples manquants en français"
],
"glosses": [
"Ancienne monnaie en argent, de valeur variable."
],
"topics": [
"history",
"numismatics"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\ɡʁo\\"
},
{
"ipa": "\\ɡʁo\\",
"rhymes": "\\ʁo\\"
},
{
"ipa": "\\ɡʁo\\"
},
{
"audio": "Fr-gros.ogg",
"ipa": "[ɑ̃ ɡʁo]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/Fr-gros.ogg/Fr-gros.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-gros.ogg",
"raw_tags": [
"France (Paris)"
]
},
{
"audio": "Fr-BE-gros.ogg",
"ipa": "[ɡʁo]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/Fr-BE-gros.ogg/Fr-BE-gros.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-BE-gros.ogg",
"raw_tags": [
"Belgique (Brabant wallon)"
]
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Penegal-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav.ogg",
"raw_tags": [
"France (Vosges)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Penegal-gros.wav"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav.ogg",
"raw_tags": [
"France (Vosges)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gros.wav"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav.ogg",
"raw_tags": [
"France (Vosges)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gros.wav"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav.ogg",
"raw_tags": [
"France (Toulouse)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-gros.wav"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Mathys (ClasseNoes)-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav.ogg",
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathys (ClasseNoes)-gros.wav"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Lyon (France)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gros.wav"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Somain (France)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gros.wav"
},
{
"homophone": "grau"
}
],
"tags": [
"masculine",
"singular"
],
"word": "gros"
}
{
"anagrams": [
{
"word": "gors"
},
{
"word": "Gros"
},
{
"word": "rogs"
}
],
"categories": [
"Adverbes en français",
"Lemmes en français",
"Lexique en français du commerce",
"Mots ayant des homophones en français",
"Rimes en français en \\ʁo\\",
"français"
],
"derived": [
{
"word": "commerce de gros"
},
{
"word": "coucher gros"
},
{
"word": "de gros en gros"
},
{
"word": "en gros"
},
{
"word": "il y a gros à parier que"
},
{
"word": "tout en gros"
}
],
"lang": "Français",
"lang_code": "fr",
"pos": "adv",
"pos_title": "Adverbe",
"senses": [
{
"categories": [
"Exemples en français"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
7,
11
],
[
40,
44
]
],
"text": "Écrire gros : Écrire en caractères plus gros que d’habitude."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
70,
74
]
],
"ref": "Voltaire, Correspondance, année 1770 : Lettre à M. le Comte d’Argental, À Verney, 24 novembre",
"text": "Mon cher ange, je suis presque aveugle, j’écris de ma main et le plus gros que je peux."
}
],
"glosses": [
"Dans des dimensions relativement considérables."
]
},
{
"categories": [
"Exemples en français"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
6,
10
],
[
20,
24
]
],
"text": "Jouer gros, risquer gros."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
48,
52
]
],
"ref": "Jean de la Fontaine, Fables, VII, 15 (Les Devineresses",
"text": "J’ai vu dans le palais une robe mal mise\nGagner gros […]"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
91,
95
]
],
"ref": "Louis de Rouvroy, 5, 68",
"text": "M. de Duras n’a prêté serment [de maréchal] que parce que les gens du roi, qui en touchent gros, s’avisèrent qu’il n’avait prêté ni celui de maréchal de France, ni celui de gouverneur de la Franche-Comté."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
31,
35
]
],
"ref": "Louis de Rouvroy, 24, 28",
"text": "À la fin, et à force de donner gros, le marché [entre Monsieur et le cardinal de Bouillon pour le Dauphiné d’Auvergne] fut conclu."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
86,
90
]
],
"ref": "Imbert, Jaloux sans amour, I, 5",
"text": "Mais il est clair qu’on me donne en échange\nDe l’amitié pour de l’amour,\nC’est perdre gros […]"
}
],
"glosses": [
"Beaucoup."
]
},
{
"categories": [
"Exemples en français"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
83,
87
]
],
"ref": "Hector Malot, Un mariage sous le Second Empire, 1873",
"text": "Si elle avait pu marier mademoiselle Donis, vous comprenez, ça lui aurait rapporté gros."
}
],
"glosses": [
"Cela coûte gros : Cela coûte beaucoup (locution née pendant la révolution, dit Mme. de Genlis, Mémoires, tome V, p. 91)."
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\ɡʁo\\"
},
{
"ipa": "\\ɡʁo\\",
"rhymes": "\\ʁo\\"
},
{
"ipa": "\\ɡʁo\\"
},
{
"audio": "Fr-gros.ogg",
"ipa": "[ɑ̃ ɡʁo]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dd/Fr-gros.ogg/Fr-gros.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-gros.ogg",
"raw_tags": [
"France (Paris)"
]
},
{
"audio": "Fr-BE-gros.ogg",
"ipa": "[ɡʁo]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/62/Fr-BE-gros.ogg/Fr-BE-gros.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-BE-gros.ogg",
"raw_tags": [
"Belgique (Brabant wallon)"
]
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Penegal-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal-gros.wav.ogg",
"raw_tags": [
"France (Vosges)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Penegal-gros.wav"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-gros.wav.ogg",
"raw_tags": [
"France (Vosges)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-gros.wav"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-gros.wav.ogg",
"raw_tags": [
"France (Vosges)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-gros.wav"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-gros.wav.ogg",
"raw_tags": [
"France (Toulouse)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-gros.wav"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Mathys (ClasseNoes)-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Mathys_(ClasseNoes)-gros.wav.ogg",
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mathys (ClasseNoes)-gros.wav"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-gros.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Lyon (France)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-gros.wav"
},
{
"audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gros.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-gros.wav.ogg",
"raw_tags": [
"Somain (France)"
],
"wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-gros.wav"
},
{
"homophone": "grau"
}
],
"tags": [
"invariable"
],
"word": "gros"
}
{
"categories": [
"Adjectifs en gallo",
"Lemmes en gallo",
"Wiktionnaire:Prononciations manquantes en gallo",
"gallo",
"gallo en graphie ELG"
],
"forms": [
{
"form": "gross",
"tags": [
"singular",
"feminine"
]
},
{
"form": "gross",
"tags": [
"plural",
"feminine"
]
}
],
"lang": "Gallo",
"lang_code": "gallo",
"pos": "adj",
"pos_title": "Adjectif",
"raw_tags": [
"graphie ELG"
],
"senses": [
{
"glosses": [
"Gros."
]
}
],
"word": "gros"
}
{
"categories": [
"Lemmes en néerlandais",
"Noms communs en néerlandais",
"néerlandais"
],
"etymology_texts": [
"Du substantif français « grosse » qui désigne une douzaine de douzaines, soit cent quarante-quatre unités."
],
"forms": [
{
"form": "grosje",
"ipas": [
"\\ˈɣrɔ.sʲɛ\\"
],
"tags": [
"singular",
"diminutive"
]
}
],
"lang": "Néerlandais",
"lang_code": "nl",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun",
"senses": [
{
"glosses": [
"Quantité de 144 (douzaine de douzaines)."
]
},
{
"glosses": [
"Majorité."
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\ɣrɔs\\"
},
{
"audio": "Nl-gros.ogg",
"ipa": "[χrɔs]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/Nl-gros.ogg/Nl-gros.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-gros.ogg",
"raw_tags": [
"Pays-Bas"
]
}
],
"synonyms": [
{
"word": "meerderheid"
},
{
"word": "merendeel"
}
],
"tags": [
"neuter"
],
"word": "gros"
}
{
"categories": [
"Adjectifs en occitan",
"Mots en occitan issus d’un mot en bas latin",
"occitan"
],
"etymology_texts": [
"Du bas latin grossus."
],
"forms": [
{
"form": "gròs",
"raw_tags": [
"Languedocien"
],
"tags": [
"dialectal"
]
}
],
"lang": "Occitan",
"lang_code": "oc",
"pos": "adj",
"pos_title": "Adjectif",
"senses": [
{
"categories": [
"Exemples en occitan",
"occitan auvergnat",
"occitan provençal"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
10,
14
]
],
"ref": "Batisto Bonnet, Vido d'enfant, 1894",
"text": "As mes ti gros caussoun de lano ?",
"translation": "As-tu mis ton gros caleçon de laine ?"
}
],
"glosses": [
"Qui a beaucoup de circonférence ou de volume."
],
"raw_tags": [
"Provençal",
"Auvergnat"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "\\grɔs\\"
}
],
"tags": [
"Mistralian"
],
"word": "gros"
}
{
"categories": [
"Noms communs en wilamowicien",
"wilamowicien"
],
"lang": "Wilamowicien",
"lang_code": "wym",
"pos": "noun",
"pos_title": "Nom commun",
"senses": [
{
"glosses": [
"Herbe."
]
}
],
"tags": [
"neuter"
],
"word": "gros"
}
Download raw JSONL data for gros meaning in All languages combined (80.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-22 from the frwiktionary dump dated 2025-12-20 using wiktextract (6fdc867 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.