"avoir la grosse tête" meaning in All languages combined

See avoir la grosse tête on Wiktionary

Verb [Français]

IPA: \a.vwaʁ la ɡʁos tɛt\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-avoir la grosse tête.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-avoir la grosse tête.wav , LL-Q150 (fra)-Lyokoï-avoir la grosse tête.wav , LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-avoir la grosse tête.wav
  1. Être très savant, très intelligent. Tags: figuratively
    Sense id: fr-avoir_la_grosse_tête-fr-verb-fhevwDog Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
  2. Être prétentieux, se pavaner. Tags: broadly, familiar, figuratively
    Sense id: fr-avoir_la_grosse_tête-fr-verb-9H5onIWA Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français, Termes familiers en français
  3. Avoir la gueule de bois. Tags: broadly, familiar, figuratively
    Sense id: fr-avoir_la_grosse_tête-fr-verb-go8yyUOl Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français, Termes familiers en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: avoir la tête qui enfle, avoir la tête qui ne passe plus dans la porte, avoir le melon, choper le melon, prendre le melon, avoir les chevilles qui enflent, choper la grosse tête, ne plus se sentir, ne plus se sentir pisser, se donner des coups de pieds dans les chevilles Translations (être prétentieux): bigheaded (Anglais), biti napuhan (Croate), ser pretencioso [masculine] (Espagnol), het hoog in zijn bol hebben (Néerlandais), een dikke nek hebben (Néerlandais), créder-se'n com un polòi (Occitan), estar hagard com un hasanòt (Occitan), estar gloriós com un pedolh sus ua camisa blanca (Occitan), estar gloriós com un pedolh suu cap d’un avesque (Occitan), estar capquilhat com un guiròt civadèr (Occitan) Translations (être érudit): Köpfchen haben (Allemand), be brainy (Anglais), imati u glavi (Croate), ser erudito [masculine] (Espagnol), dárselas de listo (Espagnol), koppie koppie zijn (Néerlandais)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Idiotismes corporels en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions verbales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ê en français",
      "orig": "ê en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de avoir et de grosse tête."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Montaigne, Livre I, chapitre 24, paragraphe 11, traduction en français moderne par Guy de Pernon : Texte original : Criez d'un passant à nostre peuple: O le sçavant homme ! Et d'un autre: O le bon homme ! Il ne faudra pas de tourner les yeux et son respect vers le premier. Il y faudroit un tiers crieur: O les lourdes testes !",
          "text": "Dites de quelqu’un : « Oh qu’il est savant ! » et d’un autre : « Oh le brave homme ! ». La foule ne manquera pas de diriger son regard et son respect vers le premier. Il faudrait ajouter ici « Oh la grosse tête ! »."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être très savant, très intelligent."
      ],
      "id": "fr-avoir_la_grosse_tête-fr-verb-fhevwDog",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Depuis sa victoire aux élections, il a la grosse tête."
        },
        {
          "ref": "André Franquin, Gaston 14 — La saga des gaffes, éditions Jean Dupuis, 1982, page 26",
          "text": "Je vous montre un tour que personne n’avait jamais réussi, et vous n’êtes pas fichus d’apprécier!! Je n’ai pas la grosse tête, mais…"
        },
        {
          "ref": "journal 20 minutes, 2 avril 2021, page 8",
          "text": "J’avais la crainte d’avoir la grosse tête. Je n’avais pas imaginé un autre travers : se surprotéger."
        },
        {
          "ref": "Denise Bombardier, Pierre Bruneau, un gentleman qui tire sa révérence, Le Journal de Québec, 26 mars 2022",
          "text": "Il n’a jamais eu la grosse tête, comme on dit."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être prétentieux, se pavaner."
      ],
      "id": "fr-avoir_la_grosse_tête-fr-verb-9H5onIWA",
      "tags": [
        "broadly",
        "familiar",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Louis Pergaud, Le Roman de Miraut chien de chasse, 1913, page 40",
          "text": "Rien de tel que l’air du bois pour vous remettre d’aplomb quand on a la grosse tête."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Avoir la gueule de bois."
      ],
      "id": "fr-avoir_la_grosse_tête-fr-verb-go8yyUOl",
      "tags": [
        "broadly",
        "familiar",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.vwaʁ la ɡʁos tɛt\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-avoir la grosse tête.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-avoir_la_grosse_tête.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-avoir_la_grosse_tête.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-avoir_la_grosse_tête.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-avoir_la_grosse_tête.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-avoir la grosse tête.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-avoir la grosse tête.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-avoir_la_grosse_tête.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-avoir_la_grosse_tête.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-avoir_la_grosse_tête.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-avoir_la_grosse_tête.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-avoir la grosse tête.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-avoir la grosse tête.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-avoir_la_grosse_tête.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-avoir_la_grosse_tête.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-avoir_la_grosse_tête.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-avoir_la_grosse_tête.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-avoir la grosse tête.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-avoir la grosse tête.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-avoir_la_grosse_tête.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-avoir_la_grosse_tête.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-avoir_la_grosse_tête.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-avoir_la_grosse_tête.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-avoir la grosse tête.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "avoir la tête qui enfle"
    },
    {
      "word": "avoir la tête qui ne passe plus dans la porte"
    },
    {
      "word": "avoir le melon"
    },
    {
      "word": "choper le melon"
    },
    {
      "word": "prendre le melon"
    },
    {
      "word": "avoir les chevilles qui enflent"
    },
    {
      "word": "choper la grosse tête"
    },
    {
      "word": "ne plus se sentir"
    },
    {
      "word": "ne plus se sentir pisser"
    },
    {
      "word": "se donner des coups de pieds dans les chevilles"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "être érudit",
      "word": "Köpfchen haben"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "être érudit",
      "word": "be brainy"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "être érudit",
      "word": "imati u glavi"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "être érudit",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ser erudito"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "être érudit",
      "word": "dárselas de listo"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "être érudit",
      "word": "koppie koppie zijn"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "être prétentieux",
      "word": "bigheaded"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "être prétentieux",
      "word": "biti napuhan"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "être prétentieux",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ser pretencioso"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "raw_tags": [
        "Belgique"
      ],
      "sense": "être prétentieux",
      "word": "het hoog in zijn bol hebben"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "être prétentieux",
      "word": "een dikke nek hebben"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "être prétentieux",
      "word": "créder-se'n com un polòi"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "être prétentieux",
      "word": "estar hagard com un hasanòt"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "être prétentieux",
      "word": "estar gloriós com un pedolh sus ua camisa blanca"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "être prétentieux",
      "word": "estar gloriós com un pedolh suu cap d’un avesque"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "être prétentieux",
      "word": "estar capquilhat com un guiròt civadèr"
    }
  ],
  "word": "avoir la grosse tête"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en français",
    "Idiotismes corporels en français",
    "Locutions verbales en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "français",
    "ê en français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de avoir et de grosse tête."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Montaigne, Livre I, chapitre 24, paragraphe 11, traduction en français moderne par Guy de Pernon : Texte original : Criez d'un passant à nostre peuple: O le sçavant homme ! Et d'un autre: O le bon homme ! Il ne faudra pas de tourner les yeux et son respect vers le premier. Il y faudroit un tiers crieur: O les lourdes testes !",
          "text": "Dites de quelqu’un : « Oh qu’il est savant ! » et d’un autre : « Oh le brave homme ! ». La foule ne manquera pas de diriger son regard et son respect vers le premier. Il faudrait ajouter ici « Oh la grosse tête ! »."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être très savant, très intelligent."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Depuis sa victoire aux élections, il a la grosse tête."
        },
        {
          "ref": "André Franquin, Gaston 14 — La saga des gaffes, éditions Jean Dupuis, 1982, page 26",
          "text": "Je vous montre un tour que personne n’avait jamais réussi, et vous n’êtes pas fichus d’apprécier!! Je n’ai pas la grosse tête, mais…"
        },
        {
          "ref": "journal 20 minutes, 2 avril 2021, page 8",
          "text": "J’avais la crainte d’avoir la grosse tête. Je n’avais pas imaginé un autre travers : se surprotéger."
        },
        {
          "ref": "Denise Bombardier, Pierre Bruneau, un gentleman qui tire sa révérence, Le Journal de Québec, 26 mars 2022",
          "text": "Il n’a jamais eu la grosse tête, comme on dit."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être prétentieux, se pavaner."
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "familiar",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Louis Pergaud, Le Roman de Miraut chien de chasse, 1913, page 40",
          "text": "Rien de tel que l’air du bois pour vous remettre d’aplomb quand on a la grosse tête."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Avoir la gueule de bois."
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "familiar",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\a.vwaʁ la ɡʁos tɛt\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-avoir la grosse tête.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-avoir_la_grosse_tête.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-avoir_la_grosse_tête.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-avoir_la_grosse_tête.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-avoir_la_grosse_tête.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-avoir la grosse tête.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-avoir la grosse tête.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-avoir_la_grosse_tête.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-avoir_la_grosse_tête.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e4/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-avoir_la_grosse_tête.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-avoir_la_grosse_tête.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-avoir la grosse tête.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-avoir la grosse tête.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-avoir_la_grosse_tête.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-avoir_la_grosse_tête.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-avoir_la_grosse_tête.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-avoir_la_grosse_tête.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-avoir la grosse tête.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-avoir la grosse tête.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-avoir_la_grosse_tête.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-avoir_la_grosse_tête.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-avoir_la_grosse_tête.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-avoir_la_grosse_tête.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-avoir la grosse tête.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "avoir la tête qui enfle"
    },
    {
      "word": "avoir la tête qui ne passe plus dans la porte"
    },
    {
      "word": "avoir le melon"
    },
    {
      "word": "choper le melon"
    },
    {
      "word": "prendre le melon"
    },
    {
      "word": "avoir les chevilles qui enflent"
    },
    {
      "word": "choper la grosse tête"
    },
    {
      "word": "ne plus se sentir"
    },
    {
      "word": "ne plus se sentir pisser"
    },
    {
      "word": "se donner des coups de pieds dans les chevilles"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "être érudit",
      "word": "Köpfchen haben"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "être érudit",
      "word": "be brainy"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "être érudit",
      "word": "imati u glavi"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "être érudit",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ser erudito"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "être érudit",
      "word": "dárselas de listo"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "être érudit",
      "word": "koppie koppie zijn"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "être prétentieux",
      "word": "bigheaded"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "être prétentieux",
      "word": "biti napuhan"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "être prétentieux",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ser pretencioso"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "raw_tags": [
        "Belgique"
      ],
      "sense": "être prétentieux",
      "word": "het hoog in zijn bol hebben"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "être prétentieux",
      "word": "een dikke nek hebben"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "être prétentieux",
      "word": "créder-se'n com un polòi"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "être prétentieux",
      "word": "estar hagard com un hasanòt"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "être prétentieux",
      "word": "estar gloriós com un pedolh sus ua camisa blanca"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "être prétentieux",
      "word": "estar gloriós com un pedolh suu cap d’un avesque"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "être prétentieux",
      "word": "estar capquilhat com un guiròt civadèr"
    }
  ],
  "word": "avoir la grosse tête"
}

Download raw JSONL data for avoir la grosse tête meaning in All languages combined (7.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.