"puzzle" meaning in English

See puzzle in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈpʌzl̩/ [Received-Pronunciation], /ˈpʌz(ə)l/ [General-American] Audio: En-ca-puzzle.ogg Forms: puzzles [plural]
enPR: pŭzʹ(ə)l Rhymes: -ʌzəl Etymology: The origin of the verb is uncertain. * An early form of the word is pusle, which is similar to Old English puslian (“to pick out the best bits”). It is possible that the meaning of the word evolved from “to pick out the best bits”, to “to think long and carefully in bewilderment while choosing what to pick out”, to “to think long and carefully in bewilderment”. However, there is no evidence in Middle English or modern English of any intermediate words with these meanings. * Alternatively, it has been suggested that the word is from pose (“(obsolete) to interrogate, question”) + -le (frequentative suffix). However, the Oxford English Dictionary notes that early forms of the word are all spelled with -u-, and that a sound change in Middle English from ō to u “is not easily accounted for”. * Finally, it has been suggested that the past participle form of the word is attested by Middle English poselet. This is thought to be unlikely by the Oxford English Dictionary as poselet is attested in only one quotation with the meaning “jostled, pushed”, which does not have any connection with the current senses of the word. The noun appears to be derived from the verb, as the verb is attested earlier. Etymology templates: {{langname|en}} English, {{senseno|en|game}} sense 3, {{lg|verb}} verb, {{uncertain|en|nocap=1}} uncertain, {{noncog|ang|puslian|t=to pick out the best bits}} Old English puslian (“to pick out the best bits”), {{lg|frequentative}} frequentative, {{lg|suffix}} suffix, {{affix|en|pose|-le|id2=frequentative|pos2=frequentative suffix|t1=(obsolete) to interrogate, question}} pose (“(obsolete) to interrogate, question”) + -le (frequentative suffix), {{lg|past}} past, {{lg|participle}} participle, {{noncog|enm|poselet}} Middle English poselet, {{lg|noun}} noun Head templates: {{en-noun|~}} puzzle (countable and uncountable, plural puzzles)
  1. (uncountable) The state of feeling confused or mystified because one cannot understand a complicated matter, a problem, etc.; bewilderment, confusion; (countable) often in in a puzzle: an instance of this. Tags: uncountable Synonyms: bafflement, perplexity
    Sense id: en-puzzle-en-noun-yZ78z262
  2. (countable) A thing such as a complicated matter or a problem which is difficult to make sense of or understand; also, a person who is difficult to make sense of or understand; an enigma. Tags: countable Synonyms: anybody's guess, anyone's guess, conundrum, mystery Translations (thing which is difficult to make sense of or understand): enigmë [feminine] (Albanian), لُغْز (luḡz) [masculine] (Arabic), مُعْضِلَة (muʕḍila) [feminine] (Arabic), أُحْجِيَّة (ʔuḥjiyya) [feminine] (Arabic), առեղծված (aṙeġcvac) (Armenian), գլուխկոտրուկ (gluxkotruk) (Armenian), հանելուկ (haneluk) (Armenian), müəmma (Azerbaijani), башватҡыс (başvatqıs) (Bashkir), зага́дка (zahádka) [feminine] (Belarusian), ধাঁধা (dhãdha) (Bengali), সমস্যা (śomosśa) (Bengali), पहेली (pahēlī) (Bhojpuri), зага́дка (zagádka) [feminine] (Bulgarian), အမေးပုစ္ဆာ (a.me:puchca) (Burmese), စကားထာ (ca.ka:hta) (Burmese), ပဟေဠိ (pa.heli.) (Burmese), trencaclosques [masculine] (Catalan), 謎 /谜 (Chinese Mandarin), 難題 /难题 (nántí) (Chinese Mandarin), záhada [feminine] (Czech), gåde [common-gender] (Danish), mysterie [neuter] (Dutch), raadsel [neuter] (Dutch), mõistatus (Estonian), arvoitus (Finnish), énigme [feminine] (French), mystère [masculine] (French), თავსატეხი (tavsaṭexi) (Georgian), Rätsel [neuter] (German), γρίφος (grífos) [masculine] (Greek), חִידָה (ḥidá) [feminine] (Hebrew), भेद (bhed) [masculine] (Hindi), मुअम्मा (muammā) [masculine] (Hindi), पहेली (pahelī) [feminine] (Hindi), रहस्य (rahasya) [feminine] (Hindi), राज़ (rāz) [masculine] (Hindi), समस्या (samasyā) [feminine] (Hindi), rejtély (Hungarian), talány (Hungarian), mistero [masculine] (Italian), rompicapo [masculine] (Italian), 難題 (nandai) (alt: なんだい) (Japanese), 難問 (nanmon) (alt: なんもん) (Japanese), (nazo) (alt: なぞ) (Japanese), жұмбақ (jūmbaq) (Kazakh), thǖyēu (Khiamniungan Naga), បណ្ដៅ (bɑɑbɑndaw) (Khmer), ប្រស្នា (prɑɑsnaa) (Khmer), 난제 (nanje) (alt: 難題) (Korean), 난문 (nanmun) (alt: 難問) (Korean), 수수께끼 (susukkekki) (Korean), табышмак (tabışmak) (Kyrgyz), mīkla [feminine] (Latvian), noslēpums [masculine] (Latvian), mįslė [feminine] (Lithuanian), за́гатка (zágatka) [feminine] (Macedonian), оньсого (onʹsogo) [Cyrillic] (Mongolian), ᠣᠨᠢᠰᠤᠭ᠎ᠠ (onisug-a) [Mongolian] (Mongolian), çiştan (Northern Kurdish), muema (Northern Kurdish), gåte [feminine, masculine] (Norwegian Bokmål), معما (ma'mã) [feminine] (Pashto), چیستان (čistân) (Persian), معما (mo'ammâ) (Persian), zagadka [feminine] (Polish), enigma [masculine] (Portuguese), enigmă [feminine] (Romanian), зага́дка (zagádka) [feminine] (Russian), затрудне́ние (zatrudnénije) [neuter] (Russian), प्रहेलिका (prahelikā) [feminine] (Sanskrit), dubh-fhacal [masculine] (Scottish Gaelic), за̏гоне̄тка [Cyrillic, feminine] (Serbo-Croatian), zȁgonētka [Roman, feminine] (Serbo-Croatian), záhada [feminine] (Slovak), uganka [feminine] (Slovene), enigma [masculine] (Spanish), rompecabezas [masculine] (Spanish), gåta [common-gender] (Swedish), mysterium [neuter] (Swedish), чистон (čiston) (Tajik), муаммо (muammo) (Tajik), башваткыч (başwatqıç) (Tatar), табышмак (tabışmaq) (Tatar), ปริศนา (bprìt-sà-nǎa) (Thai), bulmaca (Turkish), muamma (Turkish), зага́дка (zahádka) [feminine] (Ukrainian), معما [masculine] (Urdu), پہیلی [feminine] (Urdu), راز (rāz) [masculine] (Urdu), تېپىشماق (tëpishmaq) (Uyghur), chiston (Uzbek), jumboq (Uzbek), muammo (Uzbek), topishmoq (Uzbek), sự bối rối (Vietnamese), sự khó xử (Vietnamese), pos [masculine] (Welsh)
    Sense id: en-puzzle-en-noun-uXQrkgYg Categories (other): Entries with translation boxes, Terms with Armenian translations, Terms with Azerbaijani translations, Terms with Bengali translations, Terms with Bhojpuri translations, Terms with Burmese translations, Terms with Czech translations, Terms with Estonian translations, Terms with Georgian translations, Terms with Kazakh translations, Terms with Latvian translations, Terms with Lithuanian translations, Terms with Macedonian translations, Terms with Mongolian translations, Terms with Persian translations, Terms with Portuguese translations, Terms with Serbo-Croatian translations, Terms with Slovak translations, Terms with Slovene translations, Terms with Tatar translations, Terms with Thai translations, Terms with Uzbek translations, Terms with Vietnamese translations Disambiguation of Entries with translation boxes: 2 11 7 7 10 2 2 8 17 17 1 17 Disambiguation of Terms with Armenian translations: 4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Azerbaijani translations: 4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Bengali translations: 4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Bhojpuri translations: 1 12 5 6 17 1 1 14 15 16 1 11 Disambiguation of Terms with Burmese translations: 6 11 6 8 15 3 4 10 13 13 1 10 Disambiguation of Terms with Czech translations: 4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Estonian translations: 4 12 7 7 14 3 3 11 13 14 2 10 Disambiguation of Terms with Georgian translations: 4 11 9 8 14 5 3 10 12 13 2 9 Disambiguation of Terms with Kazakh translations: 4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Latvian translations: 4 12 7 7 14 3 3 11 13 14 2 10 Disambiguation of Terms with Lithuanian translations: 4 12 7 7 14 3 3 11 13 14 2 10 Disambiguation of Terms with Macedonian translations: 4 12 7 7 14 3 3 11 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Mongolian translations: 4 11 7 8 15 2 3 12 14 13 1 10 Disambiguation of Terms with Persian translations: 4 11 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Portuguese translations: 4 11 8 8 14 4 3 10 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Serbo-Croatian translations: 4 11 7 8 15 3 3 11 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Slovak translations: 4 12 7 7 14 3 3 11 13 14 2 10 Disambiguation of Terms with Slovene translations: 4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Tatar translations: 4 11 7 9 14 3 3 11 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Thai translations: 3 11 7 8 14 3 3 13 14 14 2 10 Disambiguation of Terms with Uzbek translations: 4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Vietnamese translations: 4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10 Disambiguation of 'thing which is difficult to make sense of or understand': 14 77 5 4
  3. (countable) Often preceded by a descriptive word: a game or toy, or a problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one's mental ability. Tags: countable Synonyms: brainteaser, poser Translations (game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability): بَازْل (bāzl) [masculine] (Arabic), لُغْز (luḡz) [masculine] (Arabic), أُحْجِيَّة (ʔuḥjiyya) [feminine] (Arabic), գլուխկոտրուկ (gluxkotruk) (Armenian), башватҡыс (başvatqıs) (Bashkir), галавало́мка (halavalómka) [feminine] (Belarusian), главоблъ́сканица (glavoblǎ́skanica) [feminine] (Bulgarian), пъ́зел (pǎ́zel) [masculine] (Bulgarian), trencaclosques [masculine] (Catalan), 猜謎游戲 /猜谜游戏 (Chinese Mandarin), 智力游戲 /智力游戏 (zhìlì yóuxì) (Chinese Mandarin), hlavolam [masculine] (Czech), puzzel (Dutch), hersenbreker [masculine] (Dutch), raadsel [neuter] (Dutch), pähkinä (Finnish), pulma (Finnish), tehtävä (Finnish), puzzle [masculine] (French), casse-tête [masculine] (French), jeu de patience [masculine] (French), თავსატეხი თამაში (tavsaṭexi tamaši) (Georgian), Puzzle [neuter] (German), Geduldspiel [neuter] (German), Geduldsspiel [neuter] (German), fejtörő (Hungarian), rejtvény (Hungarian), türelemjáték (Hungarian), púsl [neuter] (Icelandic), rompicapo [masculine] (Italian), パズル (pazuru) (Japanese), ល្បែងផ្គុំរូប (lbaengphkumruup) (Khmer), 퍼즐 (peojeul) (Korean), 짝맞추기 (jjangmatchugi) (Korean), за́гатка (zágatka) [feminine] (Macedonian), panga (Maori), łamigłówka [feminine] (Polish), desafio [masculine] (Portuguese), quebra-cabeça [masculine] (Portuguese), пазл (pazl) [masculine] (Russian), головоло́мка (golovolómka) [feminine] (Russian), за̏гоне̄тка [Cyrillic, feminine] (Serbo-Croatian), zȁgonētka [Roman, feminine] (Serbo-Croatian), hlavolam [masculine] (Slovak), uganka [feminine] (Slovene), puzle [masculine] (Spanish), rompecabezas [masculine] (Spanish), pussel [neuter] (Swedish), ปริศนา (bprìt-sà-nǎa) (Thai), пазл (pazl) [masculine] (Ukrainian), головоло́мка (holovolómka) [feminine] (Ukrainian)
    Sense id: en-puzzle-en-noun-en:game Hyponyms (types of games or toys, or problems): 15 puzzle, burr puzzle, Chinese finger puzzle, Chinese puzzle, crossword puzzle, xword puzzle [informal, rare], floor puzzle, food puzzle, jigsaw puzzle, Parsons puzzle, twisty puzzle, vanishing puzzle, zigsaw puzzle Disambiguation of 'types of games or toys, or problems': 13 24 46 17 Disambiguation of 'game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability': 4 5 90 2
  4. (countable, hunting, obsolete) Short for puzzle-peg (“a piece of wood secured under a dog's jaw to keep the dog's nose away from the ground so that it uses the scent in the air to track its quarry, and to prevent the dog from tearing the quarry once found”). Tags: abbreviation, alt-of, countable, obsolete Alternative form of: puzzle-peg (extra: a piece of wood secured under a dog's jaw to keep the dog's nose away from the ground so that it uses the scent in the air to track its quarry, and to prevent the dog from tearing the quarry once found)
    Sense id: en-puzzle-en-noun-NtSA3mVx Categories (other): Hunting, English entries with incorrect language header, Pages with 10 entries, Pages with entries, Terms with Northern Kurdish translations, Terms with Woiwurrung translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 4 8 6 12 15 3 3 11 12 13 1 12 Disambiguation of Pages with 10 entries: 2 7 5 11 11 2 2 12 11 11 1 10 2 1 3 1 2 6 Disambiguation of Pages with entries: 1 7 5 12 12 1 1 12 12 12 1 12 1 1 3 0 1 6 Disambiguation of Terms with Northern Kurdish translations: 1 6 5 11 17 1 1 16 15 15 1 11 Disambiguation of Terms with Woiwurrung translations: 2 7 6 10 15 2 2 14 14 15 1 12 Topics: hobbies, hunting, lifestyle
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb

IPA: /ˈpʌzl̩/ [Received-Pronunciation], /ˈpʌz(ə)l/ [General-American] Audio: En-ca-puzzle.ogg
enPR: pŭzʹ(ə)l Rhymes: -ʌzəl Etymology: The origin of the verb is uncertain. * An early form of the word is pusle, which is similar to Old English puslian (“to pick out the best bits”). It is possible that the meaning of the word evolved from “to pick out the best bits”, to “to think long and carefully in bewilderment while choosing what to pick out”, to “to think long and carefully in bewilderment”. However, there is no evidence in Middle English or modern English of any intermediate words with these meanings. * Alternatively, it has been suggested that the word is from pose (“(obsolete) to interrogate, question”) + -le (frequentative suffix). However, the Oxford English Dictionary notes that early forms of the word are all spelled with -u-, and that a sound change in Middle English from ō to u “is not easily accounted for”. * Finally, it has been suggested that the past participle form of the word is attested by Middle English poselet. This is thought to be unlikely by the Oxford English Dictionary as poselet is attested in only one quotation with the meaning “jostled, pushed”, which does not have any connection with the current senses of the word. The noun appears to be derived from the verb, as the verb is attested earlier. Etymology templates: {{langname|en}} English, {{senseno|en|game}} sense 3, {{lg|verb}} verb, {{uncertain|en|nocap=1}} uncertain, {{noncog|ang|puslian|t=to pick out the best bits}} Old English puslian (“to pick out the best bits”), {{lg|frequentative}} frequentative, {{lg|suffix}} suffix, {{affix|en|pose|-le|id2=frequentative|pos2=frequentative suffix|t1=(obsolete) to interrogate, question}} pose (“(obsolete) to interrogate, question”) + -le (frequentative suffix), {{lg|past}} past, {{lg|participle}} participle, {{noncog|enm|poselet}} Middle English poselet, {{lg|noun}} noun Head templates: {{en-verb}} puzzle (third-person singular simple present puzzles, present participle puzzling, simple past and past participle puzzled) Forms: puzzles [present, singular, third-person], puzzling [participle, present], puzzled [participle, past], puzzled [past], no-table-tags [table-tags], puzzle [infinitive], puzzle [first-person, present, singular], puzzled [first-person, past, singular], puzzle [present, second-person, singular], puzzlest [archaic, present, second-person, singular], puzzled [past, second-person, singular], puzzledst [archaic, past, second-person, singular], puzzles [present, singular, third-person], puzzleth [archaic, present, singular, third-person], puzzled [past, singular, third-person], puzzle [plural, present], puzzled [past, plural], puzzle [present, subjunctive], puzzled [past, subjunctive], puzzle [imperative, present], - [imperative, past], puzzling [participle, present], puzzled [participle, past]
  1. (transitive)
    (also reflexive, often passive voice) To cause (oneself or someone, or their mind, etc.) to feel confused or mystified because they cannot understand a complicated matter, a problem, etc.; to confuse, to mystify, to perplex.
    Tags: also, reflexive, transitive Translations ((transitive) to cause (oneself, or someone or their mind, etc.) to feel confused or mystified because they cannot understand a complicated matter, a problem, etc.): حَيَّرَ (ḥayyara) (Arabic), обърквам (obǎrkvam) (Bulgarian), озадачавам (ozadačavam) (Bulgarian), in de war brengen (Dutch), verbijsteren (Dutch), verwarren (Dutch), askarruttaa (Finnish), durcheinander bringen (German), verwirren (German), whakapōkaikaha (Maori), whakapōkīkī (Maori), confundir (Portuguese), desconcertar (Portuguese), intrigar (Portuguese), сме̏сти [Cyrillic] (Serbo-Croatian), збу́нити [Cyrillic] (Serbo-Croatian), smȅsti [Roman] (Serbo-Croatian), zbúniti [Roman] (Serbo-Croatian), dejar perplejo (Spanish), desconcertar (Spanish), intrigar (Spanish)
    Sense id: en-puzzle-en-verb-EVRYW-TG Categories (other): English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes, Pages with 10 entries, Pages with entries, Terms with Albanian translations, Terms with Arabic translations, Terms with Armenian translations, Terms with Azerbaijani translations, Terms with Bashkir translations, Terms with Belarusian translations, Terms with Bengali translations, Terms with Bhojpuri translations, Terms with Bulgarian translations, Terms with Burmese translations, Terms with Catalan translations, Terms with Czech translations, Terms with Danish translations, Terms with Dutch translations, Terms with Estonian translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with Georgian translations, Terms with German translations, Terms with Greek translations, Terms with Hebrew translations, Terms with Hindi translations, Terms with Hungarian translations, Terms with Icelandic translations, Terms with Italian translations, Terms with Japanese translations, Terms with Kazakh translations, Terms with Khiamniungan Naga translations, Terms with Khmer translations, Terms with Korean translations, Terms with Kyrgyz translations, Terms with Latvian translations, Terms with Lithuanian translations, Terms with Macedonian translations, Terms with Mandarin translations, Terms with Maori translations, Terms with Mongolian translations, Terms with Northern Kurdish translations, Terms with Norwegian Bokmål translations, Terms with Pashto translations, Terms with Persian translations, Terms with Polish translations, Terms with Portuguese translations, Terms with Romanian translations, Terms with Russian translations, Terms with Sanskrit translations, Terms with Scottish Gaelic translations, Terms with Serbo-Croatian translations, Terms with Slovak translations, Terms with Slovene translations, Terms with Spanish translations, Terms with Swedish translations, Terms with Tajik translations, Terms with Tatar translations, Terms with Thai translations, Terms with Turkish translations, Terms with Ukrainian translations, Terms with Urdu translations, Terms with Uyghur translations, Terms with Uzbek translations, Terms with Vietnamese translations, Terms with Welsh translations, Terms with Woiwurrung translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 4 8 6 12 15 3 3 11 12 13 1 12 Disambiguation of Entries with translation boxes: 2 11 7 7 10 2 2 8 17 17 1 17 Disambiguation of Pages with 10 entries: 2 7 5 11 11 2 2 12 11 11 1 10 2 1 3 1 2 6 Disambiguation of Pages with entries: 1 7 5 12 12 1 1 12 12 12 1 12 1 1 3 0 1 6 Disambiguation of Terms with Albanian translations: 3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Arabic translations: 3 7 8 8 15 5 3 11 13 15 2 10 Disambiguation of Terms with Armenian translations: 4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Azerbaijani translations: 4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Bashkir translations: 3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Belarusian translations: 3 7 7 8 15 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Bengali translations: 4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Bhojpuri translations: 1 12 5 6 17 1 1 14 15 16 1 11 Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 3 7 7 9 17 4 3 11 13 14 2 10 Disambiguation of Terms with Burmese translations: 6 11 6 8 15 3 4 10 13 13 1 10 Disambiguation of Terms with Catalan translations: 3 7 7 10 14 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Czech translations: 4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Danish translations: 2 9 7 7 16 3 1 11 15 16 1 12 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 4 8 7 8 14 4 3 12 13 14 2 11 Disambiguation of Terms with Estonian translations: 4 12 7 7 14 3 3 11 13 14 2 10 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 3 7 8 8 14 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with French translations: 3 9 8 9 14 4 4 12 12 13 2 11 Disambiguation of Terms with Georgian translations: 4 11 9 8 14 5 3 10 12 13 2 9 Disambiguation of Terms with German translations: 3 7 6 7 14 3 2 11 15 16 2 13 Disambiguation of Terms with Greek translations: 8 8 6 8 16 4 6 11 11 11 2 10 Disambiguation of Terms with Hebrew translations: 3 7 7 8 15 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Hindi translations: 4 8 8 8 15 3 4 12 13 13 1 10 Disambiguation of Terms with Hungarian translations: 9 10 6 8 16 3 5 10 11 11 1 9 Disambiguation of Terms with Icelandic translations: 3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Italian translations: 3 7 9 8 15 5 4 11 12 15 2 10 Disambiguation of Terms with Japanese translations: 3 7 6 8 15 3 2 13 14 15 1 12 Disambiguation of Terms with Kazakh translations: 4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Khiamniungan Naga translations: 3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Khmer translations: 3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Korean translations: 3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Kyrgyz translations: 3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Latvian translations: 4 12 7 7 14 3 3 11 13 14 2 10 Disambiguation of Terms with Lithuanian translations: 4 12 7 7 14 3 3 11 13 14 2 10 Disambiguation of Terms with Macedonian translations: 4 12 7 7 14 3 3 11 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Mandarin translations: 5 7 8 8 16 4 4 11 12 13 2 10 Disambiguation of Terms with Maori translations: 3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Mongolian translations: 4 11 7 8 15 2 3 12 14 13 1 10 Disambiguation of Terms with Northern Kurdish translations: 1 6 5 11 17 1 1 16 15 15 1 11 Disambiguation of Terms with Norwegian Bokmål translations: 4 7 7 8 14 4 3 12 13 15 2 11 Disambiguation of Terms with Pashto translations: 3 7 6 8 15 3 2 13 14 15 1 12 Disambiguation of Terms with Persian translations: 4 11 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Polish translations: 4 7 7 8 13 4 3 11 14 15 3 12 Disambiguation of Terms with Portuguese translations: 4 11 8 8 14 4 3 10 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Romanian translations: 3 7 7 8 15 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Russian translations: 3 9 6 8 15 3 2 13 14 15 1 11 Disambiguation of Terms with Sanskrit translations: 3 7 7 8 15 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Scottish Gaelic translations: 3 7 8 9 14 3 3 12 13 14 2 11 Disambiguation of Terms with Serbo-Croatian translations: 4 11 7 8 15 3 3 11 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Slovak translations: 4 12 7 7 14 3 3 11 13 14 2 10 Disambiguation of Terms with Slovene translations: 4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 3 7 6 9 15 3 2 14 13 14 1 12 Disambiguation of Terms with Swedish translations: 3 7 7 9 15 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Tajik translations: 3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Tatar translations: 4 11 7 9 14 3 3 11 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Thai translations: 3 11 7 8 14 3 3 13 14 14 2 10 Disambiguation of Terms with Turkish translations: 3 7 7 9 15 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Ukrainian translations: 3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Urdu translations: 3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Uyghur translations: 3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Uzbek translations: 4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Vietnamese translations: 4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Welsh translations: 4 9 7 10 14 4 3 11 12 13 2 10 Disambiguation of Terms with Woiwurrung translations: 2 7 6 10 15 2 2 14 14 15 1 12 Synonyms: empuzzle, addle, baffle, lose, stick, stump, baffound, bamboozle, bedevil, befuddle, throw, bemuse, bewilder, bumfuzzle, complicate, confound, confuddle [slang], confuse, confuzzle [childish, slang], dazzle, discombobulate, disconcert, blind, dumbfound, ferhoodle, flabagast, flabbergast, flabbergaster, flurry, fluster, flummox, fuddle, jumble, knot [obsolete], mix up, perplex, puzzle Disambiguation of '(transitive) to cause (oneself, or someone or their mind, etc.) to feel confused or mystified because they cannot understand a complicated matter, a problem, etc.': 37 6 11 12 19 4 7 5
  2. (transitive)
    To use (one's brain or mind) to try to work out a complicated matter, a problem, etc.; also, to try to work out (a complicated matter, a problem, etc.).
    Tags: transitive Translations ((transitive) to use (one’s brain or mind) to try to work out a complicated matter, a problem, etc.; to try to work out (a complicated matter, a problem, etc.)): pähkäillä (Finnish), pohdiskella (Finnish)
    Sense id: en-puzzle-en-verb-jko6xb5g Disambiguation of '(transitive) to use (one’s brain or mind) to try to work out a complicated matter, a problem, etc.; to try to work out (a complicated matter, a problem, etc.)': 13 40 4 3 6 26 1 8
  3. (transitive)
    (obsolete)
    To (intentionally) make (something) complicated or confused, and so difficult to resolve or understand; to confuse, to complicate.
    Tags: obsolete, transitive Synonyms: confound, entangle, interpuzzle, muddle, obfuscate
    Sense id: en-puzzle-en-verb-jARXR06s
  4. (transitive)
    (obsolete)
    (chiefly passive voice) To cause (someone) to not know what to do due to some problem, situation, etc.; to bewilder, to confound, to perplex.
    Tags: obsolete, transitive
    Sense id: en-puzzle-en-verb-fWgxdJpq Categories (other): English entries with incorrect language header, Pages with 10 entries, Pages with entries, Terms with Albanian translations, Terms with Arabic translations, Terms with Armenian translations, Terms with Azerbaijani translations, Terms with Bashkir translations, Terms with Belarusian translations, Terms with Bengali translations, Terms with Bhojpuri translations, Terms with Bulgarian translations, Terms with Burmese translations, Terms with Catalan translations, Terms with Czech translations, Terms with Danish translations, Terms with Dutch translations, Terms with Estonian translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with Georgian translations, Terms with German translations, Terms with Hebrew translations, Terms with Hindi translations, Terms with Icelandic translations, Terms with Italian translations, Terms with Japanese translations, Terms with Kazakh translations, Terms with Khiamniungan Naga translations, Terms with Khmer translations, Terms with Korean translations, Terms with Kyrgyz translations, Terms with Latvian translations, Terms with Lithuanian translations, Terms with Macedonian translations, Terms with Maori translations, Terms with Mongolian translations, Terms with Northern Kurdish translations, Terms with Norwegian Bokmål translations, Terms with Pashto translations, Terms with Persian translations, Terms with Polish translations, Terms with Portuguese translations, Terms with Romanian translations, Terms with Russian translations, Terms with Sanskrit translations, Terms with Scottish Gaelic translations, Terms with Serbo-Croatian translations, Terms with Slovak translations, Terms with Slovene translations, Terms with Spanish translations, Terms with Swedish translations, Terms with Tajik translations, Terms with Tatar translations, Terms with Thai translations, Terms with Turkish translations, Terms with Ukrainian translations, Terms with Urdu translations, Terms with Uyghur translations, Terms with Uzbek translations, Terms with Vietnamese translations, Terms with Welsh translations, Terms with Woiwurrung translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 4 8 6 12 15 3 3 11 12 13 1 12 Disambiguation of Pages with 10 entries: 2 7 5 11 11 2 2 12 11 11 1 10 2 1 3 1 2 6 Disambiguation of Pages with entries: 1 7 5 12 12 1 1 12 12 12 1 12 1 1 3 0 1 6 Disambiguation of Terms with Albanian translations: 3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Arabic translations: 3 7 8 8 15 5 3 11 13 15 2 10 Disambiguation of Terms with Armenian translations: 4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Azerbaijani translations: 4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Bashkir translations: 3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Belarusian translations: 3 7 7 8 15 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Bengali translations: 4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Bhojpuri translations: 1 12 5 6 17 1 1 14 15 16 1 11 Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 3 7 7 9 17 4 3 11 13 14 2 10 Disambiguation of Terms with Burmese translations: 6 11 6 8 15 3 4 10 13 13 1 10 Disambiguation of Terms with Catalan translations: 3 7 7 10 14 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Czech translations: 4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Danish translations: 2 9 7 7 16 3 1 11 15 16 1 12 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 4 8 7 8 14 4 3 12 13 14 2 11 Disambiguation of Terms with Estonian translations: 4 12 7 7 14 3 3 11 13 14 2 10 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 3 7 8 8 14 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with French translations: 3 9 8 9 14 4 4 12 12 13 2 11 Disambiguation of Terms with Georgian translations: 4 11 9 8 14 5 3 10 12 13 2 9 Disambiguation of Terms with German translations: 3 7 6 7 14 3 2 11 15 16 2 13 Disambiguation of Terms with Hebrew translations: 3 7 7 8 15 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Hindi translations: 4 8 8 8 15 3 4 12 13 13 1 10 Disambiguation of Terms with Icelandic translations: 3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Italian translations: 3 7 9 8 15 5 4 11 12 15 2 10 Disambiguation of Terms with Japanese translations: 3 7 6 8 15 3 2 13 14 15 1 12 Disambiguation of Terms with Kazakh translations: 4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Khiamniungan Naga translations: 3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Khmer translations: 3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Korean translations: 3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Kyrgyz translations: 3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Latvian translations: 4 12 7 7 14 3 3 11 13 14 2 10 Disambiguation of Terms with Lithuanian translations: 4 12 7 7 14 3 3 11 13 14 2 10 Disambiguation of Terms with Macedonian translations: 4 12 7 7 14 3 3 11 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Maori translations: 3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Mongolian translations: 4 11 7 8 15 2 3 12 14 13 1 10 Disambiguation of Terms with Northern Kurdish translations: 1 6 5 11 17 1 1 16 15 15 1 11 Disambiguation of Terms with Norwegian Bokmål translations: 4 7 7 8 14 4 3 12 13 15 2 11 Disambiguation of Terms with Pashto translations: 3 7 6 8 15 3 2 13 14 15 1 12 Disambiguation of Terms with Persian translations: 4 11 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Polish translations: 4 7 7 8 13 4 3 11 14 15 3 12 Disambiguation of Terms with Portuguese translations: 4 11 8 8 14 4 3 10 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Romanian translations: 3 7 7 8 15 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Russian translations: 3 9 6 8 15 3 2 13 14 15 1 11 Disambiguation of Terms with Sanskrit translations: 3 7 7 8 15 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Scottish Gaelic translations: 3 7 8 9 14 3 3 12 13 14 2 11 Disambiguation of Terms with Serbo-Croatian translations: 4 11 7 8 15 3 3 11 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Slovak translations: 4 12 7 7 14 3 3 11 13 14 2 10 Disambiguation of Terms with Slovene translations: 4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 3 7 6 9 15 3 2 14 13 14 1 12 Disambiguation of Terms with Swedish translations: 3 7 7 9 15 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Tajik translations: 3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Tatar translations: 4 11 7 9 14 3 3 11 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Thai translations: 3 11 7 8 14 3 3 13 14 14 2 10 Disambiguation of Terms with Turkish translations: 3 7 7 9 15 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Ukrainian translations: 3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Urdu translations: 3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Uyghur translations: 3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Uzbek translations: 4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Vietnamese translations: 4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Welsh translations: 4 9 7 10 14 4 3 11 12 13 2 10 Disambiguation of Terms with Woiwurrung translations: 2 7 6 10 15 2 2 14 14 15 1 12
  5. (intransitive)
    Often followed by about, over, or upon: to feel confused or mystified because one cannot understand a complicated matter, a problem, etc.
    Tags: intransitive
    Sense id: en-puzzle-en-verb-f-597f0H Categories (other): English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes, Pages with 10 entries, Pages with entries, Terms with Albanian translations, Terms with Arabic translations, Terms with Armenian translations, Terms with Azerbaijani translations, Terms with Bashkir translations, Terms with Belarusian translations, Terms with Bengali translations, Terms with Bhojpuri translations, Terms with Bulgarian translations, Terms with Burmese translations, Terms with Catalan translations, Terms with Czech translations, Terms with Danish translations, Terms with Dutch translations, Terms with Estonian translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with Georgian translations, Terms with German translations, Terms with Hebrew translations, Terms with Hindi translations, Terms with Icelandic translations, Terms with Italian translations, Terms with Japanese translations, Terms with Kazakh translations, Terms with Khiamniungan Naga translations, Terms with Khmer translations, Terms with Korean translations, Terms with Kyrgyz translations, Terms with Latvian translations, Terms with Lithuanian translations, Terms with Macedonian translations, Terms with Maori translations, Terms with Mongolian translations, Terms with Northern Kurdish translations, Terms with Norwegian Bokmål translations, Terms with Pashto translations, Terms with Persian translations, Terms with Polish translations, Terms with Portuguese translations, Terms with Romanian translations, Terms with Russian translations, Terms with Sanskrit translations, Terms with Scottish Gaelic translations, Terms with Serbo-Croatian translations, Terms with Slovak translations, Terms with Slovene translations, Terms with Spanish translations, Terms with Swedish translations, Terms with Tajik translations, Terms with Tatar translations, Terms with Thai translations, Terms with Turkish translations, Terms with Ukrainian translations, Terms with Urdu translations, Terms with Uyghur translations, Terms with Uzbek translations, Terms with Vietnamese translations, Terms with Welsh translations, Terms with Woiwurrung translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 4 8 6 12 15 3 3 11 12 13 1 12 Disambiguation of Entries with translation boxes: 2 11 7 7 10 2 2 8 17 17 1 17 Disambiguation of Pages with 10 entries: 2 7 5 11 11 2 2 12 11 11 1 10 2 1 3 1 2 6 Disambiguation of Pages with entries: 1 7 5 12 12 1 1 12 12 12 1 12 1 1 3 0 1 6 Disambiguation of Terms with Albanian translations: 3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Arabic translations: 3 7 8 8 15 5 3 11 13 15 2 10 Disambiguation of Terms with Armenian translations: 4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Azerbaijani translations: 4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Bashkir translations: 3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Belarusian translations: 3 7 7 8 15 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Bengali translations: 4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Bhojpuri translations: 1 12 5 6 17 1 1 14 15 16 1 11 Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 3 7 7 9 17 4 3 11 13 14 2 10 Disambiguation of Terms with Burmese translations: 6 11 6 8 15 3 4 10 13 13 1 10 Disambiguation of Terms with Catalan translations: 3 7 7 10 14 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Czech translations: 4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Danish translations: 2 9 7 7 16 3 1 11 15 16 1 12 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 4 8 7 8 14 4 3 12 13 14 2 11 Disambiguation of Terms with Estonian translations: 4 12 7 7 14 3 3 11 13 14 2 10 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 3 7 8 8 14 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with French translations: 3 9 8 9 14 4 4 12 12 13 2 11 Disambiguation of Terms with Georgian translations: 4 11 9 8 14 5 3 10 12 13 2 9 Disambiguation of Terms with German translations: 3 7 6 7 14 3 2 11 15 16 2 13 Disambiguation of Terms with Hebrew translations: 3 7 7 8 15 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Hindi translations: 4 8 8 8 15 3 4 12 13 13 1 10 Disambiguation of Terms with Icelandic translations: 3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Italian translations: 3 7 9 8 15 5 4 11 12 15 2 10 Disambiguation of Terms with Japanese translations: 3 7 6 8 15 3 2 13 14 15 1 12 Disambiguation of Terms with Kazakh translations: 4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Khiamniungan Naga translations: 3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Khmer translations: 3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Korean translations: 3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Kyrgyz translations: 3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Latvian translations: 4 12 7 7 14 3 3 11 13 14 2 10 Disambiguation of Terms with Lithuanian translations: 4 12 7 7 14 3 3 11 13 14 2 10 Disambiguation of Terms with Macedonian translations: 4 12 7 7 14 3 3 11 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Maori translations: 3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Mongolian translations: 4 11 7 8 15 2 3 12 14 13 1 10 Disambiguation of Terms with Northern Kurdish translations: 1 6 5 11 17 1 1 16 15 15 1 11 Disambiguation of Terms with Norwegian Bokmål translations: 4 7 7 8 14 4 3 12 13 15 2 11 Disambiguation of Terms with Pashto translations: 3 7 6 8 15 3 2 13 14 15 1 12 Disambiguation of Terms with Persian translations: 4 11 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Polish translations: 4 7 7 8 13 4 3 11 14 15 3 12 Disambiguation of Terms with Portuguese translations: 4 11 8 8 14 4 3 10 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Romanian translations: 3 7 7 8 15 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Russian translations: 3 9 6 8 15 3 2 13 14 15 1 11 Disambiguation of Terms with Sanskrit translations: 3 7 7 8 15 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Scottish Gaelic translations: 3 7 8 9 14 3 3 12 13 14 2 11 Disambiguation of Terms with Serbo-Croatian translations: 4 11 7 8 15 3 3 11 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Slovak translations: 4 12 7 7 14 3 3 11 13 14 2 10 Disambiguation of Terms with Slovene translations: 4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 3 7 6 9 15 3 2 14 13 14 1 12 Disambiguation of Terms with Swedish translations: 3 7 7 9 15 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Tajik translations: 3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Tatar translations: 4 11 7 9 14 3 3 11 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Thai translations: 3 11 7 8 14 3 3 13 14 14 2 10 Disambiguation of Terms with Turkish translations: 3 7 7 9 15 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Ukrainian translations: 3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Urdu translations: 3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Uyghur translations: 3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Uzbek translations: 4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Vietnamese translations: 4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Welsh translations: 4 9 7 10 14 4 3 11 12 13 2 10 Disambiguation of Terms with Woiwurrung translations: 2 7 6 10 15 2 2 14 14 15 1 12
  6. (intransitive)
    Often followed by about, over, or or upon: to think deeply in bewilderment to try to work out a complicated matter, a problem, etc.
    Tags: intransitive
    Sense id: en-puzzle-en-verb-Bk8fOJre Categories (other): English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes, Pages with 10 entries, Pages with entries, Terms with Albanian translations, Terms with Arabic translations, Terms with Armenian translations, Terms with Azerbaijani translations, Terms with Bashkir translations, Terms with Belarusian translations, Terms with Bengali translations, Terms with Bhojpuri translations, Terms with Bulgarian translations, Terms with Burmese translations, Terms with Catalan translations, Terms with Czech translations, Terms with Danish translations, Terms with Dutch translations, Terms with Estonian translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with Georgian translations, Terms with German translations, Terms with Hebrew translations, Terms with Hindi translations, Terms with Icelandic translations, Terms with Italian translations, Terms with Japanese translations, Terms with Kazakh translations, Terms with Khiamniungan Naga translations, Terms with Khmer translations, Terms with Korean translations, Terms with Kyrgyz translations, Terms with Latvian translations, Terms with Lithuanian translations, Terms with Macedonian translations, Terms with Maori translations, Terms with Mongolian translations, Terms with Northern Kurdish translations, Terms with Norwegian Bokmål translations, Terms with Pashto translations, Terms with Persian translations, Terms with Polish translations, Terms with Portuguese translations, Terms with Romanian translations, Terms with Russian translations, Terms with Sanskrit translations, Terms with Scottish Gaelic translations, Terms with Serbo-Croatian translations, Terms with Slovak translations, Terms with Slovene translations, Terms with Spanish translations, Terms with Swedish translations, Terms with Tajik translations, Terms with Tatar translations, Terms with Thai translations, Terms with Turkish translations, Terms with Ukrainian translations, Terms with Urdu translations, Terms with Uyghur translations, Terms with Uzbek translations, Terms with Vietnamese translations, Terms with Welsh translations, Terms with Woiwurrung translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 4 8 6 12 15 3 3 11 12 13 1 12 Disambiguation of Entries with translation boxes: 2 11 7 7 10 2 2 8 17 17 1 17 Disambiguation of Pages with 10 entries: 2 7 5 11 11 2 2 12 11 11 1 10 2 1 3 1 2 6 Disambiguation of Pages with entries: 1 7 5 12 12 1 1 12 12 12 1 12 1 1 3 0 1 6 Disambiguation of Terms with Albanian translations: 3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Arabic translations: 3 7 8 8 15 5 3 11 13 15 2 10 Disambiguation of Terms with Armenian translations: 4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Azerbaijani translations: 4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Bashkir translations: 3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Belarusian translations: 3 7 7 8 15 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Bengali translations: 4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Bhojpuri translations: 1 12 5 6 17 1 1 14 15 16 1 11 Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 3 7 7 9 17 4 3 11 13 14 2 10 Disambiguation of Terms with Burmese translations: 6 11 6 8 15 3 4 10 13 13 1 10 Disambiguation of Terms with Catalan translations: 3 7 7 10 14 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Czech translations: 4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Danish translations: 2 9 7 7 16 3 1 11 15 16 1 12 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 4 8 7 8 14 4 3 12 13 14 2 11 Disambiguation of Terms with Estonian translations: 4 12 7 7 14 3 3 11 13 14 2 10 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 3 7 8 8 14 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with French translations: 3 9 8 9 14 4 4 12 12 13 2 11 Disambiguation of Terms with Georgian translations: 4 11 9 8 14 5 3 10 12 13 2 9 Disambiguation of Terms with German translations: 3 7 6 7 14 3 2 11 15 16 2 13 Disambiguation of Terms with Hebrew translations: 3 7 7 8 15 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Hindi translations: 4 8 8 8 15 3 4 12 13 13 1 10 Disambiguation of Terms with Icelandic translations: 3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Italian translations: 3 7 9 8 15 5 4 11 12 15 2 10 Disambiguation of Terms with Japanese translations: 3 7 6 8 15 3 2 13 14 15 1 12 Disambiguation of Terms with Kazakh translations: 4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Khiamniungan Naga translations: 3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Khmer translations: 3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Korean translations: 3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Kyrgyz translations: 3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Latvian translations: 4 12 7 7 14 3 3 11 13 14 2 10 Disambiguation of Terms with Lithuanian translations: 4 12 7 7 14 3 3 11 13 14 2 10 Disambiguation of Terms with Macedonian translations: 4 12 7 7 14 3 3 11 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Maori translations: 3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Mongolian translations: 4 11 7 8 15 2 3 12 14 13 1 10 Disambiguation of Terms with Northern Kurdish translations: 1 6 5 11 17 1 1 16 15 15 1 11 Disambiguation of Terms with Norwegian Bokmål translations: 4 7 7 8 14 4 3 12 13 15 2 11 Disambiguation of Terms with Pashto translations: 3 7 6 8 15 3 2 13 14 15 1 12 Disambiguation of Terms with Persian translations: 4 11 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Polish translations: 4 7 7 8 13 4 3 11 14 15 3 12 Disambiguation of Terms with Portuguese translations: 4 11 8 8 14 4 3 10 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Romanian translations: 3 7 7 8 15 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Russian translations: 3 9 6 8 15 3 2 13 14 15 1 11 Disambiguation of Terms with Sanskrit translations: 3 7 7 8 15 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Scottish Gaelic translations: 3 7 8 9 14 3 3 12 13 14 2 11 Disambiguation of Terms with Serbo-Croatian translations: 4 11 7 8 15 3 3 11 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Slovak translations: 4 12 7 7 14 3 3 11 13 14 2 10 Disambiguation of Terms with Slovene translations: 4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 3 7 6 9 15 3 2 14 13 14 1 12 Disambiguation of Terms with Swedish translations: 3 7 7 9 15 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Tajik translations: 3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Tatar translations: 4 11 7 9 14 3 3 11 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Thai translations: 3 11 7 8 14 3 3 13 14 14 2 10 Disambiguation of Terms with Turkish translations: 3 7 7 9 15 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Ukrainian translations: 3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Urdu translations: 3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Uyghur translations: 3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Uzbek translations: 4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Vietnamese translations: 4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Welsh translations: 4 9 7 10 14 4 3 11 12 13 2 10 Disambiguation of Terms with Woiwurrung translations: 2 7 6 10 15 2 2 14 14 15 1 12
  7. (intransitive)
    To search in a confused or mystified manner.
    Tags: intransitive Translations ((intransitive) to search in a confused or mystified manner): haeskella (Finnish), koluta (Finnish)
    Sense id: en-puzzle-en-verb-KgP5yBeQ Disambiguation of '(intransitive) to search in a confused or mystified manner': 21 1 16 1 14 3 41 2
  8. (intransitive)
    Followed by through: to solve a complicated matter, a problem, etc., by working through confusing or difficult matters.
    Tags: intransitive Translations ((intransitive) to solve a complicated matter, a problem, etc., by working through confusing or difficult matters): ratkaista (Finnish)
    Sense id: en-puzzle-en-verb-CBQmYKnv Categories (other): English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes, Pages with 10 entries, Pages with entries, Terms with Albanian translations, Terms with Arabic translations, Terms with Armenian translations, Terms with Azerbaijani translations, Terms with Bashkir translations, Terms with Belarusian translations, Terms with Bengali translations, Terms with Bhojpuri translations, Terms with Bulgarian translations, Terms with Catalan translations, Terms with Czech translations, Terms with Danish translations, Terms with Dutch translations, Terms with Estonian translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with German translations, Terms with Hebrew translations, Terms with Hindi translations, Terms with Icelandic translations, Terms with Italian translations, Terms with Japanese translations, Terms with Kazakh translations, Terms with Khiamniungan Naga translations, Terms with Khmer translations, Terms with Korean translations, Terms with Kyrgyz translations, Terms with Latvian translations, Terms with Lithuanian translations, Terms with Macedonian translations, Terms with Maori translations, Terms with Northern Kurdish translations, Terms with Norwegian Bokmål translations, Terms with Pashto translations, Terms with Persian translations, Terms with Polish translations, Terms with Romanian translations, Terms with Russian translations, Terms with Sanskrit translations, Terms with Scottish Gaelic translations, Terms with Serbo-Croatian translations, Terms with Slovak translations, Terms with Slovene translations, Terms with Spanish translations, Terms with Swedish translations, Terms with Tajik translations, Terms with Tatar translations, Terms with Thai translations, Terms with Turkish translations, Terms with Ukrainian translations, Terms with Urdu translations, Terms with Uyghur translations, Terms with Uzbek translations, Terms with Vietnamese translations, Terms with Welsh translations, Terms with Woiwurrung translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 4 8 6 12 15 3 3 11 12 13 1 12 Disambiguation of Entries with translation boxes: 2 11 7 7 10 2 2 8 17 17 1 17 Disambiguation of Pages with 10 entries: 2 7 5 11 11 2 2 12 11 11 1 10 2 1 3 1 2 6 Disambiguation of Pages with entries: 1 7 5 12 12 1 1 12 12 12 1 12 1 1 3 0 1 6 Disambiguation of Terms with Albanian translations: 3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Arabic translations: 3 7 8 8 15 5 3 11 13 15 2 10 Disambiguation of Terms with Armenian translations: 4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Azerbaijani translations: 4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Bashkir translations: 3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Belarusian translations: 3 7 7 8 15 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Bengali translations: 4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Bhojpuri translations: 1 12 5 6 17 1 1 14 15 16 1 11 Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 3 7 7 9 17 4 3 11 13 14 2 10 Disambiguation of Terms with Catalan translations: 3 7 7 10 14 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Czech translations: 4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Danish translations: 2 9 7 7 16 3 1 11 15 16 1 12 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 4 8 7 8 14 4 3 12 13 14 2 11 Disambiguation of Terms with Estonian translations: 4 12 7 7 14 3 3 11 13 14 2 10 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 3 7 8 8 14 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with French translations: 3 9 8 9 14 4 4 12 12 13 2 11 Disambiguation of Terms with German translations: 3 7 6 7 14 3 2 11 15 16 2 13 Disambiguation of Terms with Hebrew translations: 3 7 7 8 15 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Hindi translations: 4 8 8 8 15 3 4 12 13 13 1 10 Disambiguation of Terms with Icelandic translations: 3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Italian translations: 3 7 9 8 15 5 4 11 12 15 2 10 Disambiguation of Terms with Japanese translations: 3 7 6 8 15 3 2 13 14 15 1 12 Disambiguation of Terms with Kazakh translations: 4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Khiamniungan Naga translations: 3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Khmer translations: 3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Korean translations: 3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Kyrgyz translations: 3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Latvian translations: 4 12 7 7 14 3 3 11 13 14 2 10 Disambiguation of Terms with Lithuanian translations: 4 12 7 7 14 3 3 11 13 14 2 10 Disambiguation of Terms with Macedonian translations: 4 12 7 7 14 3 3 11 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Maori translations: 3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Northern Kurdish translations: 1 6 5 11 17 1 1 16 15 15 1 11 Disambiguation of Terms with Norwegian Bokmål translations: 4 7 7 8 14 4 3 12 13 15 2 11 Disambiguation of Terms with Pashto translations: 3 7 6 8 15 3 2 13 14 15 1 12 Disambiguation of Terms with Persian translations: 4 11 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Polish translations: 4 7 7 8 13 4 3 11 14 15 3 12 Disambiguation of Terms with Romanian translations: 3 7 7 8 15 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Russian translations: 3 9 6 8 15 3 2 13 14 15 1 11 Disambiguation of Terms with Sanskrit translations: 3 7 7 8 15 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Scottish Gaelic translations: 3 7 8 9 14 3 3 12 13 14 2 11 Disambiguation of Terms with Serbo-Croatian translations: 4 11 7 8 15 3 3 11 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Slovak translations: 4 12 7 7 14 3 3 11 13 14 2 10 Disambiguation of Terms with Slovene translations: 4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 3 7 6 9 15 3 2 14 13 14 1 12 Disambiguation of Terms with Swedish translations: 3 7 7 9 15 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Tajik translations: 3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Tatar translations: 4 11 7 9 14 3 3 11 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Thai translations: 3 11 7 8 14 3 3 13 14 14 2 10 Disambiguation of Terms with Turkish translations: 3 7 7 9 15 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Ukrainian translations: 3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Urdu translations: 3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Uyghur translations: 3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11 Disambiguation of Terms with Uzbek translations: 4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Vietnamese translations: 4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10 Disambiguation of Terms with Welsh translations: 4 9 7 10 14 4 3 11 12 13 2 10 Disambiguation of Terms with Woiwurrung translations: 2 7 6 10 15 2 2 14 14 15 1 12 Disambiguation of '(intransitive) to solve a complicated matter, a problem, etc., by working through confusing or difficult matters': 19 11 8 5 12 12 2 32
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations ((intransitive) to feel confused or mystified because one cannot understand a complicated matter, a problem, etc.): askarruttaa [impersonal, with-partitive] (Finnish) Translations ((intransitive) to think deeply in bewilderment to try to work out a complicated matter, a problem, etc.): pähkäillä (Finnish), pohdiskella (Finnish)
Derived forms: bepuzzle [rare], empuzzle [obsolete], interpuzzle [obsolete, rare], puzzleation [obsolete], puzzled [adjective], puzzlement, puzzle-monkey [dated], puzzle out, puzzle over, puzzler, puzzle through, puzzlewit [adjective, noun], puzzling [adjective, noun] Disambiguation of '(intransitive) to feel confused or mystified because one cannot understand a complicated matter, a problem, etc.': 30 6 14 3 26 5 9 6 Disambiguation of '(intransitive) to think deeply in bewilderment to try to work out a complicated matter, a problem, etc.': 14 31 4 2 7 33 2 8

Inflected forms

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "tags": [
        "rare"
      ],
      "word": "bepuzzle"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "empuzzle"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "tags": [
        "obsolete",
        "rare"
      ],
      "word": "interpuzzle"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "puzzleation"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "puzzled"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "puzzlement"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "tags": [
        "dated"
      ],
      "word": "puzzle-monkey"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "puzzle out"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "puzzle over"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "puzzler"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "puzzle through"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "tags": [
        "adjective",
        "noun"
      ],
      "word": "puzzlewit"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0",
      "tags": [
        "adjective",
        "noun"
      ],
      "word": "puzzling"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en"
      },
      "expansion": "English",
      "name": "langname"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "game"
      },
      "expansion": "sense 3",
      "name": "senseno"
    },
    {
      "args": {
        "1": "verb"
      },
      "expansion": "verb",
      "name": "lg"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "uncertain",
      "name": "uncertain"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "puslian",
        "t": "to pick out the best bits"
      },
      "expansion": "Old English puslian (“to pick out the best bits”)",
      "name": "noncog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "frequentative"
      },
      "expansion": "frequentative",
      "name": "lg"
    },
    {
      "args": {
        "1": "suffix"
      },
      "expansion": "suffix",
      "name": "lg"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "pose",
        "3": "-le",
        "id2": "frequentative",
        "pos2": "frequentative suffix",
        "t1": "(obsolete) to interrogate, question"
      },
      "expansion": "pose (“(obsolete) to interrogate, question”) + -le (frequentative suffix)",
      "name": "affix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "past"
      },
      "expansion": "past",
      "name": "lg"
    },
    {
      "args": {
        "1": "participle"
      },
      "expansion": "participle",
      "name": "lg"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "poselet"
      },
      "expansion": "Middle English poselet",
      "name": "noncog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "noun"
      },
      "expansion": "noun",
      "name": "lg"
    }
  ],
  "etymology_text": "The origin of the verb is uncertain.\n* An early form of the word is pusle, which is similar to Old English puslian (“to pick out the best bits”). It is possible that the meaning of the word evolved from “to pick out the best bits”, to “to think long and carefully in bewilderment while choosing what to pick out”, to “to think long and carefully in bewilderment”. However, there is no evidence in Middle English or modern English of any intermediate words with these meanings.\n* Alternatively, it has been suggested that the word is from pose (“(obsolete) to interrogate, question”) + -le (frequentative suffix). However, the Oxford English Dictionary notes that early forms of the word are all spelled with -u-, and that a sound change in Middle English from ō to u “is not easily accounted for”.\n* Finally, it has been suggested that the past participle form of the word is attested by Middle English poselet. This is thought to be unlikely by the Oxford English Dictionary as poselet is attested in only one quotation with the meaning “jostled, pushed”, which does not have any connection with the current senses of the word.\nThe noun appears to be derived from the verb, as the verb is attested earlier.",
  "forms": [
    {
      "form": "puzzles",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "puzzling",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "puzzled",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "puzzled",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "glossary",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "puzzle",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "puzzle",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "puzzled",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "first-person",
        "past",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "puzzle",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "present",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "puzzlest",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "archaic",
        "present",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "puzzled",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "past",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "puzzledst",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "archaic",
        "past",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "puzzles",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "puzzleth",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "archaic",
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "puzzled",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "past",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "puzzle",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "plural",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "puzzled",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "past",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "puzzle",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "present",
        "subjunctive"
      ]
    },
    {
      "form": "puzzled",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "past",
        "subjunctive"
      ]
    },
    {
      "form": "puzzle",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "imperative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "imperative",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "puzzling",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "puzzled",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "puzzle (third-person singular simple present puzzles, present participle puzzling, simple past and past participle puzzled)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "puz",
        "zle"
      ]
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "4 8 6 12 15 3 3 11 12 13 1 12",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 11 7 7 10 2 2 8 17 17 1 17",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 7 5 11 11 2 2 12 11 11 1 10 2 1 3 1 2 6",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 10 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 7 5 12 12 1 1 12 12 12 1 12 1 1 3 0 1 6",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Albanian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 8 8 15 5 3 11 13 15 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Arabic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Armenian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Azerbaijani translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bashkir translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 8 15 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Belarusian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bengali translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 12 5 6 17 1 1 14 15 16 1 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bhojpuri translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 17 4 3 11 13 14 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 11 6 8 15 3 4 10 13 13 1 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Burmese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 10 14 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Catalan translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Czech translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 9 7 7 16 3 1 11 15 16 1 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Danish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 8 7 8 14 4 3 12 13 14 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 7 14 3 3 11 13 14 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Estonian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 8 8 14 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 9 8 9 14 4 4 12 12 13 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 11 9 8 14 5 3 10 12 13 2 9",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Georgian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 6 7 14 3 2 11 15 16 2 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "8 8 6 8 16 4 6 11 11 11 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 8 15 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hebrew translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 8 8 8 15 3 4 12 13 13 1 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hindi translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 10 6 8 16 3 5 10 11 11 1 9",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Icelandic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 9 8 15 5 4 11 12 15 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 6 8 15 3 2 13 14 15 1 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Japanese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Kazakh translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Khiamniungan Naga translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Khmer translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Korean translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Kyrgyz translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 7 14 3 3 11 13 14 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Latvian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 7 14 3 3 11 13 14 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Lithuanian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 7 14 3 3 11 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Macedonian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 7 8 8 16 4 4 11 12 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Maori translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 11 7 8 15 2 3 12 14 13 1 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mongolian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 6 5 11 17 1 1 16 15 15 1 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Northern Kurdish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 7 7 8 14 4 3 12 13 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 6 8 15 3 2 13 14 15 1 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Pashto translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 11 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Persian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 7 7 8 13 4 3 11 14 15 3 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 11 8 8 14 4 3 10 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 8 15 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Romanian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 9 6 8 15 3 2 13 14 15 1 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 8 15 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Sanskrit translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 8 9 14 3 3 12 13 14 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Scottish Gaelic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 11 7 8 15 3 3 11 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Serbo-Croatian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 7 14 3 3 11 13 14 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Slovak translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Slovene translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 6 9 15 3 2 14 13 14 1 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 15 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swedish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Tajik translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 11 7 9 14 3 3 11 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Tatar translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 11 7 8 14 3 3 13 14 14 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Thai translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 15 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Turkish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ukrainian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Urdu translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Uyghur translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Uzbek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Vietnamese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 9 7 10 14 4 3 11 12 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Welsh translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 7 6 10 15 2 2 14 14 15 1 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Woiwurrung translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              180,
              186
            ]
          ],
          "ref": "1634 September 1 (date delivered; Gregorian calendar), Robert Sanderson, “[Ad Clerum.] The Fourth Sermon. At a Metropolitical Visitation at Grantham, Lincoln, 22 August 1634.”, in XXXIV Sermons. […], 5th edition, London: […] [A. Clark] for A. Seil, and are to be sold by G. Sawbridge, […], published 1671, →OCLC, paragraph 15, page 65:",
          "text": "Mens daily occaſions for themſelves or friends, and the neceſities of common life, require the doing of a thouſand things vvithin the compaſs of a fevv dayes, for vvhich it vvould puzzle the beſt Textman that liveth; readily to bethink himself of a ſentence in the Bible, clear enough to ſatisfie a ſcrupulous conſcience of the lavvfulneſs and expediency of vvhat he is about to do; […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              95,
              102
            ],
            [
              140,
              148
            ]
          ],
          "ref": "1668, Franciscus Euistor the Palæopolite [pseudonym; Henry More], “The First Dialogue”, in Divine Dialogues, Containing Sundry Disquisitions & Instructions Concerning the Attributes of God and His Providence in the World. […], London: […] James Flesher, →OCLC, paragraph II, page 7:",
          "text": "[H]e has a very ſmart VVit, and is a very ſhrevvd Diſputant in thoſe Points himſelf ſeems moſt puzzled in, and is therein very dexterous in puzzling others, if they be not thorough-paced Speculators in thoſe great Theories.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              203,
              210
            ]
          ],
          "ref": "1712 February 13 (Gregorian calendar), [Joseph Addison], “SATURDAY, February 2, 1711–1712”, in The Spectator, number 291; republished in Alexander Chalmers, editor, The Spectator; a New Edition, […], volume III, New York, N.Y.: D[aniel] Appleton & Company, 1853, →OCLC, page 451:",
          "text": "Nor is it sufficient that a man, who sets up for a judge in criticism, should have perused the authors above-mentioned, unless he has also a clear and logical head. Without this talent he is perpetually puzzled and perplexed amidst his own blunders, mistakes the sense of those he would confute, or, if he chances to think right, does not know how to convey his thoughts to another with clearness and perspicuity.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              15,
              22
            ]
          ],
          "ref": "1725, [Daniel Defoe], “Part II”, in A New Voyage Round the World, by a Course Never Sailed before. […], London: […] A[rthur] Bettesworth, […]; and W. Mears, […], →OCLC, page 157:",
          "text": "After they had puzzled themſelves here, as I ſaid, tvvo or three Days, one of the Lieutenants and a Man vvith him, ſeeing a Hut or Houſe of a Chilian at ſome Diſtance, rode avvay tovvards it; […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              129,
              135
            ]
          ],
          "ref": "1732, George Berkeley, “The Fourth Dialogue”, in Alciphron: Or, The Minute Philosopher. […], volume I, London: […] J[acob] Tonson […], →OCLC, section II, page 208:",
          "text": "This ſort of Arguments I have alvvays found dry and jejune; and, as they are not ſuited to my vvay of Thinking, they may perhaps puzzle, but never vvill convince me.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              63,
              71
            ]
          ],
          "ref": "1762, [Laurence Sterne], chapter XXIX, in The Life and Opinions of Tristram Shandy, Gentleman, volume VI, London: […] T. Becket and P. A. Dehondt, […], →OCLC, page 117:",
          "text": "Vain ſcience! thou aſſiſts us in no caſe of this kind—and thou puzzleſt us in every one.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              62,
              68
            ]
          ],
          "ref": "1813 January 27, [Jane Austen], chapter XIX, in Pride and Prejudice: […], volume I, London: […] [George Sidney] for T[homas] Egerton, […], →OCLC, page 251:",
          "text": "\"Really, Mr. Collins,\" cried Elizabeth with some warmth, \"you puzzle me exceedingly. If what I have hitherto said can appear to you in the form of encouragement, I know not how to express my refusal in such a way as may convince you of its being one.\"",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              37,
              45
            ]
          ],
          "ref": "1840, [James Fenimore Cooper], chapter IV, in Mercedes of Castile: Or, The Voyage to Cathay. […], volume I, Philadelphia, Pa.: Lea and Blanchard, →OCLC, page 60:",
          "text": "Still, this matter of the sails much puzzleth me, and I have often felt a desire to go from one port to another, by sea, in order to witness it.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              119,
              126
            ]
          ],
          "ref": "1870, Ralph Waldo Emerson, “Eloquence”, in Society and Solitude. Twelve Chapters, Boston, Mass.: Fields, Osgood, & Co., →OCLC, pages 77–78:",
          "text": "[T]he court, thus pushed, tried words, and said everything it could think of to fill the time, […] like a schoolmaster puzzled by a hard sum, who reads the context with emphasis.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              89,
              97
            ]
          ],
          "ref": "[1927], F[anny] E[mily] Penny, chapter 4, in Pulling the Strings, London: Hodder and Stoughton, →OCLC:",
          "text": "The case was that of a murder. It had an element of mystery about it, however, which was puzzling the authorities. A turban and loincloth soaked in blood had been found; also a staff.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              302,
              310
            ]
          ],
          "ref": "1934, Robert Graves, chapter VI, in I, Claudius: […], New York, N.Y.: The Modern Library, →OCLC, page 77:",
          "text": "The study of Classical mythology amused him and he made an enormous genealogical chart, in circular form, with the stems raying out from our earliest ancestor Chaos, the father of Father Time, and spreading to a confused perimeter thickly strewn with nymphs and kinds and heroes. He used to delight in puzzling the mythological experts, […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              111,
              118
            ]
          ],
          "ref": "2004, George Carlin, “Bits and Pieces”, in When Will Jesus Bring the Pork Chops?, New York, N.Y.: Hyperion Books, →ISBN, page 261:",
          "text": "When it comes to God's existence, I'm not an atheist and I'm not an agnostic. I'm an acrostic. The whole thing puzzles me.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To cause (oneself or someone, or their mind, etc.) to feel confused or mystified because they cannot understand a complicated matter, a problem, etc.; to confuse, to mystify, to perplex."
      ],
      "id": "en-puzzle-en-verb-EVRYW-TG",
      "links": [
        [
          "cause",
          "cause#Verb"
        ],
        [
          "mind",
          "mind#Noun"
        ],
        [
          "feel",
          "feel#Verb"
        ],
        [
          "confused",
          "confused#Adjective"
        ],
        [
          "mystified",
          "mystified#Adjective"
        ],
        [
          "understand",
          "understand#Verb"
        ],
        [
          "complicated",
          "complicated#Adjective"
        ],
        [
          "matter",
          "matter#Noun"
        ],
        [
          "problem",
          "problem#Noun"
        ],
        [
          "confuse",
          "confuse#Verb"
        ],
        [
          "mystify",
          "mystify"
        ],
        [
          "perplex",
          "perplex#Verb"
        ]
      ],
      "qualifier": "often passive voice",
      "raw_glosses": [
        "(transitive)",
        "(also reflexive, often passive voice) To cause (oneself or someone, or their mind, etc.) to feel confused or mystified because they cannot understand a complicated matter, a problem, etc.; to confuse, to mystify, to perplex."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "empuzzle"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:confuse",
          "word": "addle"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:confuse",
          "word": "baffle"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:confuse",
          "word": "lose"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:confuse",
          "word": "stick"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:confuse",
          "word": "stump"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:confuse",
          "word": "baffound"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:confuse",
          "word": "bamboozle"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:confuse",
          "word": "bedevil"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:confuse",
          "word": "befuddle"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:confuse",
          "word": "throw"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:confuse",
          "word": "bemuse"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:confuse",
          "word": "bewilder"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:confuse",
          "word": "bumfuzzle"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:confuse",
          "word": "complicate"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:confuse",
          "word": "confound"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:confuse",
          "tags": [
            "slang"
          ],
          "word": "confuddle"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:confuse",
          "word": "confuse"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:confuse",
          "tags": [
            "childish",
            "slang"
          ],
          "word": "confuzzle"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:confuse",
          "word": "dazzle"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:confuse",
          "word": "discombobulate"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:confuse",
          "word": "disconcert"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:confuse",
          "word": "blind"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:confuse",
          "word": "dumbfound"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:confuse",
          "word": "ferhoodle"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:confuse",
          "word": "flabagast"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:confuse",
          "word": "flabbergast"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:confuse",
          "word": "flabbergaster"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:confuse",
          "word": "flurry"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:confuse",
          "word": "fluster"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:confuse",
          "word": "flummox"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:confuse",
          "word": "fuddle"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:confuse",
          "word": "jumble"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:confuse",
          "tags": [
            "obsolete"
          ],
          "word": "knot"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:confuse",
          "word": "mix up"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:confuse",
          "word": "perplex"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:confuse",
          "word": "puzzle"
        }
      ],
      "tags": [
        "also",
        "reflexive",
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "37 6 11 12 19 4 7 5",
          "code": "ar",
          "lang": "Arabic",
          "lang_code": "ar",
          "roman": "ḥayyara",
          "sense": "(transitive) to cause (oneself, or someone or their mind, etc.) to feel confused or mystified because they cannot understand a complicated matter, a problem, etc.",
          "word": "حَيَّرَ"
        },
        {
          "_dis1": "37 6 11 12 19 4 7 5",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "lang_code": "bg",
          "roman": "obǎrkvam",
          "sense": "(transitive) to cause (oneself, or someone or their mind, etc.) to feel confused or mystified because they cannot understand a complicated matter, a problem, etc.",
          "word": "обърквам"
        },
        {
          "_dis1": "37 6 11 12 19 4 7 5",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "lang_code": "bg",
          "roman": "ozadačavam",
          "sense": "(transitive) to cause (oneself, or someone or their mind, etc.) to feel confused or mystified because they cannot understand a complicated matter, a problem, etc.",
          "word": "озадачавам"
        },
        {
          "_dis1": "37 6 11 12 19 4 7 5",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "lang_code": "nl",
          "sense": "(transitive) to cause (oneself, or someone or their mind, etc.) to feel confused or mystified because they cannot understand a complicated matter, a problem, etc.",
          "word": "in de war brengen"
        },
        {
          "_dis1": "37 6 11 12 19 4 7 5",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "lang_code": "nl",
          "sense": "(transitive) to cause (oneself, or someone or their mind, etc.) to feel confused or mystified because they cannot understand a complicated matter, a problem, etc.",
          "word": "verbijsteren"
        },
        {
          "_dis1": "37 6 11 12 19 4 7 5",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "lang_code": "nl",
          "sense": "(transitive) to cause (oneself, or someone or their mind, etc.) to feel confused or mystified because they cannot understand a complicated matter, a problem, etc.",
          "word": "verwarren"
        },
        {
          "_dis1": "37 6 11 12 19 4 7 5",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "lang_code": "fi",
          "sense": "(transitive) to cause (oneself, or someone or their mind, etc.) to feel confused or mystified because they cannot understand a complicated matter, a problem, etc.",
          "word": "askarruttaa"
        },
        {
          "_dis1": "37 6 11 12 19 4 7 5",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "lang_code": "de",
          "sense": "(transitive) to cause (oneself, or someone or their mind, etc.) to feel confused or mystified because they cannot understand a complicated matter, a problem, etc.",
          "word": "durcheinander bringen"
        },
        {
          "_dis1": "37 6 11 12 19 4 7 5",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "lang_code": "de",
          "sense": "(transitive) to cause (oneself, or someone or their mind, etc.) to feel confused or mystified because they cannot understand a complicated matter, a problem, etc.",
          "word": "verwirren"
        },
        {
          "_dis1": "37 6 11 12 19 4 7 5",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "lang_code": "mi",
          "sense": "(transitive) to cause (oneself, or someone or their mind, etc.) to feel confused or mystified because they cannot understand a complicated matter, a problem, etc.",
          "word": "whakapōkaikaha"
        },
        {
          "_dis1": "37 6 11 12 19 4 7 5",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "lang_code": "mi",
          "sense": "(transitive) to cause (oneself, or someone or their mind, etc.) to feel confused or mystified because they cannot understand a complicated matter, a problem, etc.",
          "word": "whakapōkīkī"
        },
        {
          "_dis1": "37 6 11 12 19 4 7 5",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "lang_code": "pt",
          "sense": "(transitive) to cause (oneself, or someone or their mind, etc.) to feel confused or mystified because they cannot understand a complicated matter, a problem, etc.",
          "word": "confundir"
        },
        {
          "_dis1": "37 6 11 12 19 4 7 5",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "lang_code": "pt",
          "sense": "(transitive) to cause (oneself, or someone or their mind, etc.) to feel confused or mystified because they cannot understand a complicated matter, a problem, etc.",
          "word": "desconcertar"
        },
        {
          "_dis1": "37 6 11 12 19 4 7 5",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "lang_code": "pt",
          "sense": "(transitive) to cause (oneself, or someone or their mind, etc.) to feel confused or mystified because they cannot understand a complicated matter, a problem, etc.",
          "word": "intrigar"
        },
        {
          "_dis1": "37 6 11 12 19 4 7 5",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "lang_code": "sh",
          "sense": "(transitive) to cause (oneself, or someone or their mind, etc.) to feel confused or mystified because they cannot understand a complicated matter, a problem, etc.",
          "tags": [
            "Cyrillic"
          ],
          "word": "сме̏сти"
        },
        {
          "_dis1": "37 6 11 12 19 4 7 5",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "lang_code": "sh",
          "sense": "(transitive) to cause (oneself, or someone or their mind, etc.) to feel confused or mystified because they cannot understand a complicated matter, a problem, etc.",
          "tags": [
            "Cyrillic"
          ],
          "word": "збу́нити"
        },
        {
          "_dis1": "37 6 11 12 19 4 7 5",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "lang_code": "sh",
          "sense": "(transitive) to cause (oneself, or someone or their mind, etc.) to feel confused or mystified because they cannot understand a complicated matter, a problem, etc.",
          "tags": [
            "Roman"
          ],
          "word": "smȅsti"
        },
        {
          "_dis1": "37 6 11 12 19 4 7 5",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "lang_code": "sh",
          "sense": "(transitive) to cause (oneself, or someone or their mind, etc.) to feel confused or mystified because they cannot understand a complicated matter, a problem, etc.",
          "tags": [
            "Roman"
          ],
          "word": "zbúniti"
        },
        {
          "_dis1": "37 6 11 12 19 4 7 5",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "lang_code": "es",
          "sense": "(transitive) to cause (oneself, or someone or their mind, etc.) to feel confused or mystified because they cannot understand a complicated matter, a problem, etc.",
          "word": "dejar perplejo"
        },
        {
          "_dis1": "37 6 11 12 19 4 7 5",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "lang_code": "es",
          "sense": "(transitive) to cause (oneself, or someone or their mind, etc.) to feel confused or mystified because they cannot understand a complicated matter, a problem, etc.",
          "word": "desconcertar"
        },
        {
          "_dis1": "37 6 11 12 19 4 7 5",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "lang_code": "es",
          "sense": "(transitive) to cause (oneself, or someone or their mind, etc.) to feel confused or mystified because they cannot understand a complicated matter, a problem, etc.",
          "word": "intrigar"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              13
            ]
          ],
          "ref": "c. 1599–1602 (date written), William Shake-speare, The Tragicall Historie of Hamlet, Prince of Denmarke: […] (First Quarto), London: […] [Valentine Simmes] for N[icholas] L[ing] and Iohn Trundell, published 1603, →OCLC, [Act III, scene i], signature E, recto:",
          "text": "VVhich puſles the braine, and doth confound the ſence, / VVhich makes vs rather beare thoſe euilles vve haue, / Than flie to others that vve knovv knot of.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              71,
              77
            ]
          ],
          "ref": "1722 October 12 (first performance; Gregorian calendar), Susanna Cent-livre, The Artifice. A Comedy. […], London: […] T[homas] Payne, […], published 1723, →OCLC, Act III, scene [i], page 36:",
          "text": "VVhat haſt thou to do vvith Thought? Mind thy ovvn Buſineſs, and never puzzle thy Noddle vvith Thought.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              55,
              61
            ]
          ],
          "ref": "a. 1812 (date written), Richard Cumberland, “The False Demetrius”, in Frances Marianne [Cumberland] Jansen, editor, The Posthumous Dramatick Works of the Late Richard Cumberland, Esq. […], volume II, London: […] [F]or G[eorge] and W[illiam] Nicol, […]; by W[illiam] Bulmer and Co., […], published 1813, →OCLC, Act II, scene [ii], page 365:",
          "text": "[…] I can't deny the mark upon his cheek, though I may puzzle the question between right and left. He may, or he may not, be Demetrius: […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              56,
              63
            ]
          ],
          "ref": "1870–1871 (date written), Mark Twain [pseudonym; Samuel Langhorne Clemens], chapter XV, in Roughing It, Hartford, Conn.: American Publishing Company [et al.], published 1872, →OCLC, page 124:",
          "text": "Every time a woman wants to do well by her darling, she puzzles her brain to cipher out some scheme for getting it into my hands.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              67,
              74
            ]
          ],
          "ref": "1904–1907 (date written), James Joyce, “The Sisters”, in Dubliners, London: Grant Richards, published June 1914, →OCLC, page 11:",
          "text": "Though I was angry with old Cotter for alluding to me as a child I puzzled my head to extract meaning from his unfinished sentences.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To use (one's brain or mind) to try to work out a complicated matter, a problem, etc.; also, to try to work out (a complicated matter, a problem, etc.)."
      ],
      "id": "en-puzzle-en-verb-jko6xb5g",
      "links": [
        [
          "use",
          "use#Verb"
        ],
        [
          "brain",
          "brain#Noun"
        ],
        [
          "try",
          "try#Verb"
        ],
        [
          "work out",
          "work out"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive)",
        "To use (one's brain or mind) to try to work out a complicated matter, a problem, etc.; also, to try to work out (a complicated matter, a problem, etc.)."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "13 40 4 3 6 26 1 8",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "lang_code": "fi",
          "sense": "(transitive) to use (one’s brain or mind) to try to work out a complicated matter, a problem, etc.; to try to work out (a complicated matter, a problem, etc.)",
          "word": "pähkäillä"
        },
        {
          "_dis1": "13 40 4 3 6 26 1 8",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "lang_code": "fi",
          "sense": "(transitive) to use (one’s brain or mind) to try to work out a complicated matter, a problem, etc.; to try to work out (a complicated matter, a problem, etc.)",
          "word": "pohdiskella"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              186,
              192
            ]
          ],
          "ref": "1680, John Bunyan, The Pilgrim’s Progress from This World, to That which is to Come: […], 5th edition, Edinburgh: […] Iohn Cairns, […], →OCLC, page 83:",
          "text": "[T]hey are theſe Talkative Fools, vvhoſe Religion is only in vvord, and are debauched and vain in their Converſation, that (being ſo much admitted into the fellovv-ſhip of the godly) do puzzle the VVorld, blemiſh Chriſtianity, and grieve the ſincere.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              80,
              88
            ]
          ],
          "ref": "1702, Edward [Hyde, 1st] Earl of Clarendon, book II, in The History of the Rebellion and Civil Wars in England, Begun in the Year 1641. […], volume I, Oxford, Oxfordshire: Printed at the [Sheldonian] Theater, page 110:",
          "text": "[H]e vvas heard vvith great attention, though his Parts vvere moſt prevalent in puzzling and perplexing that diſcourſe he meant to croſs.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              46,
              53
            ]
          ],
          "ref": "1712 (date written), [Joseph] Addison, Cato, a Tragedy. […], London: […] J[acob] Tonson, […], published 1713, →OCLC, Act I, scene i, page 2:",
          "text": "The VVays of Heav'n are dark and intricate, / Puzzled in Mazes, and perplext vvith Errors; / Our Underſtanding traces 'em in vain, / Loſt and bevvilder’d in the fruitleſs Search; […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              22,
              29
            ]
          ],
          "ref": "1823 December 23 (indicated as 1824), [Walter Scott], “Table-talk”, in St Ronan’s Well. […], volume I, Edinburgh: […] [James Ballantyne and Co.] for Archibald Constable and Co.; London: Hurst, Robinson, and Co., →OCLC, page 123:",
          "text": "Now this indifference puzzled Lady Penelope's game extremely, and irritated her desire to get at the bottom of Tyrrel's mystery, if there was one, and secure him to her own party.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To (intentionally) make (something) complicated or confused, and so difficult to resolve or understand; to confuse, to complicate."
      ],
      "id": "en-puzzle-en-verb-jARXR06s",
      "links": [
        [
          "intentionally",
          "intentionally"
        ],
        [
          "make",
          "make#Verb"
        ],
        [
          "difficult",
          "difficult#Adjective"
        ],
        [
          "resolve",
          "resolve#Verb"
        ],
        [
          "complicate",
          "complicate#Verb"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive)",
        "(obsolete)",
        "To (intentionally) make (something) complicated or confused, and so difficult to resolve or understand; to confuse, to complicate."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "confound"
        },
        {
          "word": "entangle"
        },
        {
          "word": "interpuzzle"
        },
        {
          "word": "muddle"
        },
        {
          "word": "obfuscate"
        }
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "4 8 6 12 15 3 3 11 12 13 1 12",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 7 5 11 11 2 2 12 11 11 1 10 2 1 3 1 2 6",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 10 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 7 5 12 12 1 1 12 12 12 1 12 1 1 3 0 1 6",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Albanian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 8 8 15 5 3 11 13 15 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Arabic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Armenian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Azerbaijani translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bashkir translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 8 15 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Belarusian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bengali translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 12 5 6 17 1 1 14 15 16 1 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bhojpuri translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 17 4 3 11 13 14 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 11 6 8 15 3 4 10 13 13 1 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Burmese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 10 14 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Catalan translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Czech translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 9 7 7 16 3 1 11 15 16 1 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Danish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 8 7 8 14 4 3 12 13 14 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 7 14 3 3 11 13 14 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Estonian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 8 8 14 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 9 8 9 14 4 4 12 12 13 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 11 9 8 14 5 3 10 12 13 2 9",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Georgian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 6 7 14 3 2 11 15 16 2 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 8 15 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hebrew translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 8 8 8 15 3 4 12 13 13 1 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hindi translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Icelandic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 9 8 15 5 4 11 12 15 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 6 8 15 3 2 13 14 15 1 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Japanese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Kazakh translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Khiamniungan Naga translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Khmer translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Korean translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Kyrgyz translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 7 14 3 3 11 13 14 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Latvian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 7 14 3 3 11 13 14 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Lithuanian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 7 14 3 3 11 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Macedonian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Maori translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 11 7 8 15 2 3 12 14 13 1 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mongolian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 6 5 11 17 1 1 16 15 15 1 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Northern Kurdish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 7 7 8 14 4 3 12 13 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 6 8 15 3 2 13 14 15 1 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Pashto translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 11 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Persian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 7 7 8 13 4 3 11 14 15 3 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 11 8 8 14 4 3 10 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 8 15 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Romanian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 9 6 8 15 3 2 13 14 15 1 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 8 15 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Sanskrit translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 8 9 14 3 3 12 13 14 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Scottish Gaelic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 11 7 8 15 3 3 11 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Serbo-Croatian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 7 14 3 3 11 13 14 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Slovak translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Slovene translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 6 9 15 3 2 14 13 14 1 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 15 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swedish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Tajik translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 11 7 9 14 3 3 11 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Tatar translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 11 7 8 14 3 3 13 14 14 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Thai translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 15 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Turkish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ukrainian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Urdu translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Uyghur translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Uzbek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Vietnamese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 9 7 10 14 4 3 11 12 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Welsh translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 7 6 10 15 2 2 14 14 15 1 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Woiwurrung translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              67,
              74
            ]
          ],
          "ref": "c. 1601–1602 (date written), William Shakespeare, “Twelfe Night, or What You Will”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene ii], page 271, column 1:",
          "text": "I ſay there is no darkneſſe but ignorance, in vvhich thou art more puzel'd then the Ægyptians in their fogge.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              177,
              183
            ]
          ],
          "ref": "1638, Tho[mas] Herbert, “[First Sight of India]”, in Some Yeares Travels Into Divers Parts of Asia and Afrique. […], 2nd edition, London: […] R[ichard] Bi[sho]p for Iacob Blome and Richard Bishop, →OCLC, book I, page 34:",
          "text": "[W]e found ground at forty fadomes, many Snakes ſvvimming about our ſhips, vvhich (vvith the vvaters changing colour) aſſured us vve vvere neere the ſhoare (the laſt ſtorme had puzled us) […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              68,
              77
            ]
          ],
          "ref": "1641 or 1642 (first performance), Richard Brome, A Joviall Crew: Or, The Merry Beggars. Presented in a Comedie, […], London: […] J[ames] Y[oung] for E[dward] D[od] and N[athaniel] E[kins] […], published 1652, →OCLC, Act III, signature [H4], recto:",
          "text": "Benevolence? vvhich ſhall I be benevolent to; or vvhich firſt? I am puſſell'd in the choice.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              221,
              227
            ]
          ],
          "ref": "1697, William Dampier, chapter V, in A New Voyage Round the World. […], London: […] James Knapton, […], →OCLC, page 105:",
          "text": "VVhen the Turtle come aſhore, the Man that vvatches for them turns them on their backs, then hales them above high vvater mark, and leave them till the morning. A large Green Turtle vvith her vveight and ſtruggling vvill puzzle 2 Men to turn her.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To cause (someone) to not know what to do due to some problem, situation, etc.; to bewilder, to confound, to perplex."
      ],
      "id": "en-puzzle-en-verb-fWgxdJpq",
      "links": [
        [
          "know",
          "know#Verb"
        ],
        [
          "do",
          "do#Verb"
        ],
        [
          "problem",
          "problem#Noun"
        ],
        [
          "situation",
          "situation"
        ],
        [
          "bewilder",
          "bewilder"
        ],
        [
          "confound",
          "confound#Verb"
        ]
      ],
      "qualifier": "chiefly passive voice",
      "raw_glosses": [
        "(transitive)",
        "(obsolete)",
        "(chiefly passive voice) To cause (someone) to not know what to do due to some problem, situation, etc.; to bewilder, to confound, to perplex."
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "4 8 6 12 15 3 3 11 12 13 1 12",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 11 7 7 10 2 2 8 17 17 1 17",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 7 5 11 11 2 2 12 11 11 1 10 2 1 3 1 2 6",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 10 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 7 5 12 12 1 1 12 12 12 1 12 1 1 3 0 1 6",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Albanian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 8 8 15 5 3 11 13 15 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Arabic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Armenian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Azerbaijani translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bashkir translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 8 15 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Belarusian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bengali translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 12 5 6 17 1 1 14 15 16 1 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bhojpuri translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 17 4 3 11 13 14 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 11 6 8 15 3 4 10 13 13 1 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Burmese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 10 14 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Catalan translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Czech translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 9 7 7 16 3 1 11 15 16 1 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Danish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 8 7 8 14 4 3 12 13 14 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 7 14 3 3 11 13 14 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Estonian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 8 8 14 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 9 8 9 14 4 4 12 12 13 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 11 9 8 14 5 3 10 12 13 2 9",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Georgian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 6 7 14 3 2 11 15 16 2 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 8 15 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hebrew translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 8 8 8 15 3 4 12 13 13 1 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hindi translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Icelandic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 9 8 15 5 4 11 12 15 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 6 8 15 3 2 13 14 15 1 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Japanese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Kazakh translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Khiamniungan Naga translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Khmer translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Korean translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Kyrgyz translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 7 14 3 3 11 13 14 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Latvian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 7 14 3 3 11 13 14 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Lithuanian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 7 14 3 3 11 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Macedonian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Maori translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 11 7 8 15 2 3 12 14 13 1 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mongolian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 6 5 11 17 1 1 16 15 15 1 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Northern Kurdish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 7 7 8 14 4 3 12 13 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 6 8 15 3 2 13 14 15 1 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Pashto translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 11 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Persian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 7 7 8 13 4 3 11 14 15 3 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 11 8 8 14 4 3 10 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 8 15 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Romanian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 9 6 8 15 3 2 13 14 15 1 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 8 15 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Sanskrit translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 8 9 14 3 3 12 13 14 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Scottish Gaelic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 11 7 8 15 3 3 11 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Serbo-Croatian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 7 14 3 3 11 13 14 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Slovak translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Slovene translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 6 9 15 3 2 14 13 14 1 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 15 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swedish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Tajik translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 11 7 9 14 3 3 11 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Tatar translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 11 7 8 14 3 3 13 14 14 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Thai translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 15 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Turkish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ukrainian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Urdu translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Uyghur translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Uzbek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Vietnamese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 9 7 10 14 4 3 11 12 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Welsh translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 7 6 10 15 2 2 14 14 15 1 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Woiwurrung translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Often followed by about, over, or upon: to feel confused or mystified because one cannot understand a complicated matter, a problem, etc."
      ],
      "id": "en-puzzle-en-verb-f-597f0H",
      "links": [
        [
          "about",
          "about#Preposition"
        ],
        [
          "over",
          "over#Preposition"
        ],
        [
          "upon",
          "upon"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive)",
        "Often followed by about, over, or upon: to feel confused or mystified because one cannot understand a complicated matter, a problem, etc."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "4 8 6 12 15 3 3 11 12 13 1 12",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 11 7 7 10 2 2 8 17 17 1 17",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 7 5 11 11 2 2 12 11 11 1 10 2 1 3 1 2 6",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 10 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 7 5 12 12 1 1 12 12 12 1 12 1 1 3 0 1 6",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Albanian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 8 8 15 5 3 11 13 15 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Arabic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Armenian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Azerbaijani translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bashkir translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 8 15 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Belarusian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bengali translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 12 5 6 17 1 1 14 15 16 1 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bhojpuri translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 17 4 3 11 13 14 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 11 6 8 15 3 4 10 13 13 1 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Burmese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 10 14 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Catalan translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Czech translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 9 7 7 16 3 1 11 15 16 1 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Danish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 8 7 8 14 4 3 12 13 14 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 7 14 3 3 11 13 14 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Estonian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 8 8 14 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 9 8 9 14 4 4 12 12 13 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 11 9 8 14 5 3 10 12 13 2 9",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Georgian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 6 7 14 3 2 11 15 16 2 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 8 15 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hebrew translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 8 8 8 15 3 4 12 13 13 1 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hindi translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Icelandic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 9 8 15 5 4 11 12 15 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 6 8 15 3 2 13 14 15 1 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Japanese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Kazakh translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Khiamniungan Naga translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Khmer translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Korean translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Kyrgyz translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 7 14 3 3 11 13 14 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Latvian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 7 14 3 3 11 13 14 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Lithuanian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 7 14 3 3 11 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Macedonian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Maori translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 11 7 8 15 2 3 12 14 13 1 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mongolian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 6 5 11 17 1 1 16 15 15 1 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Northern Kurdish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 7 7 8 14 4 3 12 13 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 6 8 15 3 2 13 14 15 1 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Pashto translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 11 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Persian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 7 7 8 13 4 3 11 14 15 3 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 11 8 8 14 4 3 10 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 8 15 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Romanian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 9 6 8 15 3 2 13 14 15 1 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 8 15 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Sanskrit translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 8 9 14 3 3 12 13 14 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Scottish Gaelic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 11 7 8 15 3 3 11 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Serbo-Croatian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 7 14 3 3 11 13 14 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Slovak translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Slovene translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 6 9 15 3 2 14 13 14 1 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 15 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swedish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Tajik translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 11 7 9 14 3 3 11 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Tatar translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 11 7 8 14 3 3 13 14 14 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Thai translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 15 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Turkish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ukrainian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Urdu translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Uyghur translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Uzbek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Vietnamese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 9 7 10 14 4 3 11 12 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Welsh translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 7 6 10 15 2 2 14 14 15 1 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Woiwurrung translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              10
            ]
          ],
          "text": "We puzzled over the curious-shaped lock, but were unable to discover how the key should be inserted.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              59,
              65
            ]
          ],
          "ref": "1605, M. N. [pseudonym; William Camden], “Surnames”, in Remaines of a Greater Worke, Concerning Britaine, […], London: […] G[eorge] E[ld] for Simon Waterson, →OCLC, page 93:",
          "text": "[B]oth I my ſelfe and divers vvhom I knovv, have pored and puſled vpon many an old Record and Evidence to ſatisfie our ſelves herein: […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              21,
              29
            ]
          ],
          "ref": "1741, William Warburton, “Section VIII”, in The Divine Legation of Moses […], volume II, part II, London: […] Fletcher Gyles, […], →OCLC, book V, page 35:",
          "text": "[O]ur Advocate, vvho puzzling on, betvveen his true and falſe Gods, hangs, like a falſe Teacher as he is, betvveen Heaven and Earth, in the Fool's Paradiſe of Pagan Philoſophy.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Often followed by about, over, or or upon: to think deeply in bewilderment to try to work out a complicated matter, a problem, etc."
      ],
      "id": "en-puzzle-en-verb-Bk8fOJre",
      "links": [
        [
          "think",
          "think#Verb"
        ],
        [
          "deeply",
          "deeply"
        ],
        [
          "bewilderment",
          "bewilderment"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive)",
        "Often followed by about, over, or or upon: to think deeply in bewilderment to try to work out a complicated matter, a problem, etc."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              18,
              26
            ]
          ],
          "ref": "1818 July 25, Jedediah Cleishbotham [pseudonym; Walter Scott], “I. Being Introductory.”, in Tales of My Landlord, Second Series, […] (The Heart of Mid-Lothian), volume I, Edinburgh: […] [James Ballantyne and Co.] for Archibald Constable and Company, →OCLC, page 45:",
          "text": "But what, are you puzzling in your pockets to seek your only memorial among old play bills, letters requesting a meeting of the Faculty, rules of the Speculative Society, syllabus' of lectures—all the miscellaneous contents of a young lawyer's pocket, which contains every thing but brieves and bank-notes?",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To search in a confused or mystified manner."
      ],
      "id": "en-puzzle-en-verb-KgP5yBeQ",
      "links": [
        [
          "search",
          "search#Verb"
        ],
        [
          "manner",
          "manner#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive)",
        "To search in a confused or mystified manner."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "21 1 16 1 14 3 41 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "lang_code": "fi",
          "sense": "(intransitive) to search in a confused or mystified manner",
          "word": "haeskella"
        },
        {
          "_dis1": "21 1 16 1 14 3 41 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "lang_code": "fi",
          "sense": "(intransitive) to search in a confused or mystified manner",
          "word": "koluta"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "4 8 6 12 15 3 3 11 12 13 1 12",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 11 7 7 10 2 2 8 17 17 1 17",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 7 5 11 11 2 2 12 11 11 1 10 2 1 3 1 2 6",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 10 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 7 5 12 12 1 1 12 12 12 1 12 1 1 3 0 1 6",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Albanian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 8 8 15 5 3 11 13 15 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Arabic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Armenian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Azerbaijani translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bashkir translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 8 15 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Belarusian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bengali translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 12 5 6 17 1 1 14 15 16 1 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bhojpuri translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 17 4 3 11 13 14 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 10 14 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Catalan translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Czech translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 9 7 7 16 3 1 11 15 16 1 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Danish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 8 7 8 14 4 3 12 13 14 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 7 14 3 3 11 13 14 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Estonian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 8 8 14 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 9 8 9 14 4 4 12 12 13 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 6 7 14 3 2 11 15 16 2 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 8 15 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hebrew translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 8 8 8 15 3 4 12 13 13 1 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hindi translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Icelandic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 9 8 15 5 4 11 12 15 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 6 8 15 3 2 13 14 15 1 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Japanese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Kazakh translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Khiamniungan Naga translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Khmer translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Korean translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Kyrgyz translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 7 14 3 3 11 13 14 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Latvian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 7 14 3 3 11 13 14 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Lithuanian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 7 14 3 3 11 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Macedonian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Maori translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 6 5 11 17 1 1 16 15 15 1 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Northern Kurdish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 7 7 8 14 4 3 12 13 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 6 8 15 3 2 13 14 15 1 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Pashto translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 11 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Persian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 7 7 8 13 4 3 11 14 15 3 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 8 15 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Romanian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 9 6 8 15 3 2 13 14 15 1 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 8 15 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Sanskrit translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 8 9 14 3 3 12 13 14 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Scottish Gaelic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 11 7 8 15 3 3 11 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Serbo-Croatian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 7 14 3 3 11 13 14 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Slovak translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Slovene translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 6 9 15 3 2 14 13 14 1 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 15 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swedish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Tajik translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 11 7 9 14 3 3 11 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Tatar translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 11 7 8 14 3 3 13 14 14 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Thai translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 15 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Turkish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ukrainian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Urdu translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 7 7 9 14 3 3 12 14 15 2 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Uyghur translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Uzbek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Vietnamese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 9 7 10 14 4 3 11 12 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Welsh translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 7 6 10 15 2 2 14 14 15 1 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Woiwurrung translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Followed by through: to solve a complicated matter, a problem, etc., by working through confusing or difficult matters."
      ],
      "id": "en-puzzle-en-verb-CBQmYKnv",
      "links": [
        [
          "through",
          "through#Preposition"
        ],
        [
          "solve",
          "solve#Verb"
        ],
        [
          "working",
          "work#Verb"
        ],
        [
          "confusing",
          "confusing#Adjective"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive)",
        "Followed by through: to solve a complicated matter, a problem, etc., by working through confusing or difficult matters."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "19 11 8 5 12 12 2 32",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "lang_code": "fi",
          "sense": "(intransitive) to solve a complicated matter, a problem, etc., by working through confusing or difficult matters",
          "word": "ratkaista"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpʌzl̩/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "enpr": "pŭzʹ(ə)l"
    },
    {
      "ipa": "/ˈpʌz(ə)l/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-ca-puzzle.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/En-ca-puzzle.ogg/En-ca-puzzle.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/88/En-ca-puzzle.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ʌzəl"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "_dis1": "30 6 14 3 26 5 9 6",
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "(intransitive) to feel confused or mystified because one cannot understand a complicated matter, a problem, etc.",
      "tags": [
        "impersonal",
        "with-partitive"
      ],
      "word": "askarruttaa"
    },
    {
      "_dis1": "14 31 4 2 7 33 2 8",
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "(intransitive) to think deeply in bewilderment to try to work out a complicated matter, a problem, etc.",
      "word": "pähkäillä"
    },
    {
      "_dis1": "14 31 4 2 7 33 2 8",
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "(intransitive) to think deeply in bewilderment to try to work out a complicated matter, a problem, etc.",
      "word": "pohdiskella"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Middle English",
    "Oxford English Dictionary"
  ],
  "word": "puzzle"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "befuzzle"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "bepuzzle"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "confuzzle"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "empuzzle"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "lawyer's puzzle"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "metapuzzle"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "monkey puzzle"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "piece of the puzzle"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "puzzle box"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "puzzle canon"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "puzzle cube"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "puzzledom"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "puzzlefest"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "puzzle game"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "puzzlehead"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "puzzleheaded"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "puzzlehunt"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "puzzle jug"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "puzzleless"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "puzzlelike"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "puzzle lock"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "puzzlemaster"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "Puzzle Palace"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "puzzle-peg"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "puzzle ring"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "puzzlery"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "puzzlesome"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "puzzlewit"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "puzzlist"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "subpuzzle"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "unpuzzle"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "lang": "Korean",
      "lang_code": "ko",
      "raw_tags": [
        "borrowed"
      ],
      "roman": "peojeul",
      "word": "퍼즐"
    },
    {
      "lang": "Japanese",
      "lang_code": "ja",
      "raw_tags": [
        "borrowed"
      ],
      "roman": "pazuru",
      "word": "パズル"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en"
      },
      "expansion": "English",
      "name": "langname"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "game"
      },
      "expansion": "sense 3",
      "name": "senseno"
    },
    {
      "args": {
        "1": "verb"
      },
      "expansion": "verb",
      "name": "lg"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "uncertain",
      "name": "uncertain"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "puslian",
        "t": "to pick out the best bits"
      },
      "expansion": "Old English puslian (“to pick out the best bits”)",
      "name": "noncog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "frequentative"
      },
      "expansion": "frequentative",
      "name": "lg"
    },
    {
      "args": {
        "1": "suffix"
      },
      "expansion": "suffix",
      "name": "lg"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "pose",
        "3": "-le",
        "id2": "frequentative",
        "pos2": "frequentative suffix",
        "t1": "(obsolete) to interrogate, question"
      },
      "expansion": "pose (“(obsolete) to interrogate, question”) + -le (frequentative suffix)",
      "name": "affix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "past"
      },
      "expansion": "past",
      "name": "lg"
    },
    {
      "args": {
        "1": "participle"
      },
      "expansion": "participle",
      "name": "lg"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "poselet"
      },
      "expansion": "Middle English poselet",
      "name": "noncog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "noun"
      },
      "expansion": "noun",
      "name": "lg"
    }
  ],
  "etymology_text": "The origin of the verb is uncertain.\n* An early form of the word is pusle, which is similar to Old English puslian (“to pick out the best bits”). It is possible that the meaning of the word evolved from “to pick out the best bits”, to “to think long and carefully in bewilderment while choosing what to pick out”, to “to think long and carefully in bewilderment”. However, there is no evidence in Middle English or modern English of any intermediate words with these meanings.\n* Alternatively, it has been suggested that the word is from pose (“(obsolete) to interrogate, question”) + -le (frequentative suffix). However, the Oxford English Dictionary notes that early forms of the word are all spelled with -u-, and that a sound change in Middle English from ō to u “is not easily accounted for”.\n* Finally, it has been suggested that the past participle form of the word is attested by Middle English poselet. This is thought to be unlikely by the Oxford English Dictionary as poselet is attested in only one quotation with the meaning “jostled, pushed”, which does not have any connection with the current senses of the word.\nThe noun appears to be derived from the verb, as the verb is attested earlier.",
  "forms": [
    {
      "form": "puzzles",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "puzzle (countable and uncountable, plural puzzles)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "puz",
        "zle"
      ]
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              90,
              95
            ]
          ],
          "ref": "1625, Francis [Bacon], “Of Great Place”, in The Essayes […], 3rd edition, London: […] Iohn Haviland for Hanna Barret, →OCLC, pages 55–56:",
          "text": "Certainly, Men in Great Fortunes, are ſtrangers to themſelues, and vvhile they are in the puſle of buſineſſe, they haue no time to tend their Health, either of Body, or Minde.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              39,
              45
            ]
          ],
          "ref": "1814 May 9, [Jane Austen], chapter III, in Mansfield Park: […], volume III, London: […] [George Sidney] for T[homas] Egerton, […], →OCLC, page 66:",
          "text": "She stopt, felt herself getting into a puzzle, and could not be prevailed on to add another word, not by dint of several minutes of supplication and waiting.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              149,
              155
            ]
          ],
          "ref": "1851–1853, [Elizabeth Gaskell], “‘Your Ladyship’”, in Cranford. […], 1st American edition, New York, N.Y.: Harper & Brothers, […], published 1853, →OCLC, page 145:",
          "text": "My lady—your ladyship. It sounds very strange, and as if it was not natural. I never thought of it before; but, now you have named it, I am all in a puzzle.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The state of feeling confused or mystified because one cannot understand a complicated matter, a problem, etc.; bewilderment, confusion; (countable) often in in a puzzle: an instance of this."
      ],
      "id": "en-puzzle-en-noun-yZ78z262",
      "links": [
        [
          "state",
          "state#Noun"
        ],
        [
          "feeling",
          "feel#Verb"
        ],
        [
          "confused",
          "confused#Adjective"
        ],
        [
          "mystified",
          "mystified#Adjective"
        ],
        [
          "understand",
          "understand#Verb"
        ],
        [
          "complicated",
          "complicated#Adjective"
        ],
        [
          "matter",
          "matter#Noun"
        ],
        [
          "problem",
          "problem#Noun"
        ],
        [
          "bewilderment",
          "bewilderment"
        ],
        [
          "confusion",
          "confusion"
        ],
        [
          "instance",
          "instance#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(uncountable) The state of feeling confused or mystified because one cannot understand a complicated matter, a problem, etc.; bewilderment, confusion; (countable) often in in a puzzle: an instance of this."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "bafflement"
        },
        {
          "word": "perplexity"
        }
      ],
      "tags": [
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "2 11 7 7 10 2 2 8 17 17 1 17",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Armenian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Azerbaijani translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bengali translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 12 5 6 17 1 1 14 15 16 1 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bhojpuri translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 11 6 8 15 3 4 10 13 13 1 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Burmese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Czech translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 7 14 3 3 11 13 14 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Estonian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 11 9 8 14 5 3 10 12 13 2 9",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Georgian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Kazakh translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 7 14 3 3 11 13 14 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Latvian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 7 14 3 3 11 13 14 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Lithuanian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 7 14 3 3 11 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Macedonian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 11 7 8 15 2 3 12 14 13 1 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mongolian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 11 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Persian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 11 8 8 14 4 3 10 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 11 7 8 15 3 3 11 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Serbo-Croatian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 7 14 3 3 11 13 14 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Slovak translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Slovene translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 11 7 9 14 3 3 11 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Tatar translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 11 7 8 14 3 3 13 14 14 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Thai translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Uzbek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 12 7 8 14 3 3 11 13 13 2 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Vietnamese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              43,
              49
            ]
          ],
          "text": "Where he went after he left the house is a puzzle.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              12,
              18
            ]
          ],
          "ref": "1655, Henry More, chapter XI, in An Antidote against Atheism, or, An Appeal to the Naturall Faculties of the Minde of Man, whether There Be Not a God. … The Second Edition Corrected and Enlarged: With an Appendix thereunto Annexed., 2nd edition, London: […] J. Flesher, and are to be sold by William Morden […], →OCLC, book III, page 376:",
          "text": "To the laſt puzzle propounded, vvhether theſe Archei [vital forces believed to be responsible for alchemical reactions within living bodies] be ſo many ſprigs of the common Soul of the vvorld, or particular ſubſiſtencies of themſelves; there is no great inconvenience in acknovvledging that it may be either vvay.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              34,
              40
            ]
          ],
          "ref": "1760 September 2 (date written), Thomas Gray, “[Essays.] Letter to [Horace] Walpole on His ‘Lives of the Painters’.”, in Edmund Gosse, editor, The Works of Thomas Gray in Prose and Verse. […], volume I (Poems, Journals, and Essays), London: Macmillan and Co., published 1884, →OCLC, page 306:",
          "text": "About the painting I have a great puzzle in my head between [George] Vertue, Mr. D'Urry, and Bishop Tanner [Thomas Tanner?].",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              14
            ]
          ],
          "ref": "1833, Elia [pseudonym; Charles Lamb], “Poor Relations”, in The Last Essays of Elia. […], London: Edward Moxon, […], →OCLC, page 11:",
          "text": "He is a puzzle to the servants, who are fearful of being too obsequious, or not civil enough, to him.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              75,
              81
            ]
          ],
          "ref": "1897, Bram Stoker, “Dr. Seward’s Diary—continued”, in Dracula, New York, N.Y.: Modern Library, →OCLC, chapter XIII, page 182:",
          "text": "He went away on the word, leaving me with a new mystery to think of, a new puzzle to grapple with.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              37,
              44
            ]
          ],
          "ref": "1924 November 8, Arthur Conan Doyle, “The Adventure of the Illustrious Client”, in The Case Book of Sherlock Holmes, New York, N.Y.: A[lbert] L[evi] Burt Company, published June 1927, →OCLC, pages 21–22:",
          "text": "Woman's heart and mind are insoluble puzzles to the male. Murder might be condoned or explained, and yet some smaller offence might rankle.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A thing such as a complicated matter or a problem which is difficult to make sense of or understand; also, a person who is difficult to make sense of or understand; an enigma."
      ],
      "id": "en-puzzle-en-noun-uXQrkgYg",
      "links": [
        [
          "thing",
          "thing#Noun"
        ],
        [
          "make sense of",
          "make sense of"
        ],
        [
          "person",
          "person#Noun"
        ],
        [
          "enigma",
          "enigma"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(countable) A thing such as a complicated matter or a problem which is difficult to make sense of or understand; also, a person who is difficult to make sense of or understand; an enigma."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "anybody's guess"
        },
        {
          "word": "anyone's guess"
        },
        {
          "word": "conundrum"
        },
        {
          "word": "mystery"
        }
      ],
      "tags": [
        "countable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "sq",
          "lang": "Albanian",
          "lang_code": "sq",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "enigmë"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "ar",
          "lang": "Arabic",
          "lang_code": "ar",
          "roman": "luḡz",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "لُغْز"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "ar",
          "lang": "Arabic",
          "lang_code": "ar",
          "roman": "muʕḍila",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "مُعْضِلَة"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "ar",
          "lang": "Arabic",
          "lang_code": "ar",
          "roman": "ʔuḥjiyya",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "أُحْجِيَّة"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "hy",
          "lang": "Armenian",
          "lang_code": "hy",
          "roman": "aṙeġcvac",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "word": "առեղծված"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "hy",
          "lang": "Armenian",
          "lang_code": "hy",
          "roman": "gluxkotruk",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "word": "գլուխկոտրուկ"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "hy",
          "lang": "Armenian",
          "lang_code": "hy",
          "roman": "haneluk",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "word": "հանելուկ"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "az",
          "lang": "Azerbaijani",
          "lang_code": "az",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "word": "müəmma"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "ba",
          "lang": "Bashkir",
          "lang_code": "ba",
          "roman": "başvatqıs",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "word": "башватҡыс"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "be",
          "lang": "Belarusian",
          "lang_code": "be",
          "roman": "zahádka",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "зага́дка"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "bn",
          "lang": "Bengali",
          "lang_code": "bn",
          "roman": "dhãdha",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "word": "ধাঁধা"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "bn",
          "lang": "Bengali",
          "lang_code": "bn",
          "roman": "śomosśa",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "word": "সমস্যা"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "bho",
          "lang": "Bhojpuri",
          "lang_code": "bho",
          "roman": "pahēlī",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "word": "पहेली"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "lang_code": "bg",
          "roman": "zagádka",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "зага́дка"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "my",
          "lang": "Burmese",
          "lang_code": "my",
          "roman": "a.me:puchca",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "word": "အမေးပုစ္ဆာ"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "my",
          "lang": "Burmese",
          "lang_code": "my",
          "roman": "ca.ka:hta",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "word": "စကားထာ"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "my",
          "lang": "Burmese",
          "lang_code": "my",
          "roman": "pa.heli.",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "word": "ပဟေဠိ"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "lang_code": "ca",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "trencaclosques"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "lang_code": "cmn",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "word": "謎 /谜"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "lang_code": "cmn",
          "roman": "nántí",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "word": "難題 /难题"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "lang_code": "cs",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "záhada"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "lang_code": "da",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "gåde"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "lang_code": "nl",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "mysterie"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "lang_code": "nl",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "raadsel"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "et",
          "lang": "Estonian",
          "lang_code": "et",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "word": "mõistatus"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "lang_code": "fi",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "word": "arvoitus"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "lang_code": "fr",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "énigme"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "lang_code": "fr",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "mystère"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "lang_code": "ka",
          "roman": "tavsaṭexi",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "word": "თავსატეხი"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "lang_code": "de",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "Rätsel"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "lang_code": "el",
          "roman": "grífos",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "γρίφος"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "he",
          "lang": "Hebrew",
          "lang_code": "he",
          "roman": "ḥidá",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "חִידָה"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "hi",
          "lang": "Hindi",
          "lang_code": "hi",
          "roman": "bhed",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "भेद"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "hi",
          "lang": "Hindi",
          "lang_code": "hi",
          "roman": "muammā",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "मुअम्मा"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "hi",
          "lang": "Hindi",
          "lang_code": "hi",
          "roman": "pahelī",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "पहेली"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "hi",
          "lang": "Hindi",
          "lang_code": "hi",
          "roman": "rahasya",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "रहस्य"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "hi",
          "lang": "Hindi",
          "lang_code": "hi",
          "roman": "rāz",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "राज़"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "hi",
          "lang": "Hindi",
          "lang_code": "hi",
          "roman": "samasyā",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "समस्या"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "lang_code": "hu",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "word": "rejtély"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "lang_code": "hu",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "word": "talány"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "lang_code": "it",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "mistero"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "lang_code": "it",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "rompicapo"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "alt": "なんだい",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "lang_code": "ja",
          "roman": "nandai",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "word": "難題"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "alt": "なんもん",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "lang_code": "ja",
          "roman": "nanmon",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "word": "難問"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "alt": "なぞ",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "lang_code": "ja",
          "roman": "nazo",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "word": "謎"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "kk",
          "lang": "Kazakh",
          "lang_code": "kk",
          "roman": "jūmbaq",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "word": "жұмбақ"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "kix",
          "lang": "Khiamniungan Naga",
          "lang_code": "kix",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "word": "thǖyēu"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "km",
          "lang": "Khmer",
          "lang_code": "km",
          "roman": "bɑɑbɑndaw",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "word": "បណ្ដៅ"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "km",
          "lang": "Khmer",
          "lang_code": "km",
          "roman": "prɑɑsnaa",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "word": "ប្រស្នា"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "alt": "難題",
          "code": "ko",
          "lang": "Korean",
          "lang_code": "ko",
          "roman": "nanje",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "word": "난제"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "alt": "難問",
          "code": "ko",
          "lang": "Korean",
          "lang_code": "ko",
          "roman": "nanmun",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "word": "난문"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "ko",
          "lang": "Korean",
          "lang_code": "ko",
          "roman": "susukkekki",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "word": "수수께끼"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "kmr",
          "lang": "Northern Kurdish",
          "lang_code": "kmr",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "word": "çiştan"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "kmr",
          "lang": "Northern Kurdish",
          "lang_code": "kmr",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "word": "muema"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "ky",
          "lang": "Kyrgyz",
          "lang_code": "ky",
          "roman": "tabışmak",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "word": "табышмак"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "lv",
          "lang": "Latvian",
          "lang_code": "lv",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "mīkla"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "lv",
          "lang": "Latvian",
          "lang_code": "lv",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "noslēpums"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "lt",
          "lang": "Lithuanian",
          "lang_code": "lt",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "mįslė"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "lang_code": "mk",
          "roman": "zágatka",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "за́гатка"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "mn",
          "lang": "Mongolian",
          "lang_code": "mn",
          "roman": "onʹsogo",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "tags": [
            "Cyrillic"
          ],
          "word": "оньсого"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "mn",
          "lang": "Mongolian",
          "lang_code": "mn",
          "roman": "onisug-a",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "tags": [
            "Mongolian"
          ],
          "word": "ᠣᠨᠢᠰᠤᠭ᠎ᠠ"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "nb",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "lang_code": "nb",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "tags": [
            "feminine",
            "masculine"
          ],
          "word": "gåte"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "ps",
          "lang": "Pashto",
          "lang_code": "ps",
          "roman": "ma'mã",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "معما"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "fa",
          "lang": "Persian",
          "lang_code": "fa",
          "roman": "čistân",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "word": "چیستان"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "fa",
          "lang": "Persian",
          "lang_code": "fa",
          "roman": "mo'ammâ",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "word": "معما"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "lang_code": "pl",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "zagadka"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "lang_code": "pt",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "enigma"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "lang_code": "ro",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "enigmă"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "lang_code": "ru",
          "roman": "zagádka",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "зага́дка"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "lang_code": "ru",
          "roman": "zatrudnénije",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "затрудне́ние"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "sa",
          "lang": "Sanskrit",
          "lang_code": "sa",
          "roman": "prahelikā",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "प्रहेलिका"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "gd",
          "lang": "Scottish Gaelic",
          "lang_code": "gd",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "dubh-fhacal"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "lang_code": "sh",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "tags": [
            "Cyrillic",
            "feminine"
          ],
          "word": "за̏гоне̄тка"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "lang_code": "sh",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "tags": [
            "Roman",
            "feminine"
          ],
          "word": "zȁgonētka"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "sk",
          "lang": "Slovak",
          "lang_code": "sk",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "záhada"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "sl",
          "lang": "Slovene",
          "lang_code": "sl",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "uganka"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "lang_code": "es",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "enigma"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "lang_code": "es",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "rompecabezas"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "lang_code": "sv",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "gåta"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "lang_code": "sv",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "mysterium"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "tg",
          "lang": "Tajik",
          "lang_code": "tg",
          "roman": "čiston",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "word": "чистон"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "tg",
          "lang": "Tajik",
          "lang_code": "tg",
          "roman": "muammo",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "word": "муаммо"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "tt",
          "lang": "Tatar",
          "lang_code": "tt",
          "roman": "başwatqıç",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "word": "башваткыч"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "tt",
          "lang": "Tatar",
          "lang_code": "tt",
          "roman": "tabışmaq",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "word": "табышмак"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "th",
          "lang": "Thai",
          "lang_code": "th",
          "roman": "bprìt-sà-nǎa",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "word": "ปริศนา"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "lang_code": "tr",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "word": "bulmaca"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "lang_code": "tr",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "word": "muamma"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "lang_code": "uk",
          "roman": "zahádka",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "зага́дка"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "ur",
          "lang": "Urdu",
          "lang_code": "ur",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "معما"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "ur",
          "lang": "Urdu",
          "lang_code": "ur",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "پہیلی"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "ur",
          "lang": "Urdu",
          "lang_code": "ur",
          "roman": "rāz",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "راز"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "ug",
          "lang": "Uyghur",
          "lang_code": "ug",
          "roman": "tëpishmaq",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "word": "تېپىشماق"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "uz",
          "lang": "Uzbek",
          "lang_code": "uz",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "word": "chiston"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "uz",
          "lang": "Uzbek",
          "lang_code": "uz",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "word": "jumboq"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "uz",
          "lang": "Uzbek",
          "lang_code": "uz",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "word": "muammo"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "uz",
          "lang": "Uzbek",
          "lang_code": "uz",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "word": "topishmoq"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "vi",
          "lang": "Vietnamese",
          "lang_code": "vi",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "word": "sự bối rối"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "vi",
          "lang": "Vietnamese",
          "lang_code": "vi",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "word": "sự khó xử"
        },
        {
          "_dis1": "14 77 5 4",
          "code": "cy",
          "lang": "Welsh",
          "lang_code": "cy",
          "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "pos"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              16
            ],
            [
              27,
              33
            ]
          ],
          "text": "crossword puzzle    jigsaw puzzle",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              73,
              79
            ]
          ],
          "ref": "1814 July 7, [Walter Scott], “More Explanation”, in Waverley; or, ’Tis Sixty Years Since. […], volume III, Edinburgh: […] James Ballantyne and Co. for Archibald Constable and Co.; London: Longman, Hurst, Rees, Orme, and Brown, →OCLC, page 248:",
          "text": "Upon the whole, he [a person in a cave] looked not unlike that ingenious puzzle, called a reel in a bottle, the marvel of children, (and of some grown people too, myself for one,) who can neither comprehend the mystery how it has got in, or how it is to be taken out.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              340,
              346
            ]
          ],
          "ref": "1928, D[avid] H[erbert] Lawrence, chapter XI, in Lady Chatterley’s Lover, [Germany?]: Privately printed, →OCLC, pages 241–242:",
          "text": "Among other monstrosities in this lumber room was a largeish black japanned box, excellently and ingeniously made some sixty or seventy years ago, and fitted with every imaginable object. […] Everything was perfectly new, and the whole thing, when shut up, was as big as a small, but fat week-end bag. And inside, it fitted together like a puzzle.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Often preceded by a descriptive word: a game or toy, or a problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one's mental ability."
      ],
      "hyponyms": [
        {
          "_dis1": "13 24 46 17",
          "sense": "types of games or toys, or problems",
          "word": "15 puzzle"
        },
        {
          "_dis1": "13 24 46 17",
          "sense": "types of games or toys, or problems",
          "word": "burr puzzle"
        },
        {
          "_dis1": "13 24 46 17",
          "sense": "types of games or toys, or problems",
          "word": "Chinese finger puzzle"
        },
        {
          "_dis1": "13 24 46 17",
          "sense": "types of games or toys, or problems",
          "word": "Chinese puzzle"
        },
        {
          "_dis1": "13 24 46 17",
          "sense": "types of games or toys, or problems",
          "word": "crossword puzzle"
        },
        {
          "_dis1": "13 24 46 17",
          "sense": "types of games or toys, or problems",
          "tags": [
            "informal",
            "rare"
          ],
          "word": "xword puzzle"
        },
        {
          "_dis1": "13 24 46 17",
          "sense": "types of games or toys, or problems",
          "word": "floor puzzle"
        },
        {
          "_dis1": "13 24 46 17",
          "sense": "types of games or toys, or problems",
          "word": "food puzzle"
        },
        {
          "_dis1": "13 24 46 17",
          "sense": "types of games or toys, or problems",
          "word": "jigsaw puzzle"
        },
        {
          "_dis1": "13 24 46 17",
          "sense": "types of games or toys, or problems",
          "word": "Parsons puzzle"
        },
        {
          "_dis1": "13 24 46 17",
          "sense": "types of games or toys, or problems",
          "word": "twisty puzzle"
        },
        {
          "_dis1": "13 24 46 17",
          "sense": "types of games or toys, or problems",
          "word": "vanishing puzzle"
        },
        {
          "_dis1": "13 24 46 17",
          "sense": "types of games or toys, or problems",
          "word": "zigsaw puzzle"
        }
      ],
      "id": "en-puzzle-en-noun-en:game",
      "links": [
        [
          "descriptive",
          "descriptive#Adjective"
        ],
        [
          "word",
          "word#Noun"
        ],
        [
          "game",
          "game#Noun"
        ],
        [
          "toy",
          "toy#Noun"
        ],
        [
          "requiring",
          "require"
        ],
        [
          "effort",
          "effort#Noun"
        ],
        [
          "complete",
          "complete#Verb"
        ],
        [
          "work out",
          "work out"
        ],
        [
          "intend",
          "intend"
        ],
        [
          "pastime",
          "pastime#Noun"
        ],
        [
          "test",
          "test#Verb"
        ],
        [
          "mental",
          "mental#Adjective"
        ],
        [
          "ability",
          "ability"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(countable) Often preceded by a descriptive word: a game or toy, or a problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one's mental ability."
      ],
      "senseid": [
        "en:game"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "brainteaser"
        },
        {
          "word": "poser"
        }
      ],
      "tags": [
        "countable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "4 5 90 2",
          "code": "ar",
          "lang": "Arabic",
          "lang_code": "ar",
          "roman": "bāzl",
          "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "بَازْل"
        },
        {
          "_dis1": "4 5 90 2",
          "code": "ar",
          "lang": "Arabic",
          "lang_code": "ar",
          "roman": "luḡz",
          "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "لُغْز"
        },
        {
          "_dis1": "4 5 90 2",
          "code": "ar",
          "lang": "Arabic",
          "lang_code": "ar",
          "roman": "ʔuḥjiyya",
          "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "أُحْجِيَّة"
        },
        {
          "_dis1": "4 5 90 2",
          "code": "hy",
          "lang": "Armenian",
          "lang_code": "hy",
          "roman": "gluxkotruk",
          "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
          "word": "գլուխկոտրուկ"
        },
        {
          "_dis1": "4 5 90 2",
          "code": "ba",
          "lang": "Bashkir",
          "lang_code": "ba",
          "roman": "başvatqıs",
          "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
          "word": "башватҡыс"
        },
        {
          "_dis1": "4 5 90 2",
          "code": "be",
          "lang": "Belarusian",
          "lang_code": "be",
          "roman": "halavalómka",
          "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "галавало́мка"
        },
        {
          "_dis1": "4 5 90 2",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "lang_code": "bg",
          "roman": "glavoblǎ́skanica",
          "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "главоблъ́сканица"
        },
        {
          "_dis1": "4 5 90 2",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "lang_code": "bg",
          "roman": "pǎ́zel",
          "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "пъ́зел"
        },
        {
          "_dis1": "4 5 90 2",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "lang_code": "ca",
          "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "trencaclosques"
        },
        {
          "_dis1": "4 5 90 2",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "lang_code": "cmn",
          "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
          "word": "猜謎游戲 /猜谜游戏"
        },
        {
          "_dis1": "4 5 90 2",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "lang_code": "cmn",
          "roman": "zhìlì yóuxì",
          "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
          "word": "智力游戲 /智力游戏"
        },
        {
          "_dis1": "4 5 90 2",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "lang_code": "cs",
          "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "hlavolam"
        },
        {
          "_dis1": "4 5 90 2",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "lang_code": "nl",
          "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
          "word": "puzzel"
        },
        {
          "_dis1": "4 5 90 2",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "lang_code": "nl",
          "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "hersenbreker"
        },
        {
          "_dis1": "4 5 90 2",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "lang_code": "nl",
          "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "raadsel"
        },
        {
          "_dis1": "4 5 90 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "lang_code": "fi",
          "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
          "word": "pähkinä"
        },
        {
          "_dis1": "4 5 90 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "lang_code": "fi",
          "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
          "word": "pulma"
        },
        {
          "_dis1": "4 5 90 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "lang_code": "fi",
          "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
          "word": "tehtävä"
        },
        {
          "_dis1": "4 5 90 2",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "lang_code": "fr",
          "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "puzzle"
        },
        {
          "_dis1": "4 5 90 2",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "lang_code": "fr",
          "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "casse-tête"
        },
        {
          "_dis1": "4 5 90 2",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "lang_code": "fr",
          "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "jeu de patience"
        },
        {
          "_dis1": "4 5 90 2",
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "lang_code": "ka",
          "roman": "tavsaṭexi tamaši",
          "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
          "word": "თავსატეხი თამაში"
        },
        {
          "_dis1": "4 5 90 2",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "lang_code": "de",
          "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "Puzzle"
        },
        {
          "_dis1": "4 5 90 2",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "lang_code": "de",
          "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "Geduldspiel"
        },
        {
          "_dis1": "4 5 90 2",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "lang_code": "de",
          "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "Geduldsspiel"
        },
        {
          "_dis1": "4 5 90 2",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "lang_code": "hu",
          "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
          "word": "fejtörő"
        },
        {
          "_dis1": "4 5 90 2",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "lang_code": "hu",
          "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
          "word": "rejtvény"
        },
        {
          "_dis1": "4 5 90 2",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "lang_code": "hu",
          "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
          "word": "türelemjáték"
        },
        {
          "_dis1": "4 5 90 2",
          "code": "is",
          "lang": "Icelandic",
          "lang_code": "is",
          "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "púsl"
        },
        {
          "_dis1": "4 5 90 2",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "lang_code": "it",
          "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "rompicapo"
        },
        {
          "_dis1": "4 5 90 2",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "lang_code": "ja",
          "roman": "pazuru",
          "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
          "word": "パズル"
        },
        {
          "_dis1": "4 5 90 2",
          "code": "km",
          "lang": "Khmer",
          "lang_code": "km",
          "roman": "lbaengphkumruup",
          "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
          "word": "ល្បែងផ្គុំរូប"
        },
        {
          "_dis1": "4 5 90 2",
          "code": "ko",
          "lang": "Korean",
          "lang_code": "ko",
          "roman": "peojeul",
          "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
          "word": "퍼즐"
        },
        {
          "_dis1": "4 5 90 2",
          "code": "ko",
          "lang": "Korean",
          "lang_code": "ko",
          "roman": "jjangmatchugi",
          "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
          "word": "짝맞추기"
        },
        {
          "_dis1": "4 5 90 2",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "lang_code": "mk",
          "roman": "zágatka",
          "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "за́гатка"
        },
        {
          "_dis1": "4 5 90 2",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "lang_code": "mi",
          "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
          "word": "panga"
        },
        {
          "_dis1": "4 5 90 2",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "lang_code": "pl",
          "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "łamigłówka"
        },
        {
          "_dis1": "4 5 90 2",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "lang_code": "pt",
          "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "desafio"
        },
        {
          "_dis1": "4 5 90 2",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "lang_code": "pt",
          "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "quebra-cabeça"
        },
        {
          "_dis1": "4 5 90 2",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "lang_code": "ru",
          "roman": "pazl",
          "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "пазл"
        },
        {
          "_dis1": "4 5 90 2",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "lang_code": "ru",
          "roman": "golovolómka",
          "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "головоло́мка"
        },
        {
          "_dis1": "4 5 90 2",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "lang_code": "sh",
          "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
          "tags": [
            "Cyrillic",
            "feminine"
          ],
          "word": "за̏гоне̄тка"
        },
        {
          "_dis1": "4 5 90 2",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "lang_code": "sh",
          "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
          "tags": [
            "Roman",
            "feminine"
          ],
          "word": "zȁgonētka"
        },
        {
          "_dis1": "4 5 90 2",
          "code": "sk",
          "lang": "Slovak",
          "lang_code": "sk",
          "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "hlavolam"
        },
        {
          "_dis1": "4 5 90 2",
          "code": "sl",
          "lang": "Slovene",
          "lang_code": "sl",
          "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "uganka"
        },
        {
          "_dis1": "4 5 90 2",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "lang_code": "es",
          "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "puzle"
        },
        {
          "_dis1": "4 5 90 2",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "lang_code": "es",
          "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "rompecabezas"
        },
        {
          "_dis1": "4 5 90 2",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "lang_code": "sv",
          "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "pussel"
        },
        {
          "_dis1": "4 5 90 2",
          "code": "th",
          "lang": "Thai",
          "lang_code": "th",
          "roman": "bprìt-sà-nǎa",
          "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
          "word": "ปริศนา"
        },
        {
          "_dis1": "4 5 90 2",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "lang_code": "uk",
          "roman": "pazl",
          "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "пазл"
        },
        {
          "_dis1": "4 5 90 2",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "lang_code": "uk",
          "roman": "holovolómka",
          "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "головоло́мка"
        }
      ]
    },
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "a piece of wood secured under a dog's jaw to keep the dog's nose away from the ground so that it uses the scent in the air to track its quarry, and to prevent the dog from tearing the quarry once found",
          "word": "puzzle-peg"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "en",
          "name": "Hunting",
          "orig": "en:Hunting",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "4 8 6 12 15 3 3 11 12 13 1 12",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 7 5 11 11 2 2 12 11 11 1 10 2 1 3 1 2 6",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 10 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 7 5 12 12 1 1 12 12 12 1 12 1 1 3 0 1 6",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 6 5 11 17 1 1 16 15 15 1 11",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Northern Kurdish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 7 6 10 15 2 2 14 14 15 1 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Woiwurrung translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              74,
              80
            ]
          ],
          "ref": "1791, Caleb Cassock [pseudonym], “Letter the First”, in Geoffrey Gambado [pseudonym; Henry Bunbury], Annals of Horsemanship: Containing Accounts of Accidental Experiments, and Experimental Accidents, both Successful and Unsuccessful: […], London: […] W[illiam] Dickinson, […]; S. Hooper, […]; and J. Archer, and R. White, […], →OCLC, pages 1–2:",
          "text": "So I ſent for a carpenter, on the receipt of your recipe, and had a large Puzzle of Oak made for him [a dog], after the pattern of thoſe vvorn by the Squire's Pointers; and I have found it anſvver prodigiouſly.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Short for puzzle-peg (“a piece of wood secured under a dog's jaw to keep the dog's nose away from the ground so that it uses the scent in the air to track its quarry, and to prevent the dog from tearing the quarry once found”)."
      ],
      "id": "en-puzzle-en-noun-NtSA3mVx",
      "links": [
        [
          "hunting",
          "hunting#Noun"
        ],
        [
          "puzzle-peg",
          "puzzle-peg#English"
        ],
        [
          "piece",
          "piece#Noun"
        ],
        [
          "wood",
          "wood#Noun"
        ],
        [
          "secured",
          "secure#Verb"
        ],
        [
          "dog",
          "dog#Noun"
        ],
        [
          "jaw",
          "jaw#Noun"
        ],
        [
          "keep",
          "keep#Verb"
        ],
        [
          "nose",
          "nose#Noun"
        ],
        [
          "ground",
          "ground#Noun"
        ],
        [
          "uses",
          "use#Verb"
        ],
        [
          "scent",
          "scent#Noun"
        ],
        [
          "air",
          "air#Noun"
        ],
        [
          "track",
          "track#Verb"
        ],
        [
          "quarry",
          "quarry#Noun"
        ],
        [
          "prevent",
          "prevent"
        ],
        [
          "tearing",
          "tear#Verb"
        ],
        [
          "found",
          "find#Verb"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(countable, hunting, obsolete) Short for puzzle-peg (“a piece of wood secured under a dog's jaw to keep the dog's nose away from the ground so that it uses the scent in the air to track its quarry, and to prevent the dog from tearing the quarry once found”)."
      ],
      "tags": [
        "abbreviation",
        "alt-of",
        "countable",
        "obsolete"
      ],
      "topics": [
        "hobbies",
        "hunting",
        "lifestyle"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpʌzl̩/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "enpr": "pŭzʹ(ə)l"
    },
    {
      "ipa": "/ˈpʌz(ə)l/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-ca-puzzle.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/En-ca-puzzle.ogg/En-ca-puzzle.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/88/En-ca-puzzle.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ʌzəl"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Middle English",
    "Oxford English Dictionary"
  ],
  "word": "puzzle"
}
{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms with unknown etymologies",
    "English uncountable nouns",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 10 entries",
    "Pages with entries",
    "Requests for review of French translations",
    "Requests for review of Georgian translations",
    "Requests for review of Italian translations",
    "Requests for review of Slovak translations",
    "Requests for review of Vietnamese translations",
    "Requests for review of Woiwurrung translations",
    "Rhymes:English/ʌzəl",
    "Rhymes:English/ʌzəl/2 syllables",
    "Terms with Albanian translations",
    "Terms with Arabic translations",
    "Terms with Armenian translations",
    "Terms with Azerbaijani translations",
    "Terms with Bashkir translations",
    "Terms with Belarusian translations",
    "Terms with Bengali translations",
    "Terms with Bhojpuri translations",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Burmese translations",
    "Terms with Catalan translations",
    "Terms with Czech translations",
    "Terms with Danish translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Estonian translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with Georgian translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Greek translations",
    "Terms with Hebrew translations",
    "Terms with Hindi translations",
    "Terms with Hungarian translations",
    "Terms with Icelandic translations",
    "Terms with Italian translations",
    "Terms with Japanese translations",
    "Terms with Kazakh translations",
    "Terms with Khiamniungan Naga translations",
    "Terms with Khmer translations",
    "Terms with Korean translations",
    "Terms with Kyrgyz translations",
    "Terms with Latvian translations",
    "Terms with Lithuanian translations",
    "Terms with Macedonian translations",
    "Terms with Mandarin translations",
    "Terms with Maori translations",
    "Terms with Mongolian translations",
    "Terms with Northern Kurdish translations",
    "Terms with Norwegian Bokmål translations",
    "Terms with Pashto translations",
    "Terms with Persian translations",
    "Terms with Polish translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Romanian translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Sanskrit translations",
    "Terms with Scottish Gaelic translations",
    "Terms with Serbo-Croatian translations",
    "Terms with Slovak translations",
    "Terms with Slovene translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Swedish translations",
    "Terms with Tajik translations",
    "Terms with Tatar translations",
    "Terms with Thai translations",
    "Terms with Turkish translations",
    "Terms with Ukrainian translations",
    "Terms with Urdu translations",
    "Terms with Uyghur translations",
    "Terms with Uzbek translations",
    "Terms with Vietnamese translations",
    "Terms with Welsh translations",
    "Terms with Woiwurrung translations"
  ],
  "derived": [
    {
      "tags": [
        "rare"
      ],
      "word": "bepuzzle"
    },
    {
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "empuzzle"
    },
    {
      "tags": [
        "obsolete",
        "rare"
      ],
      "word": "interpuzzle"
    },
    {
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "puzzleation"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "puzzled"
    },
    {
      "word": "puzzlement"
    },
    {
      "tags": [
        "dated"
      ],
      "word": "puzzle-monkey"
    },
    {
      "word": "puzzle out"
    },
    {
      "word": "puzzle over"
    },
    {
      "word": "puzzler"
    },
    {
      "word": "puzzle through"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective",
        "noun"
      ],
      "word": "puzzlewit"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective",
        "noun"
      ],
      "word": "puzzling"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en"
      },
      "expansion": "English",
      "name": "langname"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "game"
      },
      "expansion": "sense 3",
      "name": "senseno"
    },
    {
      "args": {
        "1": "verb"
      },
      "expansion": "verb",
      "name": "lg"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "uncertain",
      "name": "uncertain"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "puslian",
        "t": "to pick out the best bits"
      },
      "expansion": "Old English puslian (“to pick out the best bits”)",
      "name": "noncog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "frequentative"
      },
      "expansion": "frequentative",
      "name": "lg"
    },
    {
      "args": {
        "1": "suffix"
      },
      "expansion": "suffix",
      "name": "lg"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "pose",
        "3": "-le",
        "id2": "frequentative",
        "pos2": "frequentative suffix",
        "t1": "(obsolete) to interrogate, question"
      },
      "expansion": "pose (“(obsolete) to interrogate, question”) + -le (frequentative suffix)",
      "name": "affix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "past"
      },
      "expansion": "past",
      "name": "lg"
    },
    {
      "args": {
        "1": "participle"
      },
      "expansion": "participle",
      "name": "lg"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "poselet"
      },
      "expansion": "Middle English poselet",
      "name": "noncog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "noun"
      },
      "expansion": "noun",
      "name": "lg"
    }
  ],
  "etymology_text": "The origin of the verb is uncertain.\n* An early form of the word is pusle, which is similar to Old English puslian (“to pick out the best bits”). It is possible that the meaning of the word evolved from “to pick out the best bits”, to “to think long and carefully in bewilderment while choosing what to pick out”, to “to think long and carefully in bewilderment”. However, there is no evidence in Middle English or modern English of any intermediate words with these meanings.\n* Alternatively, it has been suggested that the word is from pose (“(obsolete) to interrogate, question”) + -le (frequentative suffix). However, the Oxford English Dictionary notes that early forms of the word are all spelled with -u-, and that a sound change in Middle English from ō to u “is not easily accounted for”.\n* Finally, it has been suggested that the past participle form of the word is attested by Middle English poselet. This is thought to be unlikely by the Oxford English Dictionary as poselet is attested in only one quotation with the meaning “jostled, pushed”, which does not have any connection with the current senses of the word.\nThe noun appears to be derived from the verb, as the verb is attested earlier.",
  "forms": [
    {
      "form": "puzzles",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "puzzling",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "puzzled",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "puzzled",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "glossary",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "puzzle",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "puzzle",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "first-person",
        "present",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "puzzled",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "first-person",
        "past",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "puzzle",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "present",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "puzzlest",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "archaic",
        "present",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "puzzled",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "past",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "puzzledst",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "archaic",
        "past",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "puzzles",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "puzzleth",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "archaic",
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "puzzled",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "past",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "puzzle",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "plural",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "puzzled",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "past",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "puzzle",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "present",
        "subjunctive"
      ]
    },
    {
      "form": "puzzled",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "past",
        "subjunctive"
      ]
    },
    {
      "form": "puzzle",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "imperative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "imperative",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "puzzling",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "puzzled",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "puzzle (third-person singular simple present puzzles, present participle puzzling, simple past and past participle puzzled)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "puz",
        "zle"
      ]
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English reflexive verbs",
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              180,
              186
            ]
          ],
          "ref": "1634 September 1 (date delivered; Gregorian calendar), Robert Sanderson, “[Ad Clerum.] The Fourth Sermon. At a Metropolitical Visitation at Grantham, Lincoln, 22 August 1634.”, in XXXIV Sermons. […], 5th edition, London: […] [A. Clark] for A. Seil, and are to be sold by G. Sawbridge, […], published 1671, →OCLC, paragraph 15, page 65:",
          "text": "Mens daily occaſions for themſelves or friends, and the neceſities of common life, require the doing of a thouſand things vvithin the compaſs of a fevv dayes, for vvhich it vvould puzzle the beſt Textman that liveth; readily to bethink himself of a ſentence in the Bible, clear enough to ſatisfie a ſcrupulous conſcience of the lavvfulneſs and expediency of vvhat he is about to do; […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              95,
              102
            ],
            [
              140,
              148
            ]
          ],
          "ref": "1668, Franciscus Euistor the Palæopolite [pseudonym; Henry More], “The First Dialogue”, in Divine Dialogues, Containing Sundry Disquisitions & Instructions Concerning the Attributes of God and His Providence in the World. […], London: […] James Flesher, →OCLC, paragraph II, page 7:",
          "text": "[H]e has a very ſmart VVit, and is a very ſhrevvd Diſputant in thoſe Points himſelf ſeems moſt puzzled in, and is therein very dexterous in puzzling others, if they be not thorough-paced Speculators in thoſe great Theories.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              203,
              210
            ]
          ],
          "ref": "1712 February 13 (Gregorian calendar), [Joseph Addison], “SATURDAY, February 2, 1711–1712”, in The Spectator, number 291; republished in Alexander Chalmers, editor, The Spectator; a New Edition, […], volume III, New York, N.Y.: D[aniel] Appleton & Company, 1853, →OCLC, page 451:",
          "text": "Nor is it sufficient that a man, who sets up for a judge in criticism, should have perused the authors above-mentioned, unless he has also a clear and logical head. Without this talent he is perpetually puzzled and perplexed amidst his own blunders, mistakes the sense of those he would confute, or, if he chances to think right, does not know how to convey his thoughts to another with clearness and perspicuity.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              15,
              22
            ]
          ],
          "ref": "1725, [Daniel Defoe], “Part II”, in A New Voyage Round the World, by a Course Never Sailed before. […], London: […] A[rthur] Bettesworth, […]; and W. Mears, […], →OCLC, page 157:",
          "text": "After they had puzzled themſelves here, as I ſaid, tvvo or three Days, one of the Lieutenants and a Man vvith him, ſeeing a Hut or Houſe of a Chilian at ſome Diſtance, rode avvay tovvards it; […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              129,
              135
            ]
          ],
          "ref": "1732, George Berkeley, “The Fourth Dialogue”, in Alciphron: Or, The Minute Philosopher. […], volume I, London: […] J[acob] Tonson […], →OCLC, section II, page 208:",
          "text": "This ſort of Arguments I have alvvays found dry and jejune; and, as they are not ſuited to my vvay of Thinking, they may perhaps puzzle, but never vvill convince me.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              63,
              71
            ]
          ],
          "ref": "1762, [Laurence Sterne], chapter XXIX, in The Life and Opinions of Tristram Shandy, Gentleman, volume VI, London: […] T. Becket and P. A. Dehondt, […], →OCLC, page 117:",
          "text": "Vain ſcience! thou aſſiſts us in no caſe of this kind—and thou puzzleſt us in every one.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              62,
              68
            ]
          ],
          "ref": "1813 January 27, [Jane Austen], chapter XIX, in Pride and Prejudice: […], volume I, London: […] [George Sidney] for T[homas] Egerton, […], →OCLC, page 251:",
          "text": "\"Really, Mr. Collins,\" cried Elizabeth with some warmth, \"you puzzle me exceedingly. If what I have hitherto said can appear to you in the form of encouragement, I know not how to express my refusal in such a way as may convince you of its being one.\"",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              37,
              45
            ]
          ],
          "ref": "1840, [James Fenimore Cooper], chapter IV, in Mercedes of Castile: Or, The Voyage to Cathay. […], volume I, Philadelphia, Pa.: Lea and Blanchard, →OCLC, page 60:",
          "text": "Still, this matter of the sails much puzzleth me, and I have often felt a desire to go from one port to another, by sea, in order to witness it.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              119,
              126
            ]
          ],
          "ref": "1870, Ralph Waldo Emerson, “Eloquence”, in Society and Solitude. Twelve Chapters, Boston, Mass.: Fields, Osgood, & Co., →OCLC, pages 77–78:",
          "text": "[T]he court, thus pushed, tried words, and said everything it could think of to fill the time, […] like a schoolmaster puzzled by a hard sum, who reads the context with emphasis.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              89,
              97
            ]
          ],
          "ref": "[1927], F[anny] E[mily] Penny, chapter 4, in Pulling the Strings, London: Hodder and Stoughton, →OCLC:",
          "text": "The case was that of a murder. It had an element of mystery about it, however, which was puzzling the authorities. A turban and loincloth soaked in blood had been found; also a staff.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              302,
              310
            ]
          ],
          "ref": "1934, Robert Graves, chapter VI, in I, Claudius: […], New York, N.Y.: The Modern Library, →OCLC, page 77:",
          "text": "The study of Classical mythology amused him and he made an enormous genealogical chart, in circular form, with the stems raying out from our earliest ancestor Chaos, the father of Father Time, and spreading to a confused perimeter thickly strewn with nymphs and kinds and heroes. He used to delight in puzzling the mythological experts, […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              111,
              118
            ]
          ],
          "ref": "2004, George Carlin, “Bits and Pieces”, in When Will Jesus Bring the Pork Chops?, New York, N.Y.: Hyperion Books, →ISBN, page 261:",
          "text": "When it comes to God's existence, I'm not an atheist and I'm not an agnostic. I'm an acrostic. The whole thing puzzles me.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To cause (oneself or someone, or their mind, etc.) to feel confused or mystified because they cannot understand a complicated matter, a problem, etc.; to confuse, to mystify, to perplex."
      ],
      "links": [
        [
          "cause",
          "cause#Verb"
        ],
        [
          "mind",
          "mind#Noun"
        ],
        [
          "feel",
          "feel#Verb"
        ],
        [
          "confused",
          "confused#Adjective"
        ],
        [
          "mystified",
          "mystified#Adjective"
        ],
        [
          "understand",
          "understand#Verb"
        ],
        [
          "complicated",
          "complicated#Adjective"
        ],
        [
          "matter",
          "matter#Noun"
        ],
        [
          "problem",
          "problem#Noun"
        ],
        [
          "confuse",
          "confuse#Verb"
        ],
        [
          "mystify",
          "mystify"
        ],
        [
          "perplex",
          "perplex#Verb"
        ]
      ],
      "qualifier": "often passive voice",
      "raw_glosses": [
        "(transitive)",
        "(also reflexive, often passive voice) To cause (oneself or someone, or their mind, etc.) to feel confused or mystified because they cannot understand a complicated matter, a problem, etc.; to confuse, to mystify, to perplex."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "empuzzle"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:confuse",
          "word": "addle"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:confuse",
          "word": "baffle"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:confuse",
          "word": "lose"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:confuse",
          "word": "stick"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:confuse",
          "word": "stump"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:confuse",
          "word": "baffound"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:confuse",
          "word": "bamboozle"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:confuse",
          "word": "bedevil"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:confuse",
          "word": "befuddle"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:confuse",
          "word": "throw"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:confuse",
          "word": "bemuse"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:confuse",
          "word": "bewilder"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:confuse",
          "word": "bumfuzzle"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:confuse",
          "word": "complicate"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:confuse",
          "word": "confound"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:confuse",
          "tags": [
            "slang"
          ],
          "word": "confuddle"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:confuse",
          "word": "confuse"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:confuse",
          "tags": [
            "childish",
            "slang"
          ],
          "word": "confuzzle"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:confuse",
          "word": "dazzle"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:confuse",
          "word": "discombobulate"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:confuse",
          "word": "disconcert"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:confuse",
          "word": "blind"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:confuse",
          "word": "dumbfound"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:confuse",
          "word": "ferhoodle"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:confuse",
          "word": "flabagast"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:confuse",
          "word": "flabbergast"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:confuse",
          "word": "flabbergaster"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:confuse",
          "word": "flurry"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:confuse",
          "word": "fluster"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:confuse",
          "word": "flummox"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:confuse",
          "word": "fuddle"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:confuse",
          "word": "jumble"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:confuse",
          "tags": [
            "obsolete"
          ],
          "word": "knot"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:confuse",
          "word": "mix up"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:confuse",
          "word": "perplex"
        },
        {
          "source": "Thesaurus:confuse",
          "word": "puzzle"
        }
      ],
      "tags": [
        "also",
        "reflexive",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              13
            ]
          ],
          "ref": "c. 1599–1602 (date written), William Shake-speare, The Tragicall Historie of Hamlet, Prince of Denmarke: […] (First Quarto), London: […] [Valentine Simmes] for N[icholas] L[ing] and Iohn Trundell, published 1603, →OCLC, [Act III, scene i], signature E, recto:",
          "text": "VVhich puſles the braine, and doth confound the ſence, / VVhich makes vs rather beare thoſe euilles vve haue, / Than flie to others that vve knovv knot of.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              71,
              77
            ]
          ],
          "ref": "1722 October 12 (first performance; Gregorian calendar), Susanna Cent-livre, The Artifice. A Comedy. […], London: […] T[homas] Payne, […], published 1723, →OCLC, Act III, scene [i], page 36:",
          "text": "VVhat haſt thou to do vvith Thought? Mind thy ovvn Buſineſs, and never puzzle thy Noddle vvith Thought.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              55,
              61
            ]
          ],
          "ref": "a. 1812 (date written), Richard Cumberland, “The False Demetrius”, in Frances Marianne [Cumberland] Jansen, editor, The Posthumous Dramatick Works of the Late Richard Cumberland, Esq. […], volume II, London: […] [F]or G[eorge] and W[illiam] Nicol, […]; by W[illiam] Bulmer and Co., […], published 1813, →OCLC, Act II, scene [ii], page 365:",
          "text": "[…] I can't deny the mark upon his cheek, though I may puzzle the question between right and left. He may, or he may not, be Demetrius: […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              56,
              63
            ]
          ],
          "ref": "1870–1871 (date written), Mark Twain [pseudonym; Samuel Langhorne Clemens], chapter XV, in Roughing It, Hartford, Conn.: American Publishing Company [et al.], published 1872, →OCLC, page 124:",
          "text": "Every time a woman wants to do well by her darling, she puzzles her brain to cipher out some scheme for getting it into my hands.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              67,
              74
            ]
          ],
          "ref": "1904–1907 (date written), James Joyce, “The Sisters”, in Dubliners, London: Grant Richards, published June 1914, →OCLC, page 11:",
          "text": "Though I was angry with old Cotter for alluding to me as a child I puzzled my head to extract meaning from his unfinished sentences.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To use (one's brain or mind) to try to work out a complicated matter, a problem, etc.; also, to try to work out (a complicated matter, a problem, etc.)."
      ],
      "links": [
        [
          "use",
          "use#Verb"
        ],
        [
          "brain",
          "brain#Noun"
        ],
        [
          "try",
          "try#Verb"
        ],
        [
          "work out",
          "work out"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive)",
        "To use (one's brain or mind) to try to work out a complicated matter, a problem, etc.; also, to try to work out (a complicated matter, a problem, etc.)."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              186,
              192
            ]
          ],
          "ref": "1680, John Bunyan, The Pilgrim’s Progress from This World, to That which is to Come: […], 5th edition, Edinburgh: […] Iohn Cairns, […], →OCLC, page 83:",
          "text": "[T]hey are theſe Talkative Fools, vvhoſe Religion is only in vvord, and are debauched and vain in their Converſation, that (being ſo much admitted into the fellovv-ſhip of the godly) do puzzle the VVorld, blemiſh Chriſtianity, and grieve the ſincere.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              80,
              88
            ]
          ],
          "ref": "1702, Edward [Hyde, 1st] Earl of Clarendon, book II, in The History of the Rebellion and Civil Wars in England, Begun in the Year 1641. […], volume I, Oxford, Oxfordshire: Printed at the [Sheldonian] Theater, page 110:",
          "text": "[H]e vvas heard vvith great attention, though his Parts vvere moſt prevalent in puzzling and perplexing that diſcourſe he meant to croſs.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              46,
              53
            ]
          ],
          "ref": "1712 (date written), [Joseph] Addison, Cato, a Tragedy. […], London: […] J[acob] Tonson, […], published 1713, →OCLC, Act I, scene i, page 2:",
          "text": "The VVays of Heav'n are dark and intricate, / Puzzled in Mazes, and perplext vvith Errors; / Our Underſtanding traces 'em in vain, / Loſt and bevvilder’d in the fruitleſs Search; […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              22,
              29
            ]
          ],
          "ref": "1823 December 23 (indicated as 1824), [Walter Scott], “Table-talk”, in St Ronan’s Well. […], volume I, Edinburgh: […] [James Ballantyne and Co.] for Archibald Constable and Co.; London: Hurst, Robinson, and Co., →OCLC, page 123:",
          "text": "Now this indifference puzzled Lady Penelope's game extremely, and irritated her desire to get at the bottom of Tyrrel's mystery, if there was one, and secure him to her own party.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To (intentionally) make (something) complicated or confused, and so difficult to resolve or understand; to confuse, to complicate."
      ],
      "links": [
        [
          "intentionally",
          "intentionally"
        ],
        [
          "make",
          "make#Verb"
        ],
        [
          "difficult",
          "difficult#Adjective"
        ],
        [
          "resolve",
          "resolve#Verb"
        ],
        [
          "complicate",
          "complicate#Verb"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive)",
        "(obsolete)",
        "To (intentionally) make (something) complicated or confused, and so difficult to resolve or understand; to confuse, to complicate."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "confound"
        },
        {
          "word": "entangle"
        },
        {
          "word": "interpuzzle"
        },
        {
          "word": "muddle"
        },
        {
          "word": "obfuscate"
        }
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              67,
              74
            ]
          ],
          "ref": "c. 1601–1602 (date written), William Shakespeare, “Twelfe Night, or What You Will”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene ii], page 271, column 1:",
          "text": "I ſay there is no darkneſſe but ignorance, in vvhich thou art more puzel'd then the Ægyptians in their fogge.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              177,
              183
            ]
          ],
          "ref": "1638, Tho[mas] Herbert, “[First Sight of India]”, in Some Yeares Travels Into Divers Parts of Asia and Afrique. […], 2nd edition, London: […] R[ichard] Bi[sho]p for Iacob Blome and Richard Bishop, →OCLC, book I, page 34:",
          "text": "[W]e found ground at forty fadomes, many Snakes ſvvimming about our ſhips, vvhich (vvith the vvaters changing colour) aſſured us vve vvere neere the ſhoare (the laſt ſtorme had puzled us) […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              68,
              77
            ]
          ],
          "ref": "1641 or 1642 (first performance), Richard Brome, A Joviall Crew: Or, The Merry Beggars. Presented in a Comedie, […], London: […] J[ames] Y[oung] for E[dward] D[od] and N[athaniel] E[kins] […], published 1652, →OCLC, Act III, signature [H4], recto:",
          "text": "Benevolence? vvhich ſhall I be benevolent to; or vvhich firſt? I am puſſell'd in the choice.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              221,
              227
            ]
          ],
          "ref": "1697, William Dampier, chapter V, in A New Voyage Round the World. […], London: […] James Knapton, […], →OCLC, page 105:",
          "text": "VVhen the Turtle come aſhore, the Man that vvatches for them turns them on their backs, then hales them above high vvater mark, and leave them till the morning. A large Green Turtle vvith her vveight and ſtruggling vvill puzzle 2 Men to turn her.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To cause (someone) to not know what to do due to some problem, situation, etc.; to bewilder, to confound, to perplex."
      ],
      "links": [
        [
          "know",
          "know#Verb"
        ],
        [
          "do",
          "do#Verb"
        ],
        [
          "problem",
          "problem#Noun"
        ],
        [
          "situation",
          "situation"
        ],
        [
          "bewilder",
          "bewilder"
        ],
        [
          "confound",
          "confound#Verb"
        ]
      ],
      "qualifier": "chiefly passive voice",
      "raw_glosses": [
        "(transitive)",
        "(obsolete)",
        "(chiefly passive voice) To cause (someone) to not know what to do due to some problem, situation, etc.; to bewilder, to confound, to perplex."
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "Often followed by about, over, or upon: to feel confused or mystified because one cannot understand a complicated matter, a problem, etc."
      ],
      "links": [
        [
          "about",
          "about#Preposition"
        ],
        [
          "over",
          "over#Preposition"
        ],
        [
          "upon",
          "upon"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive)",
        "Often followed by about, over, or upon: to feel confused or mystified because one cannot understand a complicated matter, a problem, etc."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              10
            ]
          ],
          "text": "We puzzled over the curious-shaped lock, but were unable to discover how the key should be inserted.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              59,
              65
            ]
          ],
          "ref": "1605, M. N. [pseudonym; William Camden], “Surnames”, in Remaines of a Greater Worke, Concerning Britaine, […], London: […] G[eorge] E[ld] for Simon Waterson, →OCLC, page 93:",
          "text": "[B]oth I my ſelfe and divers vvhom I knovv, have pored and puſled vpon many an old Record and Evidence to ſatisfie our ſelves herein: […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              21,
              29
            ]
          ],
          "ref": "1741, William Warburton, “Section VIII”, in The Divine Legation of Moses […], volume II, part II, London: […] Fletcher Gyles, […], →OCLC, book V, page 35:",
          "text": "[O]ur Advocate, vvho puzzling on, betvveen his true and falſe Gods, hangs, like a falſe Teacher as he is, betvveen Heaven and Earth, in the Fool's Paradiſe of Pagan Philoſophy.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Often followed by about, over, or or upon: to think deeply in bewilderment to try to work out a complicated matter, a problem, etc."
      ],
      "links": [
        [
          "think",
          "think#Verb"
        ],
        [
          "deeply",
          "deeply"
        ],
        [
          "bewilderment",
          "bewilderment"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive)",
        "Often followed by about, over, or or upon: to think deeply in bewilderment to try to work out a complicated matter, a problem, etc."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              18,
              26
            ]
          ],
          "ref": "1818 July 25, Jedediah Cleishbotham [pseudonym; Walter Scott], “I. Being Introductory.”, in Tales of My Landlord, Second Series, […] (The Heart of Mid-Lothian), volume I, Edinburgh: […] [James Ballantyne and Co.] for Archibald Constable and Company, →OCLC, page 45:",
          "text": "But what, are you puzzling in your pockets to seek your only memorial among old play bills, letters requesting a meeting of the Faculty, rules of the Speculative Society, syllabus' of lectures—all the miscellaneous contents of a young lawyer's pocket, which contains every thing but brieves and bank-notes?",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To search in a confused or mystified manner."
      ],
      "links": [
        [
          "search",
          "search#Verb"
        ],
        [
          "manner",
          "manner#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive)",
        "To search in a confused or mystified manner."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "Followed by through: to solve a complicated matter, a problem, etc., by working through confusing or difficult matters."
      ],
      "links": [
        [
          "through",
          "through#Preposition"
        ],
        [
          "solve",
          "solve#Verb"
        ],
        [
          "working",
          "work#Verb"
        ],
        [
          "confusing",
          "confusing#Adjective"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive)",
        "Followed by through: to solve a complicated matter, a problem, etc., by working through confusing or difficult matters."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpʌzl̩/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "enpr": "pŭzʹ(ə)l"
    },
    {
      "ipa": "/ˈpʌz(ə)l/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-ca-puzzle.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/En-ca-puzzle.ogg/En-ca-puzzle.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/88/En-ca-puzzle.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ʌzəl"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "ḥayyara",
      "sense": "(transitive) to cause (oneself, or someone or their mind, etc.) to feel confused or mystified because they cannot understand a complicated matter, a problem, etc.",
      "word": "حَيَّرَ"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "lang_code": "bg",
      "roman": "obǎrkvam",
      "sense": "(transitive) to cause (oneself, or someone or their mind, etc.) to feel confused or mystified because they cannot understand a complicated matter, a problem, etc.",
      "word": "обърквам"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "lang_code": "bg",
      "roman": "ozadačavam",
      "sense": "(transitive) to cause (oneself, or someone or their mind, etc.) to feel confused or mystified because they cannot understand a complicated matter, a problem, etc.",
      "word": "озадачавам"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "(transitive) to cause (oneself, or someone or their mind, etc.) to feel confused or mystified because they cannot understand a complicated matter, a problem, etc.",
      "word": "in de war brengen"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "(transitive) to cause (oneself, or someone or their mind, etc.) to feel confused or mystified because they cannot understand a complicated matter, a problem, etc.",
      "word": "verbijsteren"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "(transitive) to cause (oneself, or someone or their mind, etc.) to feel confused or mystified because they cannot understand a complicated matter, a problem, etc.",
      "word": "verwarren"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "(transitive) to cause (oneself, or someone or their mind, etc.) to feel confused or mystified because they cannot understand a complicated matter, a problem, etc.",
      "word": "askarruttaa"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "lang_code": "de",
      "sense": "(transitive) to cause (oneself, or someone or their mind, etc.) to feel confused or mystified because they cannot understand a complicated matter, a problem, etc.",
      "word": "durcheinander bringen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "lang_code": "de",
      "sense": "(transitive) to cause (oneself, or someone or their mind, etc.) to feel confused or mystified because they cannot understand a complicated matter, a problem, etc.",
      "word": "verwirren"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "lang_code": "mi",
      "sense": "(transitive) to cause (oneself, or someone or their mind, etc.) to feel confused or mystified because they cannot understand a complicated matter, a problem, etc.",
      "word": "whakapōkaikaha"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "lang_code": "mi",
      "sense": "(transitive) to cause (oneself, or someone or their mind, etc.) to feel confused or mystified because they cannot understand a complicated matter, a problem, etc.",
      "word": "whakapōkīkī"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "(transitive) to cause (oneself, or someone or their mind, etc.) to feel confused or mystified because they cannot understand a complicated matter, a problem, etc.",
      "word": "confundir"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "(transitive) to cause (oneself, or someone or their mind, etc.) to feel confused or mystified because they cannot understand a complicated matter, a problem, etc.",
      "word": "desconcertar"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "(transitive) to cause (oneself, or someone or their mind, etc.) to feel confused or mystified because they cannot understand a complicated matter, a problem, etc.",
      "word": "intrigar"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "lang_code": "sh",
      "sense": "(transitive) to cause (oneself, or someone or their mind, etc.) to feel confused or mystified because they cannot understand a complicated matter, a problem, etc.",
      "tags": [
        "Cyrillic"
      ],
      "word": "сме̏сти"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "lang_code": "sh",
      "sense": "(transitive) to cause (oneself, or someone or their mind, etc.) to feel confused or mystified because they cannot understand a complicated matter, a problem, etc.",
      "tags": [
        "Cyrillic"
      ],
      "word": "збу́нити"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "lang_code": "sh",
      "sense": "(transitive) to cause (oneself, or someone or their mind, etc.) to feel confused or mystified because they cannot understand a complicated matter, a problem, etc.",
      "tags": [
        "Roman"
      ],
      "word": "smȅsti"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "lang_code": "sh",
      "sense": "(transitive) to cause (oneself, or someone or their mind, etc.) to feel confused or mystified because they cannot understand a complicated matter, a problem, etc.",
      "tags": [
        "Roman"
      ],
      "word": "zbúniti"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "lang_code": "es",
      "sense": "(transitive) to cause (oneself, or someone or their mind, etc.) to feel confused or mystified because they cannot understand a complicated matter, a problem, etc.",
      "word": "dejar perplejo"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "lang_code": "es",
      "sense": "(transitive) to cause (oneself, or someone or their mind, etc.) to feel confused or mystified because they cannot understand a complicated matter, a problem, etc.",
      "word": "desconcertar"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "lang_code": "es",
      "sense": "(transitive) to cause (oneself, or someone or their mind, etc.) to feel confused or mystified because they cannot understand a complicated matter, a problem, etc.",
      "word": "intrigar"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "(transitive) to use (one’s brain or mind) to try to work out a complicated matter, a problem, etc.; to try to work out (a complicated matter, a problem, etc.)",
      "word": "pähkäillä"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "(transitive) to use (one’s brain or mind) to try to work out a complicated matter, a problem, etc.; to try to work out (a complicated matter, a problem, etc.)",
      "word": "pohdiskella"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "(intransitive) to feel confused or mystified because one cannot understand a complicated matter, a problem, etc.",
      "tags": [
        "impersonal",
        "with-partitive"
      ],
      "word": "askarruttaa"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "(intransitive) to think deeply in bewilderment to try to work out a complicated matter, a problem, etc.",
      "word": "pähkäillä"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "(intransitive) to think deeply in bewilderment to try to work out a complicated matter, a problem, etc.",
      "word": "pohdiskella"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "(intransitive) to search in a confused or mystified manner",
      "word": "haeskella"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "(intransitive) to search in a confused or mystified manner",
      "word": "koluta"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "(intransitive) to solve a complicated matter, a problem, etc., by working through confusing or difficult matters",
      "word": "ratkaista"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Middle English",
    "Oxford English Dictionary"
  ],
  "word": "puzzle"
}

{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms with unknown etymologies",
    "English uncountable nouns",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 10 entries",
    "Pages with entries",
    "Requests for review of French translations",
    "Requests for review of Georgian translations",
    "Requests for review of Italian translations",
    "Requests for review of Slovak translations",
    "Requests for review of Vietnamese translations",
    "Requests for review of Woiwurrung translations",
    "Rhymes:English/ʌzəl",
    "Rhymes:English/ʌzəl/2 syllables",
    "Terms with Albanian translations",
    "Terms with Arabic translations",
    "Terms with Armenian translations",
    "Terms with Azerbaijani translations",
    "Terms with Bashkir translations",
    "Terms with Belarusian translations",
    "Terms with Bengali translations",
    "Terms with Bhojpuri translations",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Burmese translations",
    "Terms with Catalan translations",
    "Terms with Czech translations",
    "Terms with Danish translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Estonian translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with Georgian translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Greek translations",
    "Terms with Hebrew translations",
    "Terms with Hindi translations",
    "Terms with Hungarian translations",
    "Terms with Icelandic translations",
    "Terms with Italian translations",
    "Terms with Japanese translations",
    "Terms with Kazakh translations",
    "Terms with Khiamniungan Naga translations",
    "Terms with Khmer translations",
    "Terms with Korean translations",
    "Terms with Kyrgyz translations",
    "Terms with Latvian translations",
    "Terms with Lithuanian translations",
    "Terms with Macedonian translations",
    "Terms with Mandarin translations",
    "Terms with Maori translations",
    "Terms with Mongolian translations",
    "Terms with Northern Kurdish translations",
    "Terms with Norwegian Bokmål translations",
    "Terms with Pashto translations",
    "Terms with Persian translations",
    "Terms with Polish translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Romanian translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Sanskrit translations",
    "Terms with Scottish Gaelic translations",
    "Terms with Serbo-Croatian translations",
    "Terms with Slovak translations",
    "Terms with Slovene translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Swedish translations",
    "Terms with Tajik translations",
    "Terms with Tatar translations",
    "Terms with Thai translations",
    "Terms with Turkish translations",
    "Terms with Ukrainian translations",
    "Terms with Urdu translations",
    "Terms with Uyghur translations",
    "Terms with Uzbek translations",
    "Terms with Vietnamese translations",
    "Terms with Welsh translations",
    "Terms with Woiwurrung translations"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "befuzzle"
    },
    {
      "word": "bepuzzle"
    },
    {
      "word": "confuzzle"
    },
    {
      "word": "empuzzle"
    },
    {
      "word": "lawyer's puzzle"
    },
    {
      "word": "metapuzzle"
    },
    {
      "word": "monkey puzzle"
    },
    {
      "word": "piece of the puzzle"
    },
    {
      "word": "puzzle box"
    },
    {
      "word": "puzzle canon"
    },
    {
      "word": "puzzle cube"
    },
    {
      "word": "puzzledom"
    },
    {
      "word": "puzzlefest"
    },
    {
      "word": "puzzle game"
    },
    {
      "word": "puzzlehead"
    },
    {
      "word": "puzzleheaded"
    },
    {
      "word": "puzzlehunt"
    },
    {
      "word": "puzzle jug"
    },
    {
      "word": "puzzleless"
    },
    {
      "word": "puzzlelike"
    },
    {
      "word": "puzzle lock"
    },
    {
      "word": "puzzlemaster"
    },
    {
      "word": "Puzzle Palace"
    },
    {
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "puzzle-peg"
    },
    {
      "word": "puzzle ring"
    },
    {
      "word": "puzzlery"
    },
    {
      "word": "puzzlesome"
    },
    {
      "word": "puzzlewit"
    },
    {
      "word": "puzzlist"
    },
    {
      "word": "subpuzzle"
    },
    {
      "word": "unpuzzle"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "lang": "Korean",
      "lang_code": "ko",
      "raw_tags": [
        "borrowed"
      ],
      "roman": "peojeul",
      "word": "퍼즐"
    },
    {
      "lang": "Japanese",
      "lang_code": "ja",
      "raw_tags": [
        "borrowed"
      ],
      "roman": "pazuru",
      "word": "パズル"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en"
      },
      "expansion": "English",
      "name": "langname"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "game"
      },
      "expansion": "sense 3",
      "name": "senseno"
    },
    {
      "args": {
        "1": "verb"
      },
      "expansion": "verb",
      "name": "lg"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "uncertain",
      "name": "uncertain"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "puslian",
        "t": "to pick out the best bits"
      },
      "expansion": "Old English puslian (“to pick out the best bits”)",
      "name": "noncog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "frequentative"
      },
      "expansion": "frequentative",
      "name": "lg"
    },
    {
      "args": {
        "1": "suffix"
      },
      "expansion": "suffix",
      "name": "lg"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "pose",
        "3": "-le",
        "id2": "frequentative",
        "pos2": "frequentative suffix",
        "t1": "(obsolete) to interrogate, question"
      },
      "expansion": "pose (“(obsolete) to interrogate, question”) + -le (frequentative suffix)",
      "name": "affix"
    },
    {
      "args": {
        "1": "past"
      },
      "expansion": "past",
      "name": "lg"
    },
    {
      "args": {
        "1": "participle"
      },
      "expansion": "participle",
      "name": "lg"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "poselet"
      },
      "expansion": "Middle English poselet",
      "name": "noncog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "noun"
      },
      "expansion": "noun",
      "name": "lg"
    }
  ],
  "etymology_text": "The origin of the verb is uncertain.\n* An early form of the word is pusle, which is similar to Old English puslian (“to pick out the best bits”). It is possible that the meaning of the word evolved from “to pick out the best bits”, to “to think long and carefully in bewilderment while choosing what to pick out”, to “to think long and carefully in bewilderment”. However, there is no evidence in Middle English or modern English of any intermediate words with these meanings.\n* Alternatively, it has been suggested that the word is from pose (“(obsolete) to interrogate, question”) + -le (frequentative suffix). However, the Oxford English Dictionary notes that early forms of the word are all spelled with -u-, and that a sound change in Middle English from ō to u “is not easily accounted for”.\n* Finally, it has been suggested that the past participle form of the word is attested by Middle English poselet. This is thought to be unlikely by the Oxford English Dictionary as poselet is attested in only one quotation with the meaning “jostled, pushed”, which does not have any connection with the current senses of the word.\nThe noun appears to be derived from the verb, as the verb is attested earlier.",
  "forms": [
    {
      "form": "puzzles",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "puzzle (countable and uncountable, plural puzzles)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "puz",
        "zle"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense": "types of games or toys, or problems",
      "word": "15 puzzle"
    },
    {
      "sense": "types of games or toys, or problems",
      "word": "burr puzzle"
    },
    {
      "sense": "types of games or toys, or problems",
      "word": "Chinese finger puzzle"
    },
    {
      "sense": "types of games or toys, or problems",
      "word": "Chinese puzzle"
    },
    {
      "sense": "types of games or toys, or problems",
      "word": "crossword puzzle"
    },
    {
      "sense": "types of games or toys, or problems",
      "tags": [
        "informal",
        "rare"
      ],
      "word": "xword puzzle"
    },
    {
      "sense": "types of games or toys, or problems",
      "word": "floor puzzle"
    },
    {
      "sense": "types of games or toys, or problems",
      "word": "food puzzle"
    },
    {
      "sense": "types of games or toys, or problems",
      "word": "jigsaw puzzle"
    },
    {
      "sense": "types of games or toys, or problems",
      "word": "Parsons puzzle"
    },
    {
      "sense": "types of games or toys, or problems",
      "word": "twisty puzzle"
    },
    {
      "sense": "types of games or toys, or problems",
      "word": "vanishing puzzle"
    },
    {
      "sense": "types of games or toys, or problems",
      "word": "zigsaw puzzle"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English countable nouns",
        "English terms with quotations",
        "English uncountable nouns"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              90,
              95
            ]
          ],
          "ref": "1625, Francis [Bacon], “Of Great Place”, in The Essayes […], 3rd edition, London: […] Iohn Haviland for Hanna Barret, →OCLC, pages 55–56:",
          "text": "Certainly, Men in Great Fortunes, are ſtrangers to themſelues, and vvhile they are in the puſle of buſineſſe, they haue no time to tend their Health, either of Body, or Minde.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              39,
              45
            ]
          ],
          "ref": "1814 May 9, [Jane Austen], chapter III, in Mansfield Park: […], volume III, London: […] [George Sidney] for T[homas] Egerton, […], →OCLC, page 66:",
          "text": "She stopt, felt herself getting into a puzzle, and could not be prevailed on to add another word, not by dint of several minutes of supplication and waiting.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              149,
              155
            ]
          ],
          "ref": "1851–1853, [Elizabeth Gaskell], “‘Your Ladyship’”, in Cranford. […], 1st American edition, New York, N.Y.: Harper & Brothers, […], published 1853, →OCLC, page 145:",
          "text": "My lady—your ladyship. It sounds very strange, and as if it was not natural. I never thought of it before; but, now you have named it, I am all in a puzzle.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The state of feeling confused or mystified because one cannot understand a complicated matter, a problem, etc.; bewilderment, confusion; (countable) often in in a puzzle: an instance of this."
      ],
      "links": [
        [
          "state",
          "state#Noun"
        ],
        [
          "feeling",
          "feel#Verb"
        ],
        [
          "confused",
          "confused#Adjective"
        ],
        [
          "mystified",
          "mystified#Adjective"
        ],
        [
          "understand",
          "understand#Verb"
        ],
        [
          "complicated",
          "complicated#Adjective"
        ],
        [
          "matter",
          "matter#Noun"
        ],
        [
          "problem",
          "problem#Noun"
        ],
        [
          "bewilderment",
          "bewilderment"
        ],
        [
          "confusion",
          "confusion"
        ],
        [
          "instance",
          "instance#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(uncountable) The state of feeling confused or mystified because one cannot understand a complicated matter, a problem, etc.; bewilderment, confusion; (countable) often in in a puzzle: an instance of this."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "bafflement"
        },
        {
          "word": "perplexity"
        }
      ],
      "tags": [
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English countable nouns",
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              43,
              49
            ]
          ],
          "text": "Where he went after he left the house is a puzzle.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              12,
              18
            ]
          ],
          "ref": "1655, Henry More, chapter XI, in An Antidote against Atheism, or, An Appeal to the Naturall Faculties of the Minde of Man, whether There Be Not a God. … The Second Edition Corrected and Enlarged: With an Appendix thereunto Annexed., 2nd edition, London: […] J. Flesher, and are to be sold by William Morden […], →OCLC, book III, page 376:",
          "text": "To the laſt puzzle propounded, vvhether theſe Archei [vital forces believed to be responsible for alchemical reactions within living bodies] be ſo many ſprigs of the common Soul of the vvorld, or particular ſubſiſtencies of themſelves; there is no great inconvenience in acknovvledging that it may be either vvay.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              34,
              40
            ]
          ],
          "ref": "1760 September 2 (date written), Thomas Gray, “[Essays.] Letter to [Horace] Walpole on His ‘Lives of the Painters’.”, in Edmund Gosse, editor, The Works of Thomas Gray in Prose and Verse. […], volume I (Poems, Journals, and Essays), London: Macmillan and Co., published 1884, →OCLC, page 306:",
          "text": "About the painting I have a great puzzle in my head between [George] Vertue, Mr. D'Urry, and Bishop Tanner [Thomas Tanner?].",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              14
            ]
          ],
          "ref": "1833, Elia [pseudonym; Charles Lamb], “Poor Relations”, in The Last Essays of Elia. […], London: Edward Moxon, […], →OCLC, page 11:",
          "text": "He is a puzzle to the servants, who are fearful of being too obsequious, or not civil enough, to him.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              75,
              81
            ]
          ],
          "ref": "1897, Bram Stoker, “Dr. Seward’s Diary—continued”, in Dracula, New York, N.Y.: Modern Library, →OCLC, chapter XIII, page 182:",
          "text": "He went away on the word, leaving me with a new mystery to think of, a new puzzle to grapple with.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              37,
              44
            ]
          ],
          "ref": "1924 November 8, Arthur Conan Doyle, “The Adventure of the Illustrious Client”, in The Case Book of Sherlock Holmes, New York, N.Y.: A[lbert] L[evi] Burt Company, published June 1927, →OCLC, pages 21–22:",
          "text": "Woman's heart and mind are insoluble puzzles to the male. Murder might be condoned or explained, and yet some smaller offence might rankle.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A thing such as a complicated matter or a problem which is difficult to make sense of or understand; also, a person who is difficult to make sense of or understand; an enigma."
      ],
      "links": [
        [
          "thing",
          "thing#Noun"
        ],
        [
          "make sense of",
          "make sense of"
        ],
        [
          "person",
          "person#Noun"
        ],
        [
          "enigma",
          "enigma"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(countable) A thing such as a complicated matter or a problem which is difficult to make sense of or understand; also, a person who is difficult to make sense of or understand; an enigma."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "anybody's guess"
        },
        {
          "word": "anyone's guess"
        },
        {
          "word": "conundrum"
        },
        {
          "word": "mystery"
        }
      ],
      "tags": [
        "countable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English countable nouns",
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              16
            ],
            [
              27,
              33
            ]
          ],
          "text": "crossword puzzle    jigsaw puzzle",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              73,
              79
            ]
          ],
          "ref": "1814 July 7, [Walter Scott], “More Explanation”, in Waverley; or, ’Tis Sixty Years Since. […], volume III, Edinburgh: […] James Ballantyne and Co. for Archibald Constable and Co.; London: Longman, Hurst, Rees, Orme, and Brown, →OCLC, page 248:",
          "text": "Upon the whole, he [a person in a cave] looked not unlike that ingenious puzzle, called a reel in a bottle, the marvel of children, (and of some grown people too, myself for one,) who can neither comprehend the mystery how it has got in, or how it is to be taken out.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              340,
              346
            ]
          ],
          "ref": "1928, D[avid] H[erbert] Lawrence, chapter XI, in Lady Chatterley’s Lover, [Germany?]: Privately printed, →OCLC, pages 241–242:",
          "text": "Among other monstrosities in this lumber room was a largeish black japanned box, excellently and ingeniously made some sixty or seventy years ago, and fitted with every imaginable object. […] Everything was perfectly new, and the whole thing, when shut up, was as big as a small, but fat week-end bag. And inside, it fitted together like a puzzle.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Often preceded by a descriptive word: a game or toy, or a problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one's mental ability."
      ],
      "links": [
        [
          "descriptive",
          "descriptive#Adjective"
        ],
        [
          "word",
          "word#Noun"
        ],
        [
          "game",
          "game#Noun"
        ],
        [
          "toy",
          "toy#Noun"
        ],
        [
          "requiring",
          "require"
        ],
        [
          "effort",
          "effort#Noun"
        ],
        [
          "complete",
          "complete#Verb"
        ],
        [
          "work out",
          "work out"
        ],
        [
          "intend",
          "intend"
        ],
        [
          "pastime",
          "pastime#Noun"
        ],
        [
          "test",
          "test#Verb"
        ],
        [
          "mental",
          "mental#Adjective"
        ],
        [
          "ability",
          "ability"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(countable) Often preceded by a descriptive word: a game or toy, or a problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one's mental ability."
      ],
      "senseid": [
        "en:game"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "brainteaser"
        },
        {
          "word": "poser"
        }
      ],
      "tags": [
        "countable"
      ]
    },
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "a piece of wood secured under a dog's jaw to keep the dog's nose away from the ground so that it uses the scent in the air to track its quarry, and to prevent the dog from tearing the quarry once found",
          "word": "puzzle-peg"
        }
      ],
      "categories": [
        "English countable nouns",
        "English short forms",
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations",
        "en:Hunting"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              74,
              80
            ]
          ],
          "ref": "1791, Caleb Cassock [pseudonym], “Letter the First”, in Geoffrey Gambado [pseudonym; Henry Bunbury], Annals of Horsemanship: Containing Accounts of Accidental Experiments, and Experimental Accidents, both Successful and Unsuccessful: […], London: […] W[illiam] Dickinson, […]; S. Hooper, […]; and J. Archer, and R. White, […], →OCLC, pages 1–2:",
          "text": "So I ſent for a carpenter, on the receipt of your recipe, and had a large Puzzle of Oak made for him [a dog], after the pattern of thoſe vvorn by the Squire's Pointers; and I have found it anſvver prodigiouſly.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Short for puzzle-peg (“a piece of wood secured under a dog's jaw to keep the dog's nose away from the ground so that it uses the scent in the air to track its quarry, and to prevent the dog from tearing the quarry once found”)."
      ],
      "links": [
        [
          "hunting",
          "hunting#Noun"
        ],
        [
          "puzzle-peg",
          "puzzle-peg#English"
        ],
        [
          "piece",
          "piece#Noun"
        ],
        [
          "wood",
          "wood#Noun"
        ],
        [
          "secured",
          "secure#Verb"
        ],
        [
          "dog",
          "dog#Noun"
        ],
        [
          "jaw",
          "jaw#Noun"
        ],
        [
          "keep",
          "keep#Verb"
        ],
        [
          "nose",
          "nose#Noun"
        ],
        [
          "ground",
          "ground#Noun"
        ],
        [
          "uses",
          "use#Verb"
        ],
        [
          "scent",
          "scent#Noun"
        ],
        [
          "air",
          "air#Noun"
        ],
        [
          "track",
          "track#Verb"
        ],
        [
          "quarry",
          "quarry#Noun"
        ],
        [
          "prevent",
          "prevent"
        ],
        [
          "tearing",
          "tear#Verb"
        ],
        [
          "found",
          "find#Verb"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(countable, hunting, obsolete) Short for puzzle-peg (“a piece of wood secured under a dog's jaw to keep the dog's nose away from the ground so that it uses the scent in the air to track its quarry, and to prevent the dog from tearing the quarry once found”)."
      ],
      "tags": [
        "abbreviation",
        "alt-of",
        "countable",
        "obsolete"
      ],
      "topics": [
        "hobbies",
        "hunting",
        "lifestyle"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpʌzl̩/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "enpr": "pŭzʹ(ə)l"
    },
    {
      "ipa": "/ˈpʌz(ə)l/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-ca-puzzle.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/En-ca-puzzle.ogg/En-ca-puzzle.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/88/En-ca-puzzle.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ʌzəl"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "sq",
      "lang": "Albanian",
      "lang_code": "sq",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "enigmë"
    },
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "luḡz",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "لُغْز"
    },
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "muʕḍila",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "مُعْضِلَة"
    },
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "ʔuḥjiyya",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "أُحْجِيَّة"
    },
    {
      "code": "hy",
      "lang": "Armenian",
      "lang_code": "hy",
      "roman": "aṙeġcvac",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "word": "առեղծված"
    },
    {
      "code": "hy",
      "lang": "Armenian",
      "lang_code": "hy",
      "roman": "gluxkotruk",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "word": "գլուխկոտրուկ"
    },
    {
      "code": "hy",
      "lang": "Armenian",
      "lang_code": "hy",
      "roman": "haneluk",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "word": "հանելուկ"
    },
    {
      "code": "az",
      "lang": "Azerbaijani",
      "lang_code": "az",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "word": "müəmma"
    },
    {
      "code": "ba",
      "lang": "Bashkir",
      "lang_code": "ba",
      "roman": "başvatqıs",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "word": "башватҡыс"
    },
    {
      "code": "be",
      "lang": "Belarusian",
      "lang_code": "be",
      "roman": "zahádka",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "зага́дка"
    },
    {
      "code": "bn",
      "lang": "Bengali",
      "lang_code": "bn",
      "roman": "dhãdha",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "word": "ধাঁধা"
    },
    {
      "code": "bn",
      "lang": "Bengali",
      "lang_code": "bn",
      "roman": "śomosśa",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "word": "সমস্যা"
    },
    {
      "code": "bho",
      "lang": "Bhojpuri",
      "lang_code": "bho",
      "roman": "pahēlī",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "word": "पहेली"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "lang_code": "bg",
      "roman": "zagádka",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "зага́дка"
    },
    {
      "code": "my",
      "lang": "Burmese",
      "lang_code": "my",
      "roman": "a.me:puchca",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "word": "အမေးပုစ္ဆာ"
    },
    {
      "code": "my",
      "lang": "Burmese",
      "lang_code": "my",
      "roman": "ca.ka:hta",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "word": "စကားထာ"
    },
    {
      "code": "my",
      "lang": "Burmese",
      "lang_code": "my",
      "roman": "pa.heli.",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "word": "ပဟေဠိ"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "trencaclosques"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "lang_code": "cmn",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "word": "謎 /谜"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "lang_code": "cmn",
      "roman": "nántí",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "word": "難題 /难题"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "záhada"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "lang_code": "da",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "gåde"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "mysterie"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "raadsel"
    },
    {
      "code": "et",
      "lang": "Estonian",
      "lang_code": "et",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "word": "mõistatus"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "word": "arvoitus"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "énigme"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "mystère"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "lang_code": "ka",
      "roman": "tavsaṭexi",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "word": "თავსატეხი"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "lang_code": "de",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Rätsel"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "lang_code": "el",
      "roman": "grífos",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "γρίφος"
    },
    {
      "code": "he",
      "lang": "Hebrew",
      "lang_code": "he",
      "roman": "ḥidá",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "חִידָה"
    },
    {
      "code": "hi",
      "lang": "Hindi",
      "lang_code": "hi",
      "roman": "bhed",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "भेद"
    },
    {
      "code": "hi",
      "lang": "Hindi",
      "lang_code": "hi",
      "roman": "muammā",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "मुअम्मा"
    },
    {
      "code": "hi",
      "lang": "Hindi",
      "lang_code": "hi",
      "roman": "pahelī",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "पहेली"
    },
    {
      "code": "hi",
      "lang": "Hindi",
      "lang_code": "hi",
      "roman": "rahasya",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "रहस्य"
    },
    {
      "code": "hi",
      "lang": "Hindi",
      "lang_code": "hi",
      "roman": "rāz",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "राज़"
    },
    {
      "code": "hi",
      "lang": "Hindi",
      "lang_code": "hi",
      "roman": "samasyā",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "समस्या"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "word": "rejtély"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "word": "talány"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "lang_code": "it",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "mistero"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "lang_code": "it",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "rompicapo"
    },
    {
      "alt": "なんだい",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "nandai",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "word": "難題"
    },
    {
      "alt": "なんもん",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "nanmon",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "word": "難問"
    },
    {
      "alt": "なぞ",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "nazo",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "word": "謎"
    },
    {
      "code": "kk",
      "lang": "Kazakh",
      "lang_code": "kk",
      "roman": "jūmbaq",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "word": "жұмбақ"
    },
    {
      "code": "kix",
      "lang": "Khiamniungan Naga",
      "lang_code": "kix",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "word": "thǖyēu"
    },
    {
      "code": "km",
      "lang": "Khmer",
      "lang_code": "km",
      "roman": "bɑɑbɑndaw",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "word": "បណ្ដៅ"
    },
    {
      "code": "km",
      "lang": "Khmer",
      "lang_code": "km",
      "roman": "prɑɑsnaa",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "word": "ប្រស្នា"
    },
    {
      "alt": "難題",
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "nanje",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "word": "난제"
    },
    {
      "alt": "難問",
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "nanmun",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "word": "난문"
    },
    {
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "susukkekki",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "word": "수수께끼"
    },
    {
      "code": "kmr",
      "lang": "Northern Kurdish",
      "lang_code": "kmr",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "word": "çiştan"
    },
    {
      "code": "kmr",
      "lang": "Northern Kurdish",
      "lang_code": "kmr",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "word": "muema"
    },
    {
      "code": "ky",
      "lang": "Kyrgyz",
      "lang_code": "ky",
      "roman": "tabışmak",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "word": "табышмак"
    },
    {
      "code": "lv",
      "lang": "Latvian",
      "lang_code": "lv",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "mīkla"
    },
    {
      "code": "lv",
      "lang": "Latvian",
      "lang_code": "lv",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "noslēpums"
    },
    {
      "code": "lt",
      "lang": "Lithuanian",
      "lang_code": "lt",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "mįslė"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "lang_code": "mk",
      "roman": "zágatka",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "за́гатка"
    },
    {
      "code": "mn",
      "lang": "Mongolian",
      "lang_code": "mn",
      "roman": "onʹsogo",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "tags": [
        "Cyrillic"
      ],
      "word": "оньсого"
    },
    {
      "code": "mn",
      "lang": "Mongolian",
      "lang_code": "mn",
      "roman": "onisug-a",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "tags": [
        "Mongolian"
      ],
      "word": "ᠣᠨᠢᠰᠤᠭ᠎ᠠ"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "lang_code": "nb",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ],
      "word": "gåte"
    },
    {
      "code": "ps",
      "lang": "Pashto",
      "lang_code": "ps",
      "roman": "ma'mã",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "معما"
    },
    {
      "code": "fa",
      "lang": "Persian",
      "lang_code": "fa",
      "roman": "čistân",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "word": "چیستان"
    },
    {
      "code": "fa",
      "lang": "Persian",
      "lang_code": "fa",
      "roman": "mo'ammâ",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "word": "معما"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "zagadka"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "enigma"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "enigmă"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "zagádka",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "зага́дка"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "zatrudnénije",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "затрудне́ние"
    },
    {
      "code": "sa",
      "lang": "Sanskrit",
      "lang_code": "sa",
      "roman": "prahelikā",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "प्रहेलिका"
    },
    {
      "code": "gd",
      "lang": "Scottish Gaelic",
      "lang_code": "gd",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "dubh-fhacal"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "lang_code": "sh",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "tags": [
        "Cyrillic",
        "feminine"
      ],
      "word": "за̏гоне̄тка"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "lang_code": "sh",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "tags": [
        "Roman",
        "feminine"
      ],
      "word": "zȁgonētka"
    },
    {
      "code": "sk",
      "lang": "Slovak",
      "lang_code": "sk",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "záhada"
    },
    {
      "code": "sl",
      "lang": "Slovene",
      "lang_code": "sl",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "uganka"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "lang_code": "es",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "enigma"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "lang_code": "es",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "rompecabezas"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "gåta"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "mysterium"
    },
    {
      "code": "tg",
      "lang": "Tajik",
      "lang_code": "tg",
      "roman": "čiston",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "word": "чистон"
    },
    {
      "code": "tg",
      "lang": "Tajik",
      "lang_code": "tg",
      "roman": "muammo",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "word": "муаммо"
    },
    {
      "code": "tt",
      "lang": "Tatar",
      "lang_code": "tt",
      "roman": "başwatqıç",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "word": "башваткыч"
    },
    {
      "code": "tt",
      "lang": "Tatar",
      "lang_code": "tt",
      "roman": "tabışmaq",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "word": "табышмак"
    },
    {
      "code": "th",
      "lang": "Thai",
      "lang_code": "th",
      "roman": "bprìt-sà-nǎa",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "word": "ปริศนา"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "lang_code": "tr",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "word": "bulmaca"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "lang_code": "tr",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "word": "muamma"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "lang_code": "uk",
      "roman": "zahádka",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "зага́дка"
    },
    {
      "code": "ur",
      "lang": "Urdu",
      "lang_code": "ur",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "معما"
    },
    {
      "code": "ur",
      "lang": "Urdu",
      "lang_code": "ur",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "پہیلی"
    },
    {
      "code": "ur",
      "lang": "Urdu",
      "lang_code": "ur",
      "roman": "rāz",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "راز"
    },
    {
      "code": "ug",
      "lang": "Uyghur",
      "lang_code": "ug",
      "roman": "tëpishmaq",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "word": "تېپىشماق"
    },
    {
      "code": "uz",
      "lang": "Uzbek",
      "lang_code": "uz",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "word": "chiston"
    },
    {
      "code": "uz",
      "lang": "Uzbek",
      "lang_code": "uz",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "word": "jumboq"
    },
    {
      "code": "uz",
      "lang": "Uzbek",
      "lang_code": "uz",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "word": "muammo"
    },
    {
      "code": "uz",
      "lang": "Uzbek",
      "lang_code": "uz",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "word": "topishmoq"
    },
    {
      "code": "vi",
      "lang": "Vietnamese",
      "lang_code": "vi",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "word": "sự bối rối"
    },
    {
      "code": "vi",
      "lang": "Vietnamese",
      "lang_code": "vi",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "word": "sự khó xử"
    },
    {
      "code": "cy",
      "lang": "Welsh",
      "lang_code": "cy",
      "sense": "thing which is difficult to make sense of or understand",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pos"
    },
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "bāzl",
      "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "بَازْل"
    },
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "luḡz",
      "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "لُغْز"
    },
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "ʔuḥjiyya",
      "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "أُحْجِيَّة"
    },
    {
      "code": "hy",
      "lang": "Armenian",
      "lang_code": "hy",
      "roman": "gluxkotruk",
      "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
      "word": "գլուխկոտրուկ"
    },
    {
      "code": "ba",
      "lang": "Bashkir",
      "lang_code": "ba",
      "roman": "başvatqıs",
      "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
      "word": "башватҡыс"
    },
    {
      "code": "be",
      "lang": "Belarusian",
      "lang_code": "be",
      "roman": "halavalómka",
      "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "галавало́мка"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "lang_code": "bg",
      "roman": "glavoblǎ́skanica",
      "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "главоблъ́сканица"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "lang_code": "bg",
      "roman": "pǎ́zel",
      "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "пъ́зел"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "trencaclosques"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "lang_code": "cmn",
      "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
      "word": "猜謎游戲 /猜谜游戏"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "lang_code": "cmn",
      "roman": "zhìlì yóuxì",
      "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
      "word": "智力游戲 /智力游戏"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "hlavolam"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
      "word": "puzzel"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "hersenbreker"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "raadsel"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
      "word": "pähkinä"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
      "word": "pulma"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
      "word": "tehtävä"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "puzzle"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "casse-tête"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "jeu de patience"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "lang_code": "ka",
      "roman": "tavsaṭexi tamaši",
      "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
      "word": "თავსატეხი თამაში"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "lang_code": "de",
      "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Puzzle"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "lang_code": "de",
      "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Geduldspiel"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "lang_code": "de",
      "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Geduldsspiel"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
      "word": "fejtörő"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
      "word": "rejtvény"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
      "word": "türelemjáték"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "lang_code": "is",
      "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "púsl"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "lang_code": "it",
      "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "rompicapo"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "pazuru",
      "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
      "word": "パズル"
    },
    {
      "code": "km",
      "lang": "Khmer",
      "lang_code": "km",
      "roman": "lbaengphkumruup",
      "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
      "word": "ល្បែងផ្គុំរូប"
    },
    {
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "peojeul",
      "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
      "word": "퍼즐"
    },
    {
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "jjangmatchugi",
      "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
      "word": "짝맞추기"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "lang_code": "mk",
      "roman": "zágatka",
      "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "за́гатка"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "lang_code": "mi",
      "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
      "word": "panga"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "łamigłówka"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "desafio"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "quebra-cabeça"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "pazl",
      "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "пазл"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "golovolómka",
      "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "головоло́мка"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "lang_code": "sh",
      "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
      "tags": [
        "Cyrillic",
        "feminine"
      ],
      "word": "за̏гоне̄тка"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "lang_code": "sh",
      "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
      "tags": [
        "Roman",
        "feminine"
      ],
      "word": "zȁgonētka"
    },
    {
      "code": "sk",
      "lang": "Slovak",
      "lang_code": "sk",
      "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "hlavolam"
    },
    {
      "code": "sl",
      "lang": "Slovene",
      "lang_code": "sl",
      "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "uganka"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "lang_code": "es",
      "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "puzle"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "lang_code": "es",
      "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "rompecabezas"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "pussel"
    },
    {
      "code": "th",
      "lang": "Thai",
      "lang_code": "th",
      "roman": "bprìt-sà-nǎa",
      "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
      "word": "ปริศนา"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "lang_code": "uk",
      "roman": "pazl",
      "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "пазл"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "lang_code": "uk",
      "roman": "holovolómka",
      "sense": "game or toy, or problem, requiring some effort to complete or work out, which is intended as a pastime and/or to test one’s mental ability",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "головоло́мка"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Middle English",
    "Oxford English Dictionary"
  ],
  "word": "puzzle"
}

Download raw JSONL data for puzzle meaning in English (82.3kB)

{
  "called_from": "translations/324",
  "msg": "possible sense number in translation item: Slovak: (1) __IGNORE__, (1, 5) __IGNORE__, (1) __IGNORE__, (3) __IGNORE__",
  "path": [
    "puzzle"
  ],
  "section": "English",
  "subsection": "noun",
  "title": "puzzle",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-15 from the enwiktionary dump dated 2025-12-02 using wiktextract (e2469cc and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.