See gross in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "grossen" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "grossly" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "grossish" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*gʰer-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "gross", "4": "", "5": "whole, entire; flagrant, monstrous" }, "expansion": "Middle English gross (“whole, entire; flagrant, monstrous”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "gros", "4": "", "5": "big, thick, large, stout" }, "expansion": "Old French gros (“big, thick, large, stout”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "LL.", "3": "grossus", "4": "", "5": "thick in diameter, coarse" }, "expansion": "Late Latin grossus (“thick in diameter, coarse”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ML.", "3": "grossus", "4": "", "5": "great, big" }, "expansion": "Medieval Latin grossus (“great, big”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "goh", "3": "grōz", "4": "", "5": "big, thick, coarse" }, "expansion": "Old High German grōz (“big, thick, coarse”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*grautaz", "4": "", "5": "large, great, thick, coarse grained, unrefined" }, "expansion": "Proto-Germanic *grautaz (“large, great, thick, coarse grained, unrefined”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*gʰer-", "4": "", "5": "to rub, to stroke, to grind" }, "expansion": "Proto-Indo-European *gʰer- (“to rub, to stroke, to grind”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "fr", "2": "grossier", "3": "", "4": "gross" }, "expansion": "French grossier (“gross”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fr", "2": "-" }, "expansion": "French", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ca", "2": "gros", "3": "", "4": "big" }, "expansion": "Catalan gros (“big”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "groot", "3": "", "4": "big, large" }, "expansion": "Dutch groot (“big, large”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "groß", "3": "", "4": "large" }, "expansion": "German groß (“large”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "great" }, "expansion": "English great", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English gross (“whole, entire; flagrant, monstrous”), from Old French gros (“big, thick, large, stout”), from Late Latin grossus (“thick in diameter, coarse”), and Medieval Latin grossus (“great, big”), influenced by Old High German grōz (“big, thick, coarse”), from Proto-Germanic *grautaz (“large, great, thick, coarse grained, unrefined”), from Proto-Indo-European *gʰer- (“to rub, to stroke, to grind”).\nCognate with French grossier (“gross”). See also French dialectal grôt, groût (“large”) (Berry) and grô (“large”) (Burgundy), Catalan gros (“big”), Dutch groot (“big, large”), German groß (“large”), English great.", "forms": [ { "form": "grosser", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "more gross", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "grossest", "tags": [ "superlative" ] }, { "form": "most gross", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "er", "2": "more" }, "expansion": "gross (comparative grosser or more gross, superlative grossest or most gross)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "." }, { "text": "a gross mistake; gross injustice; gross negligence; a gross insult", "type": "example" }, { "ref": "1595 December 9 (first known performance), William Shakespeare, “The life and death of King Richard the Second”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene 3]:", "text": "Henry IV. My gracious uncle, let me know my fault:\nOn what condition stands it and wherein?\nEdmund of Langley. Even in condition of the worst degree,\nIn gross rebellion and detested treason:", "type": "quote" }, { "ref": "1682, Aphra Behn, “The City-Heiress”, in et al., London: D. Brown, act IV, scene 1, page 40:", "text": "Your very faults, how gross soere, to me\nHave something pleasing in ’em.", "type": "quote" }, { "ref": "1749, Henry Fielding, chapter 10, in The History of Tom Jones, a Foundling, volume (please specify |volume=I to VI), London: A[ndrew] Millar, […], →OCLC, book 18, page 336:", "text": "[…] I thank Heaven I have had Time to reflect on my past Life, where though I cannot charge myself with any gross Villainy, yet I can discern Follies and Vices too sufficient to repent and to be ashamed of;", "type": "quote" }, { "ref": "1813 January 27, [Jane Austen], Pride and Prejudice: […], volume (please specify |volume=I to III), London: […] [George Sidney] for T[homas] Egerton, […], →OCLC:", "text": "[…] had his actions been what Wickham represented them, so gross a violation of every thing right could hardly have been concealed from the world;", "type": "quote" }, { "ref": "1908 October, Kenneth Grahame, chapter 6, in The Wind in the Willows, New York, N.Y.: Charles Scribner’s Sons, →OCLC:", "text": "[…] he has been found guilty, on the clearest evidence, first, of stealing a valuable motor-car; secondly, of driving to the public danger; and, thirdly, of gross impertinence to the rural police.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Highly or conspicuously offensive." ], "id": "en-gross-en-adj-en:serious_or_flagrant", "links": [ [ "Highly", "highly" ], [ "conspicuously", "conspicuous" ], [ "offensive", "offensive" ] ], "raw_glosses": [ "(of behaviour considered to be wrong) Highly or conspicuously offensive." ], "raw_tags": [ "of behaviour considered to be wrong" ], "senseid": [ "en:serious or flagrant" ], "synonyms": [ { "word": "serious" }, { "word": "flagrant" }, { "word": "shameful" }, { "word": "appalling" }, { "word": "egregious" } ], "translations": [ { "_dis1": "47 5 6 16 8 8 1 2 0 4 2", "code": "ar", "lang": "Arabic", "sense": "conspicuously offensive", "word": "معيب" }, { "_dis1": "47 5 6 16 8 8 1 2 0 4 2", "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "conspicuously offensive", "word": "kobud" }, { "_dis1": "47 5 6 16 8 8 1 2 0 4 2", "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "conspicuously offensive", "word": "ağır" }, { "_dis1": "47 5 6 16 8 8 1 2 0 4 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "debelaški", "sense": "conspicuously offensive", "word": "дебелашки" }, { "_dis1": "47 5 6 16 8 8 1 2 0 4 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "conspicuously offensive", "word": "vakava" }, { "_dis1": "47 5 6 16 8 8 1 2 0 4 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "conspicuously offensive", "word": "törkeä" }, { "_dis1": "47 5 6 16 8 8 1 2 0 4 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "conspicuously offensive", "word": "grob" }, { "_dis1": "47 5 6 16 8 8 1 2 0 4 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "conspicuously offensive", "word": "durva" }, { "_dis1": "47 5 6 16 8 8 1 2 0 4 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "conspicuously offensive", "word": "otromba" }, { "_dis1": "47 5 6 16 8 8 1 2 0 4 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "conspicuously offensive", "word": "súlyos" }, { "_dis1": "47 5 6 16 8 8 1 2 0 4 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "conspicuously offensive", "word": "grossolano" }, { "_dis1": "47 5 6 16 8 8 1 2 0 4 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "conspicuously offensive", "word": "grave" }, { "_dis1": "47 5 6 16 8 8 1 2 0 4 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "conspicuously offensive", "word": "macroscopico" }, { "_dis1": "47 5 6 16 8 8 1 2 0 4 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "conspicuously offensive", "word": "indecente" }, { "_dis1": "47 5 6 16 8 8 1 2 0 4 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "conspicuously offensive", "word": "imperdonabile" }, { "_dis1": "47 5 6 16 8 8 1 2 0 4 2", "code": "pdt", "lang": "Plautdietsch", "sense": "conspicuously offensive", "word": "groff" }, { "_dis1": "47 5 6 16 8 8 1 2 0 4 2", "code": "pdt", "lang": "Plautdietsch", "sense": "conspicuously offensive", "word": "schmutzich" }, { "_dis1": "47 5 6 16 8 8 1 2 0 4 2", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "conspicuously offensive", "word": "ciężki" }, { "_dis1": "47 5 6 16 8 8 1 2 0 4 2", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "conspicuously offensive", "word": "poważny" }, { "_dis1": "47 5 6 16 8 8 1 2 0 4 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "serʹjóznyj", "sense": "conspicuously offensive", "word": "серьёзный" }, { "_dis1": "47 5 6 16 8 8 1 2 0 4 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "bolʹšój", "sense": "conspicuously offensive", "word": "большо́й" }, { "_dis1": "47 5 6 16 8 8 1 2 0 4 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "tjážkij", "sense": "conspicuously offensive", "word": "тя́жкий" }, { "_dis1": "47 5 6 16 8 8 1 2 0 4 2", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "conspicuously offensive", "word": "allvarlig" }, { "_dis1": "47 5 6 16 8 8 1 2 0 4 2", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "conspicuously offensive", "word": "svår" }, { "_dis1": "47 5 6 16 8 8 1 2 0 4 2", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "conspicuously offensive", "word": "grov" } ] }, { "antonyms": [ { "word": "net" } ], "categories": [], "examples": [ { "text": "gross domestic product; gross income; gross weight", "type": "example" }, { "ref": "c. 1596–1599 (date written), William Shakespeare, “The Second Part of Henry the Fourth, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene i]:", "text": "What is the gross sum that I owe thee?", "type": "quote" }, { "ref": "1878, Thomas Hardy, The Return of the Native, Book 6, Chapter 1:", "text": "For a man of his habits the house and the hundred and twenty pounds a year which he had inherited from his mother were enough to supply all worldly needs. Resources do not depend upon gross amounts, but upon the proportion of spendings to takings.", "type": "quote" }, { "ref": "1937, George Orwell, The Road to Wigan Pier, Penguin, published 1962, Part 1, Chapter 3, p. 37:", "text": "[…] please notice that even these wretched earnings are gross earnings. On top of this there are all kinds of stoppages which are deducted from the miner’s wages every week.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Excluding any deductions; including all associated amounts." ], "id": "en-gross-en-adj-en:versus_net", "links": [ [ "Excluding", "exclude" ], [ "deduction", "deduction" ], [ "including", "include" ] ], "raw_glosses": [ "(of an amount) Excluding any deductions; including all associated amounts." ], "raw_tags": [ "of an amount" ], "senseid": [ "en:versus net" ], "synonyms": [ { "word": "whole" }, { "word": "entire" }, { "word": "overall" }, { "word": "total" }, { "word": "aggregate" } ], "translations": [ { "_dis1": "2 82 2 2 1 2 1 1 3 2 2", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "kulliyy", "sense": "including all associated amounts", "word": "كُلِّيّ" }, { "_dis1": "2 82 2 2 1 2 1 1 3 2 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "obšt", "sense": "including all associated amounts", "word": "общ" }, { "_dis1": "2 82 2 2 1 2 1 1 3 2 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "bruten", "sense": "including all associated amounts", "word": "брутен" }, { "_dis1": "2 82 2 2 1 2 1 1 3 2 2", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "cū", "sense": "including all associated amounts", "word": "粗" }, { "_dis1": "2 82 2 2 1 2 1 1 3 2 2", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "zǒng", "sense": "including all associated amounts", "word": "总" }, { "_dis1": "2 82 2 2 1 2 1 1 3 2 2", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "including all associated amounts", "word": "brutto" }, { "_dis1": "2 82 2 2 1 2 1 1 3 2 2", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "including all associated amounts", "word": "bruto" }, { "_dis1": "2 82 2 2 1 2 1 1 3 2 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "including all associated amounts", "word": "brutto-" }, { "_dis1": "2 82 2 2 1 2 1 1 3 2 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "including all associated amounts", "word": "kokonais-" }, { "_dis1": "2 82 2 2 1 2 1 1 3 2 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "including all associated amounts", "word": "nimellis-" }, { "_dis1": "2 82 2 2 1 2 1 1 3 2 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "including all associated amounts", "word": "brut" }, { "_dis1": "2 82 2 2 1 2 1 1 3 2 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "including all associated amounts", "word": "brutto" }, { "_dis1": "2 82 2 2 1 2 1 1 3 2 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "including all associated amounts", "word": "Brutto-" }, { "_dis1": "2 82 2 2 1 2 1 1 3 2 2", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "akatháristos", "sense": "including all associated amounts", "word": "ακαθάριστος" }, { "_dis1": "2 82 2 2 1 2 1 1 3 2 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "including all associated amounts", "word": "bruttó" }, { "_dis1": "2 82 2 2 1 2 1 1 3 2 2", "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "including all associated amounts", "word": "brúttó" }, { "_dis1": "2 82 2 2 1 2 1 1 3 2 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "including all associated amounts", "word": "lordo" }, { "_dis1": "2 82 2 2 1 2 1 1 3 2 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "including all associated amounts", "word": "complessivo" }, { "_dis1": "2 82 2 2 1 2 1 1 3 2 2", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "including all associated amounts", "word": "tapeke" }, { "_dis1": "2 82 2 2 1 2 1 1 3 2 2", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "including all associated amounts", "word": "brutto" }, { "_dis1": "2 82 2 2 1 2 1 1 3 2 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "including all associated amounts", "tags": [ "masculine" ], "word": "bruto" }, { "_dis1": "2 82 2 2 1 2 1 1 3 2 2", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "including all associated amounts", "word": "brut" }, { "_dis1": "2 82 2 2 1 2 1 1 3 2 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "brútto", "sense": "including all associated amounts", "tags": [ "neuter" ], "word": "бру́тто" }, { "_dis1": "2 82 2 2 1 2 1 1 3 2 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "valovój", "sense": "including all associated amounts", "word": "валово́й" }, { "_dis1": "2 82 2 2 1 2 1 1 3 2 2", "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "including all associated amounts", "word": "brúto" }, { "_dis1": "2 82 2 2 1 2 1 1 3 2 2", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "including all associated amounts", "word": "brutto" }, { "_dis1": "2 82 2 2 1 2 1 1 3 2 2", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "including all associated amounts", "word": "gayrisafi" } ] }, { "antonyms": [ { "word": "microscopic" } ], "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Pathology", "orig": "en:Pathology", "parents": [ "Disease", "Medicine", "Health", "Biology", "Healthcare", "Body", "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Sciences", "orig": "en:Sciences", "parents": [ "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "7 8 13 12 5 13 1 1 2 6 7 13 6 2 4", "kind": "topical", "name": "English cardinal numbers", "parents": [ "Cardinal numbers", "Numbers", "All topics", "Terms by semantic function", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 8 12 8 5 12 3 3 2 5 6 15 8 5 3", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Units of measure", "orig": "en:Units of measure", "parents": [ "Metrology", "Quantity", "Applied sciences", "Mathematics", "Sciences", "Formal sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 9 15 12 6 16 1 1 1 6 7 6 6 1 4", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 8 12 18 9 16 1 2 2 5 5 6 5 2 4", "kind": "other", "name": "English links with redundant alt parameters", "parents": [ "Links with redundant alt parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 8 14 14 5 17 1 1 3 6 7 6 6 2 4", "kind": "other", "name": "Pages with 5 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 9 15 13 6 17 1 1 2 7 8 6 6 1 3", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 7 12 20 5 18 1 1 2 7 6 5 5 1 4", "kind": "other", "name": "Terms with Bikol Central translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 6 11 17 5 16 1 2 5 6 6 4 5 3 5", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 7 10 18 5 15 1 2 5 6 6 4 5 3 5", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 7 11 18 5 16 2 2 4 6 6 4 5 2 4", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 7 12 16 7 15 3 3 3 7 4 5 4 3 5", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 6 11 20 5 17 1 1 3 6 6 5 5 2 5", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 6 11 20 5 17 1 1 3 6 6 5 5 2 5", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 7 11 20 8 18 2 3 3 6 5 4 4 2 4", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 5 10 18 11 19 1 3 4 5 5 3 4 2 4", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 6 11 20 5 17 1 1 3 6 6 5 5 2 5", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 7 12 18 5 18 1 1 4 5 6 5 5 2 4", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "gross anatomy", "type": "example" }, { "ref": "1962, Rachel Carson, chapter 12, in Silent Spring, Boston: Houghton Mifflin, page 190:", "text": "We are accustomed to look for the gross and immediate effect and to ignore all else. Unless this appears promptly and in such obvious form that it cannot be ignored, we deny the existence of hazard.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Seen without a microscope (usually for a tissue or an organ); at a large scale; not detailed." ], "id": "en-gross-en-adj-en:macroscopic", "links": [ [ "sciences", "sciences" ], [ "pathology", "pathology" ], [ "microscope", "microscope" ], [ "scale", "scale" ], [ "detailed", "detailed" ] ], "raw_glosses": [ "(sciences, pathology) Seen without a microscope (usually for a tissue or an organ); at a large scale; not detailed." ], "senseid": [ "en:macroscopic" ], "synonyms": [ { "word": "macroscopic" } ], "topics": [ "medicine", "pathology", "sciences" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "American English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Australian English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Canadian English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "7 8 13 12 5 13 1 1 2 6 7 13 6 2 4", "kind": "topical", "name": "English cardinal numbers", "parents": [ "Cardinal numbers", "Numbers", "All topics", "Terms by semantic function", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 6 6 23 15 1 1 2 0 15 4 2 1 1 4", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Personality", "orig": "en:Personality", "parents": [ "Mind", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 9 15 12 6 16 1 1 1 6 7 6 6 1 4", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 8 12 18 9 16 1 2 2 5 5 6 5 2 4", "kind": "other", "name": "English links with redundant alt parameters", "parents": [ "Links with redundant alt parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 6 11 20 4 13 1 1 4 5 6 4 5 2 6", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 8 14 14 5 17 1 1 3 6 7 6 6 2 4", "kind": "other", "name": "Pages with 5 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 9 15 13 6 17 1 1 2 7 8 6 6 1 3", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 8 13 20 7 13 2 2 3 7 5 4 4 2 5", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 6 12 19 6 13 2 3 3 8 5 4 4 2 5", "kind": "other", "name": "Terms with Armenian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 6 11 20 6 14 2 3 3 8 5 4 4 2 5", "kind": "other", "name": "Terms with Azerbaijani translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 7 12 20 5 18 1 1 2 7 6 5 5 1 4", "kind": "other", "name": "Terms with Bikol Central translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 7 11 19 6 14 2 3 3 6 5 4 4 3 4", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 7 11 20 6 14 2 2 3 7 5 4 4 2 4", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 6 12 17 6 13 2 3 3 8 5 4 5 3 6", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 7 10 28 5 13 1 1 2 5 5 3 4 1 6", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 6 11 17 5 16 1 2 5 6 6 4 5 3 5", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 7 11 21 6 14 2 2 3 6 5 4 4 2 5", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 7 10 18 5 15 1 2 5 6 6 4 5 3 5", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 7 12 20 7 14 2 2 3 6 5 4 4 2 4", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 7 11 18 5 16 2 2 4 6 6 4 5 2 4", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 7 12 16 7 15 3 3 3 7 4 5 4 3 5", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 7 12 20 6 14 2 2 3 7 5 4 4 2 4", "kind": "other", "name": "Terms with Icelandic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 7 11 19 6 14 2 3 3 8 5 4 4 2 5", "kind": "other", "name": "Terms with Indonesian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 7 11 23 6 13 2 2 3 7 5 3 4 2 5", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 6 11 20 5 17 1 1 3 6 6 5 5 2 5", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 6 11 20 5 17 1 1 3 6 6 5 5 2 5", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 6 11 19 6 14 2 3 3 8 5 4 4 2 5", "kind": "other", "name": "Terms with Malay translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 7 11 20 8 18 2 3 3 6 5 4 4 2 4", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 7 12 20 6 14 2 2 3 7 5 4 4 2 4", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 7 12 20 7 14 2 2 3 6 5 4 4 2 4", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 7 11 19 6 12 3 3 3 8 5 3 4 3 4", "kind": "other", "name": "Terms with Ottoman Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 4 14 28 3 21 0 1 2 5 4 3 3 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Plautdietsch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 5 10 18 11 19 1 3 4 5 5 3 4 2 4", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 6 10 19 7 15 2 3 3 8 5 3 4 2 4", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 7 11 21 6 14 2 2 3 6 5 4 4 2 5", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 6 11 20 5 17 1 1 3 6 6 5 5 2 5", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 6 11 23 6 13 2 2 3 7 5 4 4 2 4", "kind": "other", "name": "Terms with Scottish Gaelic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 6 11 20 6 14 2 3 3 8 5 4 4 2 5", "kind": "other", "name": "Terms with Slovene translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 7 12 18 5 18 1 1 4 5 6 5 5 2 4", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 7 12 20 6 14 2 2 3 7 5 4 4 2 5", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 7 12 20 6 14 2 2 3 7 5 4 4 2 4", "kind": "other", "name": "Terms with Tagalog translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 6 12 19 6 14 2 3 3 8 5 4 4 2 5", "kind": "other", "name": "Terms with Thai translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 7 12 21 7 14 2 2 3 7 5 4 4 2 4", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "I threw up all over the bed. It was totally gross.", "type": "example" }, { "ref": "1978, Armistead Maupin, “Ties That Bind”, in Tales of the City, New York: Harper & Row, published 1989, page 293:", "text": "Mary Ann spent her lunch hour at Hastings, picking out just the right tie for Norman. The hint might not be terribly subtle, she decided, but somebody had to do something about that gross, gravy-stained clip-on number.", "type": "quote" }, { "ref": "2002, Jeffrey Eugenides, Middlesex, New York: Picador, Book 3, p. 306:", "text": "The next-door neighbor’s cat coughed up a hairball one day and the hair was not the cat’s. “That’s so gross!”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Causing disgust." ], "id": "en-gross-en-adj-en:disgusting", "links": [ [ "Canada", "Canada" ], [ "US", "American English" ], [ "disgust", "disgust" ] ], "raw_glosses": [ "(informal, Canada, US, Australia) Causing disgust." ], "senseid": [ "en:disgusting" ], "synonyms": [ { "word": "disgusting" }, { "word": "gro" }, { "word": "grody" }, { "word": "grotesque" }, { "word": "grotty" }, { "word": "nasty" }, { "word": "revolting" }, { "word": "yucky" } ], "tags": [ "Australia", "Canada", "US", "informal" ], "translations": [ { "_dis1": "5 4 5 68 3 5 1 1 2 4 3", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "muqarraf", "sense": "causing disgust", "tags": [ "masculine" ], "word": "مُقَرَّف" }, { "_dis1": "5 4 5 68 3 5 1 1 2 4 3", "code": "bcl", "lang": "Bikol Central", "sense": "causing disgust", "word": "makaati" }, { "_dis1": "5 4 5 68 3 5 1 1 2 4 3", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "protiven", "sense": "causing disgust", "word": "противен" }, { "_dis1": "5 4 5 68 3 5 1 1 2 4 3", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "otvratitelen", "sense": "causing disgust", "word": "отвратителен" }, { "_dis1": "5 4 5 68 3 5 1 1 2 4 3", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "causing disgust", "word": "討厭" }, { "_dis1": "5 4 5 68 3 5 1 1 2 4 3", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "tǎoyàn", "sense": "causing disgust", "word": "讨厌" }, { "_dis1": "5 4 5 68 3 5 1 1 2 4 3", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "causing disgust", "word": "恶心" }, { "_dis1": "5 4 5 68 3 5 1 1 2 4 3", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "causing disgust", "word": "walgelijk" }, { "_dis1": "5 4 5 68 3 5 1 1 2 4 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "causing disgust", "word": "inhottava" }, { "_dis1": "5 4 5 68 3 5 1 1 2 4 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "causing disgust", "word": "iljettävä" }, { "_dis1": "5 4 5 68 3 5 1 1 2 4 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "causing disgust", "word": "ällöttävä" }, { "_dis1": "5 4 5 68 3 5 1 1 2 4 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "causing disgust", "word": "vastenmielinen" }, { "_dis1": "5 4 5 68 3 5 1 1 2 4 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "causing disgust", "word": "ällö" }, { "_dis1": "5 4 5 68 3 5 1 1 2 4 3", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "causing disgust", "word": "dégoûtant" }, { "_dis1": "5 4 5 68 3 5 1 1 2 4 3", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "causing disgust", "word": "dégueulasse" }, { "_dis1": "5 4 5 68 3 5 1 1 2 4 3", "code": "de", "lang": "German", "sense": "causing disgust", "word": "ekelhaft" }, { "_dis1": "5 4 5 68 3 5 1 1 2 4 3", "code": "de", "lang": "German", "sense": "causing disgust", "word": "Ekel erregend" }, { "_dis1": "5 4 5 68 3 5 1 1 2 4 3", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "causing disgust", "word": "gusztustalan" }, { "_dis1": "5 4 5 68 3 5 1 1 2 4 3", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "causing disgust", "word": "undorító" }, { "_dis1": "5 4 5 68 3 5 1 1 2 4 3", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "causing disgust", "word": "ocsmány" }, { "_dis1": "5 4 5 68 3 5 1 1 2 4 3", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "causing disgust", "word": "visszataszító" }, { "_dis1": "5 4 5 68 3 5 1 1 2 4 3", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "causing disgust", "word": "ripugnante" }, { "_dis1": "5 4 5 68 3 5 1 1 2 4 3", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "causing disgust", "word": "osceno" }, { "_dis1": "5 4 5 68 3 5 1 1 2 4 3", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "causing disgust", "word": "volgare" }, { "_dis1": "5 4 5 68 3 5 1 1 2 4 3", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "causing disgust", "word": "impuro" }, { "_dis1": "5 4 5 68 3 5 1 1 2 4 3", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "causing disgust", "word": "grossolano" }, { "_dis1": "5 4 5 68 3 5 1 1 2 4 3", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "causing disgust", "word": "rozzo" }, { "_dis1": "5 4 5 68 3 5 1 1 2 4 3", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "kimoi", "sense": "causing disgust", "word": "きもい" }, { "_dis1": "5 4 5 68 3 5 1 1 2 4 3", "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "causing disgust", "word": "ekkel" }, { "_dis1": "5 4 5 68 3 5 1 1 2 4 3", "code": "pdt", "lang": "Plautdietsch", "sense": "causing disgust", "word": "groff" }, { "_dis1": "5 4 5 68 3 5 1 1 2 4 3", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "causing disgust", "word": "obleśny" }, { "_dis1": "5 4 5 68 3 5 1 1 2 4 3", "code": "pt", "english": "(Brazil)", "lang": "Portuguese", "sense": "causing disgust", "word": "nojento" }, { "_dis1": "5 4 5 68 3 5 1 1 2 4 3", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "causing disgust", "word": "scârbos" }, { "_dis1": "5 4 5 68 3 5 1 1 2 4 3", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "causing disgust", "word": "dezgustător" }, { "_dis1": "5 4 5 68 3 5 1 1 2 4 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "otvratítelʹnyj", "sense": "causing disgust", "word": "отврати́тельный" }, { "_dis1": "5 4 5 68 3 5 1 1 2 4 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "omerzítelʹnyj", "sense": "causing disgust", "word": "омерзи́тельный" }, { "_dis1": "5 4 5 68 3 5 1 1 2 4 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "gádkij", "sense": "causing disgust", "word": "га́дкий" }, { "_dis1": "5 4 5 68 3 5 1 1 2 4 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "protívnyj", "sense": "causing disgust", "word": "проти́вный" }, { "_dis1": "5 4 5 68 3 5 1 1 2 4 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "causing disgust", "word": "repulsivo" }, { "_dis1": "5 4 5 68 3 5 1 1 2 4 3", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "causing disgust", "word": "äcklig" }, { "_dis1": "5 4 5 68 3 5 1 1 2 4 3", "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "causing disgust", "word": "kadiri" }, { "_dis1": "5 4 5 68 3 5 1 1 2 4 3", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "causing disgust", "word": "iğrenç" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "6 5 10 18 11 19 1 3 4 5 5 3 4 2 4", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "c. 1626 or 1629–1633 (first performance), [John Ford], ’Tis Pitty Shee’s a Whore […], London: […] Nicholas Okes for Richard Collins, […], published 1633, →OCLC, Act I:", "text": "Pog. Forsooth my Maister said that hee loved her almost as well as hee loved parmasent, and swore [...] that shee wanted such a Nose as his was, to be as pretty a young woeman, as was any in Parma. Do. Oh grose!", "type": "quote" }, { "ref": "1777, Richard Brinsley Sheridan, The School for Scandal, act I, scene 1:", "text": "Verjuice. She certainly has Talents.\nLady Sneerwell. But her manner is gross.", "type": "quote" }, { "ref": "1874, A Select Collection of Old English Plays, Dodsley et al.:", "text": "But man to know God is a difficulty, except by a mean he himself inure, which is to know God’s creatures that be: at first them that be of the grossest nature, and then [...] them that be more pure.", "type": "quote" }, { "ref": "1918, W[illiam] B[abington] Maxwell, chapter XII, in The Mirror and the Lamp, Indianapolis, Ind.: The Bobbs-Merrill Company, →OCLC:", "text": "All this was extraordinarily distasteful to Churchill. It was ugly, gross. Never before had he felt such repulsion when the vicar displayed his characteristic bluntness or coarseness of speech. In the present connexion—or rather as a transition from the subject that started their conversation—such talk had been distressingly out of place.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Lacking refinement in behaviour or manner; offending a standard of morality." ], "id": "en-gross-en-adj-en:coarsely_vulgar", "links": [ [ "refinement", "refinement" ], [ "behaviour", "behaviour" ], [ "manner", "manner" ], [ "offend", "offend" ], [ "standard", "standard" ], [ "morality", "morality" ] ], "senseid": [ "en:coarsely vulgar" ], "synonyms": [ { "word": "coarse" }, { "word": "rude" }, { "word": "vulgar" }, { "word": "obscene" }, { "word": "impure" } ], "translations": [ { "_dis1": "1 1 4 3 49 30 1 3 2 4 2", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "sayyiʔ", "sense": "lacking refinement in manner; offending morality", "word": "سَيِّء" }, { "_dis1": "1 1 4 3 49 30 1 3 2 4 2", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "jāriḥ", "sense": "lacking refinement in manner; offending morality", "word": "جَارِح" }, { "_dis1": "1 1 4 3 49 30 1 3 2 4 2", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "kopit", "sense": "lacking refinement in manner; offending morality", "word": "կոպիտ" }, { "_dis1": "1 1 4 3 49 30 1 3 2 4 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "grub", "sense": "lacking refinement in manner; offending morality", "word": "груб" }, { "_dis1": "1 1 4 3 49 30 1 3 2 4 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "ciničen", "sense": "lacking refinement in manner; offending morality", "word": "циничен" }, { "_dis1": "1 1 4 3 49 30 1 3 2 4 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "nepriličen", "sense": "lacking refinement in manner; offending morality", "word": "неприличен" }, { "_dis1": "1 1 4 3 49 30 1 3 2 4 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "lacking refinement in manner; offending morality", "word": "karkea" }, { "_dis1": "1 1 4 3 49 30 1 3 2 4 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "lacking refinement in manner; offending morality", "word": "rahvaanomainen" }, { "_dis1": "1 1 4 3 49 30 1 3 2 4 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "lacking refinement in manner; offending morality", "tags": [ "masculine" ], "word": "grossier" }, { "_dis1": "1 1 4 3 49 30 1 3 2 4 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "lacking refinement in manner; offending morality", "tags": [ "feminine" ], "word": "grossière" }, { "_dis1": "1 1 4 3 49 30 1 3 2 4 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "lacking refinement in manner; offending morality", "word": "grob" }, { "_dis1": "1 1 4 3 49 30 1 3 2 4 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "lacking refinement in manner; offending morality", "word": "unanständig" }, { "_dis1": "1 1 4 3 49 30 1 3 2 4 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "lacking refinement in manner; offending morality", "word": "goromba" }, { "_dis1": "1 1 4 3 49 30 1 3 2 4 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "lacking refinement in manner; offending morality", "word": "otromba" }, { "_dis1": "1 1 4 3 49 30 1 3 2 4 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "lacking refinement in manner; offending morality", "word": "durva" }, { "_dis1": "1 1 4 3 49 30 1 3 2 4 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "lacking refinement in manner; offending morality", "word": "közönséges" }, { "_dis1": "1 1 4 3 49 30 1 3 2 4 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "lacking refinement in manner; offending morality", "word": "trágár" }, { "_dis1": "1 1 4 3 49 30 1 3 2 4 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "lacking refinement in manner; offending morality", "word": "osceno" }, { "_dis1": "1 1 4 3 49 30 1 3 2 4 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "lacking refinement in manner; offending morality", "word": "volgare" }, { "_dis1": "1 1 4 3 49 30 1 3 2 4 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "lacking refinement in manner; offending morality", "word": "rude" }, { "_dis1": "1 1 4 3 49 30 1 3 2 4 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "lacking refinement in manner; offending morality", "word": "crudele" }, { "_dis1": "1 1 4 3 49 30 1 3 2 4 2", "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "yoğun", "sense": "lacking refinement in manner; offending morality", "word": "یوغون" }, { "_dis1": "1 1 4 3 49 30 1 3 2 4 2", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "lacking refinement in manner; offending morality", "word": "obleśny" }, { "_dis1": "1 1 4 3 49 30 1 3 2 4 2", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "lacking refinement in manner; offending morality", "word": "odstręczający" }, { "_dis1": "1 1 4 3 49 30 1 3 2 4 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "grúbyj", "sense": "lacking refinement in manner; offending morality", "word": "гру́бый" }, { "_dis1": "1 1 4 3 49 30 1 3 2 4 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "neprilíčnyj", "sense": "lacking refinement in manner; offending morality", "word": "неприли́чный" }, { "_dis1": "1 1 4 3 49 30 1 3 2 4 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "poxábnyj", "sense": "lacking refinement in manner; offending morality", "word": "поха́бный" }, { "_dis1": "1 1 4 3 49 30 1 3 2 4 2", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "lacking refinement in manner; offending morality", "word": "grov" }, { "_dis1": "1 1 4 3 49 30 1 3 2 4 2", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "lacking refinement in manner; offending morality", "word": "obscen" }, { "_dis1": "1 1 4 3 49 30 1 3 2 4 2", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "lacking refinement in manner; offending morality", "word": "oanständig" } ] }, { "antonyms": [ { "word": "fine" } ], "categories": [ { "_dis": "7 8 13 12 5 13 1 1 2 6 7 13 6 2 4", "kind": "topical", "name": "English cardinal numbers", "parents": [ "Cardinal numbers", "Numbers", "All topics", "Terms by semantic function", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 8 12 8 5 12 3 3 2 5 6 15 8 5 3", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Units of measure", "orig": "en:Units of measure", "parents": [ "Metrology", "Quantity", "Applied sciences", "Mathematics", "Sciences", "Formal sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 9 15 12 6 16 1 1 1 6 7 6 6 1 4", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 8 12 18 9 16 1 2 2 5 5 6 5 2 4", "kind": "other", "name": "English links with redundant alt parameters", "parents": [ "Links with redundant alt parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 8 14 14 5 17 1 1 3 6 7 6 6 2 4", "kind": "other", "name": "Pages with 5 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 9 15 13 6 17 1 1 2 7 8 6 6 1 3", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 7 12 20 5 18 1 1 2 7 6 5 5 1 4", "kind": "other", "name": "Terms with Bikol Central translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 6 11 17 5 16 1 2 5 6 6 4 5 3 5", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 7 10 18 5 15 1 2 5 6 6 4 5 3 5", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 7 11 18 5 16 2 2 4 6 6 4 5 2 4", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 7 11 14 6 17 3 2 5 5 5 6 5 3 5", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 7 12 16 7 15 3 3 3 7 4 5 4 3 5", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 6 11 20 5 17 1 1 3 6 6 5 5 2 5", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 6 11 20 5 17 1 1 3 6 6 5 5 2 5", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 7 11 20 8 18 2 3 3 6 5 4 4 2 4", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 5 10 18 11 19 1 3 4 5 5 3 4 2 4", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 6 11 20 5 17 1 1 3 6 6 5 5 2 5", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 7 12 18 5 18 1 1 4 5 6 5 5 2 4", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1860, John Ruskin, chapter 10, in Modern Painters […], volume V, London: Smith, Elder and Co., […], →OCLC, , § 5:", "text": "The flowers of Rubens are gross and rude […]", "type": "quote" }, { "ref": "1944, Emily Carr, “Lorenzo Was Registered”, in The House of All Sorts:", "text": "He scorned my wholesome kennel fare, toothing out dainties and leaving the grosser portions to be finished by the other dogs.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Lacking refinement; not of high quality." ], "id": "en-gross-en-adj-EmmLMeuJ", "links": [ [ "refinement", "refinement" ], [ "quality", "quality" ] ], "raw_glosses": [ "(of a product) Lacking refinement; not of high quality." ], "raw_tags": [ "of a product" ], "synonyms": [ { "word": "coarse" }, { "word": "rough" }, { "word": "unrefined" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1850, [Alfred, Lord Tennyson], In Memoriam, London: Edward Moxon, […], →OCLC, Canto XL, page 62:", "text": "Thy spirit ere our fatal loss\nDid ever rise from high to higher;\nAs mounts the heavenward altar-fire,\nAs flies the lighter thro’ the gross.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Dense, heavy." ], "id": "en-gross-en-adj-X9fTnQNS", "links": [ [ "Dense", "dense" ], [ "heavy", "heavy" ] ], "raw_glosses": [ "(of a substance) Dense, heavy." ], "raw_tags": [ "of a substance" ] }, { "categories": [ { "_dis": "3 4 11 15 16 13 2 22 1 4 1 2 4 1 2", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Obesity", "orig": "en:Obesity", "parents": [ "Health", "Body", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1925, W. Somerset Maugham, chapter 79, in The Painted Veil, London: Heinemann, published 1934:", "text": "Kitty noticed that her sister’s pregnancy had blunted her features and in her black dress she looked gross and blousy.", "type": "quote" }, { "ref": "2013, Hilary Mantel, “Royal Bodies”, in London Review of Books, 35.IV:", "text": "He collected a number of injuries that stopped him jousting, and then in middle age became stout, eventually gross.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Heavy in proportion to one's height; having a lot of excess flesh." ], "id": "en-gross-en-adj-ONWEnTXu", "links": [ [ "proportion", "proportion" ], [ "height", "height" ], [ "excess", "excess" ], [ "flesh", "flesh" ] ], "raw_glosses": [ "(of a person) Heavy in proportion to one's height; having a lot of excess flesh." ], "raw_tags": [ "of a person" ], "synonyms": [ { "word": "great" }, { "word": "large" }, { "word": "bulky" }, { "word": "fat" }, { "word": "obese" } ], "translations": [ { "_dis1": "5 4 5 6 4 5 4 50 9 4 4", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "ohranen", "sense": "having excess flesh", "word": "охранен" }, { "_dis1": "5 4 5 6 4 5 4 50 9 4 4", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "tlǎst", "sense": "having excess flesh", "word": "тлъст" }, { "_dis1": "5 4 5 6 4 5 4 50 9 4 4", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "having excess flesh", "word": "valtava" }, { "_dis1": "5 4 5 6 4 5 4 50 9 4 4", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "having excess flesh", "word": "suunnaton" }, { "_dis1": "5 4 5 6 4 5 4 50 9 4 4", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "having excess flesh", "word": "lihava" }, { "_dis1": "5 4 5 6 4 5 4 50 9 4 4", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "having excess flesh", "word": "gros" }, { "_dis1": "5 4 5 6 4 5 4 50 9 4 4", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "having excess flesh", "tags": [ "feminine" ], "word": "grosse" }, { "_dis1": "5 4 5 6 4 5 4 50 9 4 4", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "having excess flesh", "tags": [ "masculine" ], "word": "gras" }, { "_dis1": "5 4 5 6 4 5 4 50 9 4 4", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "having excess flesh", "tags": [ "feminine" ], "word": "grasse" }, { "_dis1": "5 4 5 6 4 5 4 50 9 4 4", "code": "de", "lang": "German", "sense": "having excess flesh", "word": "dick" }, { "_dis1": "5 4 5 6 4 5 4 50 9 4 4", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "having excess flesh", "word": "kövér" }, { "_dis1": "5 4 5 6 4 5 4 50 9 4 4", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "having excess flesh", "word": "hájas" }, { "_dis1": "5 4 5 6 4 5 4 50 9 4 4", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "having excess flesh", "word": "grasso" }, { "_dis1": "5 4 5 6 4 5 4 50 9 4 4", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "túčnyj", "sense": "having excess flesh", "word": "ту́чный" }, { "_dis1": "5 4 5 6 4 5 4 50 9 4 4", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "having excess flesh", "word": "tjock" }, { "_dis1": "5 4 5 6 4 5 4 50 9 4 4", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "having excess flesh", "word": "fet" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1594, Christopher Marlow[e], The Troublesome Raigne and Lamentable Death of Edward the Second, King of England: […], London: […] [Eliot’s Court Press] for Henry Bell, […], published 1622, →OCLC, (please specify the page):", "text": "Couragious Lancaster, imbrace thy king,\nAnd as grosse vapours perish by the sunne,\nEuen so let hatred with thy soueraigne smile,", "type": "quote" }, { "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Isaiah 60:2:", "text": "For, behold, the darkness shall cover the earth, and gross darkness the people: but the Lord shall arise upon thee, and his glory shall be seen upon thee.", "type": "quote" }, { "ref": "1785, William Cowper, The Task, London: J. Johnson, Book 3, p. 116:", "text": "A pestilent and most corrosive steam,\nLike a gross fog Boeotian, rising fast,\nAnd fast condensed upon the dewy sash,\nAsks egress;", "type": "quote" }, { "ref": "1870, James Russell Lowell, The Cathedral, Boston: Fields, Osgood, page 34:", "text": "[…] a larger life\nUpon his own impinging, with swift glimpse\nOf spacious circles luminous with mind,\nTo which the ethereal substance of his own\nSeems but gross cloud to make that visible,\nTouched to a sudden glory round the edge.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Difficult or impossible to see through." ], "id": "en-gross-en-adj-ZimD94Z9", "links": [ [ "poetic", "poetic" ] ], "raw_glosses": [ "(now chiefly poetic) Difficult or impossible to see through." ], "synonyms": [ { "word": "thick" }, { "word": "heavy" } ], "tags": [ "poetic" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "c. 1587–1588, [Christopher Marlowe], Tamburlaine the Great. […] The First Part […], 2nd edition, part 1, London: […] [R. Robinson for] Richard Iones, […], published 1592, →OCLC; reprinted as Tamburlaine the Great (A Scolar Press Facsimile), Menston, Yorkshire, London: Scolar Press, 1973, →ISBN, Act II, scene vii:", "text": "For he is groſſe and like the maſſie earth,\nThat mooues not vpwards, nor by princely deeds\nDoth meane to ſoare aboue the highest ſort.", "type": "quote" }, { "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Matthew 13:15:", "text": "For this people’s heart is waxed gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes they have closed; lest at any time they should see with their eyes and hear with their ears, and should understand with their heart, and should be converted, and I should heal them.", "type": "quote" }, { "english": "Comus", "ref": "1634 October 9 (first performance), [John Milton], edited by H[enry] Lawes, A Maske Presented at Ludlow Castle, 1634: […] [Comus], London: […] [Augustine Matthews] for Hvmphrey Robinson, […], published 1637, →OCLC; reprinted as Comus: […] (Dodd, Mead & Company’s Facsimile Reprints of Rare Books; Literature Series; no. I), New York, N.Y.: Dodd, Mead & Company, 1903, →OCLC:", "text": "A thousand liveried Angels lacky her [the chaste soul],\nDriving far off each thing of sin and guilt,\nAnd in cleer dream, and solemn vision\nTell her of things that no gross ear can hear.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Not sensitive in perception or feeling." ], "id": "en-gross-en-adj-G5HrtD3l", "links": [ [ "sensitive", "sensitive" ], [ "perception", "perception" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) Not sensitive in perception or feeling." ], "synonyms": [ { "word": "dull" }, { "word": "witless" } ], "tags": [ "archaic" ], "translations": [ { "_dis1": "2 1 6 3 3 7 1 3 1 70 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "not sensitive in perception or feeling", "word": "tympeä" }, { "_dis1": "2 1 6 3 3 7 1 3 1 70 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "not sensitive in perception or feeling", "word": "inha" }, { "_dis1": "2 1 6 3 3 7 1 3 1 70 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "not sensitive in perception or feeling", "word": "grob" }, { "_dis1": "2 1 6 3 3 7 1 3 1 70 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "not sensitive in perception or feeling", "word": "unempfindlich" }, { "_dis1": "2 1 6 3 3 7 1 3 1 70 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pritúplennyj", "sense": "not sensitive in perception or feeling", "word": "приту́пленный" }, { "_dis1": "2 1 6 3 3 7 1 3 1 70 2", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "not sensitive in perception or feeling", "word": "tråkig" }, { "_dis1": "2 1 6 3 3 7 1 3 1 70 2", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "not sensitive in perception or feeling", "word": "trist" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1599 (date written), William Shakespeare, “The Life of Henry the Fift”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene ii]:", "text": "[…] though the truth of it stands off as gross\nAs black and white, my eye will scarcely see it.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Easy to perceive." ], "id": "en-gross-en-adj-Cm8mdKLf", "links": [ [ "perceive", "perceive" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Easy to perceive." ], "synonyms": [ { "word": "obvious" }, { "word": "clear" } ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɡɹəʊs/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/ɡɹoʊs/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-us-gross.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/En-us-gross.ogg/En-us-gross.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/07/En-us-gross.ogg" }, { "ipa": "/ɡɹɔs/", "tags": [ "Philippines", "nonstandard" ] }, { "ipa": "/ɡɹos/", "tags": [ "Scotland", "dialectal" ] }, { "homophone": "Gross" }, { "rhymes": "-əʊs" } ], "wikipedia": [ "gross" ], "word": "gross" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*gʰer-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "gross", "4": "", "5": "whole, entire; flagrant, monstrous" }, "expansion": "Middle English gross (“whole, entire; flagrant, monstrous”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "gros", "4": "", "5": "big, thick, large, stout" }, "expansion": "Old French gros (“big, thick, large, stout”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "LL.", "3": "grossus", "4": "", "5": "thick in diameter, coarse" }, "expansion": "Late Latin grossus (“thick in diameter, coarse”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ML.", "3": "grossus", "4": "", "5": "great, big" }, "expansion": "Medieval Latin grossus (“great, big”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "goh", "3": "grōz", "4": "", "5": "big, thick, coarse" }, "expansion": "Old High German grōz (“big, thick, coarse”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*grautaz", "4": "", "5": "large, great, thick, coarse grained, unrefined" }, "expansion": "Proto-Germanic *grautaz (“large, great, thick, coarse grained, unrefined”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*gʰer-", "4": "", "5": "to rub, to stroke, to grind" }, "expansion": "Proto-Indo-European *gʰer- (“to rub, to stroke, to grind”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "fr", "2": "grossier", "3": "", "4": "gross" }, "expansion": "French grossier (“gross”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fr", "2": "-" }, "expansion": "French", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ca", "2": "gros", "3": "", "4": "big" }, "expansion": "Catalan gros (“big”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "groot", "3": "", "4": "big, large" }, "expansion": "Dutch groot (“big, large”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "groß", "3": "", "4": "large" }, "expansion": "German groß (“large”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "great" }, "expansion": "English great", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English gross (“whole, entire; flagrant, monstrous”), from Old French gros (“big, thick, large, stout”), from Late Latin grossus (“thick in diameter, coarse”), and Medieval Latin grossus (“great, big”), influenced by Old High German grōz (“big, thick, coarse”), from Proto-Germanic *grautaz (“large, great, thick, coarse grained, unrefined”), from Proto-Indo-European *gʰer- (“to rub, to stroke, to grind”).\nCognate with French grossier (“gross”). See also French dialectal grôt, groût (“large”) (Berry) and grô (“large”) (Burgundy), Catalan gros (“big”), Dutch groot (“big, large”), German groß (“large”), English great.", "forms": [ { "form": "gross", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "grosses", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~", "2": "gross", "3": "+" }, "expansion": "gross (countable and uncountable, plural gross or grosses)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "7 8 13 12 5 13 1 1 2 6 7 13 6 2 4", "kind": "topical", "name": "English cardinal numbers", "parents": [ "Cardinal numbers", "Numbers", "All topics", "Terms by semantic function", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 6 4 6 4 5 2 3 10 4 5 26 7 6 6", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Historical numbers", "orig": "en:Historical numbers", "parents": [ "Numbers", "All topics", "Terms by semantic function", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 8 12 8 5 12 3 3 2 5 6 15 8 5 3", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Units of measure", "orig": "en:Units of measure", "parents": [ "Metrology", "Quantity", "Applied sciences", "Mathematics", "Sciences", "Formal sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Twelve dozen = 144." ], "id": "en-gross-en-noun-5f0dQxvy", "links": [ [ "Twelve", "twelve" ], [ "dozen", "dozen" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "90 5 5", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "grosa", "sense": "twelve dozen", "tags": [ "feminine" ], "word": "гроса" }, { "_dis1": "90 5 5", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "twelve dozen", "word": "grossa" }, { "_dis1": "90 5 5", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "twelve dozen", "word": "簍" }, { "_dis1": "90 5 5", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "lǒu", "sense": "twelve dozen", "word": "篓" }, { "_dis1": "90 5 5", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "twelve dozen", "tags": [ "masculine" ], "word": "veletucet" }, { "_dis1": "90 5 5", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "twelve dozen", "tags": [ "neuter" ], "word": "gros" }, { "_dis1": "90 5 5", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "twelve dozen", "word": "krossi" }, { "_dis1": "90 5 5", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "twelve dozen", "tags": [ "feminine" ], "word": "grosse" }, { "_dis1": "90 5 5", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "twelve dozen", "tags": [ "feminine" ], "word": "grosa" }, { "_dis1": "90 5 5", "code": "de", "lang": "German", "sense": "twelve dozen", "word": "Gros" }, { "_dis1": "90 5 5", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "gkróssa", "sense": "twelve dozen", "tags": [ "feminine" ], "word": "γκρόσσα" }, { "_dis1": "90 5 5", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "twelve dozen", "word": "nagytucat" }, { "_dis1": "90 5 5", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "twelve dozen", "word": "grossz" }, { "_dis1": "90 5 5", "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "twelve dozen", "tags": [ "neuter" ], "word": "gross" }, { "_dis1": "90 5 5", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "twelve dozen", "tags": [ "masculine" ], "word": "grósa" }, { "_dis1": "90 5 5", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "twelve dozen", "tags": [ "masculine" ], "word": "gros" }, { "_dis1": "90 5 5", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "twelve dozen", "tags": [ "feminine" ], "word": "grosa" }, { "_dis1": "90 5 5", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "gross", "sense": "twelve dozen", "tags": [ "masculine" ], "word": "гросс" }, { "_dis1": "90 5 5", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "twelve dozen", "word": "dà dhusan dheug" }, { "_dis1": "90 5 5", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "twelve dozen", "tags": [ "feminine" ], "word": "gruesa" }, { "_dis1": "90 5 5", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "twelve dozen", "tags": [ "neuter" ], "word": "gross" }, { "_dis1": "90 5 5", "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "twelve dozen", "word": "gruwesa" }, { "_dis1": "90 5 5", "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "kurut", "sense": "twelve dozen", "word": "กุรุส" } ] }, { "glosses": [ "The total nominal earnings or amount, before taxes, expenses, exceptions or similar are deducted. That which remains after all deductions is called net." ], "id": "en-gross-en-noun-cIn-zGdd", "links": [ [ "nominal", "nominal" ], [ "earnings", "earnings" ], [ "amount", "amount" ], [ "taxes", "taxes" ], [ "expenses", "expenses" ], [ "exception", "exception" ], [ "net", "net" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "4 89 7", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "bruto", "sense": "total earnings or amount", "tags": [ "neuter" ], "word": "бруто" }, { "_dis1": "4 89 7", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "total earnings or amount", "tags": [ "common-gender" ], "word": "bruttopris" }, { "_dis1": "4 89 7", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "total earnings or amount", "word": "bruto" }, { "_dis1": "4 89 7", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "total earnings or amount", "word": "bruttotulo" }, { "_dis1": "4 89 7", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "total earnings or amount", "word": "bruttoansio" }, { "_dis1": "4 89 7", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "total earnings or amount", "word": "bruttomyynti" }, { "_dis1": "4 89 7", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "total earnings or amount", "word": "bruttomäärä" }, { "_dis1": "4 89 7", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "total earnings or amount", "tags": [ "masculine" ], "word": "brut" }, { "_dis1": "4 89 7", "code": "de", "lang": "German", "sense": "total earnings or amount", "word": "Brutto" }, { "_dis1": "4 89 7", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "total earnings or amount", "word": "bruttó" }, { "_dis1": "4 89 7", "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "total earnings or amount", "word": "kotor" }, { "_dis1": "4 89 7", "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "total earnings or amount", "word": "bruto" }, { "_dis1": "4 89 7", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "total earnings or amount", "tags": [ "masculine" ], "word": "comhlán" }, { "_dis1": "4 89 7", "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "total earnings or amount", "word": "kasar" }, { "_dis1": "4 89 7", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "total earnings or amount", "tags": [ "neuter" ], "word": "brutto" }, { "_dis1": "4 89 7", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "total earnings or amount", "tags": [ "masculine" ], "word": "bruto" }, { "_dis1": "4 89 7", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "total earnings or amount", "word": "bruto" }, { "_dis1": "4 89 7", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "total earnings or amount", "tags": [ "neuter" ], "word": "brutto" } ] }, { "glosses": [ "The bulk, the mass, the masses." ], "id": "en-gross-en-noun-ew1E-B5U", "links": [ [ "bulk", "bulk" ], [ "mass", "mass" ], [ "masses", "masses" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "6 5 89", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "bulk", "word": "suurin osa" }, { "_dis1": "6 5 89", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "bulk", "word": "enemmistö" }, { "_dis1": "6 5 89", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "bulk", "word": "zöm" }, { "_dis1": "6 5 89", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "bulk", "word": "nagyja" }, { "_dis1": "6 5 89", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "bulk", "word": "tömeg" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɡɹəʊs/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/ɡɹoʊs/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-us-gross.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/En-us-gross.ogg/En-us-gross.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/07/En-us-gross.ogg" }, { "ipa": "/ɡɹɔs/", "tags": [ "Philippines", "nonstandard" ] }, { "ipa": "/ɡɹos/", "tags": [ "Scotland", "dialectal" ] }, { "homophone": "Gross" }, { "rhymes": "-əʊs" } ], "wikipedia": [ "gross" ], "word": "gross" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "grossen" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "grossly" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*gʰer-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "gross", "4": "", "5": "whole, entire; flagrant, monstrous" }, "expansion": "Middle English gross (“whole, entire; flagrant, monstrous”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "gros", "4": "", "5": "big, thick, large, stout" }, "expansion": "Old French gros (“big, thick, large, stout”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "LL.", "3": "grossus", "4": "", "5": "thick in diameter, coarse" }, "expansion": "Late Latin grossus (“thick in diameter, coarse”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ML.", "3": "grossus", "4": "", "5": "great, big" }, "expansion": "Medieval Latin grossus (“great, big”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "goh", "3": "grōz", "4": "", "5": "big, thick, coarse" }, "expansion": "Old High German grōz (“big, thick, coarse”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*grautaz", "4": "", "5": "large, great, thick, coarse grained, unrefined" }, "expansion": "Proto-Germanic *grautaz (“large, great, thick, coarse grained, unrefined”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*gʰer-", "4": "", "5": "to rub, to stroke, to grind" }, "expansion": "Proto-Indo-European *gʰer- (“to rub, to stroke, to grind”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "fr", "2": "grossier", "3": "", "4": "gross" }, "expansion": "French grossier (“gross”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fr", "2": "-" }, "expansion": "French", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ca", "2": "gros", "3": "", "4": "big" }, "expansion": "Catalan gros (“big”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "groot", "3": "", "4": "big, large" }, "expansion": "Dutch groot (“big, large”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "groß", "3": "", "4": "large" }, "expansion": "German groß (“large”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "great" }, "expansion": "English great", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English gross (“whole, entire; flagrant, monstrous”), from Old French gros (“big, thick, large, stout”), from Late Latin grossus (“thick in diameter, coarse”), and Medieval Latin grossus (“great, big”), influenced by Old High German grōz (“big, thick, coarse”), from Proto-Germanic *grautaz (“large, great, thick, coarse grained, unrefined”), from Proto-Indo-European *gʰer- (“to rub, to stroke, to grind”).\nCognate with French grossier (“gross”). See also French dialectal grôt, groût (“large”) (Berry) and grô (“large”) (Burgundy), Catalan gros (“big”), Dutch groot (“big, large”), German groß (“large”), English great.", "forms": [ { "form": "grosses", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "grossing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "grossed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "grossed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "gross (third-person singular simple present grosses, present participle grossing, simple past and past participle grossed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "derived": [ { "word": "adjusted gross income" }, { "word": "great gross" }, { "word": "gross adventure" }, { "word": "gross anatomy" }, { "word": "gross domestic product" }, { "word": "grossification" }, { "word": "gross income" }, { "word": "gross indecency" }, { "word": "gross margin" }, { "word": "gross motor skill" }, { "word": "gross national happiness" }, { "word": "gross national product" }, { "word": "gross negligence" }, { "word": "grossness" }, { "word": "gross out" }, { "word": "gross pay" }, { "word": "gross profit" }, { "word": "gross receipts" }, { "word": "gross register ton" }, { "word": "gross sales" }, { "word": "gross time" }, { "word": "gross up" }, { "word": "gross vehicle weight rating" }, { "word": "gross weight" }, { "word": "half gross" }, { "word": "highest-grossing" }, { "word": "in gross" }, { "word": "long gross" }, { "word": "outgross" }, { "word": "outside gross area" }, { "word": "overgross" }, { "word": "short gross" }, { "word": "small gross" } ], "examples": [ { "text": "The movie grossed three million on the first weekend.", "type": "example" }, { "ref": "2014 January 21, Hermione Hoby, “Julia Roberts interview for August: Osage County – 'I might actually go to hell for this ...': Julia Roberts reveals why her violent, Oscar-nominated performance in August: Osage County made her feel 'like a terrible person' [print version: 'I might actually go to hell for this ...' (18 January 2014, p. R4)]”, in The Daily Telegraph (Review):", "text": "The film grossed $464 million worldwide, ensconcing her in the Hollywood A-list.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To earn money, not including expenses." ], "id": "en-gross-en-verb-aGnDrQRl", "raw_glosses": [ "(transitive) To earn money, not including expenses." ], "related": [ { "word": "engross" }, { "word": "grocer" }, { "word": "grocery" }, { "word": "groceries" } ], "tags": [ "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɡɹəʊs/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/ɡɹoʊs/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-us-gross.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/En-us-gross.ogg/En-us-gross.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/07/En-us-gross.ogg" }, { "ipa": "/ɡɹɔs/", "tags": [ "Philippines", "nonstandard" ] }, { "ipa": "/ɡɹos/", "tags": [ "Scotland", "dialectal" ] }, { "homophone": "Gross" }, { "rhymes": "-əʊs" } ], "wikipedia": [ "gross" ], "word": "gross" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English cardinal numbers", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English indeclinable nouns", "English lemmas", "English links with redundant alt parameters", "English nouns", "English nouns with irregular plurals", "English terms derived from Late Latin", "English terms derived from Medieval Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Old High German", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *gʰer-", "English terms inherited from Middle English", "English terms with homophones", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/əʊs", "Rhymes:English/əʊs/1 syllable", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Bikol Central translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Turkish translations", "en:Historical numbers", "en:Obesity", "en:Personality", "en:Units of measure" ], "derived": [ { "word": "grossen" }, { "word": "grossish" }, { "word": "grossly" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*gʰer-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "gross", "4": "", "5": "whole, entire; flagrant, monstrous" }, "expansion": "Middle English gross (“whole, entire; flagrant, monstrous”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "gros", "4": "", "5": "big, thick, large, stout" }, "expansion": "Old French gros (“big, thick, large, stout”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "LL.", "3": "grossus", "4": "", "5": "thick in diameter, coarse" }, "expansion": "Late Latin grossus (“thick in diameter, coarse”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ML.", "3": "grossus", "4": "", "5": "great, big" }, "expansion": "Medieval Latin grossus (“great, big”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "goh", "3": "grōz", "4": "", "5": "big, thick, coarse" }, "expansion": "Old High German grōz (“big, thick, coarse”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*grautaz", "4": "", "5": "large, great, thick, coarse grained, unrefined" }, "expansion": "Proto-Germanic *grautaz (“large, great, thick, coarse grained, unrefined”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*gʰer-", "4": "", "5": "to rub, to stroke, to grind" }, "expansion": "Proto-Indo-European *gʰer- (“to rub, to stroke, to grind”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "fr", "2": "grossier", "3": "", "4": "gross" }, "expansion": "French grossier (“gross”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fr", "2": "-" }, "expansion": "French", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ca", "2": "gros", "3": "", "4": "big" }, "expansion": "Catalan gros (“big”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "groot", "3": "", "4": "big, large" }, "expansion": "Dutch groot (“big, large”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "groß", "3": "", "4": "large" }, "expansion": "German groß (“large”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "great" }, "expansion": "English great", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English gross (“whole, entire; flagrant, monstrous”), from Old French gros (“big, thick, large, stout”), from Late Latin grossus (“thick in diameter, coarse”), and Medieval Latin grossus (“great, big”), influenced by Old High German grōz (“big, thick, coarse”), from Proto-Germanic *grautaz (“large, great, thick, coarse grained, unrefined”), from Proto-Indo-European *gʰer- (“to rub, to stroke, to grind”).\nCognate with French grossier (“gross”). See also French dialectal grôt, groût (“large”) (Berry) and grô (“large”) (Burgundy), Catalan gros (“big”), Dutch groot (“big, large”), German groß (“large”), English great.", "forms": [ { "form": "grosser", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "more gross", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "grossest", "tags": [ "superlative" ] }, { "form": "most gross", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "er", "2": "more" }, "expansion": "gross (comparative grosser or more gross, superlative grossest or most gross)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "." }, { "text": "a gross mistake; gross injustice; gross negligence; a gross insult", "type": "example" }, { "ref": "1595 December 9 (first known performance), William Shakespeare, “The life and death of King Richard the Second”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene 3]:", "text": "Henry IV. My gracious uncle, let me know my fault:\nOn what condition stands it and wherein?\nEdmund of Langley. Even in condition of the worst degree,\nIn gross rebellion and detested treason:", "type": "quote" }, { "ref": "1682, Aphra Behn, “The City-Heiress”, in et al., London: D. Brown, act IV, scene 1, page 40:", "text": "Your very faults, how gross soere, to me\nHave something pleasing in ’em.", "type": "quote" }, { "ref": "1749, Henry Fielding, chapter 10, in The History of Tom Jones, a Foundling, volume (please specify |volume=I to VI), London: A[ndrew] Millar, […], →OCLC, book 18, page 336:", "text": "[…] I thank Heaven I have had Time to reflect on my past Life, where though I cannot charge myself with any gross Villainy, yet I can discern Follies and Vices too sufficient to repent and to be ashamed of;", "type": "quote" }, { "ref": "1813 January 27, [Jane Austen], Pride and Prejudice: […], volume (please specify |volume=I to III), London: […] [George Sidney] for T[homas] Egerton, […], →OCLC:", "text": "[…] had his actions been what Wickham represented them, so gross a violation of every thing right could hardly have been concealed from the world;", "type": "quote" }, { "ref": "1908 October, Kenneth Grahame, chapter 6, in The Wind in the Willows, New York, N.Y.: Charles Scribner’s Sons, →OCLC:", "text": "[…] he has been found guilty, on the clearest evidence, first, of stealing a valuable motor-car; secondly, of driving to the public danger; and, thirdly, of gross impertinence to the rural police.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Highly or conspicuously offensive." ], "links": [ [ "Highly", "highly" ], [ "conspicuously", "conspicuous" ], [ "offensive", "offensive" ] ], "raw_glosses": [ "(of behaviour considered to be wrong) Highly or conspicuously offensive." ], "raw_tags": [ "of behaviour considered to be wrong" ], "senseid": [ "en:serious or flagrant" ], "synonyms": [ { "word": "serious" }, { "word": "flagrant" }, { "word": "shameful" }, { "word": "appalling" }, { "word": "egregious" } ] }, { "antonyms": [ { "word": "net" } ], "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "text": "gross domestic product; gross income; gross weight", "type": "example" }, { "ref": "c. 1596–1599 (date written), William Shakespeare, “The Second Part of Henry the Fourth, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene i]:", "text": "What is the gross sum that I owe thee?", "type": "quote" }, { "ref": "1878, Thomas Hardy, The Return of the Native, Book 6, Chapter 1:", "text": "For a man of his habits the house and the hundred and twenty pounds a year which he had inherited from his mother were enough to supply all worldly needs. Resources do not depend upon gross amounts, but upon the proportion of spendings to takings.", "type": "quote" }, { "ref": "1937, George Orwell, The Road to Wigan Pier, Penguin, published 1962, Part 1, Chapter 3, p. 37:", "text": "[…] please notice that even these wretched earnings are gross earnings. On top of this there are all kinds of stoppages which are deducted from the miner’s wages every week.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Excluding any deductions; including all associated amounts." ], "links": [ [ "Excluding", "exclude" ], [ "deduction", "deduction" ], [ "including", "include" ] ], "raw_glosses": [ "(of an amount) Excluding any deductions; including all associated amounts." ], "raw_tags": [ "of an amount" ], "senseid": [ "en:versus net" ], "synonyms": [ { "word": "whole" }, { "word": "entire" }, { "word": "overall" }, { "word": "total" }, { "word": "aggregate" } ] }, { "antonyms": [ { "word": "microscopic" } ], "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "en:Pathology", "en:Sciences" ], "examples": [ { "text": "gross anatomy", "type": "example" }, { "ref": "1962, Rachel Carson, chapter 12, in Silent Spring, Boston: Houghton Mifflin, page 190:", "text": "We are accustomed to look for the gross and immediate effect and to ignore all else. Unless this appears promptly and in such obvious form that it cannot be ignored, we deny the existence of hazard.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Seen without a microscope (usually for a tissue or an organ); at a large scale; not detailed." ], "links": [ [ "sciences", "sciences" ], [ "pathology", "pathology" ], [ "microscope", "microscope" ], [ "scale", "scale" ], [ "detailed", "detailed" ] ], "raw_glosses": [ "(sciences, pathology) Seen without a microscope (usually for a tissue or an organ); at a large scale; not detailed." ], "senseid": [ "en:macroscopic" ], "synonyms": [ { "word": "macroscopic" } ], "topics": [ "medicine", "pathology", "sciences" ] }, { "categories": [ "American English", "Australian English", "Canadian English", "English informal terms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "text": "I threw up all over the bed. It was totally gross.", "type": "example" }, { "ref": "1978, Armistead Maupin, “Ties That Bind”, in Tales of the City, New York: Harper & Row, published 1989, page 293:", "text": "Mary Ann spent her lunch hour at Hastings, picking out just the right tie for Norman. The hint might not be terribly subtle, she decided, but somebody had to do something about that gross, gravy-stained clip-on number.", "type": "quote" }, { "ref": "2002, Jeffrey Eugenides, Middlesex, New York: Picador, Book 3, p. 306:", "text": "The next-door neighbor’s cat coughed up a hairball one day and the hair was not the cat’s. “That’s so gross!”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Causing disgust." ], "links": [ [ "Canada", "Canada" ], [ "US", "American English" ], [ "disgust", "disgust" ] ], "raw_glosses": [ "(informal, Canada, US, Australia) Causing disgust." ], "senseid": [ "en:disgusting" ], "synonyms": [ { "word": "disgusting" }, { "word": "gro" }, { "word": "grody" }, { "word": "grotesque" }, { "word": "grotty" }, { "word": "nasty" }, { "word": "revolting" }, { "word": "yucky" } ], "tags": [ "Australia", "Canada", "US", "informal" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "c. 1626 or 1629–1633 (first performance), [John Ford], ’Tis Pitty Shee’s a Whore […], London: […] Nicholas Okes for Richard Collins, […], published 1633, →OCLC, Act I:", "text": "Pog. Forsooth my Maister said that hee loved her almost as well as hee loved parmasent, and swore [...] that shee wanted such a Nose as his was, to be as pretty a young woeman, as was any in Parma. Do. Oh grose!", "type": "quote" }, { "ref": "1777, Richard Brinsley Sheridan, The School for Scandal, act I, scene 1:", "text": "Verjuice. She certainly has Talents.\nLady Sneerwell. But her manner is gross.", "type": "quote" }, { "ref": "1874, A Select Collection of Old English Plays, Dodsley et al.:", "text": "But man to know God is a difficulty, except by a mean he himself inure, which is to know God’s creatures that be: at first them that be of the grossest nature, and then [...] them that be more pure.", "type": "quote" }, { "ref": "1918, W[illiam] B[abington] Maxwell, chapter XII, in The Mirror and the Lamp, Indianapolis, Ind.: The Bobbs-Merrill Company, →OCLC:", "text": "All this was extraordinarily distasteful to Churchill. It was ugly, gross. Never before had he felt such repulsion when the vicar displayed his characteristic bluntness or coarseness of speech. In the present connexion—or rather as a transition from the subject that started their conversation—such talk had been distressingly out of place.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Lacking refinement in behaviour or manner; offending a standard of morality." ], "links": [ [ "refinement", "refinement" ], [ "behaviour", "behaviour" ], [ "manner", "manner" ], [ "offend", "offend" ], [ "standard", "standard" ], [ "morality", "morality" ] ], "senseid": [ "en:coarsely vulgar" ], "synonyms": [ { "word": "coarse" }, { "word": "rude" }, { "word": "vulgar" }, { "word": "obscene" }, { "word": "impure" } ] }, { "antonyms": [ { "word": "fine" } ], "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1860, John Ruskin, chapter 10, in Modern Painters […], volume V, London: Smith, Elder and Co., […], →OCLC, , § 5:", "text": "The flowers of Rubens are gross and rude […]", "type": "quote" }, { "ref": "1944, Emily Carr, “Lorenzo Was Registered”, in The House of All Sorts:", "text": "He scorned my wholesome kennel fare, toothing out dainties and leaving the grosser portions to be finished by the other dogs.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Lacking refinement; not of high quality." ], "links": [ [ "refinement", "refinement" ], [ "quality", "quality" ] ], "raw_glosses": [ "(of a product) Lacking refinement; not of high quality." ], "raw_tags": [ "of a product" ], "synonyms": [ { "word": "coarse" }, { "word": "rough" }, { "word": "unrefined" } ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1850, [Alfred, Lord Tennyson], In Memoriam, London: Edward Moxon, […], →OCLC, Canto XL, page 62:", "text": "Thy spirit ere our fatal loss\nDid ever rise from high to higher;\nAs mounts the heavenward altar-fire,\nAs flies the lighter thro’ the gross.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Dense, heavy." ], "links": [ [ "Dense", "dense" ], [ "heavy", "heavy" ] ], "raw_glosses": [ "(of a substance) Dense, heavy." ], "raw_tags": [ "of a substance" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1925, W. Somerset Maugham, chapter 79, in The Painted Veil, London: Heinemann, published 1934:", "text": "Kitty noticed that her sister’s pregnancy had blunted her features and in her black dress she looked gross and blousy.", "type": "quote" }, { "ref": "2013, Hilary Mantel, “Royal Bodies”, in London Review of Books, 35.IV:", "text": "He collected a number of injuries that stopped him jousting, and then in middle age became stout, eventually gross.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Heavy in proportion to one's height; having a lot of excess flesh." ], "links": [ [ "proportion", "proportion" ], [ "height", "height" ], [ "excess", "excess" ], [ "flesh", "flesh" ] ], "raw_glosses": [ "(of a person) Heavy in proportion to one's height; having a lot of excess flesh." ], "raw_tags": [ "of a person" ], "synonyms": [ { "word": "great" }, { "word": "large" }, { "word": "bulky" }, { "word": "fat" }, { "word": "obese" } ] }, { "categories": [ "English poetic terms", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1594, Christopher Marlow[e], The Troublesome Raigne and Lamentable Death of Edward the Second, King of England: […], London: […] [Eliot’s Court Press] for Henry Bell, […], published 1622, →OCLC, (please specify the page):", "text": "Couragious Lancaster, imbrace thy king,\nAnd as grosse vapours perish by the sunne,\nEuen so let hatred with thy soueraigne smile,", "type": "quote" }, { "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Isaiah 60:2:", "text": "For, behold, the darkness shall cover the earth, and gross darkness the people: but the Lord shall arise upon thee, and his glory shall be seen upon thee.", "type": "quote" }, { "ref": "1785, William Cowper, The Task, London: J. Johnson, Book 3, p. 116:", "text": "A pestilent and most corrosive steam,\nLike a gross fog Boeotian, rising fast,\nAnd fast condensed upon the dewy sash,\nAsks egress;", "type": "quote" }, { "ref": "1870, James Russell Lowell, The Cathedral, Boston: Fields, Osgood, page 34:", "text": "[…] a larger life\nUpon his own impinging, with swift glimpse\nOf spacious circles luminous with mind,\nTo which the ethereal substance of his own\nSeems but gross cloud to make that visible,\nTouched to a sudden glory round the edge.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Difficult or impossible to see through." ], "links": [ [ "poetic", "poetic" ] ], "raw_glosses": [ "(now chiefly poetic) Difficult or impossible to see through." ], "synonyms": [ { "word": "thick" }, { "word": "heavy" } ], "tags": [ "poetic" ] }, { "categories": [ "English terms with archaic senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "c. 1587–1588, [Christopher Marlowe], Tamburlaine the Great. […] The First Part […], 2nd edition, part 1, London: […] [R. Robinson for] Richard Iones, […], published 1592, →OCLC; reprinted as Tamburlaine the Great (A Scolar Press Facsimile), Menston, Yorkshire, London: Scolar Press, 1973, →ISBN, Act II, scene vii:", "text": "For he is groſſe and like the maſſie earth,\nThat mooues not vpwards, nor by princely deeds\nDoth meane to ſoare aboue the highest ſort.", "type": "quote" }, { "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Matthew 13:15:", "text": "For this people’s heart is waxed gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes they have closed; lest at any time they should see with their eyes and hear with their ears, and should understand with their heart, and should be converted, and I should heal them.", "type": "quote" }, { "english": "Comus", "ref": "1634 October 9 (first performance), [John Milton], edited by H[enry] Lawes, A Maske Presented at Ludlow Castle, 1634: […] [Comus], London: […] [Augustine Matthews] for Hvmphrey Robinson, […], published 1637, →OCLC; reprinted as Comus: […] (Dodd, Mead & Company’s Facsimile Reprints of Rare Books; Literature Series; no. I), New York, N.Y.: Dodd, Mead & Company, 1903, →OCLC:", "text": "A thousand liveried Angels lacky her [the chaste soul],\nDriving far off each thing of sin and guilt,\nAnd in cleer dream, and solemn vision\nTell her of things that no gross ear can hear.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Not sensitive in perception or feeling." ], "links": [ [ "sensitive", "sensitive" ], [ "perception", "perception" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) Not sensitive in perception or feeling." ], "synonyms": [ { "word": "dull" }, { "word": "witless" } ], "tags": [ "archaic" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1599 (date written), William Shakespeare, “The Life of Henry the Fift”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene ii]:", "text": "[…] though the truth of it stands off as gross\nAs black and white, my eye will scarcely see it.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Easy to perceive." ], "links": [ [ "perceive", "perceive" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Easy to perceive." ], "synonyms": [ { "word": "obvious" }, { "word": "clear" } ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɡɹəʊs/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/ɡɹoʊs/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-us-gross.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/En-us-gross.ogg/En-us-gross.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/07/En-us-gross.ogg" }, { "ipa": "/ɡɹɔs/", "tags": [ "Philippines", "nonstandard" ] }, { "ipa": "/ɡɹos/", "tags": [ "Scotland", "dialectal" ] }, { "homophone": "Gross" }, { "rhymes": "-əʊs" } ], "translations": [ { "code": "ar", "lang": "Arabic", "sense": "conspicuously offensive", "word": "معيب" }, { "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "conspicuously offensive", "word": "kobud" }, { "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "conspicuously offensive", "word": "ağır" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "debelaški", "sense": "conspicuously offensive", "word": "дебелашки" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "conspicuously offensive", "word": "vakava" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "conspicuously offensive", "word": "törkeä" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "conspicuously offensive", "word": "grob" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "conspicuously offensive", "word": "durva" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "conspicuously offensive", "word": "otromba" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "conspicuously offensive", "word": "súlyos" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "conspicuously offensive", "word": "grossolano" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "conspicuously offensive", "word": "grave" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "conspicuously offensive", "word": "macroscopico" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "conspicuously offensive", "word": "indecente" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "conspicuously offensive", "word": "imperdonabile" }, { "code": "pdt", "lang": "Plautdietsch", "sense": "conspicuously offensive", "word": "groff" }, { "code": "pdt", "lang": "Plautdietsch", "sense": "conspicuously offensive", "word": "schmutzich" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "conspicuously offensive", "word": "ciężki" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "conspicuously offensive", "word": "poważny" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "serʹjóznyj", "sense": "conspicuously offensive", "word": "серьёзный" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "bolʹšój", "sense": "conspicuously offensive", "word": "большо́й" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "tjážkij", "sense": "conspicuously offensive", "word": "тя́жкий" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "conspicuously offensive", "word": "allvarlig" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "conspicuously offensive", "word": "svår" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "conspicuously offensive", "word": "grov" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "kulliyy", "sense": "including all associated amounts", "word": "كُلِّيّ" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "obšt", "sense": "including all associated amounts", "word": "общ" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "bruten", "sense": "including all associated amounts", "word": "брутен" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "cū", "sense": "including all associated amounts", "word": "粗" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "zǒng", "sense": "including all associated amounts", "word": "总" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "including all associated amounts", "word": "brutto" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "including all associated amounts", "word": "bruto" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "including all associated amounts", "word": "brutto-" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "including all associated amounts", "word": "kokonais-" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "including all associated amounts", "word": "nimellis-" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "including all associated amounts", "word": "brut" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "including all associated amounts", "word": "brutto" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "including all associated amounts", "word": "Brutto-" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "akatháristos", "sense": "including all associated amounts", "word": "ακαθάριστος" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "including all associated amounts", "word": "bruttó" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "including all associated amounts", "word": "brúttó" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "including all associated amounts", "word": "lordo" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "including all associated amounts", "word": "complessivo" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "including all associated amounts", "word": "tapeke" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "including all associated amounts", "word": "brutto" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "including all associated amounts", "tags": [ "masculine" ], "word": "bruto" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "including all associated amounts", "word": "brut" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "brútto", "sense": "including all associated amounts", "tags": [ "neuter" ], "word": "бру́тто" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "valovój", "sense": "including all associated amounts", "word": "валово́й" }, { "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "including all associated amounts", "word": "brúto" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "including all associated amounts", "word": "brutto" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "including all associated amounts", "word": "gayrisafi" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "muqarraf", "sense": "causing disgust", "tags": [ "masculine" ], "word": "مُقَرَّف" }, { "code": "bcl", "lang": "Bikol Central", "sense": "causing disgust", "word": "makaati" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "protiven", "sense": "causing disgust", "word": "противен" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "otvratitelen", "sense": "causing disgust", "word": "отвратителен" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "causing disgust", "word": "討厭" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "tǎoyàn", "sense": "causing disgust", "word": "讨厌" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "causing disgust", "word": "恶心" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "causing disgust", "word": "walgelijk" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "causing disgust", "word": "inhottava" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "causing disgust", "word": "iljettävä" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "causing disgust", "word": "ällöttävä" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "causing disgust", "word": "vastenmielinen" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "causing disgust", "word": "ällö" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "causing disgust", "word": "dégoûtant" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "causing disgust", "word": "dégueulasse" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "causing disgust", "word": "ekelhaft" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "causing disgust", "word": "Ekel erregend" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "causing disgust", "word": "gusztustalan" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "causing disgust", "word": "undorító" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "causing disgust", "word": "ocsmány" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "causing disgust", "word": "visszataszító" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "causing disgust", "word": "ripugnante" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "causing disgust", "word": "osceno" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "causing disgust", "word": "volgare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "causing disgust", "word": "impuro" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "causing disgust", "word": "grossolano" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "causing disgust", "word": "rozzo" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "kimoi", "sense": "causing disgust", "word": "きもい" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "causing disgust", "word": "ekkel" }, { "code": "pdt", "lang": "Plautdietsch", "sense": "causing disgust", "word": "groff" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "causing disgust", "word": "obleśny" }, { "code": "pt", "english": "(Brazil)", "lang": "Portuguese", "sense": "causing disgust", "word": "nojento" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "causing disgust", "word": "scârbos" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "causing disgust", "word": "dezgustător" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "otvratítelʹnyj", "sense": "causing disgust", "word": "отврати́тельный" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "omerzítelʹnyj", "sense": "causing disgust", "word": "омерзи́тельный" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "gádkij", "sense": "causing disgust", "word": "га́дкий" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "protívnyj", "sense": "causing disgust", "word": "проти́вный" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "causing disgust", "word": "repulsivo" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "causing disgust", "word": "äcklig" }, { "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "causing disgust", "word": "kadiri" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "causing disgust", "word": "iğrenç" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "sayyiʔ", "sense": "lacking refinement in manner; offending morality", "word": "سَيِّء" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "jāriḥ", "sense": "lacking refinement in manner; offending morality", "word": "جَارِح" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "kopit", "sense": "lacking refinement in manner; offending morality", "word": "կոպիտ" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "grub", "sense": "lacking refinement in manner; offending morality", "word": "груб" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "ciničen", "sense": "lacking refinement in manner; offending morality", "word": "циничен" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "nepriličen", "sense": "lacking refinement in manner; offending morality", "word": "неприличен" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "lacking refinement in manner; offending morality", "word": "karkea" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "lacking refinement in manner; offending morality", "word": "rahvaanomainen" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "lacking refinement in manner; offending morality", "tags": [ "masculine" ], "word": "grossier" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "lacking refinement in manner; offending morality", "tags": [ "feminine" ], "word": "grossière" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "lacking refinement in manner; offending morality", "word": "grob" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "lacking refinement in manner; offending morality", "word": "unanständig" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "lacking refinement in manner; offending morality", "word": "goromba" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "lacking refinement in manner; offending morality", "word": "otromba" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "lacking refinement in manner; offending morality", "word": "durva" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "lacking refinement in manner; offending morality", "word": "közönséges" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "lacking refinement in manner; offending morality", "word": "trágár" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "lacking refinement in manner; offending morality", "word": "osceno" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "lacking refinement in manner; offending morality", "word": "volgare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "lacking refinement in manner; offending morality", "word": "rude" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "lacking refinement in manner; offending morality", "word": "crudele" }, { "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "yoğun", "sense": "lacking refinement in manner; offending morality", "word": "یوغون" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "lacking refinement in manner; offending morality", "word": "obleśny" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "lacking refinement in manner; offending morality", "word": "odstręczający" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "grúbyj", "sense": "lacking refinement in manner; offending morality", "word": "гру́бый" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "neprilíčnyj", "sense": "lacking refinement in manner; offending morality", "word": "неприли́чный" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "poxábnyj", "sense": "lacking refinement in manner; offending morality", "word": "поха́бный" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "lacking refinement in manner; offending morality", "word": "grov" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "lacking refinement in manner; offending morality", "word": "obscen" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "lacking refinement in manner; offending morality", "word": "oanständig" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "ohranen", "sense": "having excess flesh", "word": "охранен" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "tlǎst", "sense": "having excess flesh", "word": "тлъст" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "having excess flesh", "word": "valtava" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "having excess flesh", "word": "suunnaton" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "having excess flesh", "word": "lihava" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "having excess flesh", "word": "gros" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "having excess flesh", "tags": [ "feminine" ], "word": "grosse" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "having excess flesh", "tags": [ "masculine" ], "word": "gras" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "having excess flesh", "tags": [ "feminine" ], "word": "grasse" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "having excess flesh", "word": "dick" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "having excess flesh", "word": "kövér" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "having excess flesh", "word": "hájas" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "having excess flesh", "word": "grasso" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "túčnyj", "sense": "having excess flesh", "word": "ту́чный" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "having excess flesh", "word": "tjock" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "having excess flesh", "word": "fet" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "not sensitive in perception or feeling", "word": "tympeä" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "not sensitive in perception or feeling", "word": "inha" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "not sensitive in perception or feeling", "word": "grob" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "not sensitive in perception or feeling", "word": "unempfindlich" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pritúplennyj", "sense": "not sensitive in perception or feeling", "word": "приту́пленный" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "not sensitive in perception or feeling", "word": "tråkig" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "not sensitive in perception or feeling", "word": "trist" } ], "wikipedia": [ "gross" ], "word": "gross" } { "categories": [ "English adjectives", "English cardinal numbers", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English indeclinable nouns", "English lemmas", "English links with redundant alt parameters", "English nouns", "English nouns with irregular plurals", "English terms derived from Late Latin", "English terms derived from Medieval Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Old High German", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *gʰer-", "English terms inherited from Middle English", "English terms with homophones", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/əʊs", "Rhymes:English/əʊs/1 syllable", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Bikol Central translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Turkish translations", "en:Historical numbers", "en:Obesity", "en:Personality", "en:Units of measure" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*gʰer-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "gross", "4": "", "5": "whole, entire; flagrant, monstrous" }, "expansion": "Middle English gross (“whole, entire; flagrant, monstrous”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "gros", "4": "", "5": "big, thick, large, stout" }, "expansion": "Old French gros (“big, thick, large, stout”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "LL.", "3": "grossus", "4": "", "5": "thick in diameter, coarse" }, "expansion": "Late Latin grossus (“thick in diameter, coarse”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ML.", "3": "grossus", "4": "", "5": "great, big" }, "expansion": "Medieval Latin grossus (“great, big”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "goh", "3": "grōz", "4": "", "5": "big, thick, coarse" }, "expansion": "Old High German grōz (“big, thick, coarse”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*grautaz", "4": "", "5": "large, great, thick, coarse grained, unrefined" }, "expansion": "Proto-Germanic *grautaz (“large, great, thick, coarse grained, unrefined”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*gʰer-", "4": "", "5": "to rub, to stroke, to grind" }, "expansion": "Proto-Indo-European *gʰer- (“to rub, to stroke, to grind”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "fr", "2": "grossier", "3": "", "4": "gross" }, "expansion": "French grossier (“gross”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fr", "2": "-" }, "expansion": "French", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ca", "2": "gros", "3": "", "4": "big" }, "expansion": "Catalan gros (“big”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "groot", "3": "", "4": "big, large" }, "expansion": "Dutch groot (“big, large”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "groß", "3": "", "4": "large" }, "expansion": "German groß (“large”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "great" }, "expansion": "English great", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English gross (“whole, entire; flagrant, monstrous”), from Old French gros (“big, thick, large, stout”), from Late Latin grossus (“thick in diameter, coarse”), and Medieval Latin grossus (“great, big”), influenced by Old High German grōz (“big, thick, coarse”), from Proto-Germanic *grautaz (“large, great, thick, coarse grained, unrefined”), from Proto-Indo-European *gʰer- (“to rub, to stroke, to grind”).\nCognate with French grossier (“gross”). See also French dialectal grôt, groût (“large”) (Berry) and grô (“large”) (Burgundy), Catalan gros (“big”), Dutch groot (“big, large”), German groß (“large”), English great.", "forms": [ { "form": "gross", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "grosses", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~", "2": "gross", "3": "+" }, "expansion": "gross (countable and uncountable, plural gross or grosses)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "Twelve dozen = 144." ], "links": [ [ "Twelve", "twelve" ], [ "dozen", "dozen" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "glosses": [ "The total nominal earnings or amount, before taxes, expenses, exceptions or similar are deducted. That which remains after all deductions is called net." ], "links": [ [ "nominal", "nominal" ], [ "earnings", "earnings" ], [ "amount", "amount" ], [ "taxes", "taxes" ], [ "expenses", "expenses" ], [ "exception", "exception" ], [ "net", "net" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "glosses": [ "The bulk, the mass, the masses." ], "links": [ [ "bulk", "bulk" ], [ "mass", "mass" ], [ "masses", "masses" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɡɹəʊs/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/ɡɹoʊs/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-us-gross.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/En-us-gross.ogg/En-us-gross.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/07/En-us-gross.ogg" }, { "ipa": "/ɡɹɔs/", "tags": [ "Philippines", "nonstandard" ] }, { "ipa": "/ɡɹos/", "tags": [ "Scotland", "dialectal" ] }, { "homophone": "Gross" }, { "rhymes": "-əʊs" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "grosa", "sense": "twelve dozen", "tags": [ "feminine" ], "word": "гроса" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "twelve dozen", "word": "grossa" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "twelve dozen", "word": "簍" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "lǒu", "sense": "twelve dozen", "word": "篓" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "twelve dozen", "tags": [ "masculine" ], "word": "veletucet" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "twelve dozen", "tags": [ "neuter" ], "word": "gros" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "twelve dozen", "word": "krossi" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "twelve dozen", "tags": [ "feminine" ], "word": "grosse" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "twelve dozen", "tags": [ "feminine" ], "word": "grosa" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "twelve dozen", "word": "Gros" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "gkróssa", "sense": "twelve dozen", "tags": [ "feminine" ], "word": "γκρόσσα" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "twelve dozen", "word": "nagytucat" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "twelve dozen", "word": "grossz" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "twelve dozen", "tags": [ "neuter" ], "word": "gross" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "twelve dozen", "tags": [ "masculine" ], "word": "grósa" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "twelve dozen", "tags": [ "masculine" ], "word": "gros" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "twelve dozen", "tags": [ "feminine" ], "word": "grosa" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "gross", "sense": "twelve dozen", "tags": [ "masculine" ], "word": "гросс" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "twelve dozen", "word": "dà dhusan dheug" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "twelve dozen", "tags": [ "feminine" ], "word": "gruesa" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "twelve dozen", "tags": [ "neuter" ], "word": "gross" }, { "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "twelve dozen", "word": "gruwesa" }, { "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "kurut", "sense": "twelve dozen", "word": "กุรุส" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "bruto", "sense": "total earnings or amount", "tags": [ "neuter" ], "word": "бруто" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "total earnings or amount", "tags": [ "common-gender" ], "word": "bruttopris" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "total earnings or amount", "word": "bruto" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "total earnings or amount", "word": "bruttotulo" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "total earnings or amount", "word": "bruttoansio" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "total earnings or amount", "word": "bruttomyynti" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "total earnings or amount", "word": "bruttomäärä" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "total earnings or amount", "tags": [ "masculine" ], "word": "brut" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "total earnings or amount", "word": "Brutto" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "total earnings or amount", "word": "bruttó" }, { "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "total earnings or amount", "word": "kotor" }, { "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "total earnings or amount", "word": "bruto" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "total earnings or amount", "tags": [ "masculine" ], "word": "comhlán" }, { "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "total earnings or amount", "word": "kasar" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "total earnings or amount", "tags": [ "neuter" ], "word": "brutto" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "total earnings or amount", "tags": [ "masculine" ], "word": "bruto" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "total earnings or amount", "word": "bruto" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "total earnings or amount", "tags": [ "neuter" ], "word": "brutto" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "bulk", "word": "suurin osa" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "bulk", "word": "enemmistö" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "bulk", "word": "zöm" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "bulk", "word": "nagyja" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "bulk", "word": "tömeg" } ], "wikipedia": [ "gross" ], "word": "gross" } { "categories": [ "English adjectives", "English cardinal numbers", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English indeclinable nouns", "English lemmas", "English links with redundant alt parameters", "English nouns", "English nouns with irregular plurals", "English terms derived from Late Latin", "English terms derived from Medieval Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Old High German", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *gʰer-", "English terms inherited from Middle English", "English terms with homophones", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/əʊs", "Rhymes:English/əʊs/1 syllable", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Bikol Central translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Turkish translations", "en:Historical numbers", "en:Obesity", "en:Personality", "en:Units of measure" ], "derived": [ { "word": "adjusted gross income" }, { "word": "great gross" }, { "word": "gross adventure" }, { "word": "gross anatomy" }, { "word": "gross domestic product" }, { "word": "grossen" }, { "word": "grossification" }, { "word": "gross income" }, { "word": "gross indecency" }, { "word": "grossly" }, { "word": "gross margin" }, { "word": "gross motor skill" }, { "word": "gross national happiness" }, { "word": "gross national product" }, { "word": "gross negligence" }, { "word": "grossness" }, { "word": "gross out" }, { "word": "gross pay" }, { "word": "gross profit" }, { "word": "gross receipts" }, { "word": "gross register ton" }, { "word": "gross sales" }, { "word": "gross time" }, { "word": "gross up" }, { "word": "gross vehicle weight rating" }, { "word": "gross weight" }, { "word": "half gross" }, { "word": "highest-grossing" }, { "word": "in gross" }, { "word": "long gross" }, { "word": "outgross" }, { "word": "outside gross area" }, { "word": "overgross" }, { "word": "short gross" }, { "word": "small gross" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*gʰer-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "gross", "4": "", "5": "whole, entire; flagrant, monstrous" }, "expansion": "Middle English gross (“whole, entire; flagrant, monstrous”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "gros", "4": "", "5": "big, thick, large, stout" }, "expansion": "Old French gros (“big, thick, large, stout”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "LL.", "3": "grossus", "4": "", "5": "thick in diameter, coarse" }, "expansion": "Late Latin grossus (“thick in diameter, coarse”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ML.", "3": "grossus", "4": "", "5": "great, big" }, "expansion": "Medieval Latin grossus (“great, big”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "goh", "3": "grōz", "4": "", "5": "big, thick, coarse" }, "expansion": "Old High German grōz (“big, thick, coarse”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*grautaz", "4": "", "5": "large, great, thick, coarse grained, unrefined" }, "expansion": "Proto-Germanic *grautaz (“large, great, thick, coarse grained, unrefined”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*gʰer-", "4": "", "5": "to rub, to stroke, to grind" }, "expansion": "Proto-Indo-European *gʰer- (“to rub, to stroke, to grind”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "fr", "2": "grossier", "3": "", "4": "gross" }, "expansion": "French grossier (“gross”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fr", "2": "-" }, "expansion": "French", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ca", "2": "gros", "3": "", "4": "big" }, "expansion": "Catalan gros (“big”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "groot", "3": "", "4": "big, large" }, "expansion": "Dutch groot (“big, large”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "groß", "3": "", "4": "large" }, "expansion": "German groß (“large”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "great" }, "expansion": "English great", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English gross (“whole, entire; flagrant, monstrous”), from Old French gros (“big, thick, large, stout”), from Late Latin grossus (“thick in diameter, coarse”), and Medieval Latin grossus (“great, big”), influenced by Old High German grōz (“big, thick, coarse”), from Proto-Germanic *grautaz (“large, great, thick, coarse grained, unrefined”), from Proto-Indo-European *gʰer- (“to rub, to stroke, to grind”).\nCognate with French grossier (“gross”). See also French dialectal grôt, groût (“large”) (Berry) and grô (“large”) (Burgundy), Catalan gros (“big”), Dutch groot (“big, large”), German groß (“large”), English great.", "forms": [ { "form": "grosses", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "grossing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "grossed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "grossed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "gross (third-person singular simple present grosses, present participle grossing, simple past and past participle grossed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "engross" }, { "word": "grocer" }, { "word": "grocery" }, { "word": "groceries" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "The movie grossed three million on the first weekend.", "type": "example" }, { "ref": "2014 January 21, Hermione Hoby, “Julia Roberts interview for August: Osage County – 'I might actually go to hell for this ...': Julia Roberts reveals why her violent, Oscar-nominated performance in August: Osage County made her feel 'like a terrible person' [print version: 'I might actually go to hell for this ...' (18 January 2014, p. R4)]”, in The Daily Telegraph (Review):", "text": "The film grossed $464 million worldwide, ensconcing her in the Hollywood A-list.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To earn money, not including expenses." ], "raw_glosses": [ "(transitive) To earn money, not including expenses." ], "tags": [ "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɡɹəʊs/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/ɡɹoʊs/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "en-us-gross.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/En-us-gross.ogg/En-us-gross.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/07/En-us-gross.ogg" }, { "ipa": "/ɡɹɔs/", "tags": [ "Philippines", "nonstandard" ] }, { "ipa": "/ɡɹos/", "tags": [ "Scotland", "dialectal" ] }, { "homophone": "Gross" }, { "rhymes": "-əʊs" } ], "wikipedia": [ "gross" ], "word": "gross" }
Download raw JSONL data for gross meaning in English (54.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.