See forlorn on Wiktionary
{ "categories": [ { "_dis": "0 0 0 0 0 0", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Military", "orig": "en:Military", "parents": [ "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "forlornling" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "forlornness" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "forlornly" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*per-", "4": "*lewh₁-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "forlorn" }, "expansion": "Middle English forlorn", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "forloren" }, "expansion": "Old English forloren", "name": "inh" }, { "args": { "1": "past tense", "2": "past" }, "expansion": "past", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "participle" }, "expansion": "participle", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*fraluzanaz", "4": "", "5": "lost" }, "expansion": "Proto-Germanic *fraluzanaz (“lost”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*fraleusaną", "t": "to lose" }, "expansion": "Proto-Germanic *fraleusaną (“to lose”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "for", "3": "lorn" }, "expansion": "for- + lorn", "name": "prefix" }, { "args": { "1": "fy", "2": "ferlern", "3": "", "4": "lost" }, "expansion": "West Frisian ferlern (“lost”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "stq", "2": "ferlädden", "t": "lost" }, "expansion": "Saterland Frisian ferlädden (“lost”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "verloren", "3": "", "4": "lost" }, "expansion": "Dutch verloren (“lost”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nds-de", "2": "verloren", "t": "lost" }, "expansion": "German Low German verloren (“lost”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "verloren", "3": "", "4": "lost" }, "expansion": "German verloren (“lost”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "förlorad", "3": "", "4": "lost" }, "expansion": "Swedish förlorad (“lost”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English forlorn, forloren, from Old English forloren (past participle of forlēosan (“to lose”)), from Proto-Germanic *fraluzanaz (“lost”), past participle of Proto-Germanic *fraleusaną (“to lose”), equivalent to for- + lorn. Cognate with West Frisian ferlern (“lost”), Saterland Frisian ferlädden (“lost”), Dutch verloren (“lost”), German Low German verloren (“lost”),\nGerman verloren (“lost”), Swedish förlorad (“lost”). See further at lese/leese, lorn.", "forms": [ { "form": "forlorner", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "more forlorn", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "forlornest", "tags": [ "superlative" ] }, { "form": "most forlorn", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "er", "2": "more" }, "expansion": "forlorn (comparative forlorner or more forlorn, superlative forlornest or most forlorn)", "name": "en-adj" } ], "hyphenation": [ "for‧lorn" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "related": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "forlorn hope" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "lovelorn" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "68 19 3 5 4 2", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 14 13 19 14 9", "kind": "other", "name": "English terms prefixed with for-", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "58 14 6 10 7 6", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "67 17 3 6 4 3", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "71 16 3 5 3 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 17 9 13 9 4", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "51 16 9 11 9 3", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 16 9 12 9 4", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 16 9 12 9 4", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "59 14 5 10 8 4", "kind": "other", "name": "Terms with Chamicuro translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 13 6 11 8 7", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 16 9 12 9 4", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "56 14 6 10 7 7", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 16 9 12 9 4", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "57 15 7 10 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "55 15 6 10 7 6", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 16 7 15 11 3", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "52 16 9 12 9 3", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "61 14 5 9 7 5", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 16 9 12 9 4", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "44 14 8 18 13 3", "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "45 15 8 17 12 3", "kind": "other", "name": "Terms with Malay translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "58 18 6 8 6 3", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 16 9 12 9 4", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "55 15 7 11 8 4", "kind": "other", "name": "Terms with Occitan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "46 15 8 16 12 3", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "61 14 5 9 7 5", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "65 13 5 7 5 5", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "52 17 9 11 8 4", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "51 15 7 13 9 4", "kind": "other", "name": "Terms with Telugu translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 16 9 12 9 4", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "28 26 14 18 13 0", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Emotions", "orig": "en:Emotions", "parents": [ "Mind", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1578–1579, Ed[mund] Sp[enser], “Prosopopoia. Or Mother Hubberds Tale. [...] Dedicated to the Right Honorable the Ladie Compton and Mountegle”, in Complaints. Containing Sundrie Small Poemes of the Worlds Vanitie. Whereof the Next Page Maketh Mention, London: Imprinted for VVilliam Ponsonbie, dwelling in Paules Churchyard at the signe of the Bishops head, published 1591, →OCLC:", "text": "For miſerie doth braueſt mindes abate, / And make them ſeeke for that they wont to ſcorne, / Of fortune and of hope at once forlorne.", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1588–1593 (date written), [William Shakespeare], The Most Lamentable Romaine Tragedie of Titus Andronicus: […] (First Quarto), London: […] Iohn Danter, and are to be sold by Edward White & Thomas Millington, […], published 1594, →OCLC, [Act II, scene iii]:", "text": "Some ſay that Rauens foſter forlorne children, / The whilſt their owne birds famiſh in their neſts: / Oh be to me though thy hard hart ſay no, / Nothing ſo kinde but ſomething pittiful.", "type": "quote" }, { "ref": "2020 December 2, Paul Bigland, “My weirdest and wackiest Rover yet”, in Rail, page 67:", "text": "More join us at Colwall and at the lovely station at Great Malvern, although the place is in need of some TLC nowadays. The ornate canopy supports are overdue a repaint, and the closed cafe gives the place a forlorn air.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Abandoned, deserted, left behind." ], "id": "en-forlorn-en-adj-Rue3aeQj", "links": [ [ "Abandoned", "abandoned#Adjective" ], [ "deserted", "deserted#Adjective" ], [ "left behind", "left behind" ] ], "translations": [ { "_dis1": "82 17 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izostaven", "sense": "abandoned, deserted, left behind", "word": "изоставен" }, { "_dis1": "82 17 2", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "abandoned, deserted, left behind", "word": "被遺棄的" }, { "_dis1": "82 17 2", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "bèi yíqì de", "sense": "abandoned, deserted, left behind", "word": "被遗弃的" }, { "_dis1": "82 17 2", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "abandoned, deserted, left behind", "word": "verlaten" }, { "_dis1": "82 17 2", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "abandoned, deserted, left behind", "word": "verloren" }, { "_dis1": "82 17 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "abandoned, deserted, left behind", "word": "hylätty" }, { "_dis1": "82 17 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "abandoned, deserted, left behind", "word": "abandonné" }, { "_dis1": "82 17 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "abandoned, deserted, left behind", "word": "perdu" }, { "_dis1": "82 17 2", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "abandoned, deserted, left behind", "word": "abandonado" }, { "_dis1": "82 17 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "abandoned, deserted, left behind", "word": "verlassen" }, { "_dis1": "82 17 2", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "egkataleleimménos", "sense": "abandoned, deserted, left behind", "word": "εγκαταλελειμμένος" }, { "_dis1": "82 17 2", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "érimos", "sense": "abandoned, deserted, left behind", "word": "έρημος" }, { "_dis1": "82 17 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "abandoned, deserted, left behind", "word": "elhagyatott" }, { "_dis1": "82 17 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "abandoned, deserted, left behind", "word": "abbandonato" }, { "_dis1": "82 17 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "abandoned, deserted, left behind", "word": "negletto" }, { "_dis1": "82 17 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "abandoned, deserted, left behind", "word": "derelitto" }, { "_dis1": "82 17 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "abandoned, deserted, left behind", "word": "dimenticato" }, { "_dis1": "82 17 2", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "beorimbatda", "sense": "abandoned, deserted, left behind", "word": "버림받다" }, { "_dis1": "82 17 2", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "nápušten", "sense": "abandoned, deserted, left behind", "word": "на́пуштен" }, { "_dis1": "82 17 2", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "óstaven", "sense": "abandoned, deserted, left behind", "word": "о́ставен" }, { "_dis1": "82 17 2", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "abandoned, deserted, left behind", "word": "pākatokato" }, { "_dis1": "82 17 2", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "abandoned, deserted, left behind", "word": "mahue" }, { "_dis1": "82 17 2", "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "abandoned, deserted, left behind", "word": "abandonat" }, { "_dis1": "82 17 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "abandoned, deserted, left behind", "word": "abandonado" }, { "_dis1": "82 17 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "zabróšennyj", "sense": "abandoned, deserted, left behind", "word": "забро́шенный" }, { "_dis1": "82 17 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pokínutyj", "sense": "abandoned, deserted, left behind", "word": "поки́нутый" }, { "_dis1": "82 17 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "abandoned, deserted, left behind", "word": "abandonado" }, { "_dis1": "82 17 2", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "abandoned, deserted, left behind", "word": "övergiven" }, { "_dis1": "82 17 2", "code": "te", "lang": "Telugu", "roman": "anātha", "sense": "abandoned, deserted, left behind", "word": "అనాథ" }, { "_dis1": "82 17 2", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "pokynutyj", "sense": "abandoned, deserted, left behind", "tags": [ "masculine" ], "word": "покинутий" }, { "_dis1": "82 17 2", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "zabutyj", "sense": "abandoned, deserted, left behind", "tags": [ "masculine" ], "word": "забутий" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "28 26 14 18 13 0", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Emotions", "orig": "en:Emotions", "parents": [ "Mind", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1766, [Oliver Goldsmith], “A Ballad”, in The Vicar of Wakefield: […], volume I, Salisbury, Wiltshire: […] B. Collins, for F[rancis] Newbery, […], →OCLC, page 70:", "text": "For here forlorn and loſt I tread, / With fainting ſteps and ſlow; / Where wilds immeaſurably ſpread, / Seem lengthening as I go.", "type": "quote" }, { "ref": "1784, The House that Jack Built, page 8:", "text": "This is the Maiden all forlorn, That milked the Cow with the crumpled Horn[.]", "type": "quote" }, { "ref": "1857, William H[ickling] Prescott, “War with France. 1557.”, in History of the Reign of Philip the Second, King of Spain, new edition, volume I, London: G[eorge] Routledge & Co., Farringdon Street, page 125:", "text": "The condition of the besieged, in the mean time, was forlorn in the extreme; not so much from want of food, though their supplies were scanty, as from excessive toil and exposure.", "type": "quote" }, { "ref": "1859, Owen Meredith [pseudonym; Robert Bulwer-Lytton, 1st Earl of Lytton], “The Wanderer”, in Poems by Owen Meredith. The Wanderer and Clytemnestra, Boston, Mass.: Ticknor and Fields, →OCLC, prologue, part I, stanza 1, page 17:", "text": "Sweet are familiar songs, tho' Music dips / Her hollow shell in Thought's forlornest wells: / And sweet, tho' sad, the sound of midnight bells, / When the oped casement with the night-rain drips.", "type": "quote" }, { "ref": "1862, John Williamson Palmer, Stonewall Jackson's Way", "text": "Come, stack arms, Men! Pile on the rails; stir up the campfire bright; no matter if the canteen fails, we'll make a roaring night. Here Shenandoah brawls along, there burly Blue Ridge echoes strong, to swell the Brigade's rousing song, of “Stonewall Jackson’s Way.”\nWe see him now — the old slouched hat cocked o’er his eye askew, the shrewd, dry smile, the speech so pat, so calm, so blunt, so true. The “Blue-Light Elder” knows ’em well; says he, “That’s Banks — he’s fond of shell; Lord save his soul! We’ll give him” — well, that’s “Stonewall Jackson’s Way.”\nSilence! Ground arms! Kneel all! Caps off! Old Blue Light’s going to pray. Strangle the fool that dares to scoff: Attention! 'Tis his way. Appealing from his native sod in forma pauperis to God: “Lay bare thine arm, stretch forth thy rod! Amen!” That’s “Stonewall’s Way.”\nHe’s in the saddle now. Fall in! Steady, the whole brigade! Hill’s at the ford, cut off — we’ll win his way out, ball and blade! What matter if our shoes are worn? What matter if our feet are torn? “Quick step! We’re with him before the morn!” That’s “Stonewall Jackson’s Way.”\nThe sun’s bright lances rout the mists of morning, and by George! Here’s Longstreet struggling in the lists, hemmed in an ugly gorge. Pope and his Yankees, whipped before, “Bay’nets and grape!” hear Stonewall roar; “Charge, Stuart! Pay off Ashby’s score!” in “Stonewall Jackson’s Way.”\nAh! Maiden, wait and watch and yearn for news of Stonewall’s band! Ah! Widow read with eyes that burn that ring upon thy hand. Ah! Wife, sew on, pray on, hope on! Thy life shall not be all forlorn. The foe had better ne’er been born that gets in “Stonewall’s Way.”" }, { "ref": "1921, Ben Travers, A Cuckoo in the Nest, London: The Bodley Head, →OCLC; republished Garden City, N.Y.: Doubleday, 1925, →OCLC, page 67:", "text": "Sophia broke down here. Even at this moment she was subconsciously comparing her rendering of the part of the forlorn bride with Miss Marie Lohr's.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Pitifully sad, wretched, miserable; lonely, especially from feeling abandoned, deserted, forsaken." ], "id": "en-forlorn-en-adj-7UPPCWRF", "links": [ [ "Pitifully", "pitifully" ], [ "sad", "sad" ], [ "wretched", "wretched" ], [ "miserable", "miserable" ], [ "lonely", "lonely" ], [ "abandoned", "abandoned" ], [ "deserted", "deserted" ], [ "forsaken", "forsaken" ] ], "synonyms": [ { "word": "forsaken" } ], "translations": [ { "_dis1": "6 84 10", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "manbūḏ", "sense": "miserable", "word": "مَنْبُوذ" }, { "_dis1": "6 84 10", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "samoten", "sense": "miserable", "word": "самотен" }, { "_dis1": "6 84 10", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "otčajan", "sense": "miserable", "word": "отчаян" }, { "_dis1": "6 84 10", "code": "ccc", "lang": "Chamicuro", "sense": "miserable", "word": "ishakatiskale" }, { "_dis1": "6 84 10", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "miserable", "word": "悲慘" }, { "_dis1": "6 84 10", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "bēicǎn", "sense": "miserable", "word": "悲惨" }, { "_dis1": "6 84 10", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "miserable", "word": "孤獨" }, { "_dis1": "6 84 10", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "gūdú", "sense": "miserable", "word": "孤独" }, { "_dis1": "6 84 10", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "gūkǔlíngdīng", "sense": "miserable", "word": "孤苦伶仃" }, { "_dis1": "6 84 10", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "miserable", "word": "miserabel" }, { "_dis1": "6 84 10", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "miserable", "word": "hopeloos" }, { "_dis1": "6 84 10", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "miserable", "word": "hylätty" }, { "_dis1": "6 84 10", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "miserable", "word": "misérable" }, { "_dis1": "6 84 10", "code": "de", "lang": "German", "sense": "miserable", "word": "verlassen" }, { "_dis1": "6 84 10", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "áthlios", "sense": "miserable", "word": "άθλιος" }, { "_dis1": "6 84 10", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "eleeinós", "sense": "miserable", "word": "ελεεινός" }, { "_dis1": "6 84 10", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "érimos", "sense": "miserable", "word": "έρημος" }, { "_dis1": "6 84 10", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "lipernḗs", "sense": "miserable", "word": "λιπερνής" }, { "_dis1": "6 84 10", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "miserable", "word": "dearóil" }, { "_dis1": "6 84 10", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "miserable", "word": "miserevole" }, { "_dis1": "6 84 10", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "sseulsseulhada", "sense": "miserable", "word": "쓸쓸하다" }, { "_dis1": "6 84 10", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "nésreḱen", "sense": "miserable", "word": "не́среќен" }, { "_dis1": "6 84 10", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "sámoten", "sense": "miserable", "word": "са́мотен" }, { "_dis1": "6 84 10", "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "miserable", "word": "kesepian" }, { "_dis1": "6 84 10", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "miserable", "word": "pākatokato" }, { "_dis1": "6 84 10", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "miserable", "word": "pūkatokato" }, { "_dis1": "6 84 10", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "miserable", "word": "desamparado" }, { "_dis1": "6 84 10", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "nesčástnyj", "sense": "miserable", "word": "несча́стный" }, { "_dis1": "6 84 10", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "odinókij", "sense": "miserable", "word": "одино́кий" }, { "_dis1": "6 84 10", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "žálkij", "sense": "miserable", "word": "жа́лкий" }, { "_dis1": "6 84 10", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "miserable", "word": "desamparado" }, { "_dis1": "6 84 10", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "miserable", "word": "förtvivlad" }, { "_dis1": "6 84 10", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "neščasnyj", "sense": "miserable", "tags": [ "masculine" ], "word": "нещасний" }, { "_dis1": "6 84 10", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "samotnij", "sense": "miserable", "tags": [ "masculine" ], "word": "самотній" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "28 26 14 18 13 0", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Emotions", "orig": "en:Emotions", "parents": [ "Mind", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1625, James Ussher, “Of Traditions”, in An Ansvver to a Challenge Made by a Iesuite in Ireland. Wherein the Iudgment of Antiquity in the Points Questioned, is Truly Delivered, and the Noveltie of the Now Romish Doctrine Plainely Discovered by Iames Vssher bishop of Meath. Whereunto is Added a Sermon Preached before His Majesty at Wansted, by the Same Author, London: Printed [by Humphrey Lownes] for the Society of Stationers, →OCLC; republished in C[harles] R[ichard] Elrington, editor, The Whole Works of the Most Rev. James Ussher, D.D. Lord Archbishop of Armagh, and Primate of All Ireland, volume III, Dublin: Hodges & Smith; London: Whittaker & Co., [1831], →OCLC, page 41:", "text": "To begin therefore with Traditions, which is your forlorn hope that in the first place we are to set upon: this must I needs tell you before we begin, that you much mistake the matter, if you think that traditions of all sorts promiscuously are struck at by our religion.", "type": "quote" }, { "ref": "1859, Charles Dickens, “Dusk”, in A Tale of Two Cities, London: Chapman and Hall, […], →OCLC, book III (The Track of a Storm), page 226:", "text": "Well! It is a forlorn hope at the best, and not much the forlorner for being delayed till dark.", "type": "quote" }, { "ref": "1859, Mowbray Thomson, chapter VII, in The Story of Cawnpore, London: Richard Bentley, New Burlington Street, publisher in ordinary to Her Majesty, →OCLC, pages 119–120:", "text": "Mrs. Blair had lost her husband, who was a cavalry officer, in Cabool, at the memorable Khyber Pass; but as no precise tidings of his death had every been received, she cherished the forlorn hope that he was still living in captivity among the Affghans, and that some day it would be her happiness yet to be reunited with him, even on earth.", "type": "quote" }, { "ref": "2022 January 12, Benedict le Vay, “The heroes of Soham...”, in RAIL, number 948, page 42:", "text": "Now he rushed to the platform edge carrying a full fire bucket, in a forlorn attempt to douse the flames as the now brightly burning wagon rolled past.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Unlikely to succeed; hopeless." ], "id": "en-forlorn-en-adj-X3ktYrnJ", "links": [ [ "Unlikely", "unlikely" ], [ "succeed", "succeed" ], [ "hopeless", "hopeless" ] ], "translations": [ { "_dis1": "5 2 93", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "unlikely to succeed", "word": "desesperat" }, { "_dis1": "5 2 93", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "bùkěnéng chénggōng de", "sense": "unlikely to succeed", "word": "不可能成功的" }, { "_dis1": "5 2 93", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "unlikely to succeed", "word": "epätoivoinen" }, { "_dis1": "5 2 93", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "unlikely to succeed", "word": "désespéré" }, { "_dis1": "5 2 93", "code": "de", "lang": "German", "sense": "unlikely to succeed", "word": "aussichtslos" }, { "_dis1": "5 2 93", "code": "de", "lang": "German", "sense": "unlikely to succeed", "word": "hoffnungslos" }, { "_dis1": "5 2 93", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "beznádežen", "sense": "unlikely to succeed", "word": "безна́дежен" }, { "_dis1": "5 2 93", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "unlikely to succeed", "word": "desesperado" }, { "_dis1": "5 2 93", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "unlikely to succeed", "word": "fåfäng" }, { "_dis1": "5 2 93", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "beznadijnyj", "sense": "unlikely to succeed", "tags": [ "masculine" ], "word": "безнадійний" }, { "_dis1": "5 2 93", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "marnyj", "sense": "unlikely to succeed", "tags": [ "masculine" ], "word": "марний" }, { "_dis1": "5 2 93", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "vidčajdušnyj", "sense": "unlikely to succeed", "tags": [ "masculine" ], "word": "відчайдушний" } ] } ], "sounds": [ { "enpr": "fər-lôrnʹ" }, { "enpr": "fôr-lôrnʹ" }, { "ipa": "/fəˈlɔːn/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/fɔːˈlɔːn/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/fɚˈlɔɹn/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/fɔɹˈlɔɹn/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "en-us-forlorn.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/En-us-forlorn.ogg/En-us-forlorn.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a2/En-us-forlorn.ogg" }, { "audio": "en-au-forlorn.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/En-au-forlorn.ogg/En-au-forlorn.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f6/En-au-forlorn.ogg" }, { "rhymes": "-ɔː(ɹ)n" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "forlorne" } ], "word": "forlorn" } { "categories": [ { "_dis": "0 0 0 0 0 0", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Military", "orig": "en:Military", "parents": [ "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*per-", "4": "*lewh₁-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "forlorn" }, "expansion": "Middle English forlorn", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "forloren" }, "expansion": "Old English forloren", "name": "inh" }, { "args": { "1": "past tense", "2": "past" }, "expansion": "past", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "participle" }, "expansion": "participle", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*fraluzanaz", "4": "", "5": "lost" }, "expansion": "Proto-Germanic *fraluzanaz (“lost”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*fraleusaną", "t": "to lose" }, "expansion": "Proto-Germanic *fraleusaną (“to lose”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "for", "3": "lorn" }, "expansion": "for- + lorn", "name": "prefix" }, { "args": { "1": "fy", "2": "ferlern", "3": "", "4": "lost" }, "expansion": "West Frisian ferlern (“lost”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "stq", "2": "ferlädden", "t": "lost" }, "expansion": "Saterland Frisian ferlädden (“lost”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "verloren", "3": "", "4": "lost" }, "expansion": "Dutch verloren (“lost”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nds-de", "2": "verloren", "t": "lost" }, "expansion": "German Low German verloren (“lost”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "verloren", "3": "", "4": "lost" }, "expansion": "German verloren (“lost”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "förlorad", "3": "", "4": "lost" }, "expansion": "Swedish förlorad (“lost”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English forlorn, forloren, from Old English forloren (past participle of forlēosan (“to lose”)), from Proto-Germanic *fraluzanaz (“lost”), past participle of Proto-Germanic *fraleusaną (“to lose”), equivalent to for- + lorn. Cognate with West Frisian ferlern (“lost”), Saterland Frisian ferlädden (“lost”), Dutch verloren (“lost”), German Low German verloren (“lost”),\nGerman verloren (“lost”), Swedish förlorad (“lost”). See further at lese/leese, lorn.", "forms": [ { "form": "forlorns", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "forlorn (plural forlorns)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "for‧lorn" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "28 26 14 18 13 0", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Emotions", "orig": "en:Emotions", "parents": [ "Mind", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1659, Richard Elton, “Severall Firings to be Performed upon the Former Figure, and how to be Mannaged by the Severall Officers”, in The Compleat Body of the Art Military: Exactly Compiled, and Gradually Composed for the Foot, in the Best Refined Manner, According to the Practice of the Modern Times. …, 2nd edition, London: Printed by R[obert] and W[illiam] Leybourn, in Monkswel-Street, in Lambes Chappel neer Criplegate, →OCLC, book III, page 152:", "text": "The Regiment being drawn up into the former Figure, they may proceed to Firings upon it, firſt let the Forlorns fire five or six times over, being commanded by the eldeſt Captains Lieutenant, who is to be aſſiſted by a couple of able Serjeants; after let him wheel off to the right and left, and bring them down in the Reer of the Pikes. Then let the ſecond Captains Lieutenant being aſſiſted by two Serjeants lead up the reſerves by the out-ſide of the Pikes, at ſuch time when the Forlorns begin to come off, […]", "type": "quote" }, { "ref": "1765, [Thomas] Hutchinson, “[Appendix.] Number XXI. Major Walley’s Journal in the Expedition against Canada in 1692. A Narrative of the Proceedings to Canada, soe far as Concerned the Land Army.”, in The History of the Colony of Massachuset’s Bay, from the First Settlement thereof in 1628, until Its Incorporation with the Colony of Plimouth, Province of Main, &c. by the Charter of King William and Queen Mary, in 1691, 2nd edition, London: Printed for M. Richardson, in Pater-noster Row, →OCLC, page 556:", "text": "[…] I ordered the forlorns to advance and to march, at their open order, towards the upland, and by this time the tide was upon the ground wee ſtood on: The forlorn were no ſooner advanced a few rods, before there was firing on both ſides; […]", "type": "quote" }, { "ref": "1782, “a Shropshire gentleman” [i.e., Daniel Defoe], “Memoirs of a Cavalier, &c. Part Second.”, in E. Staveley, editor, The History of the Civil Wars in Germany, from the Year 1630 to 1635: Also Genuine Memoirs of the Wars of England, in the Unhappy Reign of Charles the First; Containing the Whole History of Those Miserable Times; until the King Lost His Head on the Scaffold, in the Memorable Year 1648, Newark, Nottinghamshire: Printed by James Tomlinson, for the publisher, →OCLC, page 339:", "text": "I was this day in the van, and our forlorn having entered Huntingdon without any great reſiſtance till they came to the bridge, finding it barricaded, they ſent me word; I cauſed the troops to halt, and rode up to the forlorn, to view the countenance of the enemy, and found by the poſture they had put themſelves in, that they reſolved to ſell us the paſſage as dear as they could.", "type": "quote" }, { "ref": "1861, Evert A[ugustus] Duyckinck, “Henry Lee”, in National Portrait Gallery of Eminent Americans: Including Orators, Statesmen, Naval and Military Heroes, Jurists, Authors, etc., etc., from the Original Full Length Paintings by Alonzo Chappel. With Biographical and Historical Narratives, [...] In Two Volumes, volume I, New York, N.Y.: Johnson, Fry & Company, 27 Beekman Street, →OCLC, page 236:", "text": "The garrison, taken by surprise, had the first intelligence of the assault in the \"forlorns plunging into the canal.\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A forlorn hope." ], "id": "en-forlorn-en-noun-OE1sYEWu", "links": [ [ "forlorn hope", "forlorn hope" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "28 26 14 18 13 0", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Emotions", "orig": "en:Emotions", "parents": [ "Mind", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A member of a forlorn hope." ], "id": "en-forlorn-en-noun-W-QbO-1i", "links": [ [ "forlorn hope", "forlorn hope" ] ] } ], "sounds": [ { "enpr": "fər-lôrnʹ" }, { "enpr": "fôr-lôrnʹ" }, { "ipa": "/fəˈlɔːn/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/fɔːˈlɔːn/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/fɚˈlɔɹn/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/fɔɹˈlɔɹn/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "en-us-forlorn.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/En-us-forlorn.ogg/En-us-forlorn.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a2/En-us-forlorn.ogg" }, { "audio": "en-au-forlorn.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/En-au-forlorn.ogg/En-au-forlorn.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f6/En-au-forlorn.ogg" }, { "rhymes": "-ɔː(ɹ)n" } ], "word": "forlorn" } { "categories": [ { "_dis": "0 0 0 0 0 0", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Military", "orig": "en:Military", "parents": [ "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*per-", "4": "*lewh₁-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "forlorn" }, "expansion": "Middle English forlorn", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "forloren" }, "expansion": "Old English forloren", "name": "inh" }, { "args": { "1": "past tense", "2": "past" }, "expansion": "past", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "participle" }, "expansion": "participle", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*fraluzanaz", "4": "", "5": "lost" }, "expansion": "Proto-Germanic *fraluzanaz (“lost”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*fraleusaną", "t": "to lose" }, "expansion": "Proto-Germanic *fraleusaną (“to lose”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "for", "3": "lorn" }, "expansion": "for- + lorn", "name": "prefix" }, { "args": { "1": "fy", "2": "ferlern", "3": "", "4": "lost" }, "expansion": "West Frisian ferlern (“lost”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "stq", "2": "ferlädden", "t": "lost" }, "expansion": "Saterland Frisian ferlädden (“lost”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "verloren", "3": "", "4": "lost" }, "expansion": "Dutch verloren (“lost”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nds-de", "2": "verloren", "t": "lost" }, "expansion": "German Low German verloren (“lost”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "verloren", "3": "", "4": "lost" }, "expansion": "German verloren (“lost”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "förlorad", "3": "", "4": "lost" }, "expansion": "Swedish förlorad (“lost”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English forlorn, forloren, from Old English forloren (past participle of forlēosan (“to lose”)), from Proto-Germanic *fraluzanaz (“lost”), past participle of Proto-Germanic *fraleusaną (“to lose”), equivalent to for- + lorn. Cognate with West Frisian ferlern (“lost”), Saterland Frisian ferlädden (“lost”), Dutch verloren (“lost”), German Low German verloren (“lost”),\nGerman verloren (“lost”), Swedish förlorad (“lost”). See further at lese/leese, lorn.", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "verb form" }, "expansion": "forlorn", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "for‧lorn" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "form_of": [ { "word": "forlese" } ], "glosses": [ "past participle of forlese." ], "id": "en-forlorn-en-verb-HWhRqZ1c", "links": [ [ "forlese", "forlese#English" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) past participle of forlese." ], "tags": [ "form-of", "obsolete", "participle", "past" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "fər-lôrnʹ" }, { "enpr": "fôr-lôrnʹ" }, { "ipa": "/fəˈlɔːn/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/fɔːˈlɔːn/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/fɚˈlɔɹn/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/fɔɹˈlɔɹn/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "en-us-forlorn.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/En-us-forlorn.ogg/En-us-forlorn.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a2/En-us-forlorn.ogg" }, { "audio": "en-au-forlorn.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/En-au-forlorn.ogg/En-au-forlorn.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f6/En-au-forlorn.ogg" }, { "rhymes": "-ɔː(ɹ)n" } ], "word": "forlorn" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English non-lemma forms", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *lewh₁-", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *per-", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms prefixed with for-", "English verb forms", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɔː(ɹ)n", "Rhymes:English/ɔː(ɹ)n/2 syllables", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Chamicuro translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Ukrainian translations", "en:Emotions", "en:Military" ], "derived": [ { "word": "forlornling" }, { "word": "forlornness" }, { "word": "forlornly" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*per-", "4": "*lewh₁-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "forlorn" }, "expansion": "Middle English forlorn", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "forloren" }, "expansion": "Old English forloren", "name": "inh" }, { "args": { "1": "past tense", "2": "past" }, "expansion": "past", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "participle" }, "expansion": "participle", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*fraluzanaz", "4": "", "5": "lost" }, "expansion": "Proto-Germanic *fraluzanaz (“lost”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*fraleusaną", "t": "to lose" }, "expansion": "Proto-Germanic *fraleusaną (“to lose”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "for", "3": "lorn" }, "expansion": "for- + lorn", "name": "prefix" }, { "args": { "1": "fy", "2": "ferlern", "3": "", "4": "lost" }, "expansion": "West Frisian ferlern (“lost”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "stq", "2": "ferlädden", "t": "lost" }, "expansion": "Saterland Frisian ferlädden (“lost”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "verloren", "3": "", "4": "lost" }, "expansion": "Dutch verloren (“lost”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nds-de", "2": "verloren", "t": "lost" }, "expansion": "German Low German verloren (“lost”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "verloren", "3": "", "4": "lost" }, "expansion": "German verloren (“lost”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "förlorad", "3": "", "4": "lost" }, "expansion": "Swedish förlorad (“lost”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English forlorn, forloren, from Old English forloren (past participle of forlēosan (“to lose”)), from Proto-Germanic *fraluzanaz (“lost”), past participle of Proto-Germanic *fraleusaną (“to lose”), equivalent to for- + lorn. Cognate with West Frisian ferlern (“lost”), Saterland Frisian ferlädden (“lost”), Dutch verloren (“lost”), German Low German verloren (“lost”),\nGerman verloren (“lost”), Swedish förlorad (“lost”). See further at lese/leese, lorn.", "forms": [ { "form": "forlorner", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "more forlorn", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "forlornest", "tags": [ "superlative" ] }, { "form": "most forlorn", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "er", "2": "more" }, "expansion": "forlorn (comparative forlorner or more forlorn, superlative forlornest or most forlorn)", "name": "en-adj" } ], "hyphenation": [ "for‧lorn" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "related": [ { "word": "forlorn hope" }, { "word": "lovelorn" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1578–1579, Ed[mund] Sp[enser], “Prosopopoia. Or Mother Hubberds Tale. [...] Dedicated to the Right Honorable the Ladie Compton and Mountegle”, in Complaints. Containing Sundrie Small Poemes of the Worlds Vanitie. Whereof the Next Page Maketh Mention, London: Imprinted for VVilliam Ponsonbie, dwelling in Paules Churchyard at the signe of the Bishops head, published 1591, →OCLC:", "text": "For miſerie doth braueſt mindes abate, / And make them ſeeke for that they wont to ſcorne, / Of fortune and of hope at once forlorne.", "type": "quote" }, { "ref": "c. 1588–1593 (date written), [William Shakespeare], The Most Lamentable Romaine Tragedie of Titus Andronicus: […] (First Quarto), London: […] Iohn Danter, and are to be sold by Edward White & Thomas Millington, […], published 1594, →OCLC, [Act II, scene iii]:", "text": "Some ſay that Rauens foſter forlorne children, / The whilſt their owne birds famiſh in their neſts: / Oh be to me though thy hard hart ſay no, / Nothing ſo kinde but ſomething pittiful.", "type": "quote" }, { "ref": "2020 December 2, Paul Bigland, “My weirdest and wackiest Rover yet”, in Rail, page 67:", "text": "More join us at Colwall and at the lovely station at Great Malvern, although the place is in need of some TLC nowadays. The ornate canopy supports are overdue a repaint, and the closed cafe gives the place a forlorn air.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Abandoned, deserted, left behind." ], "links": [ [ "Abandoned", "abandoned#Adjective" ], [ "deserted", "deserted#Adjective" ], [ "left behind", "left behind" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1766, [Oliver Goldsmith], “A Ballad”, in The Vicar of Wakefield: […], volume I, Salisbury, Wiltshire: […] B. Collins, for F[rancis] Newbery, […], →OCLC, page 70:", "text": "For here forlorn and loſt I tread, / With fainting ſteps and ſlow; / Where wilds immeaſurably ſpread, / Seem lengthening as I go.", "type": "quote" }, { "ref": "1784, The House that Jack Built, page 8:", "text": "This is the Maiden all forlorn, That milked the Cow with the crumpled Horn[.]", "type": "quote" }, { "ref": "1857, William H[ickling] Prescott, “War with France. 1557.”, in History of the Reign of Philip the Second, King of Spain, new edition, volume I, London: G[eorge] Routledge & Co., Farringdon Street, page 125:", "text": "The condition of the besieged, in the mean time, was forlorn in the extreme; not so much from want of food, though their supplies were scanty, as from excessive toil and exposure.", "type": "quote" }, { "ref": "1859, Owen Meredith [pseudonym; Robert Bulwer-Lytton, 1st Earl of Lytton], “The Wanderer”, in Poems by Owen Meredith. The Wanderer and Clytemnestra, Boston, Mass.: Ticknor and Fields, →OCLC, prologue, part I, stanza 1, page 17:", "text": "Sweet are familiar songs, tho' Music dips / Her hollow shell in Thought's forlornest wells: / And sweet, tho' sad, the sound of midnight bells, / When the oped casement with the night-rain drips.", "type": "quote" }, { "ref": "1862, John Williamson Palmer, Stonewall Jackson's Way", "text": "Come, stack arms, Men! Pile on the rails; stir up the campfire bright; no matter if the canteen fails, we'll make a roaring night. Here Shenandoah brawls along, there burly Blue Ridge echoes strong, to swell the Brigade's rousing song, of “Stonewall Jackson’s Way.”\nWe see him now — the old slouched hat cocked o’er his eye askew, the shrewd, dry smile, the speech so pat, so calm, so blunt, so true. The “Blue-Light Elder” knows ’em well; says he, “That’s Banks — he’s fond of shell; Lord save his soul! We’ll give him” — well, that’s “Stonewall Jackson’s Way.”\nSilence! Ground arms! Kneel all! Caps off! Old Blue Light’s going to pray. Strangle the fool that dares to scoff: Attention! 'Tis his way. Appealing from his native sod in forma pauperis to God: “Lay bare thine arm, stretch forth thy rod! Amen!” That’s “Stonewall’s Way.”\nHe’s in the saddle now. Fall in! Steady, the whole brigade! Hill’s at the ford, cut off — we’ll win his way out, ball and blade! What matter if our shoes are worn? What matter if our feet are torn? “Quick step! We’re with him before the morn!” That’s “Stonewall Jackson’s Way.”\nThe sun’s bright lances rout the mists of morning, and by George! Here’s Longstreet struggling in the lists, hemmed in an ugly gorge. Pope and his Yankees, whipped before, “Bay’nets and grape!” hear Stonewall roar; “Charge, Stuart! Pay off Ashby’s score!” in “Stonewall Jackson’s Way.”\nAh! Maiden, wait and watch and yearn for news of Stonewall’s band! Ah! Widow read with eyes that burn that ring upon thy hand. Ah! Wife, sew on, pray on, hope on! Thy life shall not be all forlorn. The foe had better ne’er been born that gets in “Stonewall’s Way.”" }, { "ref": "1921, Ben Travers, A Cuckoo in the Nest, London: The Bodley Head, →OCLC; republished Garden City, N.Y.: Doubleday, 1925, →OCLC, page 67:", "text": "Sophia broke down here. Even at this moment she was subconsciously comparing her rendering of the part of the forlorn bride with Miss Marie Lohr's.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Pitifully sad, wretched, miserable; lonely, especially from feeling abandoned, deserted, forsaken." ], "links": [ [ "Pitifully", "pitifully" ], [ "sad", "sad" ], [ "wretched", "wretched" ], [ "miserable", "miserable" ], [ "lonely", "lonely" ], [ "abandoned", "abandoned" ], [ "deserted", "deserted" ], [ "forsaken", "forsaken" ] ], "synonyms": [ { "word": "forsaken" } ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1625, James Ussher, “Of Traditions”, in An Ansvver to a Challenge Made by a Iesuite in Ireland. Wherein the Iudgment of Antiquity in the Points Questioned, is Truly Delivered, and the Noveltie of the Now Romish Doctrine Plainely Discovered by Iames Vssher bishop of Meath. Whereunto is Added a Sermon Preached before His Majesty at Wansted, by the Same Author, London: Printed [by Humphrey Lownes] for the Society of Stationers, →OCLC; republished in C[harles] R[ichard] Elrington, editor, The Whole Works of the Most Rev. James Ussher, D.D. Lord Archbishop of Armagh, and Primate of All Ireland, volume III, Dublin: Hodges & Smith; London: Whittaker & Co., [1831], →OCLC, page 41:", "text": "To begin therefore with Traditions, which is your forlorn hope that in the first place we are to set upon: this must I needs tell you before we begin, that you much mistake the matter, if you think that traditions of all sorts promiscuously are struck at by our religion.", "type": "quote" }, { "ref": "1859, Charles Dickens, “Dusk”, in A Tale of Two Cities, London: Chapman and Hall, […], →OCLC, book III (The Track of a Storm), page 226:", "text": "Well! It is a forlorn hope at the best, and not much the forlorner for being delayed till dark.", "type": "quote" }, { "ref": "1859, Mowbray Thomson, chapter VII, in The Story of Cawnpore, London: Richard Bentley, New Burlington Street, publisher in ordinary to Her Majesty, →OCLC, pages 119–120:", "text": "Mrs. Blair had lost her husband, who was a cavalry officer, in Cabool, at the memorable Khyber Pass; but as no precise tidings of his death had every been received, she cherished the forlorn hope that he was still living in captivity among the Affghans, and that some day it would be her happiness yet to be reunited with him, even on earth.", "type": "quote" }, { "ref": "2022 January 12, Benedict le Vay, “The heroes of Soham...”, in RAIL, number 948, page 42:", "text": "Now he rushed to the platform edge carrying a full fire bucket, in a forlorn attempt to douse the flames as the now brightly burning wagon rolled past.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Unlikely to succeed; hopeless." ], "links": [ [ "Unlikely", "unlikely" ], [ "succeed", "succeed" ], [ "hopeless", "hopeless" ] ] } ], "sounds": [ { "enpr": "fər-lôrnʹ" }, { "enpr": "fôr-lôrnʹ" }, { "ipa": "/fəˈlɔːn/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/fɔːˈlɔːn/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/fɚˈlɔɹn/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/fɔɹˈlɔɹn/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "en-us-forlorn.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/En-us-forlorn.ogg/En-us-forlorn.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a2/En-us-forlorn.ogg" }, { "audio": "en-au-forlorn.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/En-au-forlorn.ogg/En-au-forlorn.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f6/En-au-forlorn.ogg" }, { "rhymes": "-ɔː(ɹ)n" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "obsolete" ], "word": "forlorne" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izostaven", "sense": "abandoned, deserted, left behind", "word": "изоставен" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "abandoned, deserted, left behind", "word": "被遺棄的" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "bèi yíqì de", "sense": "abandoned, deserted, left behind", "word": "被遗弃的" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "abandoned, deserted, left behind", "word": "verlaten" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "abandoned, deserted, left behind", "word": "verloren" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "abandoned, deserted, left behind", "word": "hylätty" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "abandoned, deserted, left behind", "word": "abandonné" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "abandoned, deserted, left behind", "word": "perdu" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "abandoned, deserted, left behind", "word": "abandonado" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "abandoned, deserted, left behind", "word": "verlassen" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "egkataleleimménos", "sense": "abandoned, deserted, left behind", "word": "εγκαταλελειμμένος" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "érimos", "sense": "abandoned, deserted, left behind", "word": "έρημος" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "abandoned, deserted, left behind", "word": "elhagyatott" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "abandoned, deserted, left behind", "word": "abbandonato" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "abandoned, deserted, left behind", "word": "negletto" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "abandoned, deserted, left behind", "word": "derelitto" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "abandoned, deserted, left behind", "word": "dimenticato" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "beorimbatda", "sense": "abandoned, deserted, left behind", "word": "버림받다" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "nápušten", "sense": "abandoned, deserted, left behind", "word": "на́пуштен" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "óstaven", "sense": "abandoned, deserted, left behind", "word": "о́ставен" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "abandoned, deserted, left behind", "word": "pākatokato" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "abandoned, deserted, left behind", "word": "mahue" }, { "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "abandoned, deserted, left behind", "word": "abandonat" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "abandoned, deserted, left behind", "word": "abandonado" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "zabróšennyj", "sense": "abandoned, deserted, left behind", "word": "забро́шенный" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pokínutyj", "sense": "abandoned, deserted, left behind", "word": "поки́нутый" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "abandoned, deserted, left behind", "word": "abandonado" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "abandoned, deserted, left behind", "word": "övergiven" }, { "code": "te", "lang": "Telugu", "roman": "anātha", "sense": "abandoned, deserted, left behind", "word": "అనాథ" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "pokynutyj", "sense": "abandoned, deserted, left behind", "tags": [ "masculine" ], "word": "покинутий" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "zabutyj", "sense": "abandoned, deserted, left behind", "tags": [ "masculine" ], "word": "забутий" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "manbūḏ", "sense": "miserable", "word": "مَنْبُوذ" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "samoten", "sense": "miserable", "word": "самотен" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "otčajan", "sense": "miserable", "word": "отчаян" }, { "code": "ccc", "lang": "Chamicuro", "sense": "miserable", "word": "ishakatiskale" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "miserable", "word": "悲慘" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "bēicǎn", "sense": "miserable", "word": "悲惨" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "miserable", "word": "孤獨" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "gūdú", "sense": "miserable", "word": "孤独" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "gūkǔlíngdīng", "sense": "miserable", "word": "孤苦伶仃" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "miserable", "word": "miserabel" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "miserable", "word": "hopeloos" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "miserable", "word": "hylätty" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "miserable", "word": "misérable" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "miserable", "word": "verlassen" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "áthlios", "sense": "miserable", "word": "άθλιος" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "eleeinós", "sense": "miserable", "word": "ελεεινός" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "érimos", "sense": "miserable", "word": "έρημος" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "lipernḗs", "sense": "miserable", "word": "λιπερνής" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "miserable", "word": "dearóil" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "miserable", "word": "miserevole" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "sseulsseulhada", "sense": "miserable", "word": "쓸쓸하다" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "nésreḱen", "sense": "miserable", "word": "не́среќен" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "sámoten", "sense": "miserable", "word": "са́мотен" }, { "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "miserable", "word": "kesepian" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "miserable", "word": "pākatokato" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "miserable", "word": "pūkatokato" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "miserable", "word": "desamparado" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "nesčástnyj", "sense": "miserable", "word": "несча́стный" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "odinókij", "sense": "miserable", "word": "одино́кий" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "žálkij", "sense": "miserable", "word": "жа́лкий" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "miserable", "word": "desamparado" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "miserable", "word": "förtvivlad" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "neščasnyj", "sense": "miserable", "tags": [ "masculine" ], "word": "нещасний" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "samotnij", "sense": "miserable", "tags": [ "masculine" ], "word": "самотній" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "unlikely to succeed", "word": "desesperat" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "bùkěnéng chénggōng de", "sense": "unlikely to succeed", "word": "不可能成功的" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "unlikely to succeed", "word": "epätoivoinen" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "unlikely to succeed", "word": "désespéré" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "unlikely to succeed", "word": "aussichtslos" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "unlikely to succeed", "word": "hoffnungslos" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "beznádežen", "sense": "unlikely to succeed", "word": "безна́дежен" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "unlikely to succeed", "word": "desesperado" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "unlikely to succeed", "word": "fåfäng" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "beznadijnyj", "sense": "unlikely to succeed", "tags": [ "masculine" ], "word": "безнадійний" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "marnyj", "sense": "unlikely to succeed", "tags": [ "masculine" ], "word": "марний" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "vidčajdušnyj", "sense": "unlikely to succeed", "tags": [ "masculine" ], "word": "відчайдушний" } ], "word": "forlorn" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English non-lemma forms", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *lewh₁-", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *per-", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms prefixed with for-", "English verb forms", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɔː(ɹ)n", "Rhymes:English/ɔː(ɹ)n/2 syllables", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Chamicuro translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Ukrainian translations", "en:Emotions", "en:Military" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*per-", "4": "*lewh₁-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "forlorn" }, "expansion": "Middle English forlorn", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "forloren" }, "expansion": "Old English forloren", "name": "inh" }, { "args": { "1": "past tense", "2": "past" }, "expansion": "past", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "participle" }, "expansion": "participle", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*fraluzanaz", "4": "", "5": "lost" }, "expansion": "Proto-Germanic *fraluzanaz (“lost”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*fraleusaną", "t": "to lose" }, "expansion": "Proto-Germanic *fraleusaną (“to lose”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "for", "3": "lorn" }, "expansion": "for- + lorn", "name": "prefix" }, { "args": { "1": "fy", "2": "ferlern", "3": "", "4": "lost" }, "expansion": "West Frisian ferlern (“lost”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "stq", "2": "ferlädden", "t": "lost" }, "expansion": "Saterland Frisian ferlädden (“lost”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "verloren", "3": "", "4": "lost" }, "expansion": "Dutch verloren (“lost”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nds-de", "2": "verloren", "t": "lost" }, "expansion": "German Low German verloren (“lost”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "verloren", "3": "", "4": "lost" }, "expansion": "German verloren (“lost”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "förlorad", "3": "", "4": "lost" }, "expansion": "Swedish förlorad (“lost”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English forlorn, forloren, from Old English forloren (past participle of forlēosan (“to lose”)), from Proto-Germanic *fraluzanaz (“lost”), past participle of Proto-Germanic *fraleusaną (“to lose”), equivalent to for- + lorn. Cognate with West Frisian ferlern (“lost”), Saterland Frisian ferlädden (“lost”), Dutch verloren (“lost”), German Low German verloren (“lost”),\nGerman verloren (“lost”), Swedish förlorad (“lost”). See further at lese/leese, lorn.", "forms": [ { "form": "forlorns", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "forlorn (plural forlorns)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "for‧lorn" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1659, Richard Elton, “Severall Firings to be Performed upon the Former Figure, and how to be Mannaged by the Severall Officers”, in The Compleat Body of the Art Military: Exactly Compiled, and Gradually Composed for the Foot, in the Best Refined Manner, According to the Practice of the Modern Times. …, 2nd edition, London: Printed by R[obert] and W[illiam] Leybourn, in Monkswel-Street, in Lambes Chappel neer Criplegate, →OCLC, book III, page 152:", "text": "The Regiment being drawn up into the former Figure, they may proceed to Firings upon it, firſt let the Forlorns fire five or six times over, being commanded by the eldeſt Captains Lieutenant, who is to be aſſiſted by a couple of able Serjeants; after let him wheel off to the right and left, and bring them down in the Reer of the Pikes. Then let the ſecond Captains Lieutenant being aſſiſted by two Serjeants lead up the reſerves by the out-ſide of the Pikes, at ſuch time when the Forlorns begin to come off, […]", "type": "quote" }, { "ref": "1765, [Thomas] Hutchinson, “[Appendix.] Number XXI. Major Walley’s Journal in the Expedition against Canada in 1692. A Narrative of the Proceedings to Canada, soe far as Concerned the Land Army.”, in The History of the Colony of Massachuset’s Bay, from the First Settlement thereof in 1628, until Its Incorporation with the Colony of Plimouth, Province of Main, &c. by the Charter of King William and Queen Mary, in 1691, 2nd edition, London: Printed for M. Richardson, in Pater-noster Row, →OCLC, page 556:", "text": "[…] I ordered the forlorns to advance and to march, at their open order, towards the upland, and by this time the tide was upon the ground wee ſtood on: The forlorn were no ſooner advanced a few rods, before there was firing on both ſides; […]", "type": "quote" }, { "ref": "1782, “a Shropshire gentleman” [i.e., Daniel Defoe], “Memoirs of a Cavalier, &c. Part Second.”, in E. Staveley, editor, The History of the Civil Wars in Germany, from the Year 1630 to 1635: Also Genuine Memoirs of the Wars of England, in the Unhappy Reign of Charles the First; Containing the Whole History of Those Miserable Times; until the King Lost His Head on the Scaffold, in the Memorable Year 1648, Newark, Nottinghamshire: Printed by James Tomlinson, for the publisher, →OCLC, page 339:", "text": "I was this day in the van, and our forlorn having entered Huntingdon without any great reſiſtance till they came to the bridge, finding it barricaded, they ſent me word; I cauſed the troops to halt, and rode up to the forlorn, to view the countenance of the enemy, and found by the poſture they had put themſelves in, that they reſolved to ſell us the paſſage as dear as they could.", "type": "quote" }, { "ref": "1861, Evert A[ugustus] Duyckinck, “Henry Lee”, in National Portrait Gallery of Eminent Americans: Including Orators, Statesmen, Naval and Military Heroes, Jurists, Authors, etc., etc., from the Original Full Length Paintings by Alonzo Chappel. With Biographical and Historical Narratives, [...] In Two Volumes, volume I, New York, N.Y.: Johnson, Fry & Company, 27 Beekman Street, →OCLC, page 236:", "text": "The garrison, taken by surprise, had the first intelligence of the assault in the \"forlorns plunging into the canal.\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A forlorn hope." ], "links": [ [ "forlorn hope", "forlorn hope" ] ] }, { "glosses": [ "A member of a forlorn hope." ], "links": [ [ "forlorn hope", "forlorn hope" ] ] } ], "sounds": [ { "enpr": "fər-lôrnʹ" }, { "enpr": "fôr-lôrnʹ" }, { "ipa": "/fəˈlɔːn/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/fɔːˈlɔːn/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/fɚˈlɔɹn/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/fɔɹˈlɔɹn/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "en-us-forlorn.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/En-us-forlorn.ogg/En-us-forlorn.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a2/En-us-forlorn.ogg" }, { "audio": "en-au-forlorn.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/En-au-forlorn.ogg/En-au-forlorn.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f6/En-au-forlorn.ogg" }, { "rhymes": "-ɔː(ɹ)n" } ], "word": "forlorn" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English non-lemma forms", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *lewh₁-", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *per-", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms prefixed with for-", "English verb forms", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɔː(ɹ)n", "Rhymes:English/ɔː(ɹ)n/2 syllables", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Chamicuro translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Ukrainian translations", "en:Emotions", "en:Military" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*per-", "4": "*lewh₁-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "forlorn" }, "expansion": "Middle English forlorn", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "forloren" }, "expansion": "Old English forloren", "name": "inh" }, { "args": { "1": "past tense", "2": "past" }, "expansion": "past", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "participle" }, "expansion": "participle", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*fraluzanaz", "4": "", "5": "lost" }, "expansion": "Proto-Germanic *fraluzanaz (“lost”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*fraleusaną", "t": "to lose" }, "expansion": "Proto-Germanic *fraleusaną (“to lose”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "for", "3": "lorn" }, "expansion": "for- + lorn", "name": "prefix" }, { "args": { "1": "fy", "2": "ferlern", "3": "", "4": "lost" }, "expansion": "West Frisian ferlern (“lost”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "stq", "2": "ferlädden", "t": "lost" }, "expansion": "Saterland Frisian ferlädden (“lost”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "verloren", "3": "", "4": "lost" }, "expansion": "Dutch verloren (“lost”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nds-de", "2": "verloren", "t": "lost" }, "expansion": "German Low German verloren (“lost”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "verloren", "3": "", "4": "lost" }, "expansion": "German verloren (“lost”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "förlorad", "3": "", "4": "lost" }, "expansion": "Swedish förlorad (“lost”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English forlorn, forloren, from Old English forloren (past participle of forlēosan (“to lose”)), from Proto-Germanic *fraluzanaz (“lost”), past participle of Proto-Germanic *fraleusaną (“to lose”), equivalent to for- + lorn. Cognate with West Frisian ferlern (“lost”), Saterland Frisian ferlädden (“lost”), Dutch verloren (“lost”), German Low German verloren (“lost”),\nGerman verloren (“lost”), Swedish förlorad (“lost”). See further at lese/leese, lorn.", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "verb form" }, "expansion": "forlorn", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "for‧lorn" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with obsolete senses" ], "form_of": [ { "word": "forlese" } ], "glosses": [ "past participle of forlese." ], "links": [ [ "forlese", "forlese#English" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) past participle of forlese." ], "tags": [ "form-of", "obsolete", "participle", "past" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "fər-lôrnʹ" }, { "enpr": "fôr-lôrnʹ" }, { "ipa": "/fəˈlɔːn/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/fɔːˈlɔːn/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/fɚˈlɔɹn/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/fɔɹˈlɔɹn/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "en-us-forlorn.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/En-us-forlorn.ogg/En-us-forlorn.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a2/En-us-forlorn.ogg" }, { "audio": "en-au-forlorn.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/En-au-forlorn.ogg/En-au-forlorn.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f6/En-au-forlorn.ogg" }, { "rhymes": "-ɔː(ɹ)n" } ], "word": "forlorn" }
Download raw JSONL data for forlorn meaning in All languages combined (34.7kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1698", "msg": "unrecognized head form: military", "path": [ "forlorn" ], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "forlorn", "trace": "" } { "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags", "msg": "forlorn/English/adj: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"English adjectives\", \"English countable nouns\", \"English entries with incorrect language header\", \"English lemmas\", \"English non-lemma forms\", \"English nouns\", \"English terms derived from Middle English\", \"English terms derived from Old English\", \"English terms derived from Proto-Germanic\", \"English terms derived from Proto-Indo-European\", \"English terms derived from the Proto-Indo-European root *lewh₁-\", \"English terms derived from the Proto-Indo-European root *per-\", \"English terms inherited from Middle English\", \"English terms inherited from Old English\", \"English terms inherited from Proto-Germanic\", \"English terms prefixed with for-\", \"English verb forms\", \"Entries with translation boxes\", \"Pages with 1 entry\", \"Pages with entries\", \"Rhymes:English/ɔː(ɹ)n\", \"Rhymes:English/ɔː(ɹ)n/2 syllables\", \"Terms with Ancient Greek translations\", \"Terms with Arabic translations\", \"Terms with Bulgarian translations\", \"Terms with Catalan translations\", \"Terms with Chamicuro translations\", \"Terms with Dutch translations\", \"Terms with Finnish translations\", \"Terms with French translations\", \"Terms with Galician translations\", \"Terms with German translations\", \"Terms with Greek translations\", \"Terms with Hungarian translations\", \"Terms with Irish translations\", \"Terms with Italian translations\", \"Terms with Korean translations\", \"Terms with Macedonian translations\", \"Terms with Malay translations\", \"Terms with Mandarin translations\", \"Terms with Maori translations\", \"Terms with Occitan translations\", \"Terms with Portuguese translations\", \"Terms with Russian translations\", \"Terms with Spanish translations\", \"Terms with Swedish translations\", \"Terms with Telugu translations\", \"Terms with Ukrainian translations\", \"en:Emotions\", \"en:Military\"], \"derived\": [{\"word\": \"forlornling\"}, {\"word\": \"forlornness\"}, {\"word\": \"forlornly\"}], \"etymology_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ine-pro\", \"3\": \"*per-\", \"4\": \"*lewh₁-\"}, \"expansion\": \"\", \"name\": \"root\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"enm\", \"3\": \"forlorn\"}, \"expansion\": \"Middle English forlorn\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ang\", \"3\": \"forloren\"}, \"expansion\": \"Old English forloren\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"past tense\", \"2\": \"past\"}, \"expansion\": \"past\", \"name\": \"glossary\"}, {\"args\": {\"1\": \"participle\"}, \"expansion\": \"participle\", \"name\": \"glossary\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"gem-pro\", \"3\": \"*fraluzanaz\", \"4\": \"\", \"5\": \"lost\"}, \"expansion\": \"Proto-Germanic *fraluzanaz (“lost”)\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"gem-pro\", \"3\": \"*fraleusaną\", \"t\": \"to lose\"}, \"expansion\": \"Proto-Germanic *fraleusaną (“to lose”)\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"for\", \"3\": \"lorn\"}, \"expansion\": \"for- + lorn\", \"name\": \"prefix\"}, {\"args\": {\"1\": \"fy\", \"2\": \"ferlern\", \"3\": \"\", \"4\": \"lost\"}, \"expansion\": \"West Frisian ferlern (“lost”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"stq\", \"2\": \"ferlädden\", \"t\": \"lost\"}, \"expansion\": \"Saterland Frisian ferlädden (“lost”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"nl\", \"2\": \"verloren\", \"3\": \"\", \"4\": \"lost\"}, \"expansion\": \"Dutch verloren (“lost”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"nds-de\", \"2\": \"verloren\", \"t\": \"lost\"}, \"expansion\": \"German Low German verloren (“lost”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"de\", \"2\": \"verloren\", \"3\": \"\", \"4\": \"lost\"}, \"expansion\": \"German verloren (“lost”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"sv\", \"2\": \"förlorad\", \"3\": \"\", \"4\": \"lost\"}, \"expansion\": \"Swedish förlorad (“lost”)\", \"name\": \"cog\"}], \"etymology_text\": \"From Middle English forlorn, forloren, from Old English forloren (past participle of forlēosan (“to lose”)), from Proto-Germanic *fraluzanaz (“lost”), past participle of Proto-Germanic *fraleusaną (“to lose”), equivalent to for- + lorn. Cognate with West Frisian ferlern (“lost”), Saterland Frisian ferlädden (“lost”), Dutch verloren (“lost”), German Low German verloren (“lost”),\\nGerman verloren (“lost”), Swedish förlorad (“lost”). See further at lese/leese, lorn.\", \"forms\": [{\"form\": \"forlorner\", \"tags\": [\"comparative\"]}, {\"form\": \"more forlorn\", \"tags\": [\"comparative\"]}, {\"form\": \"forlornest\", \"tags\": [\"superlative\"]}, {\"form\": \"most forlorn\", \"tags\": [\"superlative\"]}], \"head_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"er\", \"2\": \"more\"}, \"expansion\": \"forlorn (comparative forlorner or more forlorn, superlative forlornest or most forlorn)\", \"name\": \"en-adj\"}], \"hyphenation\": [\"for‧lorn\"], \"lang\": \"English\", \"lang_code\": \"en\", \"pos\": \"adj\", \"related\": [{\"word\": \"forlorn hope\"}, {\"word\": \"lovelorn\"}], \"senses\": [{\"categories\": [\"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1578–1579, Ed[mund] Sp[enser], “Prosopopoia. Or Mother Hubberds Tale. [...] Dedicated to the Right Honorable the Ladie Compton and Mountegle”, in Complaints. Containing Sundrie Small Poemes of the Worlds Vanitie. Whereof the Next Page Maketh Mention, London: Imprinted for VVilliam Ponsonbie, dwelling in Paules Churchyard at the signe of the Bishops head, published 1591, →OCLC:\", \"text\": \"For miſerie doth braueſt mindes abate, / And make them ſeeke for that they wont to ſcorne, / Of fortune and of hope at once forlorne.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"c. 1588–1593 (date written), [William Shakespeare], The Most Lamentable Romaine Tragedie of Titus Andronicus: […] (First Quarto), London: […] Iohn Danter, and are to be sold by Edward White & Thomas Millington, […], published 1594, →OCLC, [Act II, scene iii]:\", \"text\": \"Some ſay that Rauens foſter forlorne children, / The whilſt their owne birds famiſh in their neſts: / Oh be to me though thy hard hart ſay no, / Nothing ſo kinde but ſomething pittiful.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"2020 December 2, Paul Bigland, “My weirdest and wackiest Rover yet”, in Rail, page 67:\", \"text\": \"More join us at Colwall and at the lovely station at Great Malvern, although the place is in need of some TLC nowadays. The ornate canopy supports are overdue a repaint, and the closed cafe gives the place a forlorn air.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"Abandoned, deserted, left behind.\"], \"links\": [[\"Abandoned\", \"abandoned#Adjective\"], [\"deserted\", \"deserted#Adjective\"], [\"left behind\", \"left behind\"]]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1766, [Oliver Goldsmith], “A Ballad”, in The Vicar of Wakefield: […], volume I, Salisbury, Wiltshire: […] B. Collins, for F[rancis] Newbery, […], →OCLC, page 70:\", \"text\": \"For here forlorn and loſt I tread, / With fainting ſteps and ſlow; / Where wilds immeaſurably ſpread, / Seem lengthening as I go.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1784, The House that Jack Built, page 8:\", \"text\": \"This is the Maiden all forlorn, That milked the Cow with the crumpled Horn[.]\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1857, William H[ickling] Prescott, “War with France. 1557.”, in History of the Reign of Philip the Second, King of Spain, new edition, volume I, London: G[eorge] Routledge & Co., Farringdon Street, page 125:\", \"text\": \"The condition of the besieged, in the mean time, was forlorn in the extreme; not so much from want of food, though their supplies were scanty, as from excessive toil and exposure.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1859, Owen Meredith [pseudonym; Robert Bulwer-Lytton, 1st Earl of Lytton], “The Wanderer”, in Poems by Owen Meredith. The Wanderer and Clytemnestra, Boston, Mass.: Ticknor and Fields, →OCLC, prologue, part I, stanza 1, page 17:\", \"text\": \"Sweet are familiar songs, tho' Music dips / Her hollow shell in Thought's forlornest wells: / And sweet, tho' sad, the sound of midnight bells, / When the oped casement with the night-rain drips.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1862, John Williamson Palmer, Stonewall Jackson's Way\", \"text\": \"Come, stack arms, Men! Pile on the rails; stir up the campfire bright; no matter if the canteen fails, we'll make a roaring night. Here Shenandoah brawls along, there burly Blue Ridge echoes strong, to swell the Brigade's rousing song, of “Stonewall Jackson’s Way.”\\nWe see him now — the old slouched hat cocked o’er his eye askew, the shrewd, dry smile, the speech so pat, so calm, so blunt, so true. The “Blue-Light Elder” knows ’em well; says he, “That’s Banks — he’s fond of shell; Lord save his soul! We’ll give him” — well, that’s “Stonewall Jackson’s Way.”\\nSilence! Ground arms! Kneel all! Caps off! Old Blue Light’s going to pray. Strangle the fool that dares to scoff: Attention! 'Tis his way. Appealing from his native sod in forma pauperis to God: “Lay bare thine arm, stretch forth thy rod! Amen!” That’s “Stonewall’s Way.”\\nHe’s in the saddle now. Fall in! Steady, the whole brigade! Hill’s at the ford, cut off — we’ll win his way out, ball and blade! What matter if our shoes are worn? What matter if our feet are torn? “Quick step! We’re with him before the morn!” That’s “Stonewall Jackson’s Way.”\\nThe sun’s bright lances rout the mists of morning, and by George! Here’s Longstreet struggling in the lists, hemmed in an ugly gorge. Pope and his Yankees, whipped before, “Bay’nets and grape!” hear Stonewall roar; “Charge, Stuart! Pay off Ashby’s score!” in “Stonewall Jackson’s Way.”\\nAh! Maiden, wait and watch and yearn for news of Stonewall’s band! Ah! Widow read with eyes that burn that ring upon thy hand. Ah! Wife, sew on, pray on, hope on! Thy life shall not be all forlorn. The foe had better ne’er been born that gets in “Stonewall’s Way.”\"}, {\"ref\": \"1921, Ben Travers, A Cuckoo in the Nest, London: The Bodley Head, →OCLC; republished Garden City, N.Y.: Doubleday, 1925, →OCLC, page 67:\", \"text\": \"Sophia broke down here. Even at this moment she was subconsciously comparing her rendering of the part of the forlorn bride with Miss Marie Lohr's.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"Pitifully sad, wretched, miserable; lonely, especially from feeling abandoned, deserted, forsaken.\"], \"links\": [[\"Pitifully\", \"pitifully\"], [\"sad\", \"sad\"], [\"wretched\", \"wretched\"], [\"miserable\", \"miserable\"], [\"lonely\", \"lonely\"], [\"abandoned\", \"abandoned\"], [\"deserted\", \"deserted\"], [\"forsaken\", \"forsaken\"]], \"synonyms\": [{\"word\": \"forsaken\"}]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1625, James Ussher, “Of Traditions”, in An Ansvver to a Challenge Made by a Iesuite in Ireland. Wherein the Iudgment of Antiquity in the Points Questioned, is Truly Delivered, and the Noveltie of the Now Romish Doctrine Plainely Discovered by Iames Vssher bishop of Meath. Whereunto is Added a Sermon Preached before His Majesty at Wansted, by the Same Author, London: Printed [by Humphrey Lownes] for the Society of Stationers, →OCLC; republished in C[harles] R[ichard] Elrington, editor, The Whole Works of the Most Rev. James Ussher, D.D. Lord Archbishop of Armagh, and Primate of All Ireland, volume III, Dublin: Hodges & Smith; London: Whittaker & Co., [1831], →OCLC, page 41:\", \"text\": \"To begin therefore with Traditions, which is your forlorn hope that in the first place we are to set upon: this must I needs tell you before we begin, that you much mistake the matter, if you think that traditions of all sorts promiscuously are struck at by our religion.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1859, Charles Dickens, “Dusk”, in A Tale of Two Cities, London: Chapman and Hall, […], →OCLC, book III (The Track of a Storm), page 226:\", \"text\": \"Well! It is a forlorn hope at the best, and not much the forlorner for being delayed till dark.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1859, Mowbray Thomson, chapter VII, in The Story of Cawnpore, London: Richard Bentley, New Burlington Street, publisher in ordinary to Her Majesty, →OCLC, pages 119–120:\", \"text\": \"Mrs. Blair had lost her husband, who was a cavalry officer, in Cabool, at the memorable Khyber Pass; but as no precise tidings of his death had every been received, she cherished the forlorn hope that he was still living in captivity among the Affghans, and that some day it would be her happiness yet to be reunited with him, even on earth.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"2022 January 12, Benedict le Vay, “The heroes of Soham...”, in RAIL, number 948, page 42:\", \"text\": \"Now he rushed to the platform edge carrying a full fire bucket, in a forlorn attempt to douse the flames as the now brightly burning wagon rolled past.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"Unlikely to succeed; hopeless.\"], \"links\": [[\"Unlikely\", \"unlikely\"], [\"succeed\", \"succeed\"], [\"hopeless\", \"hopeless\"]]}], \"sounds\": [{\"enpr\": \"fər-lôrnʹ\"}, {\"enpr\": \"fôr-lôrnʹ\"}, {\"ipa\": \"/fəˈlɔːn/\", \"tags\": [\"Received-Pronunciation\"]}, {\"ipa\": \"/fɔːˈlɔːn/\", \"tags\": [\"Received-Pronunciation\"]}, {\"ipa\": \"/fɚˈlɔɹn/\", \"tags\": [\"General-American\"]}, {\"ipa\": \"/fɔɹˈlɔɹn/\", \"tags\": [\"General-American\"]}, {\"audio\": \"en-us-forlorn.ogg\", \"mp3_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/En-us-forlorn.ogg/En-us-forlorn.ogg.mp3\", \"ogg_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a2/En-us-forlorn.ogg\"}, {\"audio\": \"en-au-forlorn.ogg\", \"mp3_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/En-au-forlorn.ogg/En-au-forlorn.ogg.mp3\", \"ogg_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f6/En-au-forlorn.ogg\"}, {\"rhymes\": \"-ɔː(ɹ)n\"}], \"synonyms\": [{\"tags\": [\"obsolete\"], \"word\": \"forlorne\"}], \"translations\": [{\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"izostaven\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"изоставен\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"被遺棄的\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"roman\": \"bèi yíqì de\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"被遗弃的\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"verlaten\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"verloren\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"hylätty\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"abandonné\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"perdu\"}, {\"code\": \"gl\", \"lang\": \"Galician\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"abandonado\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"verlassen\"}, {\"code\": \"el\", \"lang\": \"Greek\", \"roman\": \"egkataleleimménos\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"εγκαταλελειμμένος\"}, {\"code\": \"el\", \"lang\": \"Greek\", \"roman\": \"érimos\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"έρημος\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"elhagyatott\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"abbandonato\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"negletto\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"derelitto\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"dimenticato\"}, {\"code\": \"ko\", \"lang\": \"Korean\", \"roman\": \"beorimbatda\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"버림받다\"}, {\"code\": \"mk\", \"lang\": \"Macedonian\", \"roman\": \"nápušten\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"на́пуштен\"}, {\"code\": \"mk\", \"lang\": \"Macedonian\", \"roman\": \"óstaven\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"о́ставен\"}, {\"code\": \"mi\", \"lang\": \"Maori\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"pākatokato\"}, {\"code\": \"mi\", \"lang\": \"Maori\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"mahue\"}, {\"code\": \"oc\", \"lang\": \"Occitan\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"abandonat\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"abandonado\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"zabróšennyj\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"забро́шенный\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"pokínutyj\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"поки́нутый\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"abandonado\"}, {\"code\": \"sv\", \"lang\": \"Swedish\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"övergiven\"}, {\"code\": \"te\", \"lang\": \"Telugu\", \"roman\": \"anātha\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"అనాథ\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"pokynutyj\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"покинутий\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"zabutyj\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"забутий\"}, {\"code\": \"ar\", \"lang\": \"Arabic\", \"roman\": \"manbūḏ\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"مَنْبُوذ\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"samoten\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"самотен\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"otčajan\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"отчаян\"}, {\"code\": \"ccc\", \"lang\": \"Chamicuro\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"ishakatiskale\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"悲慘\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"roman\": \"bēicǎn\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"悲惨\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"孤獨\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"roman\": \"gūdú\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"孤独\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"roman\": \"gūkǔlíngdīng\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"孤苦伶仃\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"miserabel\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"hopeloos\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"hylätty\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"misérable\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"verlassen\"}, {\"code\": \"el\", \"lang\": \"Greek\", \"roman\": \"áthlios\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"άθλιος\"}, {\"code\": \"el\", \"lang\": \"Greek\", \"roman\": \"eleeinós\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"ελεεινός\"}, {\"code\": \"el\", \"lang\": \"Greek\", \"roman\": \"érimos\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"έρημος\"}, {\"code\": \"grc\", \"lang\": \"Ancient Greek\", \"roman\": \"lipernḗs\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"λιπερνής\"}, {\"code\": \"ga\", \"lang\": \"Irish\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"dearóil\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"miserevole\"}, {\"code\": \"ko\", \"lang\": \"Korean\", \"roman\": \"sseulsseulhada\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"쓸쓸하다\"}, {\"code\": \"mk\", \"lang\": \"Macedonian\", \"roman\": \"nésreḱen\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"не́среќен\"}, {\"code\": \"mk\", \"lang\": \"Macedonian\", \"roman\": \"sámoten\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"са́мотен\"}, {\"code\": \"ms\", \"lang\": \"Malay\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"kesepian\"}, {\"code\": \"mi\", \"lang\": \"Maori\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"pākatokato\"}, {\"code\": \"mi\", \"lang\": \"Maori\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"pūkatokato\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"desamparado\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"nesčástnyj\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"несча́стный\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"odinókij\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"одино́кий\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"žálkij\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"жа́лкий\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"desamparado\"}, {\"code\": \"sv\", \"lang\": \"Swedish\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"förtvivlad\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"neščasnyj\", \"sense\": \"miserable\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"нещасний\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"samotnij\", \"sense\": \"miserable\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"самотній\"}, {\"code\": \"ca\", \"lang\": \"Catalan\", \"sense\": \"unlikely to succeed\", \"word\": \"desesperat\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"roman\": \"bùkěnéng chénggōng de\", \"sense\": \"unlikely to succeed\", \"word\": \"不可能成功的\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"unlikely to succeed\", \"word\": \"epätoivoinen\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"unlikely to succeed\", \"word\": \"désespéré\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"unlikely to succeed\", \"word\": \"aussichtslos\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"unlikely to succeed\", \"word\": \"hoffnungslos\"}, {\"code\": \"mk\", \"lang\": \"Macedonian\", \"roman\": \"beznádežen\", \"sense\": \"unlikely to succeed\", \"word\": \"безна́дежен\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"unlikely to succeed\", \"word\": \"desesperado\"}, {\"code\": \"sv\", \"lang\": \"Swedish\", \"sense\": \"unlikely to succeed\", \"word\": \"fåfäng\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"beznadijnyj\", \"sense\": \"unlikely to succeed\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"безнадійний\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"marnyj\", \"sense\": \"unlikely to succeed\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"марний\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"vidčajdušnyj\", \"sense\": \"unlikely to succeed\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"відчайдушний\"}], \"word\": \"forlorn\"}", "path": [], "section": "English", "subsection": "adj", "title": "forlorn", "trace": "" } { "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags", "msg": "forlorn/English/adj: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"English adjectives\", \"English countable nouns\", \"English entries with incorrect language header\", \"English lemmas\", \"English non-lemma forms\", \"English nouns\", \"English terms derived from Middle English\", \"English terms derived from Old English\", \"English terms derived from Proto-Germanic\", \"English terms derived from Proto-Indo-European\", \"English terms derived from the Proto-Indo-European root *lewh₁-\", \"English terms derived from the Proto-Indo-European root *per-\", \"English terms inherited from Middle English\", \"English terms inherited from Old English\", \"English terms inherited from Proto-Germanic\", \"English terms prefixed with for-\", \"English verb forms\", \"Entries with translation boxes\", \"Pages with 1 entry\", \"Pages with entries\", \"Rhymes:English/ɔː(ɹ)n\", \"Rhymes:English/ɔː(ɹ)n/2 syllables\", \"Terms with Ancient Greek translations\", \"Terms with Arabic translations\", \"Terms with Bulgarian translations\", \"Terms with Catalan translations\", \"Terms with Chamicuro translations\", \"Terms with Dutch translations\", \"Terms with Finnish translations\", \"Terms with French translations\", \"Terms with Galician translations\", \"Terms with German translations\", \"Terms with Greek translations\", \"Terms with Hungarian translations\", \"Terms with Irish translations\", \"Terms with Italian translations\", \"Terms with Korean translations\", \"Terms with Macedonian translations\", \"Terms with Malay translations\", \"Terms with Mandarin translations\", \"Terms with Maori translations\", \"Terms with Occitan translations\", \"Terms with Portuguese translations\", \"Terms with Russian translations\", \"Terms with Spanish translations\", \"Terms with Swedish translations\", \"Terms with Telugu translations\", \"Terms with Ukrainian translations\", \"en:Emotions\", \"en:Military\"], \"derived\": [{\"word\": \"forlornling\"}, {\"word\": \"forlornness\"}, {\"word\": \"forlornly\"}], \"etymology_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ine-pro\", \"3\": \"*per-\", \"4\": \"*lewh₁-\"}, \"expansion\": \"\", \"name\": \"root\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"enm\", \"3\": \"forlorn\"}, \"expansion\": \"Middle English forlorn\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ang\", \"3\": \"forloren\"}, \"expansion\": \"Old English forloren\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"past tense\", \"2\": \"past\"}, \"expansion\": \"past\", \"name\": \"glossary\"}, {\"args\": {\"1\": \"participle\"}, \"expansion\": \"participle\", \"name\": \"glossary\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"gem-pro\", \"3\": \"*fraluzanaz\", \"4\": \"\", \"5\": \"lost\"}, \"expansion\": \"Proto-Germanic *fraluzanaz (“lost”)\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"gem-pro\", \"3\": \"*fraleusaną\", \"t\": \"to lose\"}, \"expansion\": \"Proto-Germanic *fraleusaną (“to lose”)\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"for\", \"3\": \"lorn\"}, \"expansion\": \"for- + lorn\", \"name\": \"prefix\"}, {\"args\": {\"1\": \"fy\", \"2\": \"ferlern\", \"3\": \"\", \"4\": \"lost\"}, \"expansion\": \"West Frisian ferlern (“lost”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"stq\", \"2\": \"ferlädden\", \"t\": \"lost\"}, \"expansion\": \"Saterland Frisian ferlädden (“lost”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"nl\", \"2\": \"verloren\", \"3\": \"\", \"4\": \"lost\"}, \"expansion\": \"Dutch verloren (“lost”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"nds-de\", \"2\": \"verloren\", \"t\": \"lost\"}, \"expansion\": \"German Low German verloren (“lost”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"de\", \"2\": \"verloren\", \"3\": \"\", \"4\": \"lost\"}, \"expansion\": \"German verloren (“lost”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"sv\", \"2\": \"förlorad\", \"3\": \"\", \"4\": \"lost\"}, \"expansion\": \"Swedish förlorad (“lost”)\", \"name\": \"cog\"}], \"etymology_text\": \"From Middle English forlorn, forloren, from Old English forloren (past participle of forlēosan (“to lose”)), from Proto-Germanic *fraluzanaz (“lost”), past participle of Proto-Germanic *fraleusaną (“to lose”), equivalent to for- + lorn. Cognate with West Frisian ferlern (“lost”), Saterland Frisian ferlädden (“lost”), Dutch verloren (“lost”), German Low German verloren (“lost”),\\nGerman verloren (“lost”), Swedish förlorad (“lost”). See further at lese/leese, lorn.\", \"forms\": [{\"form\": \"forlorner\", \"tags\": [\"comparative\"]}, {\"form\": \"more forlorn\", \"tags\": [\"comparative\"]}, {\"form\": \"forlornest\", \"tags\": [\"superlative\"]}, {\"form\": \"most forlorn\", \"tags\": [\"superlative\"]}], \"head_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"er\", \"2\": \"more\"}, \"expansion\": \"forlorn (comparative forlorner or more forlorn, superlative forlornest or most forlorn)\", \"name\": \"en-adj\"}], \"hyphenation\": [\"for‧lorn\"], \"lang\": \"English\", \"lang_code\": \"en\", \"pos\": \"adj\", \"related\": [{\"word\": \"forlorn hope\"}, {\"word\": \"lovelorn\"}], \"senses\": [{\"categories\": [\"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1578–1579, Ed[mund] Sp[enser], “Prosopopoia. Or Mother Hubberds Tale. [...] Dedicated to the Right Honorable the Ladie Compton and Mountegle”, in Complaints. Containing Sundrie Small Poemes of the Worlds Vanitie. Whereof the Next Page Maketh Mention, London: Imprinted for VVilliam Ponsonbie, dwelling in Paules Churchyard at the signe of the Bishops head, published 1591, →OCLC:\", \"text\": \"For miſerie doth braueſt mindes abate, / And make them ſeeke for that they wont to ſcorne, / Of fortune and of hope at once forlorne.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"c. 1588–1593 (date written), [William Shakespeare], The Most Lamentable Romaine Tragedie of Titus Andronicus: […] (First Quarto), London: […] Iohn Danter, and are to be sold by Edward White & Thomas Millington, […], published 1594, →OCLC, [Act II, scene iii]:\", \"text\": \"Some ſay that Rauens foſter forlorne children, / The whilſt their owne birds famiſh in their neſts: / Oh be to me though thy hard hart ſay no, / Nothing ſo kinde but ſomething pittiful.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"2020 December 2, Paul Bigland, “My weirdest and wackiest Rover yet”, in Rail, page 67:\", \"text\": \"More join us at Colwall and at the lovely station at Great Malvern, although the place is in need of some TLC nowadays. The ornate canopy supports are overdue a repaint, and the closed cafe gives the place a forlorn air.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"Abandoned, deserted, left behind.\"], \"links\": [[\"Abandoned\", \"abandoned#Adjective\"], [\"deserted\", \"deserted#Adjective\"], [\"left behind\", \"left behind\"]]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1766, [Oliver Goldsmith], “A Ballad”, in The Vicar of Wakefield: […], volume I, Salisbury, Wiltshire: […] B. Collins, for F[rancis] Newbery, […], →OCLC, page 70:\", \"text\": \"For here forlorn and loſt I tread, / With fainting ſteps and ſlow; / Where wilds immeaſurably ſpread, / Seem lengthening as I go.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1784, The House that Jack Built, page 8:\", \"text\": \"This is the Maiden all forlorn, That milked the Cow with the crumpled Horn[.]\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1857, William H[ickling] Prescott, “War with France. 1557.”, in History of the Reign of Philip the Second, King of Spain, new edition, volume I, London: G[eorge] Routledge & Co., Farringdon Street, page 125:\", \"text\": \"The condition of the besieged, in the mean time, was forlorn in the extreme; not so much from want of food, though their supplies were scanty, as from excessive toil and exposure.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1859, Owen Meredith [pseudonym; Robert Bulwer-Lytton, 1st Earl of Lytton], “The Wanderer”, in Poems by Owen Meredith. The Wanderer and Clytemnestra, Boston, Mass.: Ticknor and Fields, →OCLC, prologue, part I, stanza 1, page 17:\", \"text\": \"Sweet are familiar songs, tho' Music dips / Her hollow shell in Thought's forlornest wells: / And sweet, tho' sad, the sound of midnight bells, / When the oped casement with the night-rain drips.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1862, John Williamson Palmer, Stonewall Jackson's Way\", \"text\": \"Come, stack arms, Men! Pile on the rails; stir up the campfire bright; no matter if the canteen fails, we'll make a roaring night. Here Shenandoah brawls along, there burly Blue Ridge echoes strong, to swell the Brigade's rousing song, of “Stonewall Jackson’s Way.”\\nWe see him now — the old slouched hat cocked o’er his eye askew, the shrewd, dry smile, the speech so pat, so calm, so blunt, so true. The “Blue-Light Elder” knows ’em well; says he, “That’s Banks — he’s fond of shell; Lord save his soul! We’ll give him” — well, that’s “Stonewall Jackson’s Way.”\\nSilence! Ground arms! Kneel all! Caps off! Old Blue Light’s going to pray. Strangle the fool that dares to scoff: Attention! 'Tis his way. Appealing from his native sod in forma pauperis to God: “Lay bare thine arm, stretch forth thy rod! Amen!” That’s “Stonewall’s Way.”\\nHe’s in the saddle now. Fall in! Steady, the whole brigade! Hill’s at the ford, cut off — we’ll win his way out, ball and blade! What matter if our shoes are worn? What matter if our feet are torn? “Quick step! We’re with him before the morn!” That’s “Stonewall Jackson’s Way.”\\nThe sun’s bright lances rout the mists of morning, and by George! Here’s Longstreet struggling in the lists, hemmed in an ugly gorge. Pope and his Yankees, whipped before, “Bay’nets and grape!” hear Stonewall roar; “Charge, Stuart! Pay off Ashby’s score!” in “Stonewall Jackson’s Way.”\\nAh! Maiden, wait and watch and yearn for news of Stonewall’s band! Ah! Widow read with eyes that burn that ring upon thy hand. Ah! Wife, sew on, pray on, hope on! Thy life shall not be all forlorn. The foe had better ne’er been born that gets in “Stonewall’s Way.”\"}, {\"ref\": \"1921, Ben Travers, A Cuckoo in the Nest, London: The Bodley Head, →OCLC; republished Garden City, N.Y.: Doubleday, 1925, →OCLC, page 67:\", \"text\": \"Sophia broke down here. Even at this moment she was subconsciously comparing her rendering of the part of the forlorn bride with Miss Marie Lohr's.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"Pitifully sad, wretched, miserable; lonely, especially from feeling abandoned, deserted, forsaken.\"], \"links\": [[\"Pitifully\", \"pitifully\"], [\"sad\", \"sad\"], [\"wretched\", \"wretched\"], [\"miserable\", \"miserable\"], [\"lonely\", \"lonely\"], [\"abandoned\", \"abandoned\"], [\"deserted\", \"deserted\"], [\"forsaken\", \"forsaken\"]], \"synonyms\": [{\"word\": \"forsaken\"}]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1625, James Ussher, “Of Traditions”, in An Ansvver to a Challenge Made by a Iesuite in Ireland. Wherein the Iudgment of Antiquity in the Points Questioned, is Truly Delivered, and the Noveltie of the Now Romish Doctrine Plainely Discovered by Iames Vssher bishop of Meath. Whereunto is Added a Sermon Preached before His Majesty at Wansted, by the Same Author, London: Printed [by Humphrey Lownes] for the Society of Stationers, →OCLC; republished in C[harles] R[ichard] Elrington, editor, The Whole Works of the Most Rev. James Ussher, D.D. Lord Archbishop of Armagh, and Primate of All Ireland, volume III, Dublin: Hodges & Smith; London: Whittaker & Co., [1831], →OCLC, page 41:\", \"text\": \"To begin therefore with Traditions, which is your forlorn hope that in the first place we are to set upon: this must I needs tell you before we begin, that you much mistake the matter, if you think that traditions of all sorts promiscuously are struck at by our religion.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1859, Charles Dickens, “Dusk”, in A Tale of Two Cities, London: Chapman and Hall, […], →OCLC, book III (The Track of a Storm), page 226:\", \"text\": \"Well! It is a forlorn hope at the best, and not much the forlorner for being delayed till dark.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1859, Mowbray Thomson, chapter VII, in The Story of Cawnpore, London: Richard Bentley, New Burlington Street, publisher in ordinary to Her Majesty, →OCLC, pages 119–120:\", \"text\": \"Mrs. Blair had lost her husband, who was a cavalry officer, in Cabool, at the memorable Khyber Pass; but as no precise tidings of his death had every been received, she cherished the forlorn hope that he was still living in captivity among the Affghans, and that some day it would be her happiness yet to be reunited with him, even on earth.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"2022 January 12, Benedict le Vay, “The heroes of Soham...”, in RAIL, number 948, page 42:\", \"text\": \"Now he rushed to the platform edge carrying a full fire bucket, in a forlorn attempt to douse the flames as the now brightly burning wagon rolled past.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"Unlikely to succeed; hopeless.\"], \"links\": [[\"Unlikely\", \"unlikely\"], [\"succeed\", \"succeed\"], [\"hopeless\", \"hopeless\"]]}], \"sounds\": [{\"enpr\": \"fər-lôrnʹ\"}, {\"enpr\": \"fôr-lôrnʹ\"}, {\"ipa\": \"/fəˈlɔːn/\", \"tags\": [\"Received-Pronunciation\"]}, {\"ipa\": \"/fɔːˈlɔːn/\", \"tags\": [\"Received-Pronunciation\"]}, {\"ipa\": \"/fɚˈlɔɹn/\", \"tags\": [\"General-American\"]}, {\"ipa\": \"/fɔɹˈlɔɹn/\", \"tags\": [\"General-American\"]}, {\"audio\": \"en-us-forlorn.ogg\", \"mp3_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/En-us-forlorn.ogg/En-us-forlorn.ogg.mp3\", \"ogg_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a2/En-us-forlorn.ogg\"}, {\"audio\": \"en-au-forlorn.ogg\", \"mp3_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/En-au-forlorn.ogg/En-au-forlorn.ogg.mp3\", \"ogg_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f6/En-au-forlorn.ogg\"}, {\"rhymes\": \"-ɔː(ɹ)n\"}], \"synonyms\": [{\"tags\": [\"obsolete\"], \"word\": \"forlorne\"}], \"translations\": [{\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"izostaven\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"изоставен\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"被遺棄的\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"roman\": \"bèi yíqì de\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"被遗弃的\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"verlaten\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"verloren\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"hylätty\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"abandonné\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"perdu\"}, {\"code\": \"gl\", \"lang\": \"Galician\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"abandonado\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"verlassen\"}, {\"code\": \"el\", \"lang\": \"Greek\", \"roman\": \"egkataleleimménos\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"εγκαταλελειμμένος\"}, {\"code\": \"el\", \"lang\": \"Greek\", \"roman\": \"érimos\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"έρημος\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"elhagyatott\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"abbandonato\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"negletto\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"derelitto\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"dimenticato\"}, {\"code\": \"ko\", \"lang\": \"Korean\", \"roman\": \"beorimbatda\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"버림받다\"}, {\"code\": \"mk\", \"lang\": \"Macedonian\", \"roman\": \"nápušten\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"на́пуштен\"}, {\"code\": \"mk\", \"lang\": \"Macedonian\", \"roman\": \"óstaven\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"о́ставен\"}, {\"code\": \"mi\", \"lang\": \"Maori\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"pākatokato\"}, {\"code\": \"mi\", \"lang\": \"Maori\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"mahue\"}, {\"code\": \"oc\", \"lang\": \"Occitan\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"abandonat\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"abandonado\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"zabróšennyj\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"забро́шенный\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"pokínutyj\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"поки́нутый\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"abandonado\"}, {\"code\": \"sv\", \"lang\": \"Swedish\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"övergiven\"}, {\"code\": \"te\", \"lang\": \"Telugu\", \"roman\": \"anātha\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"అనాథ\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"pokynutyj\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"покинутий\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"zabutyj\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"забутий\"}, {\"code\": \"ar\", \"lang\": \"Arabic\", \"roman\": \"manbūḏ\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"مَنْبُوذ\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"samoten\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"самотен\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"otčajan\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"отчаян\"}, {\"code\": \"ccc\", \"lang\": \"Chamicuro\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"ishakatiskale\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"悲慘\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"roman\": \"bēicǎn\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"悲惨\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"孤獨\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"roman\": \"gūdú\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"孤独\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"roman\": \"gūkǔlíngdīng\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"孤苦伶仃\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"miserabel\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"hopeloos\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"hylätty\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"misérable\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"verlassen\"}, {\"code\": \"el\", \"lang\": \"Greek\", \"roman\": \"áthlios\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"άθλιος\"}, {\"code\": \"el\", \"lang\": \"Greek\", \"roman\": \"eleeinós\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"ελεεινός\"}, {\"code\": \"el\", \"lang\": \"Greek\", \"roman\": \"érimos\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"έρημος\"}, {\"code\": \"grc\", \"lang\": \"Ancient Greek\", \"roman\": \"lipernḗs\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"λιπερνής\"}, {\"code\": \"ga\", \"lang\": \"Irish\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"dearóil\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"miserevole\"}, {\"code\": \"ko\", \"lang\": \"Korean\", \"roman\": \"sseulsseulhada\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"쓸쓸하다\"}, {\"code\": \"mk\", \"lang\": \"Macedonian\", \"roman\": \"nésreḱen\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"не́среќен\"}, {\"code\": \"mk\", \"lang\": \"Macedonian\", \"roman\": \"sámoten\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"са́мотен\"}, {\"code\": \"ms\", \"lang\": \"Malay\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"kesepian\"}, {\"code\": \"mi\", \"lang\": \"Maori\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"pākatokato\"}, {\"code\": \"mi\", \"lang\": \"Maori\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"pūkatokato\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"desamparado\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"nesčástnyj\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"несча́стный\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"odinókij\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"одино́кий\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"žálkij\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"жа́лкий\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"desamparado\"}, {\"code\": \"sv\", \"lang\": \"Swedish\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"förtvivlad\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"neščasnyj\", \"sense\": \"miserable\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"нещасний\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"samotnij\", \"sense\": \"miserable\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"самотній\"}, {\"code\": \"ca\", \"lang\": \"Catalan\", \"sense\": \"unlikely to succeed\", \"word\": \"desesperat\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"roman\": \"bùkěnéng chénggōng de\", \"sense\": \"unlikely to succeed\", \"word\": \"不可能成功的\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"unlikely to succeed\", \"word\": \"epätoivoinen\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"unlikely to succeed\", \"word\": \"désespéré\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"unlikely to succeed\", \"word\": \"aussichtslos\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"unlikely to succeed\", \"word\": \"hoffnungslos\"}, {\"code\": \"mk\", \"lang\": \"Macedonian\", \"roman\": \"beznádežen\", \"sense\": \"unlikely to succeed\", \"word\": \"безна́дежен\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"unlikely to succeed\", \"word\": \"desesperado\"}, {\"code\": \"sv\", \"lang\": \"Swedish\", \"sense\": \"unlikely to succeed\", \"word\": \"fåfäng\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"beznadijnyj\", \"sense\": \"unlikely to succeed\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"безнадійний\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"marnyj\", \"sense\": \"unlikely to succeed\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"марний\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"vidčajdušnyj\", \"sense\": \"unlikely to succeed\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"відчайдушний\"}], \"word\": \"forlorn\"}", "path": [], "section": "English", "subsection": "adj", "title": "forlorn", "trace": "" } { "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags", "msg": "forlorn/English/adj: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"English adjectives\", \"English countable nouns\", \"English entries with incorrect language header\", \"English lemmas\", \"English non-lemma forms\", \"English nouns\", \"English terms derived from Middle English\", \"English terms derived from Old English\", \"English terms derived from Proto-Germanic\", \"English terms derived from Proto-Indo-European\", \"English terms derived from the Proto-Indo-European root *lewh₁-\", \"English terms derived from the Proto-Indo-European root *per-\", \"English terms inherited from Middle English\", \"English terms inherited from Old English\", \"English terms inherited from Proto-Germanic\", \"English terms prefixed with for-\", \"English verb forms\", \"Entries with translation boxes\", \"Pages with 1 entry\", \"Pages with entries\", \"Rhymes:English/ɔː(ɹ)n\", \"Rhymes:English/ɔː(ɹ)n/2 syllables\", \"Terms with Ancient Greek translations\", \"Terms with Arabic translations\", \"Terms with Bulgarian translations\", \"Terms with Catalan translations\", \"Terms with Chamicuro translations\", \"Terms with Dutch translations\", \"Terms with Finnish translations\", \"Terms with French translations\", \"Terms with Galician translations\", \"Terms with German translations\", \"Terms with Greek translations\", \"Terms with Hungarian translations\", \"Terms with Irish translations\", \"Terms with Italian translations\", \"Terms with Korean translations\", \"Terms with Macedonian translations\", \"Terms with Malay translations\", \"Terms with Mandarin translations\", \"Terms with Maori translations\", \"Terms with Occitan translations\", \"Terms with Portuguese translations\", \"Terms with Russian translations\", \"Terms with Spanish translations\", \"Terms with Swedish translations\", \"Terms with Telugu translations\", \"Terms with Ukrainian translations\", \"en:Emotions\", \"en:Military\"], \"derived\": [{\"word\": \"forlornling\"}, {\"word\": \"forlornness\"}, {\"word\": \"forlornly\"}], \"etymology_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ine-pro\", \"3\": \"*per-\", \"4\": \"*lewh₁-\"}, \"expansion\": \"\", \"name\": \"root\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"enm\", \"3\": \"forlorn\"}, \"expansion\": \"Middle English forlorn\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ang\", \"3\": \"forloren\"}, \"expansion\": \"Old English forloren\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"past tense\", \"2\": \"past\"}, \"expansion\": \"past\", \"name\": \"glossary\"}, {\"args\": {\"1\": \"participle\"}, \"expansion\": \"participle\", \"name\": \"glossary\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"gem-pro\", \"3\": \"*fraluzanaz\", \"4\": \"\", \"5\": \"lost\"}, \"expansion\": \"Proto-Germanic *fraluzanaz (“lost”)\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"gem-pro\", \"3\": \"*fraleusaną\", \"t\": \"to lose\"}, \"expansion\": \"Proto-Germanic *fraleusaną (“to lose”)\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"for\", \"3\": \"lorn\"}, \"expansion\": \"for- + lorn\", \"name\": \"prefix\"}, {\"args\": {\"1\": \"fy\", \"2\": \"ferlern\", \"3\": \"\", \"4\": \"lost\"}, \"expansion\": \"West Frisian ferlern (“lost”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"stq\", \"2\": \"ferlädden\", \"t\": \"lost\"}, \"expansion\": \"Saterland Frisian ferlädden (“lost”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"nl\", \"2\": \"verloren\", \"3\": \"\", \"4\": \"lost\"}, \"expansion\": \"Dutch verloren (“lost”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"nds-de\", \"2\": \"verloren\", \"t\": \"lost\"}, \"expansion\": \"German Low German verloren (“lost”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"de\", \"2\": \"verloren\", \"3\": \"\", \"4\": \"lost\"}, \"expansion\": \"German verloren (“lost”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"sv\", \"2\": \"förlorad\", \"3\": \"\", \"4\": \"lost\"}, \"expansion\": \"Swedish förlorad (“lost”)\", \"name\": \"cog\"}], \"etymology_text\": \"From Middle English forlorn, forloren, from Old English forloren (past participle of forlēosan (“to lose”)), from Proto-Germanic *fraluzanaz (“lost”), past participle of Proto-Germanic *fraleusaną (“to lose”), equivalent to for- + lorn. Cognate with West Frisian ferlern (“lost”), Saterland Frisian ferlädden (“lost”), Dutch verloren (“lost”), German Low German verloren (“lost”),\\nGerman verloren (“lost”), Swedish förlorad (“lost”). See further at lese/leese, lorn.\", \"forms\": [{\"form\": \"forlorner\", \"tags\": [\"comparative\"]}, {\"form\": \"more forlorn\", \"tags\": [\"comparative\"]}, {\"form\": \"forlornest\", \"tags\": [\"superlative\"]}, {\"form\": \"most forlorn\", \"tags\": [\"superlative\"]}], \"head_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"er\", \"2\": \"more\"}, \"expansion\": \"forlorn (comparative forlorner or more forlorn, superlative forlornest or most forlorn)\", \"name\": \"en-adj\"}], \"hyphenation\": [\"for‧lorn\"], \"lang\": \"English\", \"lang_code\": \"en\", \"pos\": \"adj\", \"related\": [{\"word\": \"forlorn hope\"}, {\"word\": \"lovelorn\"}], \"senses\": [{\"categories\": [\"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1578–1579, Ed[mund] Sp[enser], “Prosopopoia. Or Mother Hubberds Tale. [...] Dedicated to the Right Honorable the Ladie Compton and Mountegle”, in Complaints. Containing Sundrie Small Poemes of the Worlds Vanitie. Whereof the Next Page Maketh Mention, London: Imprinted for VVilliam Ponsonbie, dwelling in Paules Churchyard at the signe of the Bishops head, published 1591, →OCLC:\", \"text\": \"For miſerie doth braueſt mindes abate, / And make them ſeeke for that they wont to ſcorne, / Of fortune and of hope at once forlorne.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"c. 1588–1593 (date written), [William Shakespeare], The Most Lamentable Romaine Tragedie of Titus Andronicus: […] (First Quarto), London: […] Iohn Danter, and are to be sold by Edward White & Thomas Millington, […], published 1594, →OCLC, [Act II, scene iii]:\", \"text\": \"Some ſay that Rauens foſter forlorne children, / The whilſt their owne birds famiſh in their neſts: / Oh be to me though thy hard hart ſay no, / Nothing ſo kinde but ſomething pittiful.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"2020 December 2, Paul Bigland, “My weirdest and wackiest Rover yet”, in Rail, page 67:\", \"text\": \"More join us at Colwall and at the lovely station at Great Malvern, although the place is in need of some TLC nowadays. The ornate canopy supports are overdue a repaint, and the closed cafe gives the place a forlorn air.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"Abandoned, deserted, left behind.\"], \"links\": [[\"Abandoned\", \"abandoned#Adjective\"], [\"deserted\", \"deserted#Adjective\"], [\"left behind\", \"left behind\"]]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1766, [Oliver Goldsmith], “A Ballad”, in The Vicar of Wakefield: […], volume I, Salisbury, Wiltshire: […] B. Collins, for F[rancis] Newbery, […], →OCLC, page 70:\", \"text\": \"For here forlorn and loſt I tread, / With fainting ſteps and ſlow; / Where wilds immeaſurably ſpread, / Seem lengthening as I go.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1784, The House that Jack Built, page 8:\", \"text\": \"This is the Maiden all forlorn, That milked the Cow with the crumpled Horn[.]\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1857, William H[ickling] Prescott, “War with France. 1557.”, in History of the Reign of Philip the Second, King of Spain, new edition, volume I, London: G[eorge] Routledge & Co., Farringdon Street, page 125:\", \"text\": \"The condition of the besieged, in the mean time, was forlorn in the extreme; not so much from want of food, though their supplies were scanty, as from excessive toil and exposure.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1859, Owen Meredith [pseudonym; Robert Bulwer-Lytton, 1st Earl of Lytton], “The Wanderer”, in Poems by Owen Meredith. The Wanderer and Clytemnestra, Boston, Mass.: Ticknor and Fields, →OCLC, prologue, part I, stanza 1, page 17:\", \"text\": \"Sweet are familiar songs, tho' Music dips / Her hollow shell in Thought's forlornest wells: / And sweet, tho' sad, the sound of midnight bells, / When the oped casement with the night-rain drips.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1862, John Williamson Palmer, Stonewall Jackson's Way\", \"text\": \"Come, stack arms, Men! Pile on the rails; stir up the campfire bright; no matter if the canteen fails, we'll make a roaring night. Here Shenandoah brawls along, there burly Blue Ridge echoes strong, to swell the Brigade's rousing song, of “Stonewall Jackson’s Way.”\\nWe see him now — the old slouched hat cocked o’er his eye askew, the shrewd, dry smile, the speech so pat, so calm, so blunt, so true. The “Blue-Light Elder” knows ’em well; says he, “That’s Banks — he’s fond of shell; Lord save his soul! We’ll give him” — well, that’s “Stonewall Jackson’s Way.”\\nSilence! Ground arms! Kneel all! Caps off! Old Blue Light’s going to pray. Strangle the fool that dares to scoff: Attention! 'Tis his way. Appealing from his native sod in forma pauperis to God: “Lay bare thine arm, stretch forth thy rod! Amen!” That’s “Stonewall’s Way.”\\nHe’s in the saddle now. Fall in! Steady, the whole brigade! Hill’s at the ford, cut off — we’ll win his way out, ball and blade! What matter if our shoes are worn? What matter if our feet are torn? “Quick step! We’re with him before the morn!” That’s “Stonewall Jackson’s Way.”\\nThe sun’s bright lances rout the mists of morning, and by George! Here’s Longstreet struggling in the lists, hemmed in an ugly gorge. Pope and his Yankees, whipped before, “Bay’nets and grape!” hear Stonewall roar; “Charge, Stuart! Pay off Ashby’s score!” in “Stonewall Jackson’s Way.”\\nAh! Maiden, wait and watch and yearn for news of Stonewall’s band! Ah! Widow read with eyes that burn that ring upon thy hand. Ah! Wife, sew on, pray on, hope on! Thy life shall not be all forlorn. The foe had better ne’er been born that gets in “Stonewall’s Way.”\"}, {\"ref\": \"1921, Ben Travers, A Cuckoo in the Nest, London: The Bodley Head, →OCLC; republished Garden City, N.Y.: Doubleday, 1925, →OCLC, page 67:\", \"text\": \"Sophia broke down here. Even at this moment she was subconsciously comparing her rendering of the part of the forlorn bride with Miss Marie Lohr's.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"Pitifully sad, wretched, miserable; lonely, especially from feeling abandoned, deserted, forsaken.\"], \"links\": [[\"Pitifully\", \"pitifully\"], [\"sad\", \"sad\"], [\"wretched\", \"wretched\"], [\"miserable\", \"miserable\"], [\"lonely\", \"lonely\"], [\"abandoned\", \"abandoned\"], [\"deserted\", \"deserted\"], [\"forsaken\", \"forsaken\"]], \"synonyms\": [{\"word\": \"forsaken\"}]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1625, James Ussher, “Of Traditions”, in An Ansvver to a Challenge Made by a Iesuite in Ireland. Wherein the Iudgment of Antiquity in the Points Questioned, is Truly Delivered, and the Noveltie of the Now Romish Doctrine Plainely Discovered by Iames Vssher bishop of Meath. Whereunto is Added a Sermon Preached before His Majesty at Wansted, by the Same Author, London: Printed [by Humphrey Lownes] for the Society of Stationers, →OCLC; republished in C[harles] R[ichard] Elrington, editor, The Whole Works of the Most Rev. James Ussher, D.D. Lord Archbishop of Armagh, and Primate of All Ireland, volume III, Dublin: Hodges & Smith; London: Whittaker & Co., [1831], →OCLC, page 41:\", \"text\": \"To begin therefore with Traditions, which is your forlorn hope that in the first place we are to set upon: this must I needs tell you before we begin, that you much mistake the matter, if you think that traditions of all sorts promiscuously are struck at by our religion.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1859, Charles Dickens, “Dusk”, in A Tale of Two Cities, London: Chapman and Hall, […], →OCLC, book III (The Track of a Storm), page 226:\", \"text\": \"Well! It is a forlorn hope at the best, and not much the forlorner for being delayed till dark.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1859, Mowbray Thomson, chapter VII, in The Story of Cawnpore, London: Richard Bentley, New Burlington Street, publisher in ordinary to Her Majesty, →OCLC, pages 119–120:\", \"text\": \"Mrs. Blair had lost her husband, who was a cavalry officer, in Cabool, at the memorable Khyber Pass; but as no precise tidings of his death had every been received, she cherished the forlorn hope that he was still living in captivity among the Affghans, and that some day it would be her happiness yet to be reunited with him, even on earth.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"2022 January 12, Benedict le Vay, “The heroes of Soham...”, in RAIL, number 948, page 42:\", \"text\": \"Now he rushed to the platform edge carrying a full fire bucket, in a forlorn attempt to douse the flames as the now brightly burning wagon rolled past.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"Unlikely to succeed; hopeless.\"], \"links\": [[\"Unlikely\", \"unlikely\"], [\"succeed\", \"succeed\"], [\"hopeless\", \"hopeless\"]]}], \"sounds\": [{\"enpr\": \"fər-lôrnʹ\"}, {\"enpr\": \"fôr-lôrnʹ\"}, {\"ipa\": \"/fəˈlɔːn/\", \"tags\": [\"Received-Pronunciation\"]}, {\"ipa\": \"/fɔːˈlɔːn/\", \"tags\": [\"Received-Pronunciation\"]}, {\"ipa\": \"/fɚˈlɔɹn/\", \"tags\": [\"General-American\"]}, {\"ipa\": \"/fɔɹˈlɔɹn/\", \"tags\": [\"General-American\"]}, {\"audio\": \"en-us-forlorn.ogg\", \"mp3_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/En-us-forlorn.ogg/En-us-forlorn.ogg.mp3\", \"ogg_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a2/En-us-forlorn.ogg\"}, {\"audio\": \"en-au-forlorn.ogg\", \"mp3_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/En-au-forlorn.ogg/En-au-forlorn.ogg.mp3\", \"ogg_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f6/En-au-forlorn.ogg\"}, {\"rhymes\": \"-ɔː(ɹ)n\"}], \"synonyms\": [{\"tags\": [\"obsolete\"], \"word\": \"forlorne\"}], \"translations\": [{\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"izostaven\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"изоставен\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"被遺棄的\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"roman\": \"bèi yíqì de\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"被遗弃的\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"verlaten\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"verloren\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"hylätty\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"abandonné\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"perdu\"}, {\"code\": \"gl\", \"lang\": \"Galician\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"abandonado\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"verlassen\"}, {\"code\": \"el\", \"lang\": \"Greek\", \"roman\": \"egkataleleimménos\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"εγκαταλελειμμένος\"}, {\"code\": \"el\", \"lang\": \"Greek\", \"roman\": \"érimos\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"έρημος\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"elhagyatott\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"abbandonato\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"negletto\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"derelitto\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"dimenticato\"}, {\"code\": \"ko\", \"lang\": \"Korean\", \"roman\": \"beorimbatda\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"버림받다\"}, {\"code\": \"mk\", \"lang\": \"Macedonian\", \"roman\": \"nápušten\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"на́пуштен\"}, {\"code\": \"mk\", \"lang\": \"Macedonian\", \"roman\": \"óstaven\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"о́ставен\"}, {\"code\": \"mi\", \"lang\": \"Maori\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"pākatokato\"}, {\"code\": \"mi\", \"lang\": \"Maori\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"mahue\"}, {\"code\": \"oc\", \"lang\": \"Occitan\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"abandonat\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"abandonado\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"zabróšennyj\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"забро́шенный\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"pokínutyj\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"поки́нутый\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"abandonado\"}, {\"code\": \"sv\", \"lang\": \"Swedish\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"övergiven\"}, {\"code\": \"te\", \"lang\": \"Telugu\", \"roman\": \"anātha\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"అనాథ\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"pokynutyj\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"покинутий\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"zabutyj\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"забутий\"}, {\"code\": \"ar\", \"lang\": \"Arabic\", \"roman\": \"manbūḏ\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"مَنْبُوذ\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"samoten\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"самотен\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"otčajan\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"отчаян\"}, {\"code\": \"ccc\", \"lang\": \"Chamicuro\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"ishakatiskale\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"悲慘\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"roman\": \"bēicǎn\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"悲惨\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"孤獨\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"roman\": \"gūdú\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"孤独\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"roman\": \"gūkǔlíngdīng\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"孤苦伶仃\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"miserabel\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"hopeloos\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"hylätty\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"misérable\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"verlassen\"}, {\"code\": \"el\", \"lang\": \"Greek\", \"roman\": \"áthlios\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"άθλιος\"}, {\"code\": \"el\", \"lang\": \"Greek\", \"roman\": \"eleeinós\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"ελεεινός\"}, {\"code\": \"el\", \"lang\": \"Greek\", \"roman\": \"érimos\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"έρημος\"}, {\"code\": \"grc\", \"lang\": \"Ancient Greek\", \"roman\": \"lipernḗs\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"λιπερνής\"}, {\"code\": \"ga\", \"lang\": \"Irish\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"dearóil\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"miserevole\"}, {\"code\": \"ko\", \"lang\": \"Korean\", \"roman\": \"sseulsseulhada\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"쓸쓸하다\"}, {\"code\": \"mk\", \"lang\": \"Macedonian\", \"roman\": \"nésreḱen\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"не́среќен\"}, {\"code\": \"mk\", \"lang\": \"Macedonian\", \"roman\": \"sámoten\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"са́мотен\"}, {\"code\": \"ms\", \"lang\": \"Malay\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"kesepian\"}, {\"code\": \"mi\", \"lang\": \"Maori\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"pākatokato\"}, {\"code\": \"mi\", \"lang\": \"Maori\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"pūkatokato\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"desamparado\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"nesčástnyj\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"несча́стный\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"odinókij\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"одино́кий\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"žálkij\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"жа́лкий\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"desamparado\"}, {\"code\": \"sv\", \"lang\": \"Swedish\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"förtvivlad\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"neščasnyj\", \"sense\": \"miserable\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"нещасний\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"samotnij\", \"sense\": \"miserable\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"самотній\"}, {\"code\": \"ca\", \"lang\": \"Catalan\", \"sense\": \"unlikely to succeed\", \"word\": \"desesperat\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"roman\": \"bùkěnéng chénggōng de\", \"sense\": \"unlikely to succeed\", \"word\": \"不可能成功的\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"unlikely to succeed\", \"word\": \"epätoivoinen\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"unlikely to succeed\", \"word\": \"désespéré\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"unlikely to succeed\", \"word\": \"aussichtslos\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"unlikely to succeed\", \"word\": \"hoffnungslos\"}, {\"code\": \"mk\", \"lang\": \"Macedonian\", \"roman\": \"beznádežen\", \"sense\": \"unlikely to succeed\", \"word\": \"безна́дежен\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"unlikely to succeed\", \"word\": \"desesperado\"}, {\"code\": \"sv\", \"lang\": \"Swedish\", \"sense\": \"unlikely to succeed\", \"word\": \"fåfäng\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"beznadijnyj\", \"sense\": \"unlikely to succeed\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"безнадійний\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"marnyj\", \"sense\": \"unlikely to succeed\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"марний\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"vidčajdušnyj\", \"sense\": \"unlikely to succeed\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"відчайдушний\"}], \"word\": \"forlorn\"}", "path": [], "section": "English", "subsection": "adj", "title": "forlorn", "trace": "" } { "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags", "msg": "forlorn/English/adj: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"English adjectives\", \"English countable nouns\", \"English entries with incorrect language header\", \"English lemmas\", \"English non-lemma forms\", \"English nouns\", \"English terms derived from Middle English\", \"English terms derived from Old English\", \"English terms derived from Proto-Germanic\", \"English terms derived from Proto-Indo-European\", \"English terms derived from the Proto-Indo-European root *lewh₁-\", \"English terms derived from the Proto-Indo-European root *per-\", \"English terms inherited from Middle English\", \"English terms inherited from Old English\", \"English terms inherited from Proto-Germanic\", \"English terms prefixed with for-\", \"English verb forms\", \"Entries with translation boxes\", \"Pages with 1 entry\", \"Pages with entries\", \"Rhymes:English/ɔː(ɹ)n\", \"Rhymes:English/ɔː(ɹ)n/2 syllables\", \"Terms with Ancient Greek translations\", \"Terms with Arabic translations\", \"Terms with Bulgarian translations\", \"Terms with Catalan translations\", \"Terms with Chamicuro translations\", \"Terms with Dutch translations\", \"Terms with Finnish translations\", \"Terms with French translations\", \"Terms with Galician translations\", \"Terms with German translations\", \"Terms with Greek translations\", \"Terms with Hungarian translations\", \"Terms with Irish translations\", \"Terms with Italian translations\", \"Terms with Korean translations\", \"Terms with Macedonian translations\", \"Terms with Malay translations\", \"Terms with Mandarin translations\", \"Terms with Maori translations\", \"Terms with Occitan translations\", \"Terms with Portuguese translations\", \"Terms with Russian translations\", \"Terms with Spanish translations\", \"Terms with Swedish translations\", \"Terms with Telugu translations\", \"Terms with Ukrainian translations\", \"en:Emotions\", \"en:Military\"], \"derived\": [{\"word\": \"forlornling\"}, {\"word\": \"forlornness\"}, {\"word\": \"forlornly\"}], \"etymology_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ine-pro\", \"3\": \"*per-\", \"4\": \"*lewh₁-\"}, \"expansion\": \"\", \"name\": \"root\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"enm\", \"3\": \"forlorn\"}, \"expansion\": \"Middle English forlorn\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ang\", \"3\": \"forloren\"}, \"expansion\": \"Old English forloren\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"past tense\", \"2\": \"past\"}, \"expansion\": \"past\", \"name\": \"glossary\"}, {\"args\": {\"1\": \"participle\"}, \"expansion\": \"participle\", \"name\": \"glossary\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"gem-pro\", \"3\": \"*fraluzanaz\", \"4\": \"\", \"5\": \"lost\"}, \"expansion\": \"Proto-Germanic *fraluzanaz (“lost”)\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"gem-pro\", \"3\": \"*fraleusaną\", \"t\": \"to lose\"}, \"expansion\": \"Proto-Germanic *fraleusaną (“to lose”)\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"for\", \"3\": \"lorn\"}, \"expansion\": \"for- + lorn\", \"name\": \"prefix\"}, {\"args\": {\"1\": \"fy\", \"2\": \"ferlern\", \"3\": \"\", \"4\": \"lost\"}, \"expansion\": \"West Frisian ferlern (“lost”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"stq\", \"2\": \"ferlädden\", \"t\": \"lost\"}, \"expansion\": \"Saterland Frisian ferlädden (“lost”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"nl\", \"2\": \"verloren\", \"3\": \"\", \"4\": \"lost\"}, \"expansion\": \"Dutch verloren (“lost”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"nds-de\", \"2\": \"verloren\", \"t\": \"lost\"}, \"expansion\": \"German Low German verloren (“lost”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"de\", \"2\": \"verloren\", \"3\": \"\", \"4\": \"lost\"}, \"expansion\": \"German verloren (“lost”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"sv\", \"2\": \"förlorad\", \"3\": \"\", \"4\": \"lost\"}, \"expansion\": \"Swedish förlorad (“lost”)\", \"name\": \"cog\"}], \"etymology_text\": \"From Middle English forlorn, forloren, from Old English forloren (past participle of forlēosan (“to lose”)), from Proto-Germanic *fraluzanaz (“lost”), past participle of Proto-Germanic *fraleusaną (“to lose”), equivalent to for- + lorn. Cognate with West Frisian ferlern (“lost”), Saterland Frisian ferlädden (“lost”), Dutch verloren (“lost”), German Low German verloren (“lost”),\\nGerman verloren (“lost”), Swedish förlorad (“lost”). See further at lese/leese, lorn.\", \"forms\": [{\"form\": \"forlorner\", \"tags\": [\"comparative\"]}, {\"form\": \"more forlorn\", \"tags\": [\"comparative\"]}, {\"form\": \"forlornest\", \"tags\": [\"superlative\"]}, {\"form\": \"most forlorn\", \"tags\": [\"superlative\"]}], \"head_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"er\", \"2\": \"more\"}, \"expansion\": \"forlorn (comparative forlorner or more forlorn, superlative forlornest or most forlorn)\", \"name\": \"en-adj\"}], \"hyphenation\": [\"for‧lorn\"], \"lang\": \"English\", \"lang_code\": \"en\", \"pos\": \"adj\", \"related\": [{\"word\": \"forlorn hope\"}, {\"word\": \"lovelorn\"}], \"senses\": [{\"categories\": [\"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1578–1579, Ed[mund] Sp[enser], “Prosopopoia. Or Mother Hubberds Tale. [...] Dedicated to the Right Honorable the Ladie Compton and Mountegle”, in Complaints. Containing Sundrie Small Poemes of the Worlds Vanitie. Whereof the Next Page Maketh Mention, London: Imprinted for VVilliam Ponsonbie, dwelling in Paules Churchyard at the signe of the Bishops head, published 1591, →OCLC:\", \"text\": \"For miſerie doth braueſt mindes abate, / And make them ſeeke for that they wont to ſcorne, / Of fortune and of hope at once forlorne.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"c. 1588–1593 (date written), [William Shakespeare], The Most Lamentable Romaine Tragedie of Titus Andronicus: […] (First Quarto), London: […] Iohn Danter, and are to be sold by Edward White & Thomas Millington, […], published 1594, →OCLC, [Act II, scene iii]:\", \"text\": \"Some ſay that Rauens foſter forlorne children, / The whilſt their owne birds famiſh in their neſts: / Oh be to me though thy hard hart ſay no, / Nothing ſo kinde but ſomething pittiful.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"2020 December 2, Paul Bigland, “My weirdest and wackiest Rover yet”, in Rail, page 67:\", \"text\": \"More join us at Colwall and at the lovely station at Great Malvern, although the place is in need of some TLC nowadays. The ornate canopy supports are overdue a repaint, and the closed cafe gives the place a forlorn air.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"Abandoned, deserted, left behind.\"], \"links\": [[\"Abandoned\", \"abandoned#Adjective\"], [\"deserted\", \"deserted#Adjective\"], [\"left behind\", \"left behind\"]]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1766, [Oliver Goldsmith], “A Ballad”, in The Vicar of Wakefield: […], volume I, Salisbury, Wiltshire: […] B. Collins, for F[rancis] Newbery, […], →OCLC, page 70:\", \"text\": \"For here forlorn and loſt I tread, / With fainting ſteps and ſlow; / Where wilds immeaſurably ſpread, / Seem lengthening as I go.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1784, The House that Jack Built, page 8:\", \"text\": \"This is the Maiden all forlorn, That milked the Cow with the crumpled Horn[.]\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1857, William H[ickling] Prescott, “War with France. 1557.”, in History of the Reign of Philip the Second, King of Spain, new edition, volume I, London: G[eorge] Routledge & Co., Farringdon Street, page 125:\", \"text\": \"The condition of the besieged, in the mean time, was forlorn in the extreme; not so much from want of food, though their supplies were scanty, as from excessive toil and exposure.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1859, Owen Meredith [pseudonym; Robert Bulwer-Lytton, 1st Earl of Lytton], “The Wanderer”, in Poems by Owen Meredith. The Wanderer and Clytemnestra, Boston, Mass.: Ticknor and Fields, →OCLC, prologue, part I, stanza 1, page 17:\", \"text\": \"Sweet are familiar songs, tho' Music dips / Her hollow shell in Thought's forlornest wells: / And sweet, tho' sad, the sound of midnight bells, / When the oped casement with the night-rain drips.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1862, John Williamson Palmer, Stonewall Jackson's Way\", \"text\": \"Come, stack arms, Men! Pile on the rails; stir up the campfire bright; no matter if the canteen fails, we'll make a roaring night. Here Shenandoah brawls along, there burly Blue Ridge echoes strong, to swell the Brigade's rousing song, of “Stonewall Jackson’s Way.”\\nWe see him now — the old slouched hat cocked o’er his eye askew, the shrewd, dry smile, the speech so pat, so calm, so blunt, so true. The “Blue-Light Elder” knows ’em well; says he, “That’s Banks — he’s fond of shell; Lord save his soul! We’ll give him” — well, that’s “Stonewall Jackson’s Way.”\\nSilence! Ground arms! Kneel all! Caps off! Old Blue Light’s going to pray. Strangle the fool that dares to scoff: Attention! 'Tis his way. Appealing from his native sod in forma pauperis to God: “Lay bare thine arm, stretch forth thy rod! Amen!” That’s “Stonewall’s Way.”\\nHe’s in the saddle now. Fall in! Steady, the whole brigade! Hill’s at the ford, cut off — we’ll win his way out, ball and blade! What matter if our shoes are worn? What matter if our feet are torn? “Quick step! We’re with him before the morn!” That’s “Stonewall Jackson’s Way.”\\nThe sun’s bright lances rout the mists of morning, and by George! Here’s Longstreet struggling in the lists, hemmed in an ugly gorge. Pope and his Yankees, whipped before, “Bay’nets and grape!” hear Stonewall roar; “Charge, Stuart! Pay off Ashby’s score!” in “Stonewall Jackson’s Way.”\\nAh! Maiden, wait and watch and yearn for news of Stonewall’s band! Ah! Widow read with eyes that burn that ring upon thy hand. Ah! Wife, sew on, pray on, hope on! Thy life shall not be all forlorn. The foe had better ne’er been born that gets in “Stonewall’s Way.”\"}, {\"ref\": \"1921, Ben Travers, A Cuckoo in the Nest, London: The Bodley Head, →OCLC; republished Garden City, N.Y.: Doubleday, 1925, →OCLC, page 67:\", \"text\": \"Sophia broke down here. Even at this moment she was subconsciously comparing her rendering of the part of the forlorn bride with Miss Marie Lohr's.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"Pitifully sad, wretched, miserable; lonely, especially from feeling abandoned, deserted, forsaken.\"], \"links\": [[\"Pitifully\", \"pitifully\"], [\"sad\", \"sad\"], [\"wretched\", \"wretched\"], [\"miserable\", \"miserable\"], [\"lonely\", \"lonely\"], [\"abandoned\", \"abandoned\"], [\"deserted\", \"deserted\"], [\"forsaken\", \"forsaken\"]], \"synonyms\": [{\"word\": \"forsaken\"}]}, {\"categories\": [\"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1625, James Ussher, “Of Traditions”, in An Ansvver to a Challenge Made by a Iesuite in Ireland. Wherein the Iudgment of Antiquity in the Points Questioned, is Truly Delivered, and the Noveltie of the Now Romish Doctrine Plainely Discovered by Iames Vssher bishop of Meath. Whereunto is Added a Sermon Preached before His Majesty at Wansted, by the Same Author, London: Printed [by Humphrey Lownes] for the Society of Stationers, →OCLC; republished in C[harles] R[ichard] Elrington, editor, The Whole Works of the Most Rev. James Ussher, D.D. Lord Archbishop of Armagh, and Primate of All Ireland, volume III, Dublin: Hodges & Smith; London: Whittaker & Co., [1831], →OCLC, page 41:\", \"text\": \"To begin therefore with Traditions, which is your forlorn hope that in the first place we are to set upon: this must I needs tell you before we begin, that you much mistake the matter, if you think that traditions of all sorts promiscuously are struck at by our religion.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1859, Charles Dickens, “Dusk”, in A Tale of Two Cities, London: Chapman and Hall, […], →OCLC, book III (The Track of a Storm), page 226:\", \"text\": \"Well! It is a forlorn hope at the best, and not much the forlorner for being delayed till dark.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1859, Mowbray Thomson, chapter VII, in The Story of Cawnpore, London: Richard Bentley, New Burlington Street, publisher in ordinary to Her Majesty, →OCLC, pages 119–120:\", \"text\": \"Mrs. Blair had lost her husband, who was a cavalry officer, in Cabool, at the memorable Khyber Pass; but as no precise tidings of his death had every been received, she cherished the forlorn hope that he was still living in captivity among the Affghans, and that some day it would be her happiness yet to be reunited with him, even on earth.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"2022 January 12, Benedict le Vay, “The heroes of Soham...”, in RAIL, number 948, page 42:\", \"text\": \"Now he rushed to the platform edge carrying a full fire bucket, in a forlorn attempt to douse the flames as the now brightly burning wagon rolled past.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"Unlikely to succeed; hopeless.\"], \"links\": [[\"Unlikely\", \"unlikely\"], [\"succeed\", \"succeed\"], [\"hopeless\", \"hopeless\"]]}], \"sounds\": [{\"enpr\": \"fər-lôrnʹ\"}, {\"enpr\": \"fôr-lôrnʹ\"}, {\"ipa\": \"/fəˈlɔːn/\", \"tags\": [\"Received-Pronunciation\"]}, {\"ipa\": \"/fɔːˈlɔːn/\", \"tags\": [\"Received-Pronunciation\"]}, {\"ipa\": \"/fɚˈlɔɹn/\", \"tags\": [\"General-American\"]}, {\"ipa\": \"/fɔɹˈlɔɹn/\", \"tags\": [\"General-American\"]}, {\"audio\": \"en-us-forlorn.ogg\", \"mp3_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/En-us-forlorn.ogg/En-us-forlorn.ogg.mp3\", \"ogg_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a2/En-us-forlorn.ogg\"}, {\"audio\": \"en-au-forlorn.ogg\", \"mp3_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/En-au-forlorn.ogg/En-au-forlorn.ogg.mp3\", \"ogg_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f6/En-au-forlorn.ogg\"}, {\"rhymes\": \"-ɔː(ɹ)n\"}], \"synonyms\": [{\"tags\": [\"obsolete\"], \"word\": \"forlorne\"}], \"translations\": [{\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"izostaven\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"изоставен\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"被遺棄的\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"roman\": \"bèi yíqì de\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"被遗弃的\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"verlaten\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"verloren\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"hylätty\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"abandonné\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"perdu\"}, {\"code\": \"gl\", \"lang\": \"Galician\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"abandonado\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"verlassen\"}, {\"code\": \"el\", \"lang\": \"Greek\", \"roman\": \"egkataleleimménos\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"εγκαταλελειμμένος\"}, {\"code\": \"el\", \"lang\": \"Greek\", \"roman\": \"érimos\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"έρημος\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"elhagyatott\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"abbandonato\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"negletto\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"derelitto\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"dimenticato\"}, {\"code\": \"ko\", \"lang\": \"Korean\", \"roman\": \"beorimbatda\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"버림받다\"}, {\"code\": \"mk\", \"lang\": \"Macedonian\", \"roman\": \"nápušten\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"на́пуштен\"}, {\"code\": \"mk\", \"lang\": \"Macedonian\", \"roman\": \"óstaven\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"о́ставен\"}, {\"code\": \"mi\", \"lang\": \"Maori\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"pākatokato\"}, {\"code\": \"mi\", \"lang\": \"Maori\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"mahue\"}, {\"code\": \"oc\", \"lang\": \"Occitan\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"abandonat\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"abandonado\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"zabróšennyj\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"забро́шенный\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"pokínutyj\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"поки́нутый\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"abandonado\"}, {\"code\": \"sv\", \"lang\": \"Swedish\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"övergiven\"}, {\"code\": \"te\", \"lang\": \"Telugu\", \"roman\": \"anātha\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"word\": \"అనాథ\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"pokynutyj\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"покинутий\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"zabutyj\", \"sense\": \"abandoned, deserted, left behind\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"забутий\"}, {\"code\": \"ar\", \"lang\": \"Arabic\", \"roman\": \"manbūḏ\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"مَنْبُوذ\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"samoten\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"самотен\"}, {\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"otčajan\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"отчаян\"}, {\"code\": \"ccc\", \"lang\": \"Chamicuro\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"ishakatiskale\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"悲慘\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"roman\": \"bēicǎn\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"悲惨\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"孤獨\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"roman\": \"gūdú\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"孤独\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"roman\": \"gūkǔlíngdīng\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"孤苦伶仃\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"miserabel\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"hopeloos\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"hylätty\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"misérable\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"verlassen\"}, {\"code\": \"el\", \"lang\": \"Greek\", \"roman\": \"áthlios\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"άθλιος\"}, {\"code\": \"el\", \"lang\": \"Greek\", \"roman\": \"eleeinós\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"ελεεινός\"}, {\"code\": \"el\", \"lang\": \"Greek\", \"roman\": \"érimos\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"έρημος\"}, {\"code\": \"grc\", \"lang\": \"Ancient Greek\", \"roman\": \"lipernḗs\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"λιπερνής\"}, {\"code\": \"ga\", \"lang\": \"Irish\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"dearóil\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"miserevole\"}, {\"code\": \"ko\", \"lang\": \"Korean\", \"roman\": \"sseulsseulhada\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"쓸쓸하다\"}, {\"code\": \"mk\", \"lang\": \"Macedonian\", \"roman\": \"nésreḱen\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"не́среќен\"}, {\"code\": \"mk\", \"lang\": \"Macedonian\", \"roman\": \"sámoten\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"са́мотен\"}, {\"code\": \"ms\", \"lang\": \"Malay\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"kesepian\"}, {\"code\": \"mi\", \"lang\": \"Maori\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"pākatokato\"}, {\"code\": \"mi\", \"lang\": \"Maori\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"pūkatokato\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"desamparado\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"nesčástnyj\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"несча́стный\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"odinókij\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"одино́кий\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"žálkij\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"жа́лкий\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"desamparado\"}, {\"code\": \"sv\", \"lang\": \"Swedish\", \"sense\": \"miserable\", \"word\": \"förtvivlad\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"neščasnyj\", \"sense\": \"miserable\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"нещасний\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"samotnij\", \"sense\": \"miserable\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"самотній\"}, {\"code\": \"ca\", \"lang\": \"Catalan\", \"sense\": \"unlikely to succeed\", \"word\": \"desesperat\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"roman\": \"bùkěnéng chénggōng de\", \"sense\": \"unlikely to succeed\", \"word\": \"不可能成功的\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"unlikely to succeed\", \"word\": \"epätoivoinen\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"unlikely to succeed\", \"word\": \"désespéré\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"unlikely to succeed\", \"word\": \"aussichtslos\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"unlikely to succeed\", \"word\": \"hoffnungslos\"}, {\"code\": \"mk\", \"lang\": \"Macedonian\", \"roman\": \"beznádežen\", \"sense\": \"unlikely to succeed\", \"word\": \"безна́дежен\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"unlikely to succeed\", \"word\": \"desesperado\"}, {\"code\": \"sv\", \"lang\": \"Swedish\", \"sense\": \"unlikely to succeed\", \"word\": \"fåfäng\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"beznadijnyj\", \"sense\": \"unlikely to succeed\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"безнадійний\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"marnyj\", \"sense\": \"unlikely to succeed\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"марний\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"vidčajdušnyj\", \"sense\": \"unlikely to succeed\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"відчайдушний\"}], \"word\": \"forlorn\"}", "path": [], "section": "English", "subsection": "adj", "title": "forlorn", "trace": "" } { "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags", "msg": "forlorn/English/noun: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"English adjectives\", \"English countable nouns\", \"English entries with incorrect language header\", \"English lemmas\", \"English non-lemma forms\", \"English nouns\", \"English terms derived from Middle English\", \"English terms derived from Old English\", \"English terms derived from Proto-Germanic\", \"English terms derived from Proto-Indo-European\", \"English terms derived from the Proto-Indo-European root *lewh₁-\", \"English terms derived from the Proto-Indo-European root *per-\", \"English terms inherited from Middle English\", \"English terms inherited from Old English\", \"English terms inherited from Proto-Germanic\", \"English terms prefixed with for-\", \"English verb forms\", \"Entries with translation boxes\", \"Pages with 1 entry\", \"Pages with entries\", \"Rhymes:English/ɔː(ɹ)n\", \"Rhymes:English/ɔː(ɹ)n/2 syllables\", \"Terms with Ancient Greek translations\", \"Terms with Arabic translations\", \"Terms with Bulgarian translations\", \"Terms with Catalan translations\", \"Terms with Chamicuro translations\", \"Terms with Dutch translations\", \"Terms with Finnish translations\", \"Terms with French translations\", \"Terms with Galician translations\", \"Terms with German translations\", \"Terms with Greek translations\", \"Terms with Hungarian translations\", \"Terms with Irish translations\", \"Terms with Italian translations\", \"Terms with Korean translations\", \"Terms with Macedonian translations\", \"Terms with Malay translations\", \"Terms with Mandarin translations\", \"Terms with Maori translations\", \"Terms with Occitan translations\", \"Terms with Portuguese translations\", \"Terms with Russian translations\", \"Terms with Spanish translations\", \"Terms with Swedish translations\", \"Terms with Telugu translations\", \"Terms with Ukrainian translations\", \"en:Emotions\", \"en:Military\"], \"etymology_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ine-pro\", \"3\": \"*per-\", \"4\": \"*lewh₁-\"}, \"expansion\": \"\", \"name\": \"root\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"enm\", \"3\": \"forlorn\"}, \"expansion\": \"Middle English forlorn\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ang\", \"3\": \"forloren\"}, \"expansion\": \"Old English forloren\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"past tense\", \"2\": \"past\"}, \"expansion\": \"past\", \"name\": \"glossary\"}, {\"args\": {\"1\": \"participle\"}, \"expansion\": \"participle\", \"name\": \"glossary\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"gem-pro\", \"3\": \"*fraluzanaz\", \"4\": \"\", \"5\": \"lost\"}, \"expansion\": \"Proto-Germanic *fraluzanaz (“lost”)\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"gem-pro\", \"3\": \"*fraleusaną\", \"t\": \"to lose\"}, \"expansion\": \"Proto-Germanic *fraleusaną (“to lose”)\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"for\", \"3\": \"lorn\"}, \"expansion\": \"for- + lorn\", \"name\": \"prefix\"}, {\"args\": {\"1\": \"fy\", \"2\": \"ferlern\", \"3\": \"\", \"4\": \"lost\"}, \"expansion\": \"West Frisian ferlern (“lost”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"stq\", \"2\": \"ferlädden\", \"t\": \"lost\"}, \"expansion\": \"Saterland Frisian ferlädden (“lost”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"nl\", \"2\": \"verloren\", \"3\": \"\", \"4\": \"lost\"}, \"expansion\": \"Dutch verloren (“lost”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"nds-de\", \"2\": \"verloren\", \"t\": \"lost\"}, \"expansion\": \"German Low German verloren (“lost”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"de\", \"2\": \"verloren\", \"3\": \"\", \"4\": \"lost\"}, \"expansion\": \"German verloren (“lost”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"sv\", \"2\": \"förlorad\", \"3\": \"\", \"4\": \"lost\"}, \"expansion\": \"Swedish förlorad (“lost”)\", \"name\": \"cog\"}], \"etymology_text\": \"From Middle English forlorn, forloren, from Old English forloren (past participle of forlēosan (“to lose”)), from Proto-Germanic *fraluzanaz (“lost”), past participle of Proto-Germanic *fraleusaną (“to lose”), equivalent to for- + lorn. Cognate with West Frisian ferlern (“lost”), Saterland Frisian ferlädden (“lost”), Dutch verloren (“lost”), German Low German verloren (“lost”),\\nGerman verloren (“lost”), Swedish förlorad (“lost”). See further at lese/leese, lorn.\", \"forms\": [{\"form\": \"forlorns\", \"tags\": [\"plural\"]}], \"head_templates\": [{\"args\": {}, \"expansion\": \"forlorn (plural forlorns)\", \"name\": \"en-noun\"}], \"hyphenation\": [\"for‧lorn\"], \"lang\": \"English\", \"lang_code\": \"en\", \"pos\": \"noun\", \"senses\": [{\"categories\": [\"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1659, Richard Elton, “Severall Firings to be Performed upon the Former Figure, and how to be Mannaged by the Severall Officers”, in The Compleat Body of the Art Military: Exactly Compiled, and Gradually Composed for the Foot, in the Best Refined Manner, According to the Practice of the Modern Times. …, 2nd edition, London: Printed by R[obert] and W[illiam] Leybourn, in Monkswel-Street, in Lambes Chappel neer Criplegate, →OCLC, book III, page 152:\", \"text\": \"The Regiment being drawn up into the former Figure, they may proceed to Firings upon it, firſt let the Forlorns fire five or six times over, being commanded by the eldeſt Captains Lieutenant, who is to be aſſiſted by a couple of able Serjeants; after let him wheel off to the right and left, and bring them down in the Reer of the Pikes. Then let the ſecond Captains Lieutenant being aſſiſted by two Serjeants lead up the reſerves by the out-ſide of the Pikes, at ſuch time when the Forlorns begin to come off, […]\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1765, [Thomas] Hutchinson, “[Appendix.] Number XXI. Major Walley’s Journal in the Expedition against Canada in 1692. A Narrative of the Proceedings to Canada, soe far as Concerned the Land Army.”, in The History of the Colony of Massachuset’s Bay, from the First Settlement thereof in 1628, until Its Incorporation with the Colony of Plimouth, Province of Main, &c. by the Charter of King William and Queen Mary, in 1691, 2nd edition, London: Printed for M. Richardson, in Pater-noster Row, →OCLC, page 556:\", \"text\": \"[…] I ordered the forlorns to advance and to march, at their open order, towards the upland, and by this time the tide was upon the ground wee ſtood on: The forlorn were no ſooner advanced a few rods, before there was firing on both ſides; […]\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1782, “a Shropshire gentleman” [i.e., Daniel Defoe], “Memoirs of a Cavalier, &c. Part Second.”, in E. Staveley, editor, The History of the Civil Wars in Germany, from the Year 1630 to 1635: Also Genuine Memoirs of the Wars of England, in the Unhappy Reign of Charles the First; Containing the Whole History of Those Miserable Times; until the King Lost His Head on the Scaffold, in the Memorable Year 1648, Newark, Nottinghamshire: Printed by James Tomlinson, for the publisher, →OCLC, page 339:\", \"text\": \"I was this day in the van, and our forlorn having entered Huntingdon without any great reſiſtance till they came to the bridge, finding it barricaded, they ſent me word; I cauſed the troops to halt, and rode up to the forlorn, to view the countenance of the enemy, and found by the poſture they had put themſelves in, that they reſolved to ſell us the paſſage as dear as they could.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1861, Evert A[ugustus] Duyckinck, “Henry Lee”, in National Portrait Gallery of Eminent Americans: Including Orators, Statesmen, Naval and Military Heroes, Jurists, Authors, etc., etc., from the Original Full Length Paintings by Alonzo Chappel. With Biographical and Historical Narratives, [...] In Two Volumes, volume I, New York, N.Y.: Johnson, Fry & Company, 27 Beekman Street, →OCLC, page 236:\", \"text\": \"The garrison, taken by surprise, had the first intelligence of the assault in the \\\"forlorns plunging into the canal.\\\"\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"A forlorn hope.\"], \"links\": [[\"forlorn hope\", \"forlorn hope\"]]}, {\"glosses\": [\"A member of a forlorn hope.\"], \"links\": [[\"forlorn hope\", \"forlorn hope\"]]}], \"sounds\": [{\"enpr\": \"fər-lôrnʹ\"}, {\"enpr\": \"fôr-lôrnʹ\"}, {\"ipa\": \"/fəˈlɔːn/\", \"tags\": [\"Received-Pronunciation\"]}, {\"ipa\": \"/fɔːˈlɔːn/\", \"tags\": [\"Received-Pronunciation\"]}, {\"ipa\": \"/fɚˈlɔɹn/\", \"tags\": [\"General-American\"]}, {\"ipa\": \"/fɔɹˈlɔɹn/\", \"tags\": [\"General-American\"]}, {\"audio\": \"en-us-forlorn.ogg\", \"mp3_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/En-us-forlorn.ogg/En-us-forlorn.ogg.mp3\", \"ogg_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a2/En-us-forlorn.ogg\"}, {\"audio\": \"en-au-forlorn.ogg\", \"mp3_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/En-au-forlorn.ogg/En-au-forlorn.ogg.mp3\", \"ogg_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f6/En-au-forlorn.ogg\"}, {\"rhymes\": \"-ɔː(ɹ)n\"}], \"word\": \"forlorn\"}", "path": [], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "forlorn", "trace": "" } { "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags", "msg": "forlorn/English/noun: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"English adjectives\", \"English countable nouns\", \"English entries with incorrect language header\", \"English lemmas\", \"English non-lemma forms\", \"English nouns\", \"English terms derived from Middle English\", \"English terms derived from Old English\", \"English terms derived from Proto-Germanic\", \"English terms derived from Proto-Indo-European\", \"English terms derived from the Proto-Indo-European root *lewh₁-\", \"English terms derived from the Proto-Indo-European root *per-\", \"English terms inherited from Middle English\", \"English terms inherited from Old English\", \"English terms inherited from Proto-Germanic\", \"English terms prefixed with for-\", \"English verb forms\", \"Entries with translation boxes\", \"Pages with 1 entry\", \"Pages with entries\", \"Rhymes:English/ɔː(ɹ)n\", \"Rhymes:English/ɔː(ɹ)n/2 syllables\", \"Terms with Ancient Greek translations\", \"Terms with Arabic translations\", \"Terms with Bulgarian translations\", \"Terms with Catalan translations\", \"Terms with Chamicuro translations\", \"Terms with Dutch translations\", \"Terms with Finnish translations\", \"Terms with French translations\", \"Terms with Galician translations\", \"Terms with German translations\", \"Terms with Greek translations\", \"Terms with Hungarian translations\", \"Terms with Irish translations\", \"Terms with Italian translations\", \"Terms with Korean translations\", \"Terms with Macedonian translations\", \"Terms with Malay translations\", \"Terms with Mandarin translations\", \"Terms with Maori translations\", \"Terms with Occitan translations\", \"Terms with Portuguese translations\", \"Terms with Russian translations\", \"Terms with Spanish translations\", \"Terms with Swedish translations\", \"Terms with Telugu translations\", \"Terms with Ukrainian translations\", \"en:Emotions\", \"en:Military\"], \"etymology_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ine-pro\", \"3\": \"*per-\", \"4\": \"*lewh₁-\"}, \"expansion\": \"\", \"name\": \"root\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"enm\", \"3\": \"forlorn\"}, \"expansion\": \"Middle English forlorn\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ang\", \"3\": \"forloren\"}, \"expansion\": \"Old English forloren\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"past tense\", \"2\": \"past\"}, \"expansion\": \"past\", \"name\": \"glossary\"}, {\"args\": {\"1\": \"participle\"}, \"expansion\": \"participle\", \"name\": \"glossary\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"gem-pro\", \"3\": \"*fraluzanaz\", \"4\": \"\", \"5\": \"lost\"}, \"expansion\": \"Proto-Germanic *fraluzanaz (“lost”)\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"gem-pro\", \"3\": \"*fraleusaną\", \"t\": \"to lose\"}, \"expansion\": \"Proto-Germanic *fraleusaną (“to lose”)\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"for\", \"3\": \"lorn\"}, \"expansion\": \"for- + lorn\", \"name\": \"prefix\"}, {\"args\": {\"1\": \"fy\", \"2\": \"ferlern\", \"3\": \"\", \"4\": \"lost\"}, \"expansion\": \"West Frisian ferlern (“lost”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"stq\", \"2\": \"ferlädden\", \"t\": \"lost\"}, \"expansion\": \"Saterland Frisian ferlädden (“lost”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"nl\", \"2\": \"verloren\", \"3\": \"\", \"4\": \"lost\"}, \"expansion\": \"Dutch verloren (“lost”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"nds-de\", \"2\": \"verloren\", \"t\": \"lost\"}, \"expansion\": \"German Low German verloren (“lost”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"de\", \"2\": \"verloren\", \"3\": \"\", \"4\": \"lost\"}, \"expansion\": \"German verloren (“lost”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"sv\", \"2\": \"förlorad\", \"3\": \"\", \"4\": \"lost\"}, \"expansion\": \"Swedish förlorad (“lost”)\", \"name\": \"cog\"}], \"etymology_text\": \"From Middle English forlorn, forloren, from Old English forloren (past participle of forlēosan (“to lose”)), from Proto-Germanic *fraluzanaz (“lost”), past participle of Proto-Germanic *fraleusaną (“to lose”), equivalent to for- + lorn. Cognate with West Frisian ferlern (“lost”), Saterland Frisian ferlädden (“lost”), Dutch verloren (“lost”), German Low German verloren (“lost”),\\nGerman verloren (“lost”), Swedish förlorad (“lost”). See further at lese/leese, lorn.\", \"forms\": [{\"form\": \"forlorns\", \"tags\": [\"plural\"]}], \"head_templates\": [{\"args\": {}, \"expansion\": \"forlorn (plural forlorns)\", \"name\": \"en-noun\"}], \"hyphenation\": [\"for‧lorn\"], \"lang\": \"English\", \"lang_code\": \"en\", \"pos\": \"noun\", \"senses\": [{\"categories\": [\"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1659, Richard Elton, “Severall Firings to be Performed upon the Former Figure, and how to be Mannaged by the Severall Officers”, in The Compleat Body of the Art Military: Exactly Compiled, and Gradually Composed for the Foot, in the Best Refined Manner, According to the Practice of the Modern Times. …, 2nd edition, London: Printed by R[obert] and W[illiam] Leybourn, in Monkswel-Street, in Lambes Chappel neer Criplegate, →OCLC, book III, page 152:\", \"text\": \"The Regiment being drawn up into the former Figure, they may proceed to Firings upon it, firſt let the Forlorns fire five or six times over, being commanded by the eldeſt Captains Lieutenant, who is to be aſſiſted by a couple of able Serjeants; after let him wheel off to the right and left, and bring them down in the Reer of the Pikes. Then let the ſecond Captains Lieutenant being aſſiſted by two Serjeants lead up the reſerves by the out-ſide of the Pikes, at ſuch time when the Forlorns begin to come off, […]\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1765, [Thomas] Hutchinson, “[Appendix.] Number XXI. Major Walley’s Journal in the Expedition against Canada in 1692. A Narrative of the Proceedings to Canada, soe far as Concerned the Land Army.”, in The History of the Colony of Massachuset’s Bay, from the First Settlement thereof in 1628, until Its Incorporation with the Colony of Plimouth, Province of Main, &c. by the Charter of King William and Queen Mary, in 1691, 2nd edition, London: Printed for M. Richardson, in Pater-noster Row, →OCLC, page 556:\", \"text\": \"[…] I ordered the forlorns to advance and to march, at their open order, towards the upland, and by this time the tide was upon the ground wee ſtood on: The forlorn were no ſooner advanced a few rods, before there was firing on both ſides; […]\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1782, “a Shropshire gentleman” [i.e., Daniel Defoe], “Memoirs of a Cavalier, &c. Part Second.”, in E. Staveley, editor, The History of the Civil Wars in Germany, from the Year 1630 to 1635: Also Genuine Memoirs of the Wars of England, in the Unhappy Reign of Charles the First; Containing the Whole History of Those Miserable Times; until the King Lost His Head on the Scaffold, in the Memorable Year 1648, Newark, Nottinghamshire: Printed by James Tomlinson, for the publisher, →OCLC, page 339:\", \"text\": \"I was this day in the van, and our forlorn having entered Huntingdon without any great reſiſtance till they came to the bridge, finding it barricaded, they ſent me word; I cauſed the troops to halt, and rode up to the forlorn, to view the countenance of the enemy, and found by the poſture they had put themſelves in, that they reſolved to ſell us the paſſage as dear as they could.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1861, Evert A[ugustus] Duyckinck, “Henry Lee”, in National Portrait Gallery of Eminent Americans: Including Orators, Statesmen, Naval and Military Heroes, Jurists, Authors, etc., etc., from the Original Full Length Paintings by Alonzo Chappel. With Biographical and Historical Narratives, [...] In Two Volumes, volume I, New York, N.Y.: Johnson, Fry & Company, 27 Beekman Street, →OCLC, page 236:\", \"text\": \"The garrison, taken by surprise, had the first intelligence of the assault in the \\\"forlorns plunging into the canal.\\\"\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"A forlorn hope.\"], \"links\": [[\"forlorn hope\", \"forlorn hope\"]]}, {\"glosses\": [\"A member of a forlorn hope.\"], \"links\": [[\"forlorn hope\", \"forlorn hope\"]]}], \"sounds\": [{\"enpr\": \"fər-lôrnʹ\"}, {\"enpr\": \"fôr-lôrnʹ\"}, {\"ipa\": \"/fəˈlɔːn/\", \"tags\": [\"Received-Pronunciation\"]}, {\"ipa\": \"/fɔːˈlɔːn/\", \"tags\": [\"Received-Pronunciation\"]}, {\"ipa\": \"/fɚˈlɔɹn/\", \"tags\": [\"General-American\"]}, {\"ipa\": \"/fɔɹˈlɔɹn/\", \"tags\": [\"General-American\"]}, {\"audio\": \"en-us-forlorn.ogg\", \"mp3_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/En-us-forlorn.ogg/En-us-forlorn.ogg.mp3\", \"ogg_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a2/En-us-forlorn.ogg\"}, {\"audio\": \"en-au-forlorn.ogg\", \"mp3_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/En-au-forlorn.ogg/En-au-forlorn.ogg.mp3\", \"ogg_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f6/En-au-forlorn.ogg\"}, {\"rhymes\": \"-ɔː(ɹ)n\"}], \"word\": \"forlorn\"}", "path": [], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "forlorn", "trace": "" } { "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags", "msg": "forlorn/English/noun: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"English adjectives\", \"English countable nouns\", \"English entries with incorrect language header\", \"English lemmas\", \"English non-lemma forms\", \"English nouns\", \"English terms derived from Middle English\", \"English terms derived from Old English\", \"English terms derived from Proto-Germanic\", \"English terms derived from Proto-Indo-European\", \"English terms derived from the Proto-Indo-European root *lewh₁-\", \"English terms derived from the Proto-Indo-European root *per-\", \"English terms inherited from Middle English\", \"English terms inherited from Old English\", \"English terms inherited from Proto-Germanic\", \"English terms prefixed with for-\", \"English verb forms\", \"Entries with translation boxes\", \"Pages with 1 entry\", \"Pages with entries\", \"Rhymes:English/ɔː(ɹ)n\", \"Rhymes:English/ɔː(ɹ)n/2 syllables\", \"Terms with Ancient Greek translations\", \"Terms with Arabic translations\", \"Terms with Bulgarian translations\", \"Terms with Catalan translations\", \"Terms with Chamicuro translations\", \"Terms with Dutch translations\", \"Terms with Finnish translations\", \"Terms with French translations\", \"Terms with Galician translations\", \"Terms with German translations\", \"Terms with Greek translations\", \"Terms with Hungarian translations\", \"Terms with Irish translations\", \"Terms with Italian translations\", \"Terms with Korean translations\", \"Terms with Macedonian translations\", \"Terms with Malay translations\", \"Terms with Mandarin translations\", \"Terms with Maori translations\", \"Terms with Occitan translations\", \"Terms with Portuguese translations\", \"Terms with Russian translations\", \"Terms with Spanish translations\", \"Terms with Swedish translations\", \"Terms with Telugu translations\", \"Terms with Ukrainian translations\", \"en:Emotions\", \"en:Military\"], \"etymology_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ine-pro\", \"3\": \"*per-\", \"4\": \"*lewh₁-\"}, \"expansion\": \"\", \"name\": \"root\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"enm\", \"3\": \"forlorn\"}, \"expansion\": \"Middle English forlorn\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ang\", \"3\": \"forloren\"}, \"expansion\": \"Old English forloren\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"past tense\", \"2\": \"past\"}, \"expansion\": \"past\", \"name\": \"glossary\"}, {\"args\": {\"1\": \"participle\"}, \"expansion\": \"participle\", \"name\": \"glossary\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"gem-pro\", \"3\": \"*fraluzanaz\", \"4\": \"\", \"5\": \"lost\"}, \"expansion\": \"Proto-Germanic *fraluzanaz (“lost”)\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"gem-pro\", \"3\": \"*fraleusaną\", \"t\": \"to lose\"}, \"expansion\": \"Proto-Germanic *fraleusaną (“to lose”)\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"for\", \"3\": \"lorn\"}, \"expansion\": \"for- + lorn\", \"name\": \"prefix\"}, {\"args\": {\"1\": \"fy\", \"2\": \"ferlern\", \"3\": \"\", \"4\": \"lost\"}, \"expansion\": \"West Frisian ferlern (“lost”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"stq\", \"2\": \"ferlädden\", \"t\": \"lost\"}, \"expansion\": \"Saterland Frisian ferlädden (“lost”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"nl\", \"2\": \"verloren\", \"3\": \"\", \"4\": \"lost\"}, \"expansion\": \"Dutch verloren (“lost”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"nds-de\", \"2\": \"verloren\", \"t\": \"lost\"}, \"expansion\": \"German Low German verloren (“lost”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"de\", \"2\": \"verloren\", \"3\": \"\", \"4\": \"lost\"}, \"expansion\": \"German verloren (“lost”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"sv\", \"2\": \"förlorad\", \"3\": \"\", \"4\": \"lost\"}, \"expansion\": \"Swedish förlorad (“lost”)\", \"name\": \"cog\"}], \"etymology_text\": \"From Middle English forlorn, forloren, from Old English forloren (past participle of forlēosan (“to lose”)), from Proto-Germanic *fraluzanaz (“lost”), past participle of Proto-Germanic *fraleusaną (“to lose”), equivalent to for- + lorn. Cognate with West Frisian ferlern (“lost”), Saterland Frisian ferlädden (“lost”), Dutch verloren (“lost”), German Low German verloren (“lost”),\\nGerman verloren (“lost”), Swedish förlorad (“lost”). See further at lese/leese, lorn.\", \"forms\": [{\"form\": \"forlorns\", \"tags\": [\"plural\"]}], \"head_templates\": [{\"args\": {}, \"expansion\": \"forlorn (plural forlorns)\", \"name\": \"en-noun\"}], \"hyphenation\": [\"for‧lorn\"], \"lang\": \"English\", \"lang_code\": \"en\", \"pos\": \"noun\", \"senses\": [{\"categories\": [\"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1659, Richard Elton, “Severall Firings to be Performed upon the Former Figure, and how to be Mannaged by the Severall Officers”, in The Compleat Body of the Art Military: Exactly Compiled, and Gradually Composed for the Foot, in the Best Refined Manner, According to the Practice of the Modern Times. …, 2nd edition, London: Printed by R[obert] and W[illiam] Leybourn, in Monkswel-Street, in Lambes Chappel neer Criplegate, →OCLC, book III, page 152:\", \"text\": \"The Regiment being drawn up into the former Figure, they may proceed to Firings upon it, firſt let the Forlorns fire five or six times over, being commanded by the eldeſt Captains Lieutenant, who is to be aſſiſted by a couple of able Serjeants; after let him wheel off to the right and left, and bring them down in the Reer of the Pikes. Then let the ſecond Captains Lieutenant being aſſiſted by two Serjeants lead up the reſerves by the out-ſide of the Pikes, at ſuch time when the Forlorns begin to come off, […]\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1765, [Thomas] Hutchinson, “[Appendix.] Number XXI. Major Walley’s Journal in the Expedition against Canada in 1692. A Narrative of the Proceedings to Canada, soe far as Concerned the Land Army.”, in The History of the Colony of Massachuset’s Bay, from the First Settlement thereof in 1628, until Its Incorporation with the Colony of Plimouth, Province of Main, &c. by the Charter of King William and Queen Mary, in 1691, 2nd edition, London: Printed for M. Richardson, in Pater-noster Row, →OCLC, page 556:\", \"text\": \"[…] I ordered the forlorns to advance and to march, at their open order, towards the upland, and by this time the tide was upon the ground wee ſtood on: The forlorn were no ſooner advanced a few rods, before there was firing on both ſides; […]\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1782, “a Shropshire gentleman” [i.e., Daniel Defoe], “Memoirs of a Cavalier, &c. Part Second.”, in E. Staveley, editor, The History of the Civil Wars in Germany, from the Year 1630 to 1635: Also Genuine Memoirs of the Wars of England, in the Unhappy Reign of Charles the First; Containing the Whole History of Those Miserable Times; until the King Lost His Head on the Scaffold, in the Memorable Year 1648, Newark, Nottinghamshire: Printed by James Tomlinson, for the publisher, →OCLC, page 339:\", \"text\": \"I was this day in the van, and our forlorn having entered Huntingdon without any great reſiſtance till they came to the bridge, finding it barricaded, they ſent me word; I cauſed the troops to halt, and rode up to the forlorn, to view the countenance of the enemy, and found by the poſture they had put themſelves in, that they reſolved to ſell us the paſſage as dear as they could.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1861, Evert A[ugustus] Duyckinck, “Henry Lee”, in National Portrait Gallery of Eminent Americans: Including Orators, Statesmen, Naval and Military Heroes, Jurists, Authors, etc., etc., from the Original Full Length Paintings by Alonzo Chappel. With Biographical and Historical Narratives, [...] In Two Volumes, volume I, New York, N.Y.: Johnson, Fry & Company, 27 Beekman Street, →OCLC, page 236:\", \"text\": \"The garrison, taken by surprise, had the first intelligence of the assault in the \\\"forlorns plunging into the canal.\\\"\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"A forlorn hope.\"], \"links\": [[\"forlorn hope\", \"forlorn hope\"]]}, {\"glosses\": [\"A member of a forlorn hope.\"], \"links\": [[\"forlorn hope\", \"forlorn hope\"]]}], \"sounds\": [{\"enpr\": \"fər-lôrnʹ\"}, {\"enpr\": \"fôr-lôrnʹ\"}, {\"ipa\": \"/fəˈlɔːn/\", \"tags\": [\"Received-Pronunciation\"]}, {\"ipa\": \"/fɔːˈlɔːn/\", \"tags\": [\"Received-Pronunciation\"]}, {\"ipa\": \"/fɚˈlɔɹn/\", \"tags\": [\"General-American\"]}, {\"ipa\": \"/fɔɹˈlɔɹn/\", \"tags\": [\"General-American\"]}, {\"audio\": \"en-us-forlorn.ogg\", \"mp3_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/En-us-forlorn.ogg/En-us-forlorn.ogg.mp3\", \"ogg_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a2/En-us-forlorn.ogg\"}, {\"audio\": \"en-au-forlorn.ogg\", \"mp3_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/En-au-forlorn.ogg/En-au-forlorn.ogg.mp3\", \"ogg_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f6/En-au-forlorn.ogg\"}, {\"rhymes\": \"-ɔː(ɹ)n\"}], \"word\": \"forlorn\"}", "path": [], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "forlorn", "trace": "" } { "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags", "msg": "forlorn/English/noun: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"English adjectives\", \"English countable nouns\", \"English entries with incorrect language header\", \"English lemmas\", \"English non-lemma forms\", \"English nouns\", \"English terms derived from Middle English\", \"English terms derived from Old English\", \"English terms derived from Proto-Germanic\", \"English terms derived from Proto-Indo-European\", \"English terms derived from the Proto-Indo-European root *lewh₁-\", \"English terms derived from the Proto-Indo-European root *per-\", \"English terms inherited from Middle English\", \"English terms inherited from Old English\", \"English terms inherited from Proto-Germanic\", \"English terms prefixed with for-\", \"English verb forms\", \"Entries with translation boxes\", \"Pages with 1 entry\", \"Pages with entries\", \"Rhymes:English/ɔː(ɹ)n\", \"Rhymes:English/ɔː(ɹ)n/2 syllables\", \"Terms with Ancient Greek translations\", \"Terms with Arabic translations\", \"Terms with Bulgarian translations\", \"Terms with Catalan translations\", \"Terms with Chamicuro translations\", \"Terms with Dutch translations\", \"Terms with Finnish translations\", \"Terms with French translations\", \"Terms with Galician translations\", \"Terms with German translations\", \"Terms with Greek translations\", \"Terms with Hungarian translations\", \"Terms with Irish translations\", \"Terms with Italian translations\", \"Terms with Korean translations\", \"Terms with Macedonian translations\", \"Terms with Malay translations\", \"Terms with Mandarin translations\", \"Terms with Maori translations\", \"Terms with Occitan translations\", \"Terms with Portuguese translations\", \"Terms with Russian translations\", \"Terms with Spanish translations\", \"Terms with Swedish translations\", \"Terms with Telugu translations\", \"Terms with Ukrainian translations\", \"en:Emotions\", \"en:Military\"], \"etymology_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ine-pro\", \"3\": \"*per-\", \"4\": \"*lewh₁-\"}, \"expansion\": \"\", \"name\": \"root\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"enm\", \"3\": \"forlorn\"}, \"expansion\": \"Middle English forlorn\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ang\", \"3\": \"forloren\"}, \"expansion\": \"Old English forloren\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"past tense\", \"2\": \"past\"}, \"expansion\": \"past\", \"name\": \"glossary\"}, {\"args\": {\"1\": \"participle\"}, \"expansion\": \"participle\", \"name\": \"glossary\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"gem-pro\", \"3\": \"*fraluzanaz\", \"4\": \"\", \"5\": \"lost\"}, \"expansion\": \"Proto-Germanic *fraluzanaz (“lost”)\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"gem-pro\", \"3\": \"*fraleusaną\", \"t\": \"to lose\"}, \"expansion\": \"Proto-Germanic *fraleusaną (“to lose”)\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"for\", \"3\": \"lorn\"}, \"expansion\": \"for- + lorn\", \"name\": \"prefix\"}, {\"args\": {\"1\": \"fy\", \"2\": \"ferlern\", \"3\": \"\", \"4\": \"lost\"}, \"expansion\": \"West Frisian ferlern (“lost”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"stq\", \"2\": \"ferlädden\", \"t\": \"lost\"}, \"expansion\": \"Saterland Frisian ferlädden (“lost”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"nl\", \"2\": \"verloren\", \"3\": \"\", \"4\": \"lost\"}, \"expansion\": \"Dutch verloren (“lost”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"nds-de\", \"2\": \"verloren\", \"t\": \"lost\"}, \"expansion\": \"German Low German verloren (“lost”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"de\", \"2\": \"verloren\", \"3\": \"\", \"4\": \"lost\"}, \"expansion\": \"German verloren (“lost”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"sv\", \"2\": \"förlorad\", \"3\": \"\", \"4\": \"lost\"}, \"expansion\": \"Swedish förlorad (“lost”)\", \"name\": \"cog\"}], \"etymology_text\": \"From Middle English forlorn, forloren, from Old English forloren (past participle of forlēosan (“to lose”)), from Proto-Germanic *fraluzanaz (“lost”), past participle of Proto-Germanic *fraleusaną (“to lose”), equivalent to for- + lorn. Cognate with West Frisian ferlern (“lost”), Saterland Frisian ferlädden (“lost”), Dutch verloren (“lost”), German Low German verloren (“lost”),\\nGerman verloren (“lost”), Swedish förlorad (“lost”). See further at lese/leese, lorn.\", \"forms\": [{\"form\": \"forlorns\", \"tags\": [\"plural\"]}], \"head_templates\": [{\"args\": {}, \"expansion\": \"forlorn (plural forlorns)\", \"name\": \"en-noun\"}], \"hyphenation\": [\"for‧lorn\"], \"lang\": \"English\", \"lang_code\": \"en\", \"pos\": \"noun\", \"senses\": [{\"categories\": [\"English terms with quotations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1659, Richard Elton, “Severall Firings to be Performed upon the Former Figure, and how to be Mannaged by the Severall Officers”, in The Compleat Body of the Art Military: Exactly Compiled, and Gradually Composed for the Foot, in the Best Refined Manner, According to the Practice of the Modern Times. …, 2nd edition, London: Printed by R[obert] and W[illiam] Leybourn, in Monkswel-Street, in Lambes Chappel neer Criplegate, →OCLC, book III, page 152:\", \"text\": \"The Regiment being drawn up into the former Figure, they may proceed to Firings upon it, firſt let the Forlorns fire five or six times over, being commanded by the eldeſt Captains Lieutenant, who is to be aſſiſted by a couple of able Serjeants; after let him wheel off to the right and left, and bring them down in the Reer of the Pikes. Then let the ſecond Captains Lieutenant being aſſiſted by two Serjeants lead up the reſerves by the out-ſide of the Pikes, at ſuch time when the Forlorns begin to come off, […]\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1765, [Thomas] Hutchinson, “[Appendix.] Number XXI. Major Walley’s Journal in the Expedition against Canada in 1692. A Narrative of the Proceedings to Canada, soe far as Concerned the Land Army.”, in The History of the Colony of Massachuset’s Bay, from the First Settlement thereof in 1628, until Its Incorporation with the Colony of Plimouth, Province of Main, &c. by the Charter of King William and Queen Mary, in 1691, 2nd edition, London: Printed for M. Richardson, in Pater-noster Row, →OCLC, page 556:\", \"text\": \"[…] I ordered the forlorns to advance and to march, at their open order, towards the upland, and by this time the tide was upon the ground wee ſtood on: The forlorn were no ſooner advanced a few rods, before there was firing on both ſides; […]\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1782, “a Shropshire gentleman” [i.e., Daniel Defoe], “Memoirs of a Cavalier, &c. Part Second.”, in E. Staveley, editor, The History of the Civil Wars in Germany, from the Year 1630 to 1635: Also Genuine Memoirs of the Wars of England, in the Unhappy Reign of Charles the First; Containing the Whole History of Those Miserable Times; until the King Lost His Head on the Scaffold, in the Memorable Year 1648, Newark, Nottinghamshire: Printed by James Tomlinson, for the publisher, →OCLC, page 339:\", \"text\": \"I was this day in the van, and our forlorn having entered Huntingdon without any great reſiſtance till they came to the bridge, finding it barricaded, they ſent me word; I cauſed the troops to halt, and rode up to the forlorn, to view the countenance of the enemy, and found by the poſture they had put themſelves in, that they reſolved to ſell us the paſſage as dear as they could.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1861, Evert A[ugustus] Duyckinck, “Henry Lee”, in National Portrait Gallery of Eminent Americans: Including Orators, Statesmen, Naval and Military Heroes, Jurists, Authors, etc., etc., from the Original Full Length Paintings by Alonzo Chappel. With Biographical and Historical Narratives, [...] In Two Volumes, volume I, New York, N.Y.: Johnson, Fry & Company, 27 Beekman Street, →OCLC, page 236:\", \"text\": \"The garrison, taken by surprise, had the first intelligence of the assault in the \\\"forlorns plunging into the canal.\\\"\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"A forlorn hope.\"], \"links\": [[\"forlorn hope\", \"forlorn hope\"]]}, {\"glosses\": [\"A member of a forlorn hope.\"], \"links\": [[\"forlorn hope\", \"forlorn hope\"]]}], \"sounds\": [{\"enpr\": \"fər-lôrnʹ\"}, {\"enpr\": \"fôr-lôrnʹ\"}, {\"ipa\": \"/fəˈlɔːn/\", \"tags\": [\"Received-Pronunciation\"]}, {\"ipa\": \"/fɔːˈlɔːn/\", \"tags\": [\"Received-Pronunciation\"]}, {\"ipa\": \"/fɚˈlɔɹn/\", \"tags\": [\"General-American\"]}, {\"ipa\": \"/fɔɹˈlɔɹn/\", \"tags\": [\"General-American\"]}, {\"audio\": \"en-us-forlorn.ogg\", \"mp3_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/En-us-forlorn.ogg/En-us-forlorn.ogg.mp3\", \"ogg_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a2/En-us-forlorn.ogg\"}, {\"audio\": \"en-au-forlorn.ogg\", \"mp3_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/En-au-forlorn.ogg/En-au-forlorn.ogg.mp3\", \"ogg_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f6/En-au-forlorn.ogg\"}, {\"rhymes\": \"-ɔː(ɹ)n\"}], \"word\": \"forlorn\"}", "path": [], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "forlorn", "trace": "" } { "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags", "msg": "forlorn/English/verb: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"English adjectives\", \"English countable nouns\", \"English entries with incorrect language header\", \"English lemmas\", \"English non-lemma forms\", \"English nouns\", \"English terms derived from Middle English\", \"English terms derived from Old English\", \"English terms derived from Proto-Germanic\", \"English terms derived from Proto-Indo-European\", \"English terms derived from the Proto-Indo-European root *lewh₁-\", \"English terms derived from the Proto-Indo-European root *per-\", \"English terms inherited from Middle English\", \"English terms inherited from Old English\", \"English terms inherited from Proto-Germanic\", \"English terms prefixed with for-\", \"English verb forms\", \"Entries with translation boxes\", \"Pages with 1 entry\", \"Pages with entries\", \"Rhymes:English/ɔː(ɹ)n\", \"Rhymes:English/ɔː(ɹ)n/2 syllables\", \"Terms with Ancient Greek translations\", \"Terms with Arabic translations\", \"Terms with Bulgarian translations\", \"Terms with Catalan translations\", \"Terms with Chamicuro translations\", \"Terms with Dutch translations\", \"Terms with Finnish translations\", \"Terms with French translations\", \"Terms with Galician translations\", \"Terms with German translations\", \"Terms with Greek translations\", \"Terms with Hungarian translations\", \"Terms with Irish translations\", \"Terms with Italian translations\", \"Terms with Korean translations\", \"Terms with Macedonian translations\", \"Terms with Malay translations\", \"Terms with Mandarin translations\", \"Terms with Maori translations\", \"Terms with Occitan translations\", \"Terms with Portuguese translations\", \"Terms with Russian translations\", \"Terms with Spanish translations\", \"Terms with Swedish translations\", \"Terms with Telugu translations\", \"Terms with Ukrainian translations\", \"en:Emotions\", \"en:Military\"], \"etymology_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ine-pro\", \"3\": \"*per-\", \"4\": \"*lewh₁-\"}, \"expansion\": \"\", \"name\": \"root\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"enm\", \"3\": \"forlorn\"}, \"expansion\": \"Middle English forlorn\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ang\", \"3\": \"forloren\"}, \"expansion\": \"Old English forloren\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"past tense\", \"2\": \"past\"}, \"expansion\": \"past\", \"name\": \"glossary\"}, {\"args\": {\"1\": \"participle\"}, \"expansion\": \"participle\", \"name\": \"glossary\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"gem-pro\", \"3\": \"*fraluzanaz\", \"4\": \"\", \"5\": \"lost\"}, \"expansion\": \"Proto-Germanic *fraluzanaz (“lost”)\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"gem-pro\", \"3\": \"*fraleusaną\", \"t\": \"to lose\"}, \"expansion\": \"Proto-Germanic *fraleusaną (“to lose”)\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"for\", \"3\": \"lorn\"}, \"expansion\": \"for- + lorn\", \"name\": \"prefix\"}, {\"args\": {\"1\": \"fy\", \"2\": \"ferlern\", \"3\": \"\", \"4\": \"lost\"}, \"expansion\": \"West Frisian ferlern (“lost”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"stq\", \"2\": \"ferlädden\", \"t\": \"lost\"}, \"expansion\": \"Saterland Frisian ferlädden (“lost”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"nl\", \"2\": \"verloren\", \"3\": \"\", \"4\": \"lost\"}, \"expansion\": \"Dutch verloren (“lost”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"nds-de\", \"2\": \"verloren\", \"t\": \"lost\"}, \"expansion\": \"German Low German verloren (“lost”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"de\", \"2\": \"verloren\", \"3\": \"\", \"4\": \"lost\"}, \"expansion\": \"German verloren (“lost”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"sv\", \"2\": \"förlorad\", \"3\": \"\", \"4\": \"lost\"}, \"expansion\": \"Swedish förlorad (“lost”)\", \"name\": \"cog\"}], \"etymology_text\": \"From Middle English forlorn, forloren, from Old English forloren (past participle of forlēosan (“to lose”)), from Proto-Germanic *fraluzanaz (“lost”), past participle of Proto-Germanic *fraleusaną (“to lose”), equivalent to for- + lorn. Cognate with West Frisian ferlern (“lost”), Saterland Frisian ferlädden (“lost”), Dutch verloren (“lost”), German Low German verloren (“lost”),\\nGerman verloren (“lost”), Swedish förlorad (“lost”). See further at lese/leese, lorn.\", \"head_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"verb form\"}, \"expansion\": \"forlorn\", \"name\": \"head\"}], \"hyphenation\": [\"for‧lorn\"], \"lang\": \"English\", \"lang_code\": \"en\", \"pos\": \"verb\", \"senses\": [{\"categories\": [\"English terms with obsolete senses\"], \"form_of\": [{\"word\": \"forlese\"}], \"glosses\": [\"past participle of forlese.\"], \"links\": [[\"forlese\", \"forlese#English\"]], \"raw_glosses\": [\"(obsolete) past participle of forlese.\"], \"tags\": [\"form-of\", \"obsolete\", \"participle\", \"past\"]}], \"sounds\": [{\"enpr\": \"fər-lôrnʹ\"}, {\"enpr\": \"fôr-lôrnʹ\"}, {\"ipa\": \"/fəˈlɔːn/\", \"tags\": [\"Received-Pronunciation\"]}, {\"ipa\": \"/fɔːˈlɔːn/\", \"tags\": [\"Received-Pronunciation\"]}, {\"ipa\": \"/fɚˈlɔɹn/\", \"tags\": [\"General-American\"]}, {\"ipa\": \"/fɔɹˈlɔɹn/\", \"tags\": [\"General-American\"]}, {\"audio\": \"en-us-forlorn.ogg\", \"mp3_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/En-us-forlorn.ogg/En-us-forlorn.ogg.mp3\", \"ogg_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a2/En-us-forlorn.ogg\"}, {\"audio\": \"en-au-forlorn.ogg\", \"mp3_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/En-au-forlorn.ogg/En-au-forlorn.ogg.mp3\", \"ogg_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f6/En-au-forlorn.ogg\"}, {\"rhymes\": \"-ɔː(ɹ)n\"}], \"word\": \"forlorn\"}", "path": [], "section": "English", "subsection": "verb", "title": "forlorn", "trace": "" } { "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags", "msg": "forlorn/English/verb: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"English adjectives\", \"English countable nouns\", \"English entries with incorrect language header\", \"English lemmas\", \"English non-lemma forms\", \"English nouns\", \"English terms derived from Middle English\", \"English terms derived from Old English\", \"English terms derived from Proto-Germanic\", \"English terms derived from Proto-Indo-European\", \"English terms derived from the Proto-Indo-European root *lewh₁-\", \"English terms derived from the Proto-Indo-European root *per-\", \"English terms inherited from Middle English\", \"English terms inherited from Old English\", \"English terms inherited from Proto-Germanic\", \"English terms prefixed with for-\", \"English verb forms\", \"Entries with translation boxes\", \"Pages with 1 entry\", \"Pages with entries\", \"Rhymes:English/ɔː(ɹ)n\", \"Rhymes:English/ɔː(ɹ)n/2 syllables\", \"Terms with Ancient Greek translations\", \"Terms with Arabic translations\", \"Terms with Bulgarian translations\", \"Terms with Catalan translations\", \"Terms with Chamicuro translations\", \"Terms with Dutch translations\", \"Terms with Finnish translations\", \"Terms with French translations\", \"Terms with Galician translations\", \"Terms with German translations\", \"Terms with Greek translations\", \"Terms with Hungarian translations\", \"Terms with Irish translations\", \"Terms with Italian translations\", \"Terms with Korean translations\", \"Terms with Macedonian translations\", \"Terms with Malay translations\", \"Terms with Mandarin translations\", \"Terms with Maori translations\", \"Terms with Occitan translations\", \"Terms with Portuguese translations\", \"Terms with Russian translations\", \"Terms with Spanish translations\", \"Terms with Swedish translations\", \"Terms with Telugu translations\", \"Terms with Ukrainian translations\", \"en:Emotions\", \"en:Military\"], \"etymology_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ine-pro\", \"3\": \"*per-\", \"4\": \"*lewh₁-\"}, \"expansion\": \"\", \"name\": \"root\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"enm\", \"3\": \"forlorn\"}, \"expansion\": \"Middle English forlorn\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ang\", \"3\": \"forloren\"}, \"expansion\": \"Old English forloren\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"past tense\", \"2\": \"past\"}, \"expansion\": \"past\", \"name\": \"glossary\"}, {\"args\": {\"1\": \"participle\"}, \"expansion\": \"participle\", \"name\": \"glossary\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"gem-pro\", \"3\": \"*fraluzanaz\", \"4\": \"\", \"5\": \"lost\"}, \"expansion\": \"Proto-Germanic *fraluzanaz (“lost”)\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"gem-pro\", \"3\": \"*fraleusaną\", \"t\": \"to lose\"}, \"expansion\": \"Proto-Germanic *fraleusaną (“to lose”)\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"for\", \"3\": \"lorn\"}, \"expansion\": \"for- + lorn\", \"name\": \"prefix\"}, {\"args\": {\"1\": \"fy\", \"2\": \"ferlern\", \"3\": \"\", \"4\": \"lost\"}, \"expansion\": \"West Frisian ferlern (“lost”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"stq\", \"2\": \"ferlädden\", \"t\": \"lost\"}, \"expansion\": \"Saterland Frisian ferlädden (“lost”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"nl\", \"2\": \"verloren\", \"3\": \"\", \"4\": \"lost\"}, \"expansion\": \"Dutch verloren (“lost”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"nds-de\", \"2\": \"verloren\", \"t\": \"lost\"}, \"expansion\": \"German Low German verloren (“lost”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"de\", \"2\": \"verloren\", \"3\": \"\", \"4\": \"lost\"}, \"expansion\": \"German verloren (“lost”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"sv\", \"2\": \"förlorad\", \"3\": \"\", \"4\": \"lost\"}, \"expansion\": \"Swedish förlorad (“lost”)\", \"name\": \"cog\"}], \"etymology_text\": \"From Middle English forlorn, forloren, from Old English forloren (past participle of forlēosan (“to lose”)), from Proto-Germanic *fraluzanaz (“lost”), past participle of Proto-Germanic *fraleusaną (“to lose”), equivalent to for- + lorn. Cognate with West Frisian ferlern (“lost”), Saterland Frisian ferlädden (“lost”), Dutch verloren (“lost”), German Low German verloren (“lost”),\\nGerman verloren (“lost”), Swedish förlorad (“lost”). See further at lese/leese, lorn.\", \"head_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"verb form\"}, \"expansion\": \"forlorn\", \"name\": \"head\"}], \"hyphenation\": [\"for‧lorn\"], \"lang\": \"English\", \"lang_code\": \"en\", \"pos\": \"verb\", \"senses\": [{\"categories\": [\"English terms with obsolete senses\"], \"form_of\": [{\"word\": \"forlese\"}], \"glosses\": [\"past participle of forlese.\"], \"links\": [[\"forlese\", \"forlese#English\"]], \"raw_glosses\": [\"(obsolete) past participle of forlese.\"], \"tags\": [\"form-of\", \"obsolete\", \"participle\", \"past\"]}], \"sounds\": [{\"enpr\": \"fər-lôrnʹ\"}, {\"enpr\": \"fôr-lôrnʹ\"}, {\"ipa\": \"/fəˈlɔːn/\", \"tags\": [\"Received-Pronunciation\"]}, {\"ipa\": \"/fɔːˈlɔːn/\", \"tags\": [\"Received-Pronunciation\"]}, {\"ipa\": \"/fɚˈlɔɹn/\", \"tags\": [\"General-American\"]}, {\"ipa\": \"/fɔɹˈlɔɹn/\", \"tags\": [\"General-American\"]}, {\"audio\": \"en-us-forlorn.ogg\", \"mp3_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/En-us-forlorn.ogg/En-us-forlorn.ogg.mp3\", \"ogg_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a2/En-us-forlorn.ogg\"}, {\"audio\": \"en-au-forlorn.ogg\", \"mp3_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/En-au-forlorn.ogg/En-au-forlorn.ogg.mp3\", \"ogg_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f6/En-au-forlorn.ogg\"}, {\"rhymes\": \"-ɔː(ɹ)n\"}], \"word\": \"forlorn\"}", "path": [], "section": "English", "subsection": "verb", "title": "forlorn", "trace": "" } { "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags", "msg": "forlorn/English/verb: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"English adjectives\", \"English countable nouns\", \"English entries with incorrect language header\", \"English lemmas\", \"English non-lemma forms\", \"English nouns\", \"English terms derived from Middle English\", \"English terms derived from Old English\", \"English terms derived from Proto-Germanic\", \"English terms derived from Proto-Indo-European\", \"English terms derived from the Proto-Indo-European root *lewh₁-\", \"English terms derived from the Proto-Indo-European root *per-\", \"English terms inherited from Middle English\", \"English terms inherited from Old English\", \"English terms inherited from Proto-Germanic\", \"English terms prefixed with for-\", \"English verb forms\", \"Entries with translation boxes\", \"Pages with 1 entry\", \"Pages with entries\", \"Rhymes:English/ɔː(ɹ)n\", \"Rhymes:English/ɔː(ɹ)n/2 syllables\", \"Terms with Ancient Greek translations\", \"Terms with Arabic translations\", \"Terms with Bulgarian translations\", \"Terms with Catalan translations\", \"Terms with Chamicuro translations\", \"Terms with Dutch translations\", \"Terms with Finnish translations\", \"Terms with French translations\", \"Terms with Galician translations\", \"Terms with German translations\", \"Terms with Greek translations\", \"Terms with Hungarian translations\", \"Terms with Irish translations\", \"Terms with Italian translations\", \"Terms with Korean translations\", \"Terms with Macedonian translations\", \"Terms with Malay translations\", \"Terms with Mandarin translations\", \"Terms with Maori translations\", \"Terms with Occitan translations\", \"Terms with Portuguese translations\", \"Terms with Russian translations\", \"Terms with Spanish translations\", \"Terms with Swedish translations\", \"Terms with Telugu translations\", \"Terms with Ukrainian translations\", \"en:Emotions\", \"en:Military\"], \"etymology_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ine-pro\", \"3\": \"*per-\", \"4\": \"*lewh₁-\"}, \"expansion\": \"\", \"name\": \"root\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"enm\", \"3\": \"forlorn\"}, \"expansion\": \"Middle English forlorn\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ang\", \"3\": \"forloren\"}, \"expansion\": \"Old English forloren\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"past tense\", \"2\": \"past\"}, \"expansion\": \"past\", \"name\": \"glossary\"}, {\"args\": {\"1\": \"participle\"}, \"expansion\": \"participle\", \"name\": \"glossary\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"gem-pro\", \"3\": \"*fraluzanaz\", \"4\": \"\", \"5\": \"lost\"}, \"expansion\": \"Proto-Germanic *fraluzanaz (“lost”)\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"gem-pro\", \"3\": \"*fraleusaną\", \"t\": \"to lose\"}, \"expansion\": \"Proto-Germanic *fraleusaną (“to lose”)\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"for\", \"3\": \"lorn\"}, \"expansion\": \"for- + lorn\", \"name\": \"prefix\"}, {\"args\": {\"1\": \"fy\", \"2\": \"ferlern\", \"3\": \"\", \"4\": \"lost\"}, \"expansion\": \"West Frisian ferlern (“lost”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"stq\", \"2\": \"ferlädden\", \"t\": \"lost\"}, \"expansion\": \"Saterland Frisian ferlädden (“lost”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"nl\", \"2\": \"verloren\", \"3\": \"\", \"4\": \"lost\"}, \"expansion\": \"Dutch verloren (“lost”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"nds-de\", \"2\": \"verloren\", \"t\": \"lost\"}, \"expansion\": \"German Low German verloren (“lost”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"de\", \"2\": \"verloren\", \"3\": \"\", \"4\": \"lost\"}, \"expansion\": \"German verloren (“lost”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"sv\", \"2\": \"förlorad\", \"3\": \"\", \"4\": \"lost\"}, \"expansion\": \"Swedish förlorad (“lost”)\", \"name\": \"cog\"}], \"etymology_text\": \"From Middle English forlorn, forloren, from Old English forloren (past participle of forlēosan (“to lose”)), from Proto-Germanic *fraluzanaz (“lost”), past participle of Proto-Germanic *fraleusaną (“to lose”), equivalent to for- + lorn. Cognate with West Frisian ferlern (“lost”), Saterland Frisian ferlädden (“lost”), Dutch verloren (“lost”), German Low German verloren (“lost”),\\nGerman verloren (“lost”), Swedish förlorad (“lost”). See further at lese/leese, lorn.\", \"head_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"verb form\"}, \"expansion\": \"forlorn\", \"name\": \"head\"}], \"hyphenation\": [\"for‧lorn\"], \"lang\": \"English\", \"lang_code\": \"en\", \"pos\": \"verb\", \"senses\": [{\"categories\": [\"English terms with obsolete senses\"], \"form_of\": [{\"word\": \"forlese\"}], \"glosses\": [\"past participle of forlese.\"], \"links\": [[\"forlese\", \"forlese#English\"]], \"raw_glosses\": [\"(obsolete) past participle of forlese.\"], \"tags\": [\"form-of\", \"obsolete\", \"participle\", \"past\"]}], \"sounds\": [{\"enpr\": \"fər-lôrnʹ\"}, {\"enpr\": \"fôr-lôrnʹ\"}, {\"ipa\": \"/fəˈlɔːn/\", \"tags\": [\"Received-Pronunciation\"]}, {\"ipa\": \"/fɔːˈlɔːn/\", \"tags\": [\"Received-Pronunciation\"]}, {\"ipa\": \"/fɚˈlɔɹn/\", \"tags\": [\"General-American\"]}, {\"ipa\": \"/fɔɹˈlɔɹn/\", \"tags\": [\"General-American\"]}, {\"audio\": \"en-us-forlorn.ogg\", \"mp3_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/En-us-forlorn.ogg/En-us-forlorn.ogg.mp3\", \"ogg_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a2/En-us-forlorn.ogg\"}, {\"audio\": \"en-au-forlorn.ogg\", \"mp3_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/En-au-forlorn.ogg/En-au-forlorn.ogg.mp3\", \"ogg_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f6/En-au-forlorn.ogg\"}, {\"rhymes\": \"-ɔː(ɹ)n\"}], \"word\": \"forlorn\"}", "path": [], "section": "English", "subsection": "verb", "title": "forlorn", "trace": "" } { "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags", "msg": "forlorn/English/verb: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {\"categories\": [\"English adjectives\", \"English countable nouns\", \"English entries with incorrect language header\", \"English lemmas\", \"English non-lemma forms\", \"English nouns\", \"English terms derived from Middle English\", \"English terms derived from Old English\", \"English terms derived from Proto-Germanic\", \"English terms derived from Proto-Indo-European\", \"English terms derived from the Proto-Indo-European root *lewh₁-\", \"English terms derived from the Proto-Indo-European root *per-\", \"English terms inherited from Middle English\", \"English terms inherited from Old English\", \"English terms inherited from Proto-Germanic\", \"English terms prefixed with for-\", \"English verb forms\", \"Entries with translation boxes\", \"Pages with 1 entry\", \"Pages with entries\", \"Rhymes:English/ɔː(ɹ)n\", \"Rhymes:English/ɔː(ɹ)n/2 syllables\", \"Terms with Ancient Greek translations\", \"Terms with Arabic translations\", \"Terms with Bulgarian translations\", \"Terms with Catalan translations\", \"Terms with Chamicuro translations\", \"Terms with Dutch translations\", \"Terms with Finnish translations\", \"Terms with French translations\", \"Terms with Galician translations\", \"Terms with German translations\", \"Terms with Greek translations\", \"Terms with Hungarian translations\", \"Terms with Irish translations\", \"Terms with Italian translations\", \"Terms with Korean translations\", \"Terms with Macedonian translations\", \"Terms with Malay translations\", \"Terms with Mandarin translations\", \"Terms with Maori translations\", \"Terms with Occitan translations\", \"Terms with Portuguese translations\", \"Terms with Russian translations\", \"Terms with Spanish translations\", \"Terms with Swedish translations\", \"Terms with Telugu translations\", \"Terms with Ukrainian translations\", \"en:Emotions\", \"en:Military\"], \"etymology_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ine-pro\", \"3\": \"*per-\", \"4\": \"*lewh₁-\"}, \"expansion\": \"\", \"name\": \"root\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"enm\", \"3\": \"forlorn\"}, \"expansion\": \"Middle English forlorn\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"ang\", \"3\": \"forloren\"}, \"expansion\": \"Old English forloren\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"past tense\", \"2\": \"past\"}, \"expansion\": \"past\", \"name\": \"glossary\"}, {\"args\": {\"1\": \"participle\"}, \"expansion\": \"participle\", \"name\": \"glossary\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"gem-pro\", \"3\": \"*fraluzanaz\", \"4\": \"\", \"5\": \"lost\"}, \"expansion\": \"Proto-Germanic *fraluzanaz (“lost”)\", \"name\": \"inh\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"gem-pro\", \"3\": \"*fraleusaną\", \"t\": \"to lose\"}, \"expansion\": \"Proto-Germanic *fraleusaną (“to lose”)\", \"name\": \"der\"}, {\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"for\", \"3\": \"lorn\"}, \"expansion\": \"for- + lorn\", \"name\": \"prefix\"}, {\"args\": {\"1\": \"fy\", \"2\": \"ferlern\", \"3\": \"\", \"4\": \"lost\"}, \"expansion\": \"West Frisian ferlern (“lost”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"stq\", \"2\": \"ferlädden\", \"t\": \"lost\"}, \"expansion\": \"Saterland Frisian ferlädden (“lost”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"nl\", \"2\": \"verloren\", \"3\": \"\", \"4\": \"lost\"}, \"expansion\": \"Dutch verloren (“lost”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"nds-de\", \"2\": \"verloren\", \"t\": \"lost\"}, \"expansion\": \"German Low German verloren (“lost”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"de\", \"2\": \"verloren\", \"3\": \"\", \"4\": \"lost\"}, \"expansion\": \"German verloren (“lost”)\", \"name\": \"cog\"}, {\"args\": {\"1\": \"sv\", \"2\": \"förlorad\", \"3\": \"\", \"4\": \"lost\"}, \"expansion\": \"Swedish förlorad (“lost”)\", \"name\": \"cog\"}], \"etymology_text\": \"From Middle English forlorn, forloren, from Old English forloren (past participle of forlēosan (“to lose”)), from Proto-Germanic *fraluzanaz (“lost”), past participle of Proto-Germanic *fraleusaną (“to lose”), equivalent to for- + lorn. Cognate with West Frisian ferlern (“lost”), Saterland Frisian ferlädden (“lost”), Dutch verloren (“lost”), German Low German verloren (“lost”),\\nGerman verloren (“lost”), Swedish förlorad (“lost”). See further at lese/leese, lorn.\", \"head_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"verb form\"}, \"expansion\": \"forlorn\", \"name\": \"head\"}], \"hyphenation\": [\"for‧lorn\"], \"lang\": \"English\", \"lang_code\": \"en\", \"pos\": \"verb\", \"senses\": [{\"categories\": [\"English terms with obsolete senses\"], \"form_of\": [{\"word\": \"forlese\"}], \"glosses\": [\"past participle of forlese.\"], \"links\": [[\"forlese\", \"forlese#English\"]], \"raw_glosses\": [\"(obsolete) past participle of forlese.\"], \"tags\": [\"form-of\", \"obsolete\", \"participle\", \"past\"]}], \"sounds\": [{\"enpr\": \"fər-lôrnʹ\"}, {\"enpr\": \"fôr-lôrnʹ\"}, {\"ipa\": \"/fəˈlɔːn/\", \"tags\": [\"Received-Pronunciation\"]}, {\"ipa\": \"/fɔːˈlɔːn/\", \"tags\": [\"Received-Pronunciation\"]}, {\"ipa\": \"/fɚˈlɔɹn/\", \"tags\": [\"General-American\"]}, {\"ipa\": \"/fɔɹˈlɔɹn/\", \"tags\": [\"General-American\"]}, {\"audio\": \"en-us-forlorn.ogg\", \"mp3_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/En-us-forlorn.ogg/En-us-forlorn.ogg.mp3\", \"ogg_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a2/En-us-forlorn.ogg\"}, {\"audio\": \"en-au-forlorn.ogg\", \"mp3_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f6/En-au-forlorn.ogg/En-au-forlorn.ogg.mp3\", \"ogg_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f6/En-au-forlorn.ogg\"}, {\"rhymes\": \"-ɔː(ɹ)n\"}], \"word\": \"forlorn\"}", "path": [], "section": "English", "subsection": "verb", "title": "forlorn", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.