See sunless on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "sunlessly" }, { "_dis1": "0 0", "word": "sunlessness" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "sun", "3": "less" }, "expansion": "sun + -less", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From sun + -less.", "forms": [ { "form": "more sunless", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most sunless", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "sunless (comparative more sunless, superlative most sunless)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1797, S[amuel] T[aylor] Coleridge, “Kubla Khan: Or A Vision in a Dream”, in Christabel: Kubla Khan, a Vision: The Pains of Sleep, London: […] John Murray, […], by William Bulmer and Co. […], published 1816, →OCLC, page 55:", "text": "In Xanadu did Kubla Khan / A stately pleasure-dome decree: / Where Alph, the sacred river, ran / Through caverns measureless to man / Down to a sunless sea.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Without the sun or sunshine; shaded; shadowed." ], "id": "en-sunless-en-adj-dZa0NXVK", "links": [ [ "sun", "sun#Noun" ], [ "sunshine", "sunshine" ], [ "shaded", "shaded#Adjective" ], [ "shadowed", "shadowed#Adjective" ] ], "translations": [ { "_dis1": "99 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "mračen", "sense": "without the sun or sunshine", "word": "мрачен" }, { "_dis1": "99 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "usoen", "sense": "without the sun or sunshine", "word": "усоен" }, { "_dis1": "99 1", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "aníliagos", "sense": "without the sun or sunshine", "word": "ανήλιαγος" }, { "_dis1": "99 1", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "anḗlios", "sense": "without the sun or sunshine", "word": "ἀνήλιος" }, { "_dis1": "99 1", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "without the sun or sunshine", "word": "bezsłoneczny" }, { "_dis1": "99 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "without the sun or sunshine", "word": "sombrio" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "14 86", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "29 71", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -less", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 94", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 91", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 96", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 76", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 85", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 91", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 81", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 85", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1857, Charlotte Brontë, chapter 18, in The Professor:", "text": "When I first saw her, her countenance was sunless, her complexion colourless; she looked like one who had no source of enjoyment, no store of bliss anywhere in the world.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Dreary, cheerless." ], "id": "en-sunless-en-adj-rJ0wqQX-", "links": [ [ "Dreary", "dreary" ], [ "cheerless", "cheerless" ] ], "raw_glosses": [ "(figuratively) Dreary, cheerless." ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "word": "sunless" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms suffixed with -less", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations" ], "derived": [ { "word": "sunlessly" }, { "word": "sunlessness" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "sun", "3": "less" }, "expansion": "sun + -less", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From sun + -less.", "forms": [ { "form": "more sunless", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most sunless", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "sunless (comparative more sunless, superlative most sunless)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1797, S[amuel] T[aylor] Coleridge, “Kubla Khan: Or A Vision in a Dream”, in Christabel: Kubla Khan, a Vision: The Pains of Sleep, London: […] John Murray, […], by William Bulmer and Co. […], published 1816, →OCLC, page 55:", "text": "In Xanadu did Kubla Khan / A stately pleasure-dome decree: / Where Alph, the sacred river, ran / Through caverns measureless to man / Down to a sunless sea.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Without the sun or sunshine; shaded; shadowed." ], "links": [ [ "sun", "sun#Noun" ], [ "sunshine", "sunshine" ], [ "shaded", "shaded#Adjective" ], [ "shadowed", "shadowed#Adjective" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1857, Charlotte Brontë, chapter 18, in The Professor:", "text": "When I first saw her, her countenance was sunless, her complexion colourless; she looked like one who had no source of enjoyment, no store of bliss anywhere in the world.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Dreary, cheerless." ], "links": [ [ "Dreary", "dreary" ], [ "cheerless", "cheerless" ] ], "raw_glosses": [ "(figuratively) Dreary, cheerless." ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "mračen", "sense": "without the sun or sunshine", "word": "мрачен" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "usoen", "sense": "without the sun or sunshine", "word": "усоен" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "aníliagos", "sense": "without the sun or sunshine", "word": "ανήλιαγος" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "anḗlios", "sense": "without the sun or sunshine", "word": "ἀνήλιος" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "without the sun or sunshine", "word": "bezsłoneczny" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "without the sun or sunshine", "word": "sombrio" } ], "word": "sunless" }
Download raw JSONL data for sunless meaning in All languages combined (2.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.