"точить" meaning in Русский

See точить in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: [tɐˈt͡ɕitʲ] Audio: LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-точить.wav
Etymology: Происходит от праслав. *točiti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. точити (др.-греч. ἐλαύνειν), русск. точить, укр. точи́ти, болг. то́ча «точу», сербохорв. то̀чити, то̀чи̑м «наливать; сыпать; точить», словенск. tóčiti, tȯ́čim «лить, проливать; катать; вертеть», чешск. točiti «крутить; вить; цедить, наливать, разливать», словацк. tоčit᾽, польск. tосzуć, toczę «катить; наливать, проливать; точить», в.-луж. točić, н.-луж. tосуś. Праслав. *točiti «заставлять бежать, течь», кауз. от *tekǫ, *tekti; ср.: лит. tekė́ti «бежать, течь», др.-инд. tákti «спешит», авест. tačaiti «бежит, течёт». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Forms: точу́ [participle, adverbial, participle], то́чим [participle, adverbial, participle], то́чишь [participle, adverbial, participle], то́чите [participle, adverbial, participle], то́чит [participle, adverbial, participle], то́чат [participle, adverbial, participle], точи́л [participle, adverbial, participle, masculine], точи́ли [participle, adverbial, participle, masculine, feminine], точи́ла [participle, adverbial, participle, feminine], точи́ло [participle, adverbial, participle], точи́ [participle, adverbial, participle], точи́те [participle, adverbial, participle], точа́щий [participle, adverbial, participle, present], точи́вший [participle, adverbial, participle, past], точи́мый [participle, adverbial, participle, present], то́ченный [participle, adverbial, participle, past], точа́ [participle, adverbial, participle], точи́в, точи́вши [participle, adverbial, participle, past], буду/будешь… точи́ть [participle, adverbial, participle]
  1. заострять путём трения о твёрдую шершавую поверхность
    Sense id: ru-точить-ru-verb-f1IX6lRq
  2. обрабатывать путём обстругивания
    Sense id: ru-точить-ru-verb-9vAtnMQ4
  3. обрабатывать деталь или другое изделие на токарном станке
    Sense id: ru-точить-ru-verb-AnF~Y~eU
  4. проделывать отверстия в твёрдом массиве; портить, изъедая
    Sense id: ru-точить-ru-verb-0Up1v7YC
  5. перен. подрывать, мучить, изъедать изнутри
    Sense id: ru-точить-ru-verb-bFj~OEu2 Categories (other): Выражения с переносным значением/ru
  6. жарг. есть, поедать, как правило, скрытно
    Sense id: ru-точить-ru-verb-84XReaHD Categories (other): Жаргонизмы/ru
  7. устар. то же, что источать, изливать
    Sense id: ru-точить-ru-verb-AFn1AsyN Categories (other): Устаревшие выражения/ru
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: обрабатывать, обделывать, обрабатывать, обрабатывать, портить, лить Derived forms: вода камень точит, капля камень точит, точить зубы, точить лясы Translations (заострять путём трения о твёрдую шершавую поверхность): schärfen (Немецкий), aiguiser (Французский), affûter (Французский), affiler (Французский), svarva (Шведский) Translations (обрабатывать деталь или другое изделие на токарном станке): tourner (Французский) Translations (обрабатывать путём обстругивания): tailler (карандаш) (Французский) Translations (подрывать, мучить, изъедать изнутри): ronger (Французский), tourmenter (Французский) Translations (проделывать отверстия в твёрдом массиве; портить, изъедая): ronger (Французский), percer (Французский), piquer (Французский) Translations (то же, что «источать», «изливать»): répandre (Французский)
Categories (other): Глаголы в видовых парах, Глаголы обработки/ru, Глаголы, спряжение 4c, Переходные глаголы, Русские глаголы, Русские глаголы несовершенного вида, Русские лексемы, Русские слова с суффиксом -и, Русские слова, тип морфемного строения R-s-f, Русский язык, Слова из 6 букв/ru Synonyms: затачивать, заострять, острить, обстругивать, обтачивать, изъедать, проедать, грызть, источать, изливать, лить, цедить, давать течь, течь, капать, струиться Related terms: точка, точильщик, заточка, точёный, точиться, заточить, источить, наточить, вытачивать, затачивать, растачивать, подтачивать, Востоков, быстротечность, восток, вытекание, вытеканье, вытечка, затёк, исток, кровоподтёк, натёк, небыстротечность, необтекаемость, нетекучесть, малотекучесть, медоточивость, обтекаемость, обтекатель, отёк, отекание, отеканье, оттёк, отток, патока, подтекание, подтеканье, подтёк, подток, потёк, поток, приток, проистечение, проистеченье, протёк, протекание, протеканье, проток, протока, растачивание, растачиванье, растекание, растеканье, расточка, самотёк, сверхтекучесть, северо-восток, сток, тачка, текучесть, текучка, течение, теченье, течка, течь, ток, токарная, токарня, токарь, токование, токованье, токовище, точение, точенье, точило, утечка, юго-восток, быстротекущий, быстротечный, вялотекущий, горизонтально-расточный, заточной, истекший, кровоподтёчный, малообтекаемый, медоточивый, неистекший, необтекаемый, небыстротечный, непротекший, непроточный, нетекучий, нерасточной, нетекущий, обтекаемый, протекший, проточный, расточной, расточный, самотёчный, сверхтекучий, стоковый, текучий, текущий, токарный, точёный, втекать, втечь, вытекать, вытечь, дотекать, дотечь, затекать, затечь, затоковать, истекать, истечь, источать, медоточить, натекать, натечь, натокарничать, обтекать, обтечь, отекать, отечь, оттекать, оттечь, перетекать, перетечь, подтекать, подтечь, проистекать, проистечь, протекать, протечь, протокарничать, протоковать, растачивать, растачиваться, растекаться, растечься, расточитьᴵ, расточитьсяᴵ, стекать, стекаться, стечь, стечься, текать, течь, тика́ть, токарничать, токовать, точить, утекать, утечь, текущий [participle], быстротечно [adverb], медоточиво [adverb], наутёк [adverb], небыстротечно [adverb], неточно [adverb], самотёком [adverb], точно [adverb]

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "тупить"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "затуплять"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы в видовых парах",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы обработки/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы, спряжение 4c",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Переходные глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы несовершенного вида",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -и",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 6 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "вода камень точит"
    },
    {
      "word": "капля камень точит"
    },
    {
      "word": "точить зубы"
    },
    {
      "word": "точить лясы"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от праслав. *točiti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. точити (др.-греч. ἐλαύνειν), русск. точить, укр. точи́ти, болг. то́ча «точу», сербохорв. то̀чити, то̀чи̑м «наливать; сыпать; точить», словенск. tóčiti, tȯ́čim «лить, проливать; катать; вертеть», чешск. točiti «крутить; вить; цедить, наливать, разливать», словацк. tоčit᾽, польск. tосzуć, toczę «катить; наливать, проливать; точить», в.-луж. točić, н.-луж. tосуś. Праслав. *točiti «заставлять бежать, течь», кауз. от *tekǫ, *tekti; ср.: лит. tekė́ti «бежать, течь», др.-инд. tákti «спешит», авест. tačaiti «бежит, течёт». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "точу́",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "1-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "то́чим",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "ед. число",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "1-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "то́чишь",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "2-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "то́чите",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "ед. число",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "2-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "то́чит",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "3-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "то́чат",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "ед. число",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "3-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "точи́л",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "точи́ли",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "ед. число",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "с. р."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "точи́ла",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "точи́ло",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "с. р."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "точи́",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "2-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "точи́те",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "мн. число",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "2-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "точа́щий",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "точи́вший",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "точи́мый",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "то́ченный",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "точа́",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "наст. вр."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "точи́в, точи́вши",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "буду/будешь… точи́ть",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "обрабатывать"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "обделывать"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "обрабатывать"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "обрабатывать"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "портить"
    },
    {
      "sense_index": 7,
      "word": "лить"
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "то",
        "чи́ть"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "точка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "точильщик"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "заточка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "точёный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "точиться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "заточить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "источить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "наточить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "вытачивать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "затачивать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "растачивать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "подтачивать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "фамилии"
      ],
      "word": "Востоков"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "быстротечность"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "восток"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "вытекание"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "вытеканье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "вытечка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "затёк"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "исток"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "кровоподтёк"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "натёк"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "небыстротечность"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "необтекаемость"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "нетекучесть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "малотекучесть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "медоточивость"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "обтекаемость"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "обтекатель"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "отёк"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "отекание"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "отеканье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "оттёк"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "отток"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "патока"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "подтекание"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "подтеканье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "подтёк"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "подток"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "потёк"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "поток"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "приток"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "проистечение"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "проистеченье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "протёк"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "протекание"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "протеканье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "проток"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "протока"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "растачивание"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "растачиванье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "растекание"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "растеканье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "расточка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "самотёк"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "сверхтекучесть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "северо-восток"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "сток"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "тачка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "текучесть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "текучка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "течение"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "теченье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "течка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "течь"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "ток"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "токарная"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "токарня"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "токарь"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "токование"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "токованье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "токовище"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "точение"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "точенье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "точило"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "утечка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "юго-восток"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "быстротекущий"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "быстротечный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "вялотекущий"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "горизонтально-расточный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "заточной"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "истекший"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "кровоподтёчный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "малообтекаемый"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "медоточивый"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "неистекший"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "необтекаемый"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "небыстротечный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "непротекший"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "непроточный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "нетекучий"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "нерасточной"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "нетекущий"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "обтекаемый"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "протекший"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "проточный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "расточной"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "расточный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "самотёчный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "сверхтекучий"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "стоковый"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "текучий"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "текущий"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "токарный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "точёный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "втекать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "втечь"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "вытекать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "вытечь"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "дотекать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "дотечь"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "затекать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "затечь"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "затоковать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "истекать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "истечь"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "источать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "медоточить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "натекать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "натечь"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "натокарничать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "обтекать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "обтечь"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "отекать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "отечь"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "оттекать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "оттечь"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "перетекать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "перетечь"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "подтекать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "подтечь"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "проистекать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "проистечь"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "протекать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "протечь"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "протокарничать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "протоковать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "растачивать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "растачиваться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "растекаться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "растечься"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "расточитьᴵ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "расточитьсяᴵ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "стекать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "стекаться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "стечь"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "стечься"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "текать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "течь"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "тика́ть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "токарничать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "токовать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "точить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "утекать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "утечь"
    },
    {
      "tags": [
        "participle"
      ],
      "word": "текущий"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "быстротечно"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "медоточиво"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "наутёк"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "небыстротечно"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "неточно"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "самотёком"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "точно"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Татьяна Матвеева",
          "date": "1988",
          "ref": "Татьяна Матвеева, «Реставрация столярно-мебельных изделий», 1988 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Если высота зубьев пилы неодинакова, то прежде чем точить пилу, её правят.",
          "title": "Реставрация столярно-мебельных изделий"
        },
        {
          "author": "Наталья Бестемьянова, Игорь Бобрин, Андрей Букин",
          "date": "2000–2001 гг.",
          "ref": "Наталья Бестемьянова, Игорь Бобрин, Андрей Букин, «Пара, в которой трое», 2000–2001 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Накануне чемпионата мы лезвия коньков никогда никому не отдаём точить, боимся, вдруг нам их настроят не так.",
          "title": "Пара, в которой трое"
        }
      ],
      "glosses": [
        "заострять путём трения о твёрдую шершавую поверхность"
      ],
      "id": "ru-точить-ru-verb-f1IX6lRq"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Олег Павлов",
          "date": "1995",
          "ref": "О. О. Павлов, «Митина каша», 1995 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Делом с Митей занимался Пётр Петрович, начав точить ему в подарок ложку из деревянной болванки и рассказывая, что делает.",
          "title": "Митина каша"
        },
        {
          "author": "Ольга Славникова",
          "date": "1995–1999 гг.",
          "ref": "О. А. Славникова, «Стрекоза, увеличенная до размеров собаки», 1995–1999 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Колбаса была копчённая почти до черноты, и строгать эту твёрдую палку было всё равно что точить карандаш.",
          "title": "Стрекоза, увеличенная до размеров собаки"
        }
      ],
      "glosses": [
        "обрабатывать путём обстругивания"
      ],
      "id": "ru-точить-ru-verb-9vAtnMQ4"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Аркадий Хайт",
          "date": "1991–2000 гг.",
          "ref": "Аркадий Хайт, «Монологи, миниатюры, воспоминания», 1991–2000 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Самые сложные детали поручали точить только ему, поскольку он умел, как говорили на заводе, ловить микроны.",
          "title": "Монологи, миниатюры, воспоминания"
        }
      ],
      "glosses": [
        "обрабатывать деталь или другое изделие на токарном станке"
      ],
      "id": "ru-точить-ru-verb-AnF~Y~eU"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Вода камень точит."
        }
      ],
      "glosses": [
        "проделывать отверстия в твёрдом массиве; портить, изъедая"
      ],
      "id": "ru-точить-ru-verb-0Up1v7YC"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Выражения с переносным значением/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "В. Т. Нарежный",
          "date": "1809",
          "ref": "В. Т. Нарежный, «Славенские вечера», 1809 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Смертоносная ревность начала точить сердца бесстрашные, и ненависть взаимная обнаружилась.",
          "title": "Славенские вечера"
        },
        {
          "author": "Шолохов",
          "date": "1928–1940 гг.",
          "ref": "М. А. Шолохов, «Тихий Дон», 1928–1940 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Мысли стали ревниво точить покорную Мишкину успокоенность.",
          "title": "Тихий Дон"
        },
        {
          "author": "Клара Скопина",
          "collection": "Наш современник",
          "date_published": "2003",
          "ref": "Клара Скопина, «Пауэрс: 43 года после провокации» // «Наш современник», 2003 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Но пока ехала трамваем, меня начала точить тревога.",
          "title": "Пауэрс: 43 года после провокации"
        }
      ],
      "glosses": [
        "перен. подрывать, мучить, изъедать изнутри"
      ],
      "id": "ru-точить-ru-verb-bFj~OEu2"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Жаргонизмы/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "И завелись в ней мыши, стали хлеб точить; жеребец наш бойкий — кот сибирский прыг на столб — мышей не изловил, скирду в лохань уронил."
        },
        {
          "author": "Е. А. Абастов",
          "ref": "Е. А. Абастов, «Морской гороховый»",
          "text": "Пока ему не несли, он непрерывно ругался, шипел, покрикивал на разносчиц и точил хлеб.",
          "title": "Морской гороховый"
        }
      ],
      "glosses": [
        "жарг. есть, поедать, как правило, скрытно"
      ],
      "id": "ru-точить-ru-verb-84XReaHD"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Устаревшие выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "И. М. Долгоруков",
          "date": "1788–1822 гг.",
          "ref": "И. М. Долгоруков, «Повесть о рождении моём, происхождении и всей моей жизни, писанная мной самим и начатая в Москве, 1788-го года в августе месяце, на 25-ом году моей жизни», 1788–1822 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Никто их не читал, не слушал, не опровергал и не защищал, а между тем на месте всякий, отстаивая свои мысли, продолжал точить яд свой, — правду сказать, не много тут хорошего!",
          "title": "Повесть о рождении моём, происхождении и всей моей жизни, писанная мной самим и начатая в Москве, 1788-го года в августе месяце, на 25-ом году моей жизни"
        },
        {
          "author": "Борис Екимов",
          "date": "1999",
          "ref": "Б. П. Екимов, «Пиночет», 1999 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Обедать мы ныне будем или слёзы точить? — пытаясь обрезать горестное, спросил Корытин.",
          "title": "Пиночет"
        }
      ],
      "glosses": [
        "устар. то же, что источать, изливать"
      ],
      "id": "ru-точить-ru-verb-AFn1AsyN"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-точить.wav",
      "ipa": "[tɐˈt͡ɕitʲ]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-точить.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-точить.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-точить.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-точить.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-точить.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "затачивать"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "заострять"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "острить"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "обстругивать"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "обтачивать"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "изъедать"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "проедать"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "грызть"
    },
    {
      "sense_index": 7,
      "word": "источать"
    },
    {
      "sense_index": 7,
      "word": "изливать"
    },
    {
      "sense_index": 7,
      "word": "лить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "частичн."
      ],
      "sense_index": 7,
      "word": "цедить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "частичн."
      ],
      "sense_index": 7,
      "word": "давать течь"
    },
    {
      "sense_index": 7,
      "word": "течь"
    },
    {
      "sense_index": 7,
      "word": "капать"
    },
    {
      "sense_index": 7,
      "word": "струиться"
    }
  ],
  "tags": [
    "imperfective",
    "transitive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "заострять путём трения о твёрдую шершавую поверхность",
      "word": "schärfen"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "заострять путём трения о твёрдую шершавую поверхность",
      "word": "aiguiser"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "заострять путём трения о твёрдую шершавую поверхность",
      "word": "affûter"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "заострять путём трения о твёрдую шершавую поверхность",
      "word": "affiler"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "заострять путём трения о твёрдую шершавую поверхность",
      "word": "svarva"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "roman": "карандаш",
      "sense": "обрабатывать путём обстругивания",
      "word": "tailler"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "обрабатывать деталь или другое изделие на токарном станке",
      "word": "tourner"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "проделывать отверстия в твёрдом массиве; портить, изъедая",
      "word": "ronger"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "проделывать отверстия в твёрдом массиве; портить, изъедая",
      "word": "percer"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "проделывать отверстия в твёрдом массиве; портить, изъедая",
      "word": "piquer"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "подрывать, мучить, изъедать изнутри",
      "word": "ronger"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "подрывать, мучить, изъедать изнутри",
      "word": "tourmenter"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "то же, что «источать», «изливать»",
      "word": "répandre"
    }
  ],
  "word": "точить"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "тупить"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "затуплять"
    }
  ],
  "categories": [
    "Глаголы в видовых парах",
    "Глаголы обработки/ru",
    "Глаголы, спряжение 4c",
    "Переходные глаголы",
    "Русские глаголы",
    "Русские глаголы несовершенного вида",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова с суффиксом -и",
    "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f",
    "Русский язык",
    "Слова из 6 букв/ru"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "вода камень точит"
    },
    {
      "word": "капля камень точит"
    },
    {
      "word": "точить зубы"
    },
    {
      "word": "точить лясы"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от праслав. *točiti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. точити (др.-греч. ἐλαύνειν), русск. точить, укр. точи́ти, болг. то́ча «точу», сербохорв. то̀чити, то̀чи̑м «наливать; сыпать; точить», словенск. tóčiti, tȯ́čim «лить, проливать; катать; вертеть», чешск. točiti «крутить; вить; цедить, наливать, разливать», словацк. tоčit᾽, польск. tосzуć, toczę «катить; наливать, проливать; точить», в.-луж. točić, н.-луж. tосуś. Праслав. *točiti «заставлять бежать, течь», кауз. от *tekǫ, *tekti; ср.: лит. tekė́ti «бежать, течь», др.-инд. tákti «спешит», авест. tačaiti «бежит, течёт». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "точу́",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "1-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "то́чим",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "ед. число",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "1-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "то́чишь",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "2-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "то́чите",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "ед. число",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "2-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "то́чит",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "3-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "то́чат",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "ед. число",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "3-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "точи́л",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "точи́ли",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "ед. число",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "с. р."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "точи́ла",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "точи́ло",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "с. р."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "точи́",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "2-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "точи́те",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "мн. число",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "2-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "точа́щий",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "точи́вший",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "точи́мый",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "то́ченный",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "точа́",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время",
        "наст. вр."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "точи́в, точи́вши",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "буду/будешь… точи́ть",
      "raw_tags": [
        "Настоящее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "Будущее время"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "обрабатывать"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "обделывать"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "обрабатывать"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "обрабатывать"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "портить"
    },
    {
      "sense_index": 7,
      "word": "лить"
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "то",
        "чи́ть"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "точка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "точильщик"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "заточка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "точёный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "точиться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "заточить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "источить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "наточить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "вытачивать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "затачивать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "растачивать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "подтачивать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "фамилии"
      ],
      "word": "Востоков"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "быстротечность"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "восток"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "вытекание"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "вытеканье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "вытечка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "затёк"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "исток"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "кровоподтёк"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "натёк"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "небыстротечность"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "необтекаемость"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "нетекучесть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "малотекучесть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "медоточивость"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "обтекаемость"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "обтекатель"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "отёк"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "отекание"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "отеканье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "оттёк"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "отток"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "патока"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "подтекание"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "подтеканье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "подтёк"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "подток"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "потёк"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "поток"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "приток"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "проистечение"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "проистеченье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "протёк"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "протекание"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "протеканье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "проток"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "протока"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "растачивание"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "растачиванье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "растекание"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "растеканье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "расточка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "самотёк"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "сверхтекучесть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "северо-восток"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "сток"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "тачка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "текучесть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "текучка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "течение"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "теченье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "течка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "течь"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "ток"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "токарная"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "токарня"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "токарь"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "токование"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "токованье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "токовище"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "точение"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "точенье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "точило"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "утечка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "юго-восток"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "быстротекущий"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "быстротечный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "вялотекущий"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "горизонтально-расточный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "заточной"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "истекший"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "кровоподтёчный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "малообтекаемый"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "медоточивый"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "неистекший"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "необтекаемый"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "небыстротечный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "непротекший"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "непроточный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "нетекучий"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "нерасточной"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "нетекущий"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "обтекаемый"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "протекший"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "проточный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "расточной"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "расточный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "самотёчный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "сверхтекучий"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "стоковый"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "текучий"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "текущий"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "токарный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "точёный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "втекать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "втечь"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "вытекать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "вытечь"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "дотекать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "дотечь"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "затекать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "затечь"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "затоковать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "истекать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "истечь"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "источать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "медоточить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "натекать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "натечь"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "натокарничать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "обтекать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "обтечь"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "отекать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "отечь"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "оттекать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "оттечь"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "перетекать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "перетечь"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "подтекать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "подтечь"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "проистекать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "проистечь"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "протекать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "протечь"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "протокарничать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "протоковать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "растачивать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "растачиваться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "растекаться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "растечься"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "расточитьᴵ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "расточитьсяᴵ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "стекать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "стекаться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "стечь"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "стечься"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "текать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "течь"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "тика́ть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "токарничать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "токовать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "точить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "утекать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "утечь"
    },
    {
      "tags": [
        "participle"
      ],
      "word": "текущий"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "быстротечно"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "медоточиво"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "наутёк"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "небыстротечно"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "неточно"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "самотёком"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "точно"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Татьяна Матвеева",
          "date": "1988",
          "ref": "Татьяна Матвеева, «Реставрация столярно-мебельных изделий», 1988 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Если высота зубьев пилы неодинакова, то прежде чем точить пилу, её правят.",
          "title": "Реставрация столярно-мебельных изделий"
        },
        {
          "author": "Наталья Бестемьянова, Игорь Бобрин, Андрей Букин",
          "date": "2000–2001 гг.",
          "ref": "Наталья Бестемьянова, Игорь Бобрин, Андрей Букин, «Пара, в которой трое», 2000–2001 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Накануне чемпионата мы лезвия коньков никогда никому не отдаём точить, боимся, вдруг нам их настроят не так.",
          "title": "Пара, в которой трое"
        }
      ],
      "glosses": [
        "заострять путём трения о твёрдую шершавую поверхность"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Олег Павлов",
          "date": "1995",
          "ref": "О. О. Павлов, «Митина каша», 1995 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Делом с Митей занимался Пётр Петрович, начав точить ему в подарок ложку из деревянной болванки и рассказывая, что делает.",
          "title": "Митина каша"
        },
        {
          "author": "Ольга Славникова",
          "date": "1995–1999 гг.",
          "ref": "О. А. Славникова, «Стрекоза, увеличенная до размеров собаки», 1995–1999 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Колбаса была копчённая почти до черноты, и строгать эту твёрдую палку было всё равно что точить карандаш.",
          "title": "Стрекоза, увеличенная до размеров собаки"
        }
      ],
      "glosses": [
        "обрабатывать путём обстругивания"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Аркадий Хайт",
          "date": "1991–2000 гг.",
          "ref": "Аркадий Хайт, «Монологи, миниатюры, воспоминания», 1991–2000 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Самые сложные детали поручали точить только ему, поскольку он умел, как говорили на заводе, ловить микроны.",
          "title": "Монологи, миниатюры, воспоминания"
        }
      ],
      "glosses": [
        "обрабатывать деталь или другое изделие на токарном станке"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Вода камень точит."
        }
      ],
      "glosses": [
        "проделывать отверстия в твёрдом массиве; портить, изъедая"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Выражения с переносным значением/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "В. Т. Нарежный",
          "date": "1809",
          "ref": "В. Т. Нарежный, «Славенские вечера», 1809 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Смертоносная ревность начала точить сердца бесстрашные, и ненависть взаимная обнаружилась.",
          "title": "Славенские вечера"
        },
        {
          "author": "Шолохов",
          "date": "1928–1940 гг.",
          "ref": "М. А. Шолохов, «Тихий Дон», 1928–1940 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Мысли стали ревниво точить покорную Мишкину успокоенность.",
          "title": "Тихий Дон"
        },
        {
          "author": "Клара Скопина",
          "collection": "Наш современник",
          "date_published": "2003",
          "ref": "Клара Скопина, «Пауэрс: 43 года после провокации» // «Наш современник», 2003 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Но пока ехала трамваем, меня начала точить тревога.",
          "title": "Пауэрс: 43 года после провокации"
        }
      ],
      "glosses": [
        "перен. подрывать, мучить, изъедать изнутри"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Жаргонизмы/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "И завелись в ней мыши, стали хлеб точить; жеребец наш бойкий — кот сибирский прыг на столб — мышей не изловил, скирду в лохань уронил."
        },
        {
          "author": "Е. А. Абастов",
          "ref": "Е. А. Абастов, «Морской гороховый»",
          "text": "Пока ему не несли, он непрерывно ругался, шипел, покрикивал на разносчиц и точил хлеб.",
          "title": "Морской гороховый"
        }
      ],
      "glosses": [
        "жарг. есть, поедать, как правило, скрытно"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Устаревшие выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "И. М. Долгоруков",
          "date": "1788–1822 гг.",
          "ref": "И. М. Долгоруков, «Повесть о рождении моём, происхождении и всей моей жизни, писанная мной самим и начатая в Москве, 1788-го года в августе месяце, на 25-ом году моей жизни», 1788–1822 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Никто их не читал, не слушал, не опровергал и не защищал, а между тем на месте всякий, отстаивая свои мысли, продолжал точить яд свой, — правду сказать, не много тут хорошего!",
          "title": "Повесть о рождении моём, происхождении и всей моей жизни, писанная мной самим и начатая в Москве, 1788-го года в августе месяце, на 25-ом году моей жизни"
        },
        {
          "author": "Борис Екимов",
          "date": "1999",
          "ref": "Б. П. Екимов, «Пиночет», 1999 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Обедать мы ныне будем или слёзы точить? — пытаясь обрезать горестное, спросил Корытин.",
          "title": "Пиночет"
        }
      ],
      "glosses": [
        "устар. то же, что источать, изливать"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-точить.wav",
      "ipa": "[tɐˈt͡ɕitʲ]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-точить.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-точить.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-точить.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-точить.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-точить.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "затачивать"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "заострять"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "острить"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "обстругивать"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "обтачивать"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "изъедать"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "проедать"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "грызть"
    },
    {
      "sense_index": 7,
      "word": "источать"
    },
    {
      "sense_index": 7,
      "word": "изливать"
    },
    {
      "sense_index": 7,
      "word": "лить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "частичн."
      ],
      "sense_index": 7,
      "word": "цедить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "частичн."
      ],
      "sense_index": 7,
      "word": "давать течь"
    },
    {
      "sense_index": 7,
      "word": "течь"
    },
    {
      "sense_index": 7,
      "word": "капать"
    },
    {
      "sense_index": 7,
      "word": "струиться"
    }
  ],
  "tags": [
    "imperfective",
    "transitive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "заострять путём трения о твёрдую шершавую поверхность",
      "word": "schärfen"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "заострять путём трения о твёрдую шершавую поверхность",
      "word": "aiguiser"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "заострять путём трения о твёрдую шершавую поверхность",
      "word": "affûter"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "заострять путём трения о твёрдую шершавую поверхность",
      "word": "affiler"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "заострять путём трения о твёрдую шершавую поверхность",
      "word": "svarva"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "roman": "карандаш",
      "sense": "обрабатывать путём обстругивания",
      "word": "tailler"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "обрабатывать деталь или другое изделие на токарном станке",
      "word": "tourner"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "проделывать отверстия в твёрдом массиве; портить, изъедая",
      "word": "ronger"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "проделывать отверстия в твёрдом массиве; портить, изъедая",
      "word": "percer"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "проделывать отверстия в твёрдом массиве; портить, изъедая",
      "word": "piquer"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "подрывать, мучить, изъедать изнутри",
      "word": "ronger"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "подрывать, мучить, изъедать изнутри",
      "word": "tourmenter"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "то же, что «источать», «изливать»",
      "word": "répandre"
    }
  ],
  "word": "точить"
}

Download raw JSONL data for точить meaning in Русский (29.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-10-06 from the ruwiktionary dump dated 2025-10-02 using wiktextract (19bd8d3 and 1ab82da). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.