See jam in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "game jam" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "jam auction" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "jam doughnut" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "jam drop" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "jamjar" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "jam jar" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "jam joint" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "jam melon" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "jammy" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "jam-packed" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "jam penny" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "jam pitch" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "jam rag" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "jam rammed" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "jam roll" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "jam roly poly" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "jam sandwich" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "jam session" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "jam tart" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "jam today" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "jam tomorrow" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "jam-up" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "lob jam" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "log jam" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "money for jam" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "Murrumbidgee jam" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "paper jam" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "pearl jam" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "phantom jam" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "pole jam" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "power jam" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "ram-jam" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "real jam" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slow jam" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "toe jam" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "traffic jam" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "want jam on it" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "finger jam" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "fist jam" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "foot jam" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "hand jam" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "pinkie jam" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "ring jam" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "thumb-down jam" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "jam band" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "hy", "2": "ջեմ", "bor": "1" }, "expansion": "→ Armenian: ջեմ (ǰem)", "name": "desc" } ], "text": "→ Armenian: ջեմ (ǰem)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "az", "2": "cem", "bor": "1" }, "expansion": "→ Azerbaijani: cem", "name": "desc" } ], "text": "→ Azerbaijani: cem" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "be", "2": "джэм", "bor": "1" }, "expansion": "→ Belarusian: джэм (džem)", "name": "desc" } ], "text": "→ Belarusian: джэм (džem)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "bn", "2": "জ্যাম", "bor": "1" }, "expansion": "→ Bengali: জ্যাম (jêm)", "name": "desc" } ], "text": "→ Bengali: জ্যাম (jêm)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "bg", "2": "джем", "bor": "1" }, "expansion": "→ Bulgarian: джем (džem)", "name": "desc" } ], "text": "→ Bulgarian: джем (džem)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "yue", "2": "占", "bor": "1", "tr": "zim1, zem1" }, "expansion": "→ Cantonese: 占 (zim1, zem1)", "name": "desc" } ], "text": "→ Cantonese: 占 (zim1, zem1)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "cs", "2": "džem", "bor": "1" }, "expansion": "→ Czech: džem", "name": "desc" } ], "text": "→ Czech: džem" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "nl", "2": "jam", "bor": "1" }, "expansion": "→ Dutch: jam", "name": "desc" } ], "text": "→ Dutch: jam" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "et", "2": "džemm", "bor": "1" }, "expansion": "→ Estonian: džemm", "name": "desc" } ], "text": "→ Estonian: džemm" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "fi", "2": "jamit", "bor": "1" }, "expansion": "→ Finnish: jamit", "name": "desc" } ], "text": "→ Finnish: jamit" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "jam", "bor": "1" }, "expansion": "→ French: jam", "name": "desc" } ], "text": "→ French: jam" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ka", "2": "ჯემი", "bor": "1" }, "expansion": "→ Georgian: ჯემი (ǯemi)", "name": "desc" } ], "text": "→ Georgian: ჯემი (ǯemi)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "hi", "2": "जाम", "bor": "1" }, "expansion": "→ Hindi: जाम (jām)", "name": "desc" } ], "text": "→ Hindi: जाम (jām)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ja", "2": "ジャム", "bor": "1", "tr": "jamu" }, "expansion": "→ Japanese: ジャム (jamu)", "name": "desc" } ], "text": "→ Japanese: ジャム (jamu)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "kk", "2": "джем", "bor": "1" }, "expansion": "→ Kazakh: джем (djem)", "name": "desc" } ], "text": "→ Kazakh: джем (djem)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ko", "2": "잼", "bor": "1" }, "expansion": "→ Korean: 잼 (jaem)", "name": "desc" } ], "text": "→ Korean: 잼 (jaem)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ky", "2": "джем", "bor": "1" }, "expansion": "→ Kyrgyz: джем (djem)", "name": "desc" } ], "text": "→ Kyrgyz: джем (djem)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "mk", "2": "џем", "bor": "1" }, "expansion": "→ Macedonian: џем (džem)", "name": "desc" } ], "text": "→ Macedonian: џем (džem)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ms", "2": "jem", "bor": "1" }, "expansion": "→ Malay: jem", "name": "desc" } ], "text": "→ Malay: jem" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "dżem", "bor": "1" }, "expansion": "→ Polish: dżem", "name": "desc" } ], "text": "→ Polish: dżem" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ro", "2": "gem", "bor": "1" }, "expansion": "→ Romanian: gem", "name": "desc" } ], "text": "→ Romanian: gem" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ru", "2": "джем", "bor": "1" }, "expansion": "→ Russian: джем (džem)", "name": "desc" } ], "text": "→ Russian: джем (džem)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "str", "2": "ĆÁM", "bor": "1" }, "expansion": "→ Saanich: ĆÁM", "name": "desc" } ], "text": "→ Saanich: ĆÁM" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "sh", "2": "-", "bor": "1" }, "expansion": "→ Serbo-Croatian:", "name": "desc" } ], "text": "→ Serbo-Croatian:" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "sh", "2": "džȅm", "sclb": "1" }, "expansion": "Latin script: džȅm", "name": "desc" } ], "text": "Latin script: džȅm" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "sh", "2": "џе̏м", "sclb": "1" }, "expansion": "Cyrillic script: џе̏м", "name": "desc" } ], "text": "Cyrillic script: џе̏м" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "si", "2": "ජෑම්", "bor": "1" }, "expansion": "→ Sinhalese: ජෑම් (jǣm)", "name": "desc" } ], "text": "→ Sinhalese: ජෑම් (jǣm)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "sk", "2": "džem", "bor": "1" }, "expansion": "→ Slovak: džem", "name": "desc" } ], "text": "→ Slovak: džem" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "sw", "2": "jemu", "bor": "1" }, "expansion": "→ Swahili: jemu", "name": "desc" } ], "text": "→ Swahili: jemu" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "sv", "2": "jam", "bor": "1" }, "expansion": "→ Swedish: jam", "name": "desc" } ], "text": "→ Swedish: jam" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "tg", "2": "джем", "bor": "1" }, "expansion": "→ Tajik: джем (džem)", "name": "desc" } ], "text": "→ Tajik: джем (džem)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "th", "2": "แยม", "bor": "1", "tr": "yɛɛm" }, "expansion": "→ Thai: แยม (yɛɛm)", "name": "desc" } ], "text": "→ Thai: แยม (yɛɛm)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "uk", "2": "джем", "bor": "1" }, "expansion": "→ Ukrainian: джем (džem)", "name": "desc" } ], "text": "→ Ukrainian: джем (džem)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ur", "2": "جام", "bor": "1", "tr": "jām" }, "expansion": "→ Urdu: جام (jām)", "name": "desc" } ], "text": "→ Urdu: جام (jām)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "cy", "2": "jam", "bor": "1" }, "expansion": "→ Welsh: jam", "name": "desc" } ], "text": "→ Welsh: jam" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "chammen" }, "expansion": "Middle English chammen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "\"to bite upon something, gnash the teeth\"; whence modern <i class=\"Latn mention\" lang=\"en\">champ</i>, <i class=\"Latn mention\" lang=\"en\">chomp</i>" }, "expansion": "(\"to bite upon something, gnash the teeth\"; whence modern champ, chomp)", "name": "gl" }, { "args": { "1": "en", "nocap": "1" }, "expansion": "uncertain", "name": "unc" }, { "args": { "1": "en", "title": "onomatopoeic" }, "expansion": "onomatopoeic", "name": "onomatopoeic" }, { "args": { "1": "en", "nocap": "1" }, "expansion": "uncertain", "name": "unc" } ], "etymology_text": "First attested in the early 18th c. as a verb meaning “to press, be pressed, be wedged in”. Compare dialectal jammock (“to press, squeeze, crush into a soft mass, chew food\"; also \"a soft, pulpy substance”). Perhaps from Middle English chammen, champen (\"to bite upon something, gnash the teeth\"; whence modern champ, chomp), of uncertain origin; probably originally onomatopoeic.\nThe \"performance\" sense is first attested with regards to jazz in 1929, and its origin, though uncertain, is likely metaphorical, \"something sweet made by the combination of many things\", with influence from jamboree.", "forms": [ { "form": "jams", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "jam (countable and uncountable, plural jams)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "jelly" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "marmalade" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "American English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Canadian English", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "A sweet mixture of fruit boiled with sugar and allowed to congeal. Often spread on bread or toast or used in jam tarts." ], "id": "en-jam-en-noun-g54KJAGS", "links": [ [ "jam tart", "jam tart" ] ], "raw_glosses": [ "(less common in the US and Canada) A sweet mixture of fruit boiled with sugar and allowed to congeal. Often spread on bread or toast or used in jam tarts." ], "raw_tags": [ "in the US and Canada" ], "synonyms": [ { "tags": [ "US" ], "word": "conserve" }, { "word": "jelly" }, { "word": "preserve" } ], "tags": [ "countable", "uncommon", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "konfyt" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "jam" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "sq", "lang": "Albanian", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "masculine" ], "word": "reçel" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "murabban", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "masculine" ], "word": "مُرَبًّى" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "arz", "lang": "Arabic", "roman": "meraba", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "Egyptian-Arabic", "feminine" ], "word": "مربى" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "acw", "lang": "Arabic", "roman": "murabba", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "Hijazi-Arabic", "feminine" ], "word": "مُرَبَّى" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "ǰem", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "ջեմ" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "muraba", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "մուրաբա" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "mürəbbə" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "riçal" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "cem" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "povidlo" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "džem", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "masculine" ], "word": "джэм" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "varénnje", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "neuter" ], "word": "варэ́нне" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "marmjelád", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "masculine" ], "word": "мармела́д" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "pavídla", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "neuter" ], "word": "паві́дла" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "bn", "lang": "Bengali", "roman": "jêm", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "জ্যাম" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "konfitjúr", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "masculine" ], "word": "конфитю́р" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "sládko", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "neuter" ], "word": "сла́дко" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "džem", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "masculine" ], "word": "джем" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "my", "lang": "Burmese", "roman": "yui", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "ယို" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "feminine" ], "word": "melmelada" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "roman": "gwo² zem¹", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "果占" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "roman": "zem¹", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "占" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "果醬" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "guǒjiàng", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "果酱" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "masculine" ], "word": "džem" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "feminine" ], "word": "marmeláda" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "common-gender" ], "word": "marmelade" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "neuter" ], "word": "syltetøj" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "confituur" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "jam" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "fruktaĵo" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "moos" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "fo", "lang": "Faroese", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "feminine" ], "word": "frukt súlta" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "hillo" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "feminine" ], "word": "confiture" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "feminine" ], "word": "marmelade" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "muraba", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "მურაბა" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "ǯemi", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "ჯემი" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "feminine" ], "word": "Marmelade" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "feminine" ], "word": "Konfitüre" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "marmeláda", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "feminine" ], "word": "μαρμελάδα" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "ribá", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "feminine" ], "word": "רִיבָה" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "jām", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "masculine" ], "word": "जाम" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "murabbā", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "masculine" ], "word": "मुरब्बा" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "dzsem" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "íz" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "lekvár" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "gyümölcsíz" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "feminine" ], "word": "sulta" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "konfitajo" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "selai" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "izh", "lang": "Ingrian", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "varenja" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "feminine" ], "word": "subh" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "feminine" ], "word": "marmellata" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "feminine" ], "word": "confettura" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "jamu", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "ジャム" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "kk", "lang": "Kazakh", "roman": "djem", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "джем" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "kk", "lang": "Kazakh", "roman": "tosap", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "тосап" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "dɑmnap", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "ដំណាប់" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "tɑmnap", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "តំណាប់" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "jaem", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "잼" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "rîçal" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "mirabe" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "ky", "lang": "Kyrgyz", "roman": "djem", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "джем" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "ky", "lang": "Kyrgyz", "roman": "varenye", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "варенье" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "lo", "lang": "Lao", "roman": "kūan", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "ກວນ" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "ltg", "lang": "Latgalian", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "masculine" ], "word": "vuoreklis" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "masculine" ], "word": "condītus" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "masculine" ], "word": "ievārījums" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "feminine" ], "word": "uogienė" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "lb", "lang": "Luxembourgish", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "neuter" ], "word": "Gebeess" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "džem", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "masculine" ], "word": "џем" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "slatko", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "neuter" ], "word": "слатко" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "jem" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "selai" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "jelai" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "tiamu" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "hāma" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "mn", "english": "official", "lang": "Mongolian", "roman": "žimsnii čanamal", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "Cyrillic" ], "word": "жимсний чанамал" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "mn", "lang": "Mongolian", "roman": "varenʹ", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "Cyrillic", "common" ], "word": "варень" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "mn", "lang": "Mongolian", "roman": "žimsnii eeden", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "China", "Cyrillic" ], "word": "жимсний ээдэн" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "mn", "lang": "Mongolian", "roman": "ǰimis-ün činamal", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "Mongolian" ], "word": "ᠵᠢᠮᠢᠰ ᠦᠨ ᠴᠢᠨᠠᠮᠠᠯ" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "mn", "lang": "Mongolian", "roman": "warēni", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "Mongolian" ], "word": "ᠸᠠᠷᠧᠨᠢ" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "mn", "lang": "Mongolian", "roman": "ǰimis-ün egedeng", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "Mongolian" ], "word": "ᠵᠢᠮᠢᠰ ᠦᠨ ᠡᠭᠡᠳᠡᠩ" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "feminine" ], "word": "g'lée" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "se", "lang": "Northern Sami", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "meastu" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "neuter" ], "word": "syltetøy" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "neuter" ], "word": "syltetøy" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "neuter" ], "word": "syltety" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "feminine" ], "word": "confitura" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "ps", "lang": "Pashto", "roman": "morabã", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "feminine" ], "word": "مربا" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "prs", "lang": "Dari", "roman": "murabbā", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "مُرَبَّا" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "fa-ira", "lang": "Iranian Persian", "roman": "morabbâ", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "مُرَبَّا" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "fa-ira", "lang": "Iranian Persian", "roman": "ričâr", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "archaic" ], "word": "ریچار" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "masculine" ], "word": "dżem" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "feminine" ], "word": "geleia" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "feminine" ], "word": "compota" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "neuter" ], "word": "gem" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "feminine" ], "word": "marmeladă" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "džem", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "masculine" ], "word": "джем" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "varénʹje", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "neuter" ], "word": "варе́нье" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "konfitjúr", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "masculine" ], "word": "конфитю́р" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "povídlo", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "neuter" ], "word": "пови́дло" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "marmelád", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "masculine" ], "word": "мармела́д" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "str", "lang": "Saanich", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "ĆÁM" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "masculine" ], "word": "silidh" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "Cyrillic", "masculine" ], "word": "џе̏м" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "Cyrillic", "masculine" ], "word": "пѐкмез" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "Cyrillic", "neuter" ], "word": "сла̀тко̄" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "Roman", "masculine" ], "word": "džȅm" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "Roman", "masculine" ], "word": "pèkmez" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "Roman", "neuter" ], "word": "slàtkō" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "shs", "lang": "Shuswap", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "tiq̓ústen" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "si", "lang": "Sinhalese", "roman": "jǣm", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "ජෑම්" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "masculine" ], "word": "džem" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "feminine" ], "word": "marmelada" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "dsb", "lang": "Lower Sorbian", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "feminine" ], "word": "marmelada" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "dsb", "lang": "Lower Sorbian", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "feminine" ], "word": "konfitira" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "hsb", "lang": "Upper Sorbian", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "feminine" ], "word": "marmelada" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "hsb", "lang": "Upper Sorbian", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "feminine" ], "word": "konfitira" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "feminine" ], "word": "mermelada" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "jemu" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "common-gender" ], "word": "sylt" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "diyam" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "tg", "lang": "Tajik", "roman": "džem", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "джем" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "tg", "lang": "Tajik", "roman": "murabbo", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "мураббо" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "yɛɛm", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "แยม" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "reçel" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "murabba" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "tk", "lang": "Turkmen", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "mürepbe" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "tk", "lang": "Turkmen", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "bal" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "tk", "lang": "Turkmen", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "powidlo" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "džem", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "masculine" ], "word": "джем" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "varénnja", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "neuter" ], "word": "варе́ння" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "marmelád", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "masculine" ], "word": "мармела́д" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "povýdlo", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "neuter" ], "word": "пови́дло" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "ur", "lang": "Urdu", "roman": "jām", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "masculine" ], "word": "جام" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "ur", "lang": "Urdu", "roman": "murabbā", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "masculine" ], "word": "مُرَبَّا" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "ug", "lang": "Uyghur", "roman": "murabba", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "مۇراببا" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "ug", "lang": "Uyghur", "roman": "warina", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "ۋارىنا" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "ug", "lang": "Uyghur", "roman": "warine", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "ۋارىنە" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "uz", "lang": "Uzbek", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "murabbo" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "mứt" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "vo", "lang": "Volapük", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "konfit" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "masculine" ], "word": "jam" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "masculine" ], "word": "cyffaith" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "povidle", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "feminine" ], "word": "פּאָווידלע" }, { "_dis1": "75 2 3 1 3 0 1 1 2 2 1 2 4 1 1", "code": "esu", "lang": "Yup'ik", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "siliyaq" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1928, Upton Sinclair, Boston:", "text": "It's a blackmail ring, and the district attorneys get a share of the loot. […] Well, they got him in the same kind of jam, and soaked him to the tune of three hundred and eighty-six thousand.", "type": "quote" }, { "ref": "1975, Bob Dylan (lyrics and music), “Tangled Up in Blue”:", "text": "She was married when we first met / Soon to be divorced / I helped her out of a jam, I guess / But I used a little too much force", "type": "quote" }, { "ref": "1977, David Byrne (lyrics and music), “Uh-Oh, Love Comes to Town”, in Talking Heads: 77, performed by Talking Heads:", "text": "Where, where is my common sense? / How did I get in a jam like this?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A difficult situation." ], "id": "en-jam-en-noun-DTJAG5az", "raw_glosses": [ "(countable) A difficult situation." ], "synonyms": [ { "word": "difficult situation" } ], "tags": [ "countable" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Baseball", "orig": "en:Baseball", "parents": [ "Ball games", "Sports", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "The pitcher's in a jam now, having walked the bases loaded with the cleanup hitter coming to bat.", "type": "example" } ], "glosses": [ "A difficult situation.", "A difficult situation for a pitcher or defending team." ], "id": "en-jam-en-noun-PRTkDt~m", "links": [ [ "baseball", "baseball" ], [ "pitcher", "pitcher" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) A difficult situation.", "(countable, baseball) A difficult situation for a pitcher or defending team." ], "synonyms": [ { "word": "difficult situation" } ], "tags": [ "countable" ], "topics": [ "ball-games", "baseball", "games", "hobbies", "lifestyle", "sports" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "a jam on the 101 South, blocking the two right lanes [radio report]", "type": "example" }, { "text": "a jam of logs in a river", "type": "example" }, { "ref": "2019 February 14, National Transportation Safety Board, “1.3.2.3 Elevator Design Standard for Ground Gust Loads”, in Aircraft Accident Report: Runway Overrun During Rejected Takeoff, Ameristar Air Cargo, Inc., dba Ameristar Charters, flight 9363, Boeing MD-83, N786TW, Ypsilanti, Michigan, March 8, 2017, archived from the original on 2022-07-02, page 12:", "text": "According to Boeing, in the history of this elevator design (which exists on all Boeing DC-9/MD-80 series and 717 model airplanes), this accident was the first notification that Boeing had received of an elevator jam occurring on an airplane exposed to ground gusts lower than 65 kts. Boeing noted that the elevator design first entered service in 1965 on the then-Douglas DC-9 airplane.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A blockage, congestion, or immobilization." ], "id": "en-jam-en-noun-en:blockage", "links": [ [ "blockage", "blockage" ], [ "congestion", "congestion" ], [ "immobilization", "immobilization" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) A blockage, congestion, or immobilization." ], "senseid": [ "en:blockage" ], "synonyms": [ { "word": "jam-up" } ], "tags": [ "countable" ], "translations": [ { "_dis1": "4 3 3 59 1 0 3 2 3 1 5 3 8 3 2", "code": "sq", "lang": "Albanian", "sense": "blockage, congestion", "tags": [ "masculine" ], "word": "bllokim" }, { "_dis1": "4 3 3 59 1 0 3 2 3 1 5 3 8 3 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zadrǎstvane", "sense": "blockage, congestion", "tags": [ "neuter" ], "word": "задръстване" }, { "_dis1": "4 3 3 59 1 0 3 2 3 1 5 3 8 3 2", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "blockage, congestion", "word": "embús" }, { "_dis1": "4 3 3 59 1 0 3 2 3 1 5 3 8 3 2", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "blockage, congestion", "word": "embós" }, { "_dis1": "4 3 3 59 1 0 3 2 3 1 5 3 8 3 2", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "blockage, congestion", "word": "zácpa" }, { "_dis1": "4 3 3 59 1 0 3 2 3 1 5 3 8 3 2", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "blockage, congestion", "tags": [ "feminine" ], "word": "opstopping" }, { "_dis1": "4 3 3 59 1 0 3 2 3 1 5 3 8 3 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "blockage, congestion", "word": "tukos" }, { "_dis1": "4 3 3 59 1 0 3 2 3 1 5 3 8 3 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "blockage, congestion", "word": "ruuhka" }, { "_dis1": "4 3 3 59 1 0 3 2 3 1 5 3 8 3 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "blockage, congestion", "tags": [ "masculine" ], "word": "embouteillage" }, { "_dis1": "4 3 3 59 1 0 3 2 3 1 5 3 8 3 2", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "gač̣edva", "sense": "blockage, congestion", "word": "გაჭედვა" }, { "_dis1": "4 3 3 59 1 0 3 2 3 1 5 3 8 3 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "blockage, congestion", "tags": [ "masculine" ], "word": "Stau" }, { "_dis1": "4 3 3 59 1 0 3 2 3 1 5 3 8 3 2", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "botiliárisma", "sense": "blockage, congestion", "tags": [ "neuter" ], "word": "μποτιλιάρισμα" }, { "_dis1": "4 3 3 59 1 0 3 2 3 1 5 3 8 3 2", "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "pkak", "sense": "blockage, congestion", "tags": [ "masculine" ], "word": "פְּקָק" }, { "_dis1": "4 3 3 59 1 0 3 2 3 1 5 3 8 3 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "blockage, congestion", "tags": [ "masculine" ], "word": "ingorgo" }, { "_dis1": "4 3 3 59 1 0 3 2 3 1 5 3 8 3 2", "code": "ltg", "lang": "Latgalian", "sense": "blockage, congestion", "tags": [ "masculine" ], "word": "īsasprīdīņs" }, { "_dis1": "4 3 3 59 1 0 3 2 3 1 5 3 8 3 2", "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "blockage, congestion", "tags": [ "masculine" ], "word": "spūstis" }, { "_dis1": "4 3 3 59 1 0 3 2 3 1 5 3 8 3 2", "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "blockage, congestion", "tags": [ "masculine" ], "word": "susigrūdimas" }, { "_dis1": "4 3 3 59 1 0 3 2 3 1 5 3 8 3 2", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "blockage, congestion", "word": "purunga" }, { "_dis1": "4 3 3 59 1 0 3 2 3 1 5 3 8 3 2", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "blockage, congestion", "word": "kūkā" }, { "_dis1": "4 3 3 59 1 0 3 2 3 1 5 3 8 3 2", "code": "mn", "lang": "Mongolian", "roman": "saatal", "sense": "blockage, congestion", "tags": [ "Cyrillic" ], "word": "саатал" }, { "_dis1": "4 3 3 59 1 0 3 2 3 1 5 3 8 3 2", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "blockage, congestion", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "trengsel" }, { "_dis1": "4 3 3 59 1 0 3 2 3 1 5 3 8 3 2", "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "blockage, congestion", "tags": [ "masculine" ], "word": "encombrament" }, { "_dis1": "4 3 3 59 1 0 3 2 3 1 5 3 8 3 2", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "blockage, congestion", "tags": [ "masculine" ], "word": "korek" }, { "_dis1": "4 3 3 59 1 0 3 2 3 1 5 3 8 3 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "blockage, congestion", "tags": [ "masculine" ], "word": "congestionamento" }, { "_dis1": "4 3 3 59 1 0 3 2 3 1 5 3 8 3 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "zagromoždénije", "sense": "blockage, congestion", "tags": [ "neuter" ], "word": "загроможде́ние" }, { "_dis1": "4 3 3 59 1 0 3 2 3 1 5 3 8 3 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "zatór", "sense": "blockage, congestion", "tags": [ "masculine" ], "word": "зато́р" }, { "_dis1": "4 3 3 59 1 0 3 2 3 1 5 3 8 3 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "note": "of on the road", "roman": "próbka", "sense": "blockage, congestion", "tags": [ "masculine" ], "word": "про́бка" }, { "_dis1": "4 3 3 59 1 0 3 2 3 1 5 3 8 3 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "note": "of people", "roman": "dávka", "sense": "blockage, congestion", "tags": [ "feminine" ], "word": "да́вка" }, { "_dis1": "4 3 3 59 1 0 3 2 3 1 5 3 8 3 2", "code": "shs", "lang": "Shuswap", "sense": "blockage, congestion", "word": "teqpqín" }, { "_dis1": "4 3 3 59 1 0 3 2 3 1 5 3 8 3 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "blockage, congestion", "tags": [ "masculine" ], "word": "atasco" }, { "_dis1": "4 3 3 59 1 0 3 2 3 1 5 3 8 3 2", "code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "blockage, congestion", "word": "msongamano" }, { "_dis1": "4 3 3 59 1 0 3 2 3 1 5 3 8 3 2", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "blockage, congestion", "tags": [ "common-gender" ], "word": "stockning" }, { "_dis1": "4 3 3 59 1 0 3 2 3 1 5 3 8 3 2", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "blockage, congestion", "tags": [ "common-gender" ], "word": "propp" }, { "_dis1": "4 3 3 59 1 0 3 2 3 1 5 3 8 3 2", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "zatór", "sense": "blockage, congestion", "tags": [ "masculine" ], "word": "зато́р" }, { "_dis1": "4 3 3 59 1 0 3 2 3 1 5 3 8 3 2", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "blockage, congestion", "tags": [ "feminine" ], "word": "tagfa" } ] }, { "categories": [], "glosses": [ "An informal, impromptu performance or rehearsal." ], "id": "en-jam-en-noun-MCf999Oc", "links": [ [ "impromptu", "impromptu" ] ], "raw_glosses": [ "(countable, popular music) An informal, impromptu performance or rehearsal." ], "tags": [ "common", "countable" ], "topics": [ "entertainment", "lifestyle", "music" ], "translations": [ { "_dis1": "2 2 3 1 59 0 16 0 3 2 2 3 3 3 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "impromptu informal performance", "tags": [ "plural" ], "word": "jamit" }, { "_dis1": "2 2 3 1 59 0 16 0 3 2 2 3 3 3 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "impromptu informal performance", "tags": [ "masculine" ], "word": "bœuf" }, { "_dis1": "2 2 3 1 59 0 16 0 3 2 2 3 3 3 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "impromptu informal performance", "tags": [ "masculine" ], "word": "jam" }, { "_dis1": "2 2 3 1 59 0 16 0 3 2 2 3 3 3 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "impromptu informal performance", "tags": [ "feminine" ], "word": "improvvisazione" }, { "_dis1": "2 2 3 1 59 0 16 0 3 2 2 3 3 3 1", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "impromptu informal performance", "word": "tautangitangi" }, { "_dis1": "2 2 3 1 59 0 16 0 3 2 2 3 3 3 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "impromptu informal performance", "tags": [ "feminine" ], "word": "jam session" }, { "_dis1": "2 2 3 1 59 0 16 0 3 2 2 3 3 3 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "džem-sɛ́jšen", "sense": "impromptu informal performance", "tags": [ "masculine" ], "word": "джем-се́йшен" }, { "_dis1": "2 2 3 1 59 0 16 0 3 2 2 3 3 3 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "improvizácija", "sense": "impromptu informal performance", "tags": [ "feminine" ], "word": "импровиза́ция" }, { "_dis1": "2 2 3 1 59 0 16 0 3 2 2 3 3 3 1", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "impromptu informal performance", "word": "jam" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "2001, Jet, volume 100, number 22, page 25:", "text": "The result is an outstanding assortment of sophisticated, sexy and hip-hop-tinged R&B grooves, ballads and party jams.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A song; a track." ], "id": "en-jam-en-noun-mLYqHeTK", "links": [ [ "song", "song" ], [ "track", "track" ] ], "raw_glosses": [ "(countable, by extension, informal) A song; a track." ], "tags": [ "broadly", "countable", "informal" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "We came up with some new ideas at the game jam.", "type": "example" }, { "ref": "2017, Fred Patten, Furry Fandom Conventions, 1989-2015, page 92:", "text": "[…] a day at new Farm Park with an art jam, fursuit games, and a nerf war, ending in the evening at the strike Wintergarden bowling center.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An informal event where people brainstorm and collaborate on projects." ], "id": "en-jam-en-noun-Q1gvG3Vc", "links": [ [ "brainstorm", "brainstorm" ], [ "collaborate", "collaborate" ], [ "project", "project" ] ], "raw_glosses": [ "(countable, by extension) An informal event where people brainstorm and collaborate on projects." ], "tags": [ "broadly", "countable" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "Teaching is my jam.", "type": "example" } ], "glosses": [ "That which one particularly prefers, desires, enjoys, or cares about." ], "id": "en-jam-en-noun-75RdiXlP", "raw_glosses": [ "(countable, slang) That which one particularly prefers, desires, enjoys, or cares about." ], "tags": [ "countable", "slang" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Basketball", "orig": "en:Basketball", "parents": [ "Ball games", "Sports", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "A forceful dunk." ], "id": "en-jam-en-noun-agQrCry3", "links": [ [ "basketball", "basketball" ], [ "dunk", "dunk" ] ], "raw_glosses": [ "(countable, basketball) A forceful dunk." ], "tags": [ "countable" ], "topics": [ "ball-games", "basketball", "games", "hobbies", "lifestyle", "sports" ], "translations": [ { "_dis1": "7 2 7 1 1 0 2 3 51 3 4 5 8 3 3", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zabivka", "sense": "forceful dunk in basketball", "tags": [ "feminine" ], "word": "забивка" }, { "_dis1": "7 2 7 1 1 0 2 3 51 3 4 5 8 3 3", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "forceful dunk in basketball", "tags": [ "feminine" ], "word": "esmaixada" }, { "_dis1": "7 2 7 1 1 0 2 3 51 3 4 5 8 3 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "forceful dunk in basketball", "word": "donkkaus" }, { "_dis1": "7 2 7 1 1 0 2 3 51 3 4 5 8 3 3", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "forceful dunk in basketball", "word": "haukuru" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Roller derby", "orig": "en:Roller derby", "parents": [ "Sports", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Toughie scored four points in that jam.", "type": "example" } ], "glosses": [ "A play during which points can be scored." ], "id": "en-jam-en-noun-9KL2lB0L", "links": [ [ "roller derby", "roller derby" ] ], "qualifier": "roller derby", "raw_glosses": [ "(countable, roller derby) A play during which points can be scored." ], "tags": [ "countable" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Climbing", "orig": "en:Climbing", "parents": [ "Sports", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "I used a whole series of fist and foot jams in that crack.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Any of several maneuvers requiring wedging of an extremity into a tight space." ], "id": "en-jam-en-noun-PlYUtLiA", "links": [ [ "climbing", "climbing#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(climbing, countable) Any of several maneuvers requiring wedging of an extremity into a tight space." ], "tags": [ "countable" ], "topics": [ "climbing", "hobbies", "lifestyle", "sports" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Australian English", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "The tree Acacia acuminata, with fruity-smelling hard timber." ], "id": "en-jam-en-noun-crcyNguc", "raw_glosses": [ "(Australia) The tree Acacia acuminata, with fruity-smelling hard timber." ], "synonyms": [ { "word": "raspberry jam tree" }, { "word": "stinking acacia" } ], "tags": [ "Australia", "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "7 1 4 2 1 0 1 4 5 3 3 5 10 1 3 0 4 7 3 1 2 5 3 4 3 1 2 1 10 2", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 3 4 2 0 0 2 4 4 3 3 5 14 2 3 7 3 1 2 5 3 3 3 1 3 2 9 3", "kind": "other", "name": "English onomatopoeias", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 3 1 1 1 1 2 5 0 0 1 3 4 1 2 1 1 0 1 3 3 2 2 4 8 1 2 1 2 4 2 1 1 3 1 2 2 1 1 1 5 1 0 4 0 0 4 1 0 0 0 0 4 4 0 0 1 0", "kind": "other", "name": "Pages with 27 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 3 0 1 1 1 2 6 0 0 0 3 5 1 2 1 0 0 0 3 3 2 2 4 7 0 2 0 2 5 2 0 1 3 1 2 2 0 1 0 5 1 0 4 0 0 4 0 0 0 0 0 4 5 0 0 0 0", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 2 4 1 1 0 3 3 5 3 3 6 17 2 3 7 4 1 2 4 2 3 3 1 2 1 8 2", "kind": "other", "name": "Terms with Afrikaans translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 2 4 1 1 0 3 3 5 3 3 6 17 2 3 7 4 1 2 4 2 3 3 1 2 1 8 2", "kind": "other", "name": "Terms with Albanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 2 4 3 1 0 2 3 4 3 4 7 15 1 3 7 3 1 3 3 2 3 3 1 2 1 10 2", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 2 4 1 1 0 3 3 5 3 3 6 17 2 3 7 4 1 2 4 3 3 3 1 2 1 8 2", "kind": "other", "name": "Terms with Armenian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 2 4 1 1 0 3 3 5 3 3 6 17 2 3 7 4 1 2 4 2 3 3 1 2 1 8 2", "kind": "other", "name": "Terms with Azerbaijani translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 2 4 1 1 0 3 3 5 3 3 6 14 2 3 8 4 1 3 4 3 3 4 1 3 1 8 2", "kind": "other", "name": "Terms with Belarusian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 2 4 1 1 0 2 3 5 3 3 6 16 2 3 7 4 1 2 4 3 3 3 1 2 1 8 2", "kind": "other", "name": "Terms with Bengali translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 2 5 1 1 0 2 3 7 3 4 5 14 1 2 6 3 1 2 3 3 5 4 1 2 2 9 2", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 2 4 2 1 0 2 3 4 2 3 6 17 2 2 6 3 2 3 3 3 3 3 2 2 1 7 3", "kind": "other", "name": "Terms with Burmese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 2 4 1 1 0 2 3 5 3 3 6 17 1 3 8 4 1 3 4 2 3 4 1 3 1 8 2", "kind": "other", "name": "Terms with Cantonese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 2 4 1 1 0 3 3 5 3 3 6 17 2 3 7 4 1 2 4 2 3 3 1 2 1 8 2", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 2 3 1 1 0 1 3 5 3 3 7 18 1 3 8 4 1 2 4 2 3 4 1 3 1 8 2", "kind": "other", "name": "Terms with Cebuano translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 2 3 2 1 0 3 3 5 2 3 6 15 5 2 6 3 1 4 3 2 4 4 2 2 1 7 2", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 2 4 1 1 0 2 3 5 3 3 10 15 1 2 8 3 1 2 4 2 3 3 1 2 1 13 1", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 2 4 1 0 0 2 3 5 3 3 5 13 2 3 8 4 2 3 4 3 4 4 2 4 2 8 2", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 2 4 3 1 0 3 3 5 2 4 7 15 2 4 6 3 1 3 3 2 4 3 1 2 1 9 2", "kind": "other", "name": "Terms with Egyptian Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 1 3 1 0 0 1 3 5 3 3 7 18 1 3 8 5 1 2 4 2 4 3 1 3 1 8 1", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 2 4 1 1 0 3 3 5 3 3 6 16 2 3 7 4 2 3 4 2 3 3 1 3 1 8 2", "kind": "other", "name": "Terms with Estonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 2 4 1 1 0 3 3 5 3 3 6 17 2 3 7 4 1 2 4 2 3 3 1 2 1 8 2", "kind": "other", "name": "Terms with Faroese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 2 4 1 1 0 3 3 5 3 3 7 16 2 3 7 3 1 2 4 2 3 3 1 2 1 10 2", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 2 4 1 1 0 2 3 5 3 3 5 12 1 2 7 4 2 3 4 3 4 5 2 4 2 10 2", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 2 4 1 1 0 3 3 5 3 3 6 16 2 3 7 4 1 3 4 3 3 3 1 3 1 8 2", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 2 4 1 1 0 2 3 5 3 3 6 15 2 4 7 4 1 3 3 3 4 3 1 2 1 8 2", "kind": "other", "name": "Terms with Georgian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 2 4 1 1 1 2 3 6 3 3 5 13 1 3 8 4 1 3 4 2 4 4 1 3 1 10 2", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 2 3 2 1 0 1 3 4 3 3 5 15 2 2 6 4 3 3 4 3 4 4 2 3 1 7 5", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 2 4 1 2 0 3 3 5 3 3 5 14 2 3 7 3 1 4 4 3 3 4 1 3 1 8 2", "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 1 3 1 0 0 1 3 5 3 3 8 23 0 2 10 4 0 2 4 2 3 2 0 1 0 11 1", "kind": "other", "name": "Terms with Hijazi Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 2 3 1 1 0 2 3 5 3 3 7 17 1 2 7 4 1 3 4 2 4 3 1 2 1 8 2", "kind": "other", "name": "Terms with Hindi translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 2 3 2 1 0 2 2 4 2 3 5 18 2 2 6 3 3 3 3 3 3 4 2 2 1 7 5", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 2 4 1 1 0 3 3 5 3 3 6 17 2 3 7 3 1 2 4 2 3 3 1 2 1 8 2", "kind": "other", "name": "Terms with Icelandic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 1 4 1 0 0 1 4 5 3 5 6 14 1 3 8 4 1 2 5 2 4 4 1 3 1 9 1", "kind": "other", "name": "Terms with Ido translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 2 4 1 1 0 3 3 5 3 3 6 16 2 3 7 4 2 3 4 2 3 3 1 3 1 8 2", "kind": "other", "name": "Terms with Indonesian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 2 4 1 1 1 1 3 5 3 3 7 15 1 3 8 4 1 2 4 2 4 4 1 3 1 8 2", "kind": "other", "name": "Terms with Ingrian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 2 4 2 1 0 3 3 5 3 3 6 17 1 2 7 3 1 2 3 3 3 3 1 3 1 8 2", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 2 3 1 0 0 1 3 5 3 3 6 13 1 3 10 4 1 2 4 2 4 4 1 3 1 11 2", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 2 4 1 0 0 1 3 5 3 3 7 14 1 3 8 4 1 2 4 2 4 4 1 3 1 9 2", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 2 4 1 1 0 3 3 5 3 3 6 17 2 3 7 4 1 2 4 2 3 3 1 2 1 8 2", "kind": "other", "name": "Terms with Kazakh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 2 4 1 1 0 3 3 5 3 3 6 17 2 3 7 3 1 2 4 3 3 3 1 2 1 8 2", "kind": "other", "name": "Terms with Khmer translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 2 4 1 1 0 3 3 5 3 3 6 17 2 3 7 3 1 2 4 2 3 3 1 2 1 8 2", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 2 4 1 1 0 3 3 5 3 3 6 17 2 3 7 3 1 2 4 2 3 3 1 2 1 8 2", "kind": "other", "name": "Terms with Kyrgyz translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 2 4 1 1 0 3 3 4 3 5 6 16 2 3 7 3 1 3 4 3 3 3 1 2 1 8 2", "kind": "other", "name": "Terms with Lao translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 2 4 1 1 0 2 3 5 3 3 6 17 1 3 7 4 1 3 4 2 3 3 1 3 1 8 2", "kind": "other", "name": "Terms with Latgalian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 2 4 1 0 0 1 4 5 3 3 6 14 1 3 8 4 1 2 4 2 4 4 1 3 1 9 2", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 2 4 1 1 0 3 3 5 3 3 6 16 2 3 7 4 2 3 4 2 3 3 1 3 1 8 2", "kind": "other", "name": "Terms with Latvian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 2 4 1 1 0 3 3 5 3 3 6 16 2 3 7 4 2 3 4 2 3 3 1 3 1 8 2", "kind": "other", "name": "Terms with Lithuanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 1 3 1 1 0 1 4 5 3 3 7 18 1 3 8 4 1 2 4 2 3 3 1 2 1 9 2", "kind": "other", "name": "Terms with Lower Sorbian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 2 3 1 1 0 1 3 5 3 3 7 18 1 3 8 4 1 2 4 2 3 4 1 3 1 8 2", "kind": "other", "name": "Terms with Luxembourgish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 2 4 1 1 0 3 3 5 3 3 6 16 2 3 7 4 2 3 4 2 3 3 1 3 1 8 2", "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 2 4 1 1 0 3 3 5 3 3 6 17 2 3 7 4 1 2 4 2 3 3 1 2 1 8 2", "kind": "other", "name": "Terms with Malay translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 2 4 2 1 0 2 2 4 3 3 6 18 2 3 6 3 2 3 3 2 3 3 2 3 1 6 4", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 2 4 1 1 0 3 3 5 3 3 6 17 2 3 7 4 1 2 4 2 3 3 1 2 1 8 2", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 2 4 2 1 0 2 3 5 3 3 7 17 2 3 7 4 1 2 4 2 4 3 1 2 1 8 2", "kind": "other", "name": "Terms with Mongolian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 2 4 1 1 0 3 3 5 3 3 6 15 2 3 7 4 2 2 4 3 3 3 1 3 2 8 2", "kind": "other", "name": "Terms with Norman translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 1 3 1 0 0 1 4 4 4 3 7 20 0 3 8 3 1 1 5 2 3 3 0 2 1 9 1", "kind": "other", "name": "Terms with Northern Kurdish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 1 2 1 0 0 1 3 4 2 2 6 38 0 2 7 3 0 1 3 1 2 2 0 1 0 11 1", "kind": "other", "name": "Terms with Northern Sami translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 2 4 1 1 1 3 3 5 3 3 6 16 2 3 7 3 1 3 4 3 3 3 1 3 1 8 2", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 1 3 1 0 0 1 4 5 3 3 7 19 1 3 8 4 0 1 5 2 3 3 0 1 0 9 1", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 2 4 1 1 0 2 3 5 3 3 6 17 1 3 7 4 1 3 4 2 3 3 1 3 1 8 2", "kind": "other", "name": "Terms with Occitan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 2 4 1 0 0 1 4 5 3 3 6 14 1 3 8 4 1 2 4 2 4 4 1 3 1 9 2", "kind": "other", "name": "Terms with Pashto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 2 4 1 1 0 3 3 4 3 3 6 15 4 3 7 3 1 2 3 2 3 3 1 2 1 10 2", "kind": "other", "name": "Terms with Persian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 2 4 1 1 0 2 3 4 3 3 5 14 3 2 7 3 2 4 4 3 3 4 2 3 1 9 2", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 2 4 1 1 0 3 3 5 3 3 7 16 1 3 7 4 1 2 4 2 4 3 1 3 1 9 2", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 2 4 1 1 0 3 3 5 3 3 7 16 2 3 7 3 1 2 4 2 3 3 1 3 1 8 2", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 2 3 1 0 0 1 3 5 3 3 7 13 1 3 8 4 1 2 4 2 4 4 1 3 1 11 2", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 2 4 1 1 1 1 3 5 3 3 7 18 1 3 8 4 1 2 4 2 4 3 1 3 1 8 2", "kind": "other", "name": "Terms with Saanich translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 2 4 1 1 0 3 3 5 3 3 6 17 2 3 7 3 1 2 4 2 3 3 1 3 1 8 2", "kind": "other", "name": "Terms with Scottish Gaelic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 2 4 1 1 0 2 3 5 3 3 6 17 2 3 7 4 1 2 4 2 3 3 1 2 1 8 2", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 2 4 1 1 1 1 3 5 3 3 7 18 1 3 8 4 1 2 4 2 4 3 1 3 1 8 2", "kind": "other", "name": "Terms with Shuswap translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 2 4 1 1 0 2 3 5 3 3 6 16 2 3 7 3 1 3 4 3 3 3 1 3 1 8 2", "kind": "other", "name": "Terms with Sinhalese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 2 4 1 1 0 3 3 5 3 3 6 16 2 3 7 4 2 3 4 2 3 3 1 3 1 8 2", "kind": "other", "name": "Terms with Slovak translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 2 4 1 1 0 3 3 5 3 3 6 17 2 3 7 4 1 2 4 2 3 3 1 2 1 8 2", "kind": "other", "name": "Terms with Slovene translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 1 3 1 0 0 1 4 5 3 3 5 13 1 2 9 5 1 2 5 3 4 4 1 3 1 10 2", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 2 3 1 0 0 1 3 5 3 3 8 17 1 3 8 4 1 2 4 2 4 3 1 3 1 8 2", "kind": "other", "name": "Terms with Swahili translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 2 4 1 1 0 3 3 5 3 3 7 17 2 3 7 3 1 2 4 2 3 3 1 2 1 8 2", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 2 4 1 1 0 3 3 5 3 3 6 17 2 3 7 3 1 2 4 2 3 3 1 3 1 8 2", "kind": "other", "name": "Terms with Tagalog translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 2 4 1 1 0 3 3 5 3 3 6 17 2 3 7 4 1 2 4 2 3 3 1 2 1 8 2", "kind": "other", "name": "Terms with Tajik translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 2 4 1 1 0 3 3 5 3 3 6 16 2 3 7 4 1 2 4 3 3 3 1 3 1 8 2", "kind": "other", "name": "Terms with Thai translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 2 4 1 1 0 3 3 5 3 3 7 17 2 3 7 3 1 2 4 2 3 3 1 2 1 8 2", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 2 4 1 1 0 3 3 5 3 3 6 16 2 3 7 4 2 3 4 2 3 3 1 3 1 8 2", "kind": "other", "name": "Terms with Turkmen translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 2 4 1 1 0 3 3 5 3 3 6 17 2 3 7 3 1 2 4 2 3 3 1 2 1 8 2", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 2 3 1 1 0 2 3 5 3 3 6 17 1 3 7 3 1 3 4 2 3 3 1 3 3 8 2", "kind": "other", "name": "Terms with Upper Sorbian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 2 3 1 1 0 1 3 5 3 3 7 18 1 3 8 4 1 2 4 2 3 4 1 3 1 8 2", "kind": "other", "name": "Terms with Urdu translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 2 4 1 1 0 3 3 5 3 3 6 17 2 3 7 3 1 2 4 2 3 3 1 2 1 8 2", "kind": "other", "name": "Terms with Uyghur translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 2 4 1 1 0 3 3 5 3 3 6 17 2 3 7 4 1 2 4 2 3 3 1 2 1 8 2", "kind": "other", "name": "Terms with Uzbek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 2 4 1 1 0 3 3 5 3 3 6 17 2 3 7 4 1 2 4 2 3 3 1 2 1 8 2", "kind": "other", "name": "Terms with Vietnamese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 2 4 1 0 0 1 3 5 3 3 6 14 1 3 8 4 1 3 4 2 4 4 1 3 1 9 2", "kind": "other", "name": "Terms with Volapük translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 2 3 1 0 0 2 3 5 3 3 5 13 2 3 8 4 2 3 4 3 4 5 2 4 2 9 2", "kind": "other", "name": "Terms with Welsh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 2 3 1 1 0 2 3 5 3 3 6 17 1 3 7 3 1 4 4 2 3 4 1 2 1 8 2", "kind": "other", "name": "Terms with Yiddish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 2 3 1 1 0 2 3 5 3 3 8 17 2 3 7 4 1 2 4 2 4 3 1 3 1 7 2", "kind": "other", "name": "Terms with Yup'ik translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 2 4 2 1 0 2 3 4 3 3 5 13 2 2 2 3 6 3 2 3 4 3 3 4 1 3 1 8 1", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Foods", "orig": "en:Foods", "parents": [ "Eating", "Food and drink", "Human behaviour", "All topics", "Human", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "He's got more jam than Waitrose.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Luck." ], "id": "en-jam-en-noun-LsQgsCJo", "links": [ [ "Luck", "luck" ] ], "raw_glosses": [ "(UK, slang) Luck." ], "tags": [ "UK", "countable", "slang", "uncountable" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Canadian English", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "I don't think he has the jam.", "type": "example" } ], "glosses": [ "balls, bollocks, courage, machismo" ], "id": "en-jam-en-noun-Aj7ZIxEE", "links": [ [ "balls", "balls" ], [ "bollocks", "bollocks" ], [ "courage", "courage" ], [ "machismo", "machismo" ] ], "raw_glosses": [ "(Canada, slang) balls, bollocks, courage, machismo" ], "tags": [ "Canada", "countable", "slang", "uncountable" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "Sexual relations or the contemplation of them." ], "id": "en-jam-en-noun-d1bhMcIA", "links": [ [ "Sexual relations", "sexual relations" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) Sexual relations or the contemplation of them." ], "tags": [ "countable", "slang", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈd͡ʒæm/", "tags": [ "Received-Pronunciation", "US" ] }, { "audio": "En-uk-jam.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/En-uk-jam.ogg/En-uk-jam.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/19/En-uk-jam.ogg" }, { "ipa": "[ˈd͡ʒeəm]", "tags": [ "æ-tensing" ] }, { "audio": "En-us-jam.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/En-us-jam.ogg/En-us-jam.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/dc/En-us-jam.ogg" }, { "ipa": "/ˈdʒæːm/", "tags": [ "General-Australian", "Southern-England" ] }, { "audio": "En-gb-Jam (fruit spread).ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/En-gb-Jam_%28fruit_spread%29.ogg/En-gb-Jam_%28fruit_spread%29.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/13/En-gb-Jam_%28fruit_spread%29.ogg" }, { "audio": "En-gb-Jam (verb).ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/En-gb-Jam_%28verb%29.ogg/En-gb-Jam_%28verb%29.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/66/En-gb-Jam_%28verb%29.ogg" }, { "homophone": "jamb" }, { "rhymes": "-æm" } ], "translations": [ { "_dis1": "1 48 48 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "pritesnénie", "sense": "difficult situation", "tags": [ "neuter" ], "word": "притесне́ние" }, { "_dis1": "1 48 48 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "difficult situation", "word": "knibe" }, { "_dis1": "1 48 48 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "difficult situation", "word": "pula" }, { "_dis1": "1 48 48 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "difficult situation", "word": "pinne" }, { "_dis1": "1 48 48 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "difficult situation", "tags": [ "masculine" ], "word": "pétrin" }, { "_dis1": "1 48 48 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "difficult situation", "tags": [ "feminine" ], "word": "Patsche" }, { "_dis1": "1 48 48 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "difficult situation", "tags": [ "feminine" ], "word": "Klemme" }, { "_dis1": "1 48 48 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "difficult situation", "tags": [ "masculine" ], "word": "pasticcio" }, { "_dis1": "1 48 48 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "difficult situation", "tags": [ "masculine" ], "word": "guaio" }, { "_dis1": "1 48 48 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "difficult situation", "word": "vanskelighet" }, { "_dis1": "1 48 48 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "difficult situation", "word": "trøbbel" }, { "_dis1": "1 48 48 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "difficult situation", "word": "knipe ´" }, { "_dis1": "1 48 48 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "difficult situation", "tags": [ "masculine" ], "word": "aperto" }, { "_dis1": "1 48 48 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "perepljót", "sense": "difficult situation", "tags": [ "masculine" ], "word": "переплёт" }, { "_dis1": "1 48 48 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "difficult situation", "tags": [ "masculine" ], "word": "aprieto" }, { "_dis1": "1 48 48 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "difficult situation", "tags": [ "masculine" ], "word": "brete" }, { "_dis1": "1 48 48 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "difficult situation", "tags": [ "masculine" ], "word": "apuro" }, { "_dis1": "1 48 48 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "difficult situation", "tags": [ "masculine" ], "word": "lío" }, { "_dis1": "1 48 48 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "difficult situation", "tags": [ "masculine" ], "word": "ajigolón" }, { "_dis1": "1 48 48 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "difficult situation", "tags": [ "masculine" ], "word": "embrollo" }, { "_dis1": "1 48 48 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "difficult situation", "tags": [ "feminine" ], "word": "candanga" }, { "_dis1": "1 48 48 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "difficult situation", "word": "knipa" }, { "_dis1": "1 48 48 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "difficult situation", "word": "trubbel" }, { "_dis1": "1 48 48 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "difficult situation", "tags": [ "masculine" ], "word": "picil" }, { "_dis1": "1 48 48 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "difficult situation", "tags": [ "feminine" ], "word": "strach" } ], "word": "jam" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "jam band" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "jammer" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "jam one's hype" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "jam on the brakes" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "jam up" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "chammen" }, "expansion": "Middle English chammen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "\"to bite upon something, gnash the teeth\"; whence modern <i class=\"Latn mention\" lang=\"en\">champ</i>, <i class=\"Latn mention\" lang=\"en\">chomp</i>" }, "expansion": "(\"to bite upon something, gnash the teeth\"; whence modern champ, chomp)", "name": "gl" }, { "args": { "1": "en", "nocap": "1" }, "expansion": "uncertain", "name": "unc" }, { "args": { "1": "en", "title": "onomatopoeic" }, "expansion": "onomatopoeic", "name": "onomatopoeic" }, { "args": { "1": "en", "nocap": "1" }, "expansion": "uncertain", "name": "unc" } ], "etymology_text": "First attested in the early 18th c. as a verb meaning “to press, be pressed, be wedged in”. Compare dialectal jammock (“to press, squeeze, crush into a soft mass, chew food\"; also \"a soft, pulpy substance”). Perhaps from Middle English chammen, champen (\"to bite upon something, gnash the teeth\"; whence modern champ, chomp), of uncertain origin; probably originally onomatopoeic.\nThe \"performance\" sense is first attested with regards to jazz in 1929, and its origin, though uncertain, is likely metaphorical, \"something sweet made by the combination of many things\", with influence from jamboree.", "forms": [ { "form": "jams", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "jamming", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "jammed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "jammed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "jam (third-person singular simple present jams, present participle jamming, simple past and past participle jammed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "5 2 3 1 0 0 1 3 7 3 2 8 9 1 2 12 5 1 2 4 2 3 5 1 2 1 13 1", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 2 3 1 0 0 1 3 5 3 3 6 13 1 3 10 4 1 2 4 2 4 4 1 3 1 11 2", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "My foot got jammed in a gap between the rocks.", "type": "example" }, { "text": "Her poor little baby toe got jammed in the door.", "type": "example" }, { "text": "I jammed the top knuckle of my ring finger.", "type": "example" }, { "ref": "1719 May 6 (Gregorian calendar), [Daniel Defoe], The Life and Strange Surprizing Adventures of Robinson Crusoe, […], 3rd edition, London: […] W[illiam] Taylor […], published 1719, →OCLC, page 226:", "text": "The Ship, which by its Building was Spanish, stuck fast, jaum’d in between two Rocks; all the Stern and Quarter of her was beaten to Pieces with the Sea […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To get something stuck, often (though not necessarily) in a confined space." ], "id": "en-jam-en-verb-EJuN2rBE", "links": [ [ "stuck", "stuck" ], [ "confined", "confined" ], [ "space", "space" ] ], "translations": [ { "_dis1": "51 7 1 3 7 2 4 4 1 2 2 16 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "natǎpkvam", "sense": "to get something stuck in a confined space", "word": "натъпквам" }, { "_dis1": "51 7 1 3 7 2 4 4 1 2 2 16 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to get something stuck in a confined space", "word": "juuttua" }, { "_dis1": "51 7 1 3 7 2 4 4 1 2 2 16 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to get something stuck in a confined space", "word": "coincer" }, { "_dis1": "51 7 1 3 7 2 4 4 1 2 2 16 1", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to get something stuck in a confined space", "word": "ganapiar" }, { "_dis1": "51 7 1 3 7 2 4 4 1 2 2 16 1", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to get something stuck in a confined space", "word": "apillar" }, { "_dis1": "51 7 1 3 7 2 4 4 1 2 2 16 1", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to get something stuck in a confined space", "word": "golpar" }, { "_dis1": "51 7 1 3 7 2 4 4 1 2 2 16 1", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to get something stuck in a confined space", "word": "fillar" }, { "_dis1": "51 7 1 3 7 2 4 4 1 2 2 16 1", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to get something stuck in a confined space", "word": "trabincar" }, { "_dis1": "51 7 1 3 7 2 4 4 1 2 2 16 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to get something stuck in a confined space", "word": "einklemmen" }, { "_dis1": "51 7 1 3 7 2 4 4 1 2 2 16 1", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to get something stuck in a confined space", "word": "kūkā" }, { "_dis1": "51 7 1 3 7 2 4 4 1 2 2 16 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "zažimátʹ", "sense": "to get something stuck in a confined space", "tags": [ "imperfective" ], "word": "зажима́ть" }, { "_dis1": "51 7 1 3 7 2 4 4 1 2 2 16 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "zažátʹ", "sense": "to get something stuck in a confined space", "tags": [ "perfective" ], "word": "зажа́ть" }, { "_dis1": "51 7 1 3 7 2 4 4 1 2 2 16 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sžimátʹ", "sense": "to get something stuck in a confined space", "tags": [ "imperfective" ], "word": "сжима́ть" }, { "_dis1": "51 7 1 3 7 2 4 4 1 2 2 16 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sžátʹ", "sense": "to get something stuck in a confined space", "tags": [ "perfective" ], "word": "сжа́ть" }, { "_dis1": "51 7 1 3 7 2 4 4 1 2 2 16 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to get something stuck in a confined space", "word": "atascar" } ] }, { "categories": [], "derived": [ { "_dis1": "8 35 3 8 2 3 5 10 3 10 4 7 1", "sense": "to squeeze into a small space", "word": "jam-pack" } ], "examples": [ { "text": "They temporarily stopped the gas tank leak by jamming a piece of taffy into the hole.", "type": "example" }, { "text": "The rush-hour train was jammed with commuters.", "type": "example" }, { "ref": "1779, George Colman, Farewell Epilogue, spoken at Wynnstay after the representation of Cymbeline and The Spanish Barber, 22 January, 1779, in Prose on Several Occasions: Accompanied with Some Pieces in Verse, London: T. Cadel, 1787, Volume 3, p. 283, Since the new post-horse tax, I dare engage That some folks here have travell’d in the Stage", "roman": "The crouded passengers are glew’d together.", "text": "Jamm’d in at midnight, in cold winter weather," } ], "glosses": [ "To brusquely force something into a space; to cram, to squeeze." ], "id": "en-jam-en-verb-mkr6L9VN", "links": [ [ "force", "force" ], [ "into", "into" ], [ "space", "space" ], [ "cram", "cram" ], [ "squeeze", "squeeze" ] ], "translations": [ { "_dis1": "7 86 1 1 0 1 1 0 1 0 1 0 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "natikvam", "sense": "to force something into a space", "word": "натиквам" }, { "_dis1": "7 86 1 1 0 1 1 0 1 0 1 0 1", "code": "ceb", "lang": "Cebuano", "sense": "to force something into a space", "word": "pansak" }, { "_dis1": "7 86 1 1 0 1 1 0 1 0 1 0 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to force something into a space", "word": "tunkea" }, { "_dis1": "7 86 1 1 0 1 1 0 1 0 1 0 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to force something into a space", "word": "enfoncer" }, { "_dis1": "7 86 1 1 0 1 1 0 1 0 1 0 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to force something into a space", "word": "fourrer" }, { "_dis1": "7 86 1 1 0 1 1 0 1 0 1 0 1", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to force something into a space", "word": "escorxar" }, { "_dis1": "7 86 1 1 0 1 1 0 1 0 1 0 1", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to force something into a space", "word": "opuru" }, { "_dis1": "7 86 1 1 0 1 1 0 1 0 1 0 1", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to force something into a space", "tags": [ "perfective" ], "word": "wcisnąć" }, { "_dis1": "7 86 1 1 0 1 1 0 1 0 1 0 1", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to force something into a space", "tags": [ "imperfective" ], "word": "wciskać" }, { "_dis1": "7 86 1 1 0 1 1 0 1 0 1 0 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to force something into a space", "word": "enfiar" }, { "_dis1": "7 86 1 1 0 1 1 0 1 0 1 0 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vpíxivatʹ", "sense": "to force something into a space", "tags": [ "imperfective" ], "word": "впи́хивать" }, { "_dis1": "7 86 1 1 0 1 1 0 1 0 1 0 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vpixnútʹ", "sense": "to force something into a space", "tags": [ "perfective" ], "word": "впихну́ть" }, { "_dis1": "7 86 1 1 0 1 1 0 1 0 1 0 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vtálkivatʹ", "sense": "to force something into a space", "tags": [ "imperfective" ], "word": "вта́лкивать" }, { "_dis1": "7 86 1 1 0 1 1 0 1 0 1 0 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vtolknútʹ", "sense": "to force something into a space", "tags": [ "perfective" ], "word": "втолкну́ть" }, { "_dis1": "7 86 1 1 0 1 1 0 1 0 1 0 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vtískivatʹ", "sense": "to force something into a space", "tags": [ "imperfective" ], "word": "вти́скивать" }, { "_dis1": "7 86 1 1 0 1 1 0 1 0 1 0 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vtísnutʹ", "sense": "to force something into a space", "tags": [ "perfective" ], "word": "вти́снуть" }, { "_dis1": "7 86 1 1 0 1 1 0 1 0 1 0 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vtískatʹ", "sense": "to force something into a space", "tags": [ "perfective" ], "word": "вти́скать" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "2019 February 14, National Transportation Safety Board, “2.3.3 Elevator Load Testing”, in Aircraft Accident Report: Runway Overrun During Rejected Takeoff, Ameristar Air Cargo, Inc., dba Ameristar Charters, flight 9363, Boeing MD-83, N786TW, Ypsilanti, Michigan, March 8, 2017, archived from the original on 2022-07-02, page 56:", "text": "Considering the results of the CFD wind simulation, the NTSB designed several series of static and dynamic elevator load tests to determine what conditions, consistent with the known circumstances of the accident, could enable the inboard actuating crank and links of the right elevator's geared tab to move beyond their normal range of travel and become locked in an overcenter position (and, as a result, jam the right elevator).", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To render something unable to move." ], "id": "en-jam-en-verb-tlqRLWsA", "links": [ [ "unable", "unable" ], [ "move", "move" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "A single accident can jam the roads for hours.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To cause congestion or blockage. Often used with \"up\"." ], "id": "en-jam-en-verb-XZw5vC4t", "links": [ [ "cause", "cause" ], [ "congestion", "congestion" ], [ "blockage", "blockage" ] ], "translations": [ { "_dis1": "1 1 1 81 1 1 2 3 1 3 1 3 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zadrǎstvam", "sense": "to cause congestion or blockage", "word": "задръствам" }, { "_dis1": "1 1 1 81 1 1 2 3 1 3 1 3 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to cause congestion or blockage", "word": "tukkia" }, { "_dis1": "1 1 1 81 1 1 2 3 1 3 1 3 1", "code": "fr", "english": "flow", "lang": "French", "sense": "to cause congestion or blockage", "topics": [ "traffic", "transport" ], "word": "embouteiller" }, { "_dis1": "1 1 1 81 1 1 2 3 1 3 1 3 1", "code": "fr", "lang": "French", "note": "of a gun", "sense": "to cause congestion or blockage", "word": "enrayer" }, { "_dis1": "1 1 1 81 1 1 2 3 1 3 1 3 1", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to cause congestion or blockage", "word": "encalfurnar" }, { "_dis1": "1 1 1 81 1 1 2 3 1 3 1 3 1", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to cause congestion or blockage", "word": "atoar" }, { "_dis1": "1 1 1 81 1 1 2 3 1 3 1 3 1", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to cause congestion or blockage", "word": "atravancar" }, { "_dis1": "1 1 1 81 1 1 2 3 1 3 1 3 1", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to cause congestion or blockage", "word": "entorpar" }, { "_dis1": "1 1 1 81 1 1 2 3 1 3 1 3 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to cause congestion or blockage", "word": "blockieren" }, { "_dis1": "1 1 1 81 1 1 2 3 1 3 1 3 1", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to cause congestion or blockage", "word": "taipuru" }, { "_dis1": "1 1 1 81 1 1 2 3 1 3 1 3 1", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to cause congestion or blockage", "word": "kūkā" }, { "_dis1": "1 1 1 81 1 1 2 3 1 3 1 3 1", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to cause congestion or blockage", "tags": [ "perfective" ], "word": "zatkać" }, { "_dis1": "1 1 1 81 1 1 2 3 1 3 1 3 1", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to cause congestion or blockage", "tags": [ "perfective" ], "word": "zakorkować" }, { "_dis1": "1 1 1 81 1 1 2 3 1 3 1 3 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to cause congestion or blockage", "word": "congestionar" }, { "_dis1": "1 1 1 81 1 1 2 3 1 3 1 3 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "zagromoždátʹ", "sense": "to cause congestion or blockage", "tags": [ "imperfective" ], "word": "загроможда́ть" }, { "_dis1": "1 1 1 81 1 1 2 3 1 3 1 3 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "zagromozdítʹ", "sense": "to cause congestion or blockage", "tags": [ "perfective" ], "word": "загромозди́ть" }, { "_dis1": "1 1 1 81 1 1 2 3 1 3 1 3 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "blokírovatʹ", "sense": "to cause congestion or blockage", "tags": [ "imperfective" ], "word": "блоки́ровать" }, { "_dis1": "1 1 1 81 1 1 2 3 1 3 1 3 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "zablokírovatʹ", "sense": "to cause congestion or blockage", "tags": [ "perfective" ], "word": "заблоки́ровать" }, { "_dis1": "1 1 1 81 1 1 2 3 1 3 1 3 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "zagoráživatʹ", "sense": "to cause congestion or blockage", "tags": [ "imperfective" ], "word": "загора́живать" }, { "_dis1": "1 1 1 81 1 1 2 3 1 3 1 3 1", "alt": "дорогу", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "zagradítʹ", "sense": "to cause congestion or blockage", "tags": [ "perfective" ], "word": "загради́ть" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "The government jams foreign propaganda broadcasts.", "type": "example" }, { "text": "The airstrike suffered minimal casualties because electronic-warfare aircraft were jamming the enemy air-defense radars.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To block or confuse a radio or radar signal by transmitting a more-powerful signal on the same frequency." ], "id": "en-jam-en-verb-oVY2Xa5g", "links": [ [ "block", "block" ], [ "confuse", "confuse" ], [ "radio", "radio" ], [ "radar", "radar" ], [ "signal", "signal" ], [ "transmit", "transmit" ], [ "frequency", "frequency" ] ], "translations": [ { "_dis1": "3 1 1 5 75 1 2 3 1 4 2 2 0", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "šawwaša", "sense": "to block or confuse a broadcast signal", "word": "شَوَّشَ" }, { "_dis1": "3 1 1 5 75 1 2 3 1 4 2 2 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zaglušavam", "sense": "to block or confuse a broadcast signal", "word": "заглушавам" }, { "_dis1": "3 1 1 5 75 1 2 3 1 4 2 2 0", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to block or confuse a broadcast signal", "word": "ĵami" }, { "_dis1": "3 1 1 5 75 1 2 3 1 4 2 2 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to block or confuse a broadcast signal", "word": "häiritä" }, { "_dis1": "3 1 1 5 75 1 2 3 1 4 2 2 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to block or confuse a broadcast signal", "word": "tukkia" }, { "_dis1": "3 1 1 5 75 1 2 3 1 4 2 2 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to block or confuse a broadcast signal", "word": "brouiller" }, { "_dis1": "3 1 1 5 75 1 2 3 1 4 2 2 0", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to block or confuse a broadcast signal", "word": "embrollar" }, { "_dis1": "3 1 1 5 75 1 2 3 1 4 2 2 0", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to block or confuse a broadcast signal", "word": "interferir" }, { "_dis1": "3 1 1 5 75 1 2 3 1 4 2 2 0", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "axšobs", "sense": "to block or confuse a broadcast signal", "word": "ახშობს" }, { "_dis1": "3 1 1 5 75 1 2 3 1 4 2 2 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to block or confuse a broadcast signal", "word": "stören" }, { "_dis1": "3 1 1 5 75 1 2 3 1 4 2 2 0", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to block or confuse a broadcast signal", "word": "plúch" }, { "_dis1": "3 1 1 5 75 1 2 3 1 4 2 2 0", "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "pârâzit ferestâdan", "sense": "to block or confuse a broadcast signal", "word": "پارازیت فرستادن" }, { "_dis1": "3 1 1 5 75 1 2 3 1 4 2 2 0", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to block or confuse a broadcast signal", "tags": [ "imperfective" ], "word": "zagłuszać" }, { "_dis1": "3 1 1 5 75 1 2 3 1 4 2 2 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to block or confuse a broadcast signal", "word": "interferir" }, { "_dis1": "3 1 1 5 75 1 2 3 1 4 2 2 0", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to block or confuse a broadcast signal", "word": "bruia" }, { "_dis1": "3 1 1 5 75 1 2 3 1 4 2 2 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "glušítʹ", "sense": "to block or confuse a broadcast signal", "tags": [ "imperfective" ], "word": "глуши́ть" }, { "_dis1": "3 1 1 5 75 1 2 3 1 4 2 2 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "zaglušítʹ", "sense": "to block or confuse a broadcast signal", "tags": [ "perfective" ], "word": "заглуши́ть" }, { "_dis1": "3 1 1 5 75 1 2 3 1 4 2 2 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to block or confuse a broadcast signal", "word": "interferir intencionalmente" }, { "_dis1": "3 1 1 5 75 1 2 3 1 4 2 2 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to block or confuse a broadcast signal", "word": "enturbiar" }, { "_dis1": "3 1 1 5 75 1 2 3 1 4 2 2 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to block or confuse a broadcast signal", "word": "ofuscar" }, { "_dis1": "3 1 1 5 75 1 2 3 1 4 2 2 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to block or confuse a broadcast signal", "word": "aturdir" }, { "_dis1": "3 1 1 5 75 1 2 3 1 4 2 2 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to block or confuse a broadcast signal", "word": "obcecar" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Baseball", "orig": "en:Baseball", "parents": [ "Ball games", "Sports", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Jones was jammed by the pitch.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To throw a pitch at or near the batter's hands." ], "id": "en-jam-en-verb-en:baseball_batter_hands", "links": [ [ "baseball", "baseball" ], [ "throw", "throw" ], [ "pitch", "pitch" ], [ "batter's", "batter" ], [ "hand", "hand" ] ], "raw_glosses": [ "(baseball) To throw a pitch at or near the batter's hands." ], "senseid": [ "en:baseball batter hands" ], "topics": [ "ball-games", "baseball", "games", "hobbies", "lifestyle", "sports" ], "translations": [ { "_dis1": "2 1 2 3 1 62 4 3 2 2 7 6 4", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "baseball: to throw a pitch at or near the batter's hands", "word": "syöttää käsiä päin" }, { "_dis1": "2 1 2 3 1 62 4 3 2 2 7 6 4", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "baseball: to throw a pitch at or near the batter's hands", "word": "haukuru" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Basketball", "orig": "en:Basketball", "parents": [ "Ball games", "Sports", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "To dunk." ], "id": "en-jam-en-verb-DoB9h2dl", "links": [ [ "basketball", "basketball" ], [ "dunk", "dunk#Verb" ] ], "raw_glosses": [ "(basketball) To dunk." ], "topics": [ "ball-games", "basketball", "games", "hobbies", "lifestyle", "sports" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Music", "orig": "en:Music", "parents": [ "Art", "Sound", "Culture", "Energy", "Society", "Nature", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "To play music (especially improvisation as a group, or an informal unrehearsed session)." ], "id": "en-jam-en-verb-en:play_music__especially_improvisationally", "links": [ [ "music", "music" ], [ "play", "play" ], [ "improvisation", "improvisation" ], [ "group", "group" ], [ "informal", "informal" ], [ "unrehearsed", "unrehearsed" ], [ "session", "session" ] ], "raw_glosses": [ "(music) To play music (especially improvisation as a group, or an informal unrehearsed session)." ], "senseid": [ "en:play music, especially improvisationally" ], "topics": [ "entertainment", "lifestyle", "music" ], "translations": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 97 3 0 0 0 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "improviziram", "sense": "music: to improvise as a group", "word": "импровизирам" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 97 3 0 0 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "music: to improvise as a group", "word": "jammata" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 97 3 0 0 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "music: to improvise as a group", "word": "jammailla" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 97 3 0 0 0 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "music: to improvise as a group", "word": "faire un bœuf" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 97 3 0 0 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "music: to improvise as a group", "word": "spontan musizieren" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 97 3 0 0 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "music: to improvise as a group", "word": "jammen" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 97 3 0 0 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "music: to improvise as a group", "word": "gemeinsam improvisieren" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 97 3 0 0 0 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "music: to improvise as a group", "word": "tautangitangi" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 97 3 0 0 0 0", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "music: to improvise as a group", "word": "da" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 97 3 0 0 0 0", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "music: to improvise as a group", "word": "jamma" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "When he tripped on the step he jammed his toe.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To injure a finger or toe by sudden compression of the digit's tip." ], "id": "en-jam-en-verb-ISncb82f", "links": [ [ "injure", "injure" ], [ "finger", "finger" ], [ "toe", "toe" ], [ "sudden", "sudden" ], [ "compression", "compression" ], [ "digit", "digit" ], [ "tip", "tip" ] ], "translations": [ { "_dis1": "2 1 3 4 2 2 2 4 68 3 2 2 3", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "pritiskam", "sense": "to injure a finger or toe by sudden compression of its tip", "word": "притискам" }, { "_dis1": "2 1 3 4 2 2 2 4 68 3 2 2 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to injure a finger or toe by sudden compression of its tip", "word": "iskeä" }, { "_dis1": "2 1 3 4 2 2 2 4 68 3 2 2 3", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to injure a finger or toe by sudden compression of its tip", "word": "trillar" }, { "_dis1": "2 1 3 4 2 2 2 4 68 3 2 2 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "priščemljátʹ", "sense": "to injure a finger or toe by sudden compression of its tip", "tags": [ "imperfective" ], "word": "прищемля́ть" }, { "_dis1": "2 1 3 4 2 2 2 4 68 3 2 2 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "priščemítʹ", "sense": "to injure a finger or toe by sudden compression of its tip", "tags": [ "perfective" ], "word": "прищеми́ть" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Roller derby", "orig": "en:Roller derby", "parents": [ "Sports", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Toughie jammed four times in the second period.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To attempt to score points." ], "id": "en-jam-en-verb-c~cVVUtL", "links": [ [ "roller derby", "roller derby" ], [ "attempt", "attempt" ], [ "score", "score" ], [ "point", "point" ] ], "qualifier": "roller derby", "raw_glosses": [ "(roller derby) To attempt to score points." ], "translations": [ { "_dis1": "11 4 1 3 5 3 5 5 1 44 1 16 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "roller derby: to attempt to score points", "word": "yrittää tehdä pisteitä" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Nautical", "orig": "en:Nautical", "parents": [ "Transport", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "(Can we date this quote?), William Clark Russell, The Golden Hope:", "text": "It won't do to jam her,” answered Stone ;\" but it might be worth findin' out if th' Hope won't lie closer than t' other can.\" Half a point ----\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To bring (a vessel) so close to the wind that half her upper sails are laid aback." ], "id": "en-jam-en-verb-ML1-xcFA", "links": [ [ "nautical", "nautical" ], [ "vessel", "vessel" ], [ "close to the wind", "close to the wind" ], [ "upper", "upper" ], [ "sail", "sail" ], [ "laid", "lay" ], [ "aback", "aback" ] ], "raw_glosses": [ "(nautical, transitive) To bring (a vessel) so close to the wind that half her upper sails are laid aback." ], "tags": [ "transitive" ], "topics": [ "nautical", "transport" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Canadian English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "7 1 4 2 1 0 1 4 5 3 3 5 10 1 3 0 4 7 3 1 2 5 3 4 3 1 2 1 10 2", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 2 3 1 0 0 1 3 7 3 2 8 9 1 2 12 5 1 2 4 2 3 5 1 2 1 13 1", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 2 4 1 1 0 2 3 5 3 3 10 15 1 2 8 3 1 2 4 2 3 3 1 2 1 13 1", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 2 4 1 1 0 2 3 5 3 3 5 12 1 2 7 4 2 3 4 3 4 5 2 4 2 10 2", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 2 4 1 1 1 2 3 6 3 3 5 13 1 3 8 4 1 3 4 2 4 4 1 3 1 10 2", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 2 3 1 0 0 1 3 5 3 3 6 13 1 3 10 4 1 2 4 2 4 4 1 3 1 11 2", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 2 3 1 0 0 1 3 5 3 3 7 13 1 3 8 4 1 2 4 2 4 4 1 3 1 11 2", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "To give up on a date or some other joint endeavour; to stand up, chicken out, jam out." ], "id": "en-jam-en-verb-QMnwyUmH", "links": [ [ "give up", "give up" ], [ "date", "date" ], [ "joint", "joint" ], [ "endeavour", "endeavour" ], [ "stand up", "stand up" ], [ "chicken out", "chicken out" ], [ "jam out", "jam out" ] ], "raw_glosses": [ "(Canada, informal) To give up on a date or some other joint endeavour; to stand up, chicken out, jam out." ], "tags": [ "Canada", "informal" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "I love this song! This song jams!", "type": "example" } ], "glosses": [ "To be of high quality." ], "id": "en-jam-en-verb-Iyw9MkUa", "raw_glosses": [ "(colloquial) To be of high quality." ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈd͡ʒæm/", "tags": [ "Received-Pronunciation", "US" ] }, { "audio": "En-uk-jam.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/En-uk-jam.ogg/En-uk-jam.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/19/En-uk-jam.ogg" }, { "ipa": "[ˈd͡ʒeəm]", "tags": [ "æ-tensing" ] }, { "audio": "En-us-jam.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/En-us-jam.ogg/En-us-jam.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/dc/En-us-jam.ogg" }, { "ipa": "/ˈdʒæːm/", "tags": [ "General-Australian", "Southern-England" ] }, { "audio": "En-gb-Jam (fruit spread).ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/En-gb-Jam_%28fruit_spread%29.ogg/En-gb-Jam_%28fruit_spread%29.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/13/En-gb-Jam_%28fruit_spread%29.ogg" }, { "audio": "En-gb-Jam (verb).ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/En-gb-Jam_%28verb%29.ogg/En-gb-Jam_%28verb%29.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/66/En-gb-Jam_%28verb%29.ogg" }, { "homophone": "jamb" }, { "rhymes": "-æm" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "ram" } ], "word": "jam" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fa", "3": "-" }, "expansion": "Persian", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "hi", "3": "-" }, "expansion": "Hindi", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Persian or Hindi, meaning \"garment, robe;\" see جامه (“garment”). Related to pajamas.", "forms": [ { "form": "jams", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "jam (plural jams)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "3 0 9 0 3 0 9 0 0 0 5 10 10 14 0 19 6 0 0 0 0 0 7 0 0 0 0 0 1 1", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Clothing", "orig": "en:Clothing", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A kind of frock for children." ], "id": "en-jam-en-noun-SdILMtYP", "links": [ [ "frock", "frock" ], [ "child", "child" ] ], "raw_glosses": [ "(dated) A kind of frock for children." ], "tags": [ "dated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈd͡ʒæm/", "tags": [ "Received-Pronunciation", "US" ] }, { "audio": "En-uk-jam.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/En-uk-jam.ogg/En-uk-jam.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/19/En-uk-jam.ogg" }, { "ipa": "[ˈd͡ʒeəm]", "tags": [ "æ-tensing" ] }, { "audio": "En-us-jam.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/En-us-jam.ogg/En-us-jam.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/dc/En-us-jam.ogg" }, { "ipa": "/ˈdʒæːm/", "tags": [ "General-Australian", "Southern-England" ] }, { "audio": "En-gb-Jam (fruit spread).ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/En-gb-Jam_%28fruit_spread%29.ogg/En-gb-Jam_%28fruit_spread%29.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/13/En-gb-Jam_%28fruit_spread%29.ogg" }, { "audio": "En-gb-Jam (verb).ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/En-gb-Jam_%28verb%29.ogg/En-gb-Jam_%28verb%29.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/66/En-gb-Jam_%28verb%29.ogg" }, { "homophone": "jamb" }, { "rhymes": "-æm" } ], "word": "jam" } { "etymology_number": 3, "forms": [ { "form": "jams", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "jam (plural jams)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "jamb" } ], "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Mining", "orig": "en:Mining", "parents": [ "Industries", "Business", "Economics", "Society", "Social sciences", "All topics", "Sciences", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "Alternative form of jamb" ], "id": "en-jam-en-noun-MCXhwHQE", "links": [ [ "mining", "mining#Noun" ], [ "jamb", "jamb#English" ] ], "raw_glosses": [ "(mining) Alternative form of jamb" ], "related": [ { "word": "Ram-jam" } ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ], "topics": [ "business", "mining" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈd͡ʒæm/", "tags": [ "Received-Pronunciation", "US" ] }, { "audio": "En-uk-jam.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/En-uk-jam.ogg/En-uk-jam.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/19/En-uk-jam.ogg" }, { "ipa": "[ˈd͡ʒeəm]", "tags": [ "æ-tensing" ] }, { "audio": "En-us-jam.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/En-us-jam.ogg/En-us-jam.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/dc/En-us-jam.ogg" }, { "ipa": "/ˈdʒæːm/", "tags": [ "General-Australian", "Southern-England" ] }, { "audio": "En-gb-Jam (fruit spread).ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/En-gb-Jam_%28fruit_spread%29.ogg/En-gb-Jam_%28fruit_spread%29.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/13/En-gb-Jam_%28fruit_spread%29.ogg" }, { "audio": "En-gb-Jam (verb).ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/En-gb-Jam_%28verb%29.ogg/En-gb-Jam_%28verb%29.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/66/En-gb-Jam_%28verb%29.ogg" }, { "homophone": "jamb" }, { "rhymes": "-æm" } ], "word": "jam" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English ergative verbs", "English lemmas", "English nouns", "English onomatopoeias", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English terms with homophones", "English terms with unknown etymologies", "English three-letter words", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 27 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Mongolian translations", "Rhymes:English/æm", "Rhymes:English/æm/1 syllable", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Albanian translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Cebuano translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hijazi Arabic translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Ingrian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latgalian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Lower Sorbian translations", "Terms with Luxembourgish translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Northern Sami translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Pashto translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Saanich translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Shuswap translations", "Terms with Sinhalese translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Turkmen translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Upper Sorbian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uyghur translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Volapük translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with Yiddish translations", "Terms with Yup'ik translations", "en:Clothing", "en:Foods" ], "derived": [ { "word": "game jam" }, { "word": "jam auction" }, { "word": "jam band" }, { "word": "jam doughnut" }, { "word": "jam drop" }, { "word": "jamjar" }, { "word": "jam jar" }, { "word": "jam joint" }, { "word": "jam melon" }, { "word": "jammy" }, { "word": "jam-packed" }, { "word": "jam penny" }, { "word": "jam pitch" }, { "word": "jam rag" }, { "word": "jam rammed" }, { "word": "jam roll" }, { "word": "jam roly poly" }, { "word": "jam sandwich" }, { "word": "jam session" }, { "word": "jam tart" }, { "word": "jam today" }, { "word": "jam tomorrow" }, { "word": "jam-up" }, { "word": "lob jam" }, { "word": "log jam" }, { "word": "money for jam" }, { "word": "Murrumbidgee jam" }, { "word": "paper jam" }, { "word": "pearl jam" }, { "word": "phantom jam" }, { "word": "pole jam" }, { "word": "power jam" }, { "word": "ram-jam" }, { "word": "real jam" }, { "word": "slow jam" }, { "word": "toe jam" }, { "word": "traffic jam" }, { "word": "want jam on it" }, { "word": "finger jam" }, { "word": "fist jam" }, { "word": "foot jam" }, { "word": "hand jam" }, { "word": "pinkie jam" }, { "word": "ring jam" }, { "word": "thumb-down jam" } ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "hy", "2": "ջեմ", "bor": "1" }, "expansion": "→ Armenian: ջեմ (ǰem)", "name": "desc" } ], "text": "→ Armenian: ջեմ (ǰem)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "az", "2": "cem", "bor": "1" }, "expansion": "→ Azerbaijani: cem", "name": "desc" } ], "text": "→ Azerbaijani: cem" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "be", "2": "джэм", "bor": "1" }, "expansion": "→ Belarusian: джэм (džem)", "name": "desc" } ], "text": "→ Belarusian: джэм (džem)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "bn", "2": "জ্যাম", "bor": "1" }, "expansion": "→ Bengali: জ্যাম (jêm)", "name": "desc" } ], "text": "→ Bengali: জ্যাম (jêm)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "bg", "2": "джем", "bor": "1" }, "expansion": "→ Bulgarian: джем (džem)", "name": "desc" } ], "text": "→ Bulgarian: джем (džem)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "yue", "2": "占", "bor": "1", "tr": "zim1, zem1" }, "expansion": "→ Cantonese: 占 (zim1, zem1)", "name": "desc" } ], "text": "→ Cantonese: 占 (zim1, zem1)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "cs", "2": "džem", "bor": "1" }, "expansion": "→ Czech: džem", "name": "desc" } ], "text": "→ Czech: džem" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "nl", "2": "jam", "bor": "1" }, "expansion": "→ Dutch: jam", "name": "desc" } ], "text": "→ Dutch: jam" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "et", "2": "džemm", "bor": "1" }, "expansion": "→ Estonian: džemm", "name": "desc" } ], "text": "→ Estonian: džemm" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "fi", "2": "jamit", "bor": "1" }, "expansion": "→ Finnish: jamit", "name": "desc" } ], "text": "→ Finnish: jamit" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "jam", "bor": "1" }, "expansion": "→ French: jam", "name": "desc" } ], "text": "→ French: jam" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ka", "2": "ჯემი", "bor": "1" }, "expansion": "→ Georgian: ჯემი (ǯemi)", "name": "desc" } ], "text": "→ Georgian: ჯემი (ǯemi)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "hi", "2": "जाम", "bor": "1" }, "expansion": "→ Hindi: जाम (jām)", "name": "desc" } ], "text": "→ Hindi: जाम (jām)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ja", "2": "ジャム", "bor": "1", "tr": "jamu" }, "expansion": "→ Japanese: ジャム (jamu)", "name": "desc" } ], "text": "→ Japanese: ジャム (jamu)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "kk", "2": "джем", "bor": "1" }, "expansion": "→ Kazakh: джем (djem)", "name": "desc" } ], "text": "→ Kazakh: джем (djem)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ko", "2": "잼", "bor": "1" }, "expansion": "→ Korean: 잼 (jaem)", "name": "desc" } ], "text": "→ Korean: 잼 (jaem)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ky", "2": "джем", "bor": "1" }, "expansion": "→ Kyrgyz: джем (djem)", "name": "desc" } ], "text": "→ Kyrgyz: джем (djem)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "mk", "2": "џем", "bor": "1" }, "expansion": "→ Macedonian: џем (džem)", "name": "desc" } ], "text": "→ Macedonian: џем (džem)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ms", "2": "jem", "bor": "1" }, "expansion": "→ Malay: jem", "name": "desc" } ], "text": "→ Malay: jem" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "dżem", "bor": "1" }, "expansion": "→ Polish: dżem", "name": "desc" } ], "text": "→ Polish: dżem" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ro", "2": "gem", "bor": "1" }, "expansion": "→ Romanian: gem", "name": "desc" } ], "text": "→ Romanian: gem" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ru", "2": "джем", "bor": "1" }, "expansion": "→ Russian: джем (džem)", "name": "desc" } ], "text": "→ Russian: джем (džem)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "str", "2": "ĆÁM", "bor": "1" }, "expansion": "→ Saanich: ĆÁM", "name": "desc" } ], "text": "→ Saanich: ĆÁM" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "sh", "2": "-", "bor": "1" }, "expansion": "→ Serbo-Croatian:", "name": "desc" } ], "text": "→ Serbo-Croatian:" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "sh", "2": "džȅm", "sclb": "1" }, "expansion": "Latin script: džȅm", "name": "desc" } ], "text": "Latin script: džȅm" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "sh", "2": "џе̏м", "sclb": "1" }, "expansion": "Cyrillic script: џе̏м", "name": "desc" } ], "text": "Cyrillic script: џе̏м" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "si", "2": "ජෑම්", "bor": "1" }, "expansion": "→ Sinhalese: ජෑම් (jǣm)", "name": "desc" } ], "text": "→ Sinhalese: ජෑම් (jǣm)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "sk", "2": "džem", "bor": "1" }, "expansion": "→ Slovak: džem", "name": "desc" } ], "text": "→ Slovak: džem" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "sw", "2": "jemu", "bor": "1" }, "expansion": "→ Swahili: jemu", "name": "desc" } ], "text": "→ Swahili: jemu" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "sv", "2": "jam", "bor": "1" }, "expansion": "→ Swedish: jam", "name": "desc" } ], "text": "→ Swedish: jam" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "tg", "2": "джем", "bor": "1" }, "expansion": "→ Tajik: джем (džem)", "name": "desc" } ], "text": "→ Tajik: джем (džem)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "th", "2": "แยม", "bor": "1", "tr": "yɛɛm" }, "expansion": "→ Thai: แยม (yɛɛm)", "name": "desc" } ], "text": "→ Thai: แยม (yɛɛm)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "uk", "2": "джем", "bor": "1" }, "expansion": "→ Ukrainian: джем (džem)", "name": "desc" } ], "text": "→ Ukrainian: джем (džem)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ur", "2": "جام", "bor": "1", "tr": "jām" }, "expansion": "→ Urdu: جام (jām)", "name": "desc" } ], "text": "→ Urdu: جام (jām)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "cy", "2": "jam", "bor": "1" }, "expansion": "→ Welsh: jam", "name": "desc" } ], "text": "→ Welsh: jam" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "chammen" }, "expansion": "Middle English chammen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "\"to bite upon something, gnash the teeth\"; whence modern <i class=\"Latn mention\" lang=\"en\">champ</i>, <i class=\"Latn mention\" lang=\"en\">chomp</i>" }, "expansion": "(\"to bite upon something, gnash the teeth\"; whence modern champ, chomp)", "name": "gl" }, { "args": { "1": "en", "nocap": "1" }, "expansion": "uncertain", "name": "unc" }, { "args": { "1": "en", "title": "onomatopoeic" }, "expansion": "onomatopoeic", "name": "onomatopoeic" }, { "args": { "1": "en", "nocap": "1" }, "expansion": "uncertain", "name": "unc" } ], "etymology_text": "First attested in the early 18th c. as a verb meaning “to press, be pressed, be wedged in”. Compare dialectal jammock (“to press, squeeze, crush into a soft mass, chew food\"; also \"a soft, pulpy substance”). Perhaps from Middle English chammen, champen (\"to bite upon something, gnash the teeth\"; whence modern champ, chomp), of uncertain origin; probably originally onomatopoeic.\nThe \"performance\" sense is first attested with regards to jazz in 1929, and its origin, though uncertain, is likely metaphorical, \"something sweet made by the combination of many things\", with influence from jamboree.", "forms": [ { "form": "jams", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "jam (countable and uncountable, plural jams)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "jelly" }, { "word": "marmalade" } ], "senses": [ { "categories": [ "American English", "Canadian English" ], "glosses": [ "A sweet mixture of fruit boiled with sugar and allowed to congeal. Often spread on bread or toast or used in jam tarts." ], "links": [ [ "jam tart", "jam tart" ] ], "raw_glosses": [ "(less common in the US and Canada) A sweet mixture of fruit boiled with sugar and allowed to congeal. Often spread on bread or toast or used in jam tarts." ], "raw_tags": [ "in the US and Canada" ], "synonyms": [ { "tags": [ "US" ], "word": "conserve" }, { "word": "jelly" }, { "word": "preserve" } ], "tags": [ "countable", "uncommon", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English countable nouns", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1928, Upton Sinclair, Boston:", "text": "It's a blackmail ring, and the district attorneys get a share of the loot. […] Well, they got him in the same kind of jam, and soaked him to the tune of three hundred and eighty-six thousand.", "type": "quote" }, { "ref": "1975, Bob Dylan (lyrics and music), “Tangled Up in Blue”:", "text": "She was married when we first met / Soon to be divorced / I helped her out of a jam, I guess / But I used a little too much force", "type": "quote" }, { "ref": "1977, David Byrne (lyrics and music), “Uh-Oh, Love Comes to Town”, in Talking Heads: 77, performed by Talking Heads:", "text": "Where, where is my common sense? / How did I get in a jam like this?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A difficult situation." ], "raw_glosses": [ "(countable) A difficult situation." ], "synonyms": [ { "word": "difficult situation" } ], "tags": [ "countable" ] }, { "categories": [ "English countable nouns", "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "en:Baseball" ], "examples": [ { "text": "The pitcher's in a jam now, having walked the bases loaded with the cleanup hitter coming to bat.", "type": "example" } ], "glosses": [ "A difficult situation.", "A difficult situation for a pitcher or defending team." ], "links": [ [ "baseball", "baseball" ], [ "pitcher", "pitcher" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) A difficult situation.", "(countable, baseball) A difficult situation for a pitcher or defending team." ], "synonyms": [ { "word": "difficult situation" } ], "tags": [ "countable" ], "topics": [ "ball-games", "baseball", "games", "hobbies", "lifestyle", "sports" ] }, { "categories": [ "English countable nouns", "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "a jam on the 101 South, blocking the two right lanes [radio report]", "type": "example" }, { "text": "a jam of logs in a river", "type": "example" }, { "ref": "2019 February 14, National Transportation Safety Board, “1.3.2.3 Elevator Design Standard for Ground Gust Loads”, in Aircraft Accident Report: Runway Overrun During Rejected Takeoff, Ameristar Air Cargo, Inc., dba Ameristar Charters, flight 9363, Boeing MD-83, N786TW, Ypsilanti, Michigan, March 8, 2017, archived from the original on 2022-07-02, page 12:", "text": "According to Boeing, in the history of this elevator design (which exists on all Boeing DC-9/MD-80 series and 717 model airplanes), this accident was the first notification that Boeing had received of an elevator jam occurring on an airplane exposed to ground gusts lower than 65 kts. Boeing noted that the elevator design first entered service in 1965 on the then-Douglas DC-9 airplane.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A blockage, congestion, or immobilization." ], "links": [ [ "blockage", "blockage" ], [ "congestion", "congestion" ], [ "immobilization", "immobilization" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) A blockage, congestion, or immobilization." ], "senseid": [ "en:blockage" ], "synonyms": [ { "word": "jam-up" } ], "tags": [ "countable" ] }, { "categories": [ "English countable nouns" ], "glosses": [ "An informal, impromptu performance or rehearsal." ], "links": [ [ "impromptu", "impromptu" ] ], "raw_glosses": [ "(countable, popular music) An informal, impromptu performance or rehearsal." ], "tags": [ "common", "countable" ], "topics": [ "entertainment", "lifestyle", "music" ] }, { "categories": [ "English countable nouns", "English informal terms", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2001, Jet, volume 100, number 22, page 25:", "text": "The result is an outstanding assortment of sophisticated, sexy and hip-hop-tinged R&B grooves, ballads and party jams.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A song; a track." ], "links": [ [ "song", "song" ], [ "track", "track" ] ], "raw_glosses": [ "(countable, by extension, informal) A song; a track." ], "tags": [ "broadly", "countable", "informal" ] }, { "categories": [ "English countable nouns", "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "text": "We came up with some new ideas at the game jam.", "type": "example" }, { "ref": "2017, Fred Patten, Furry Fandom Conventions, 1989-2015, page 92:", "text": "[…] a day at new Farm Park with an art jam, fursuit games, and a nerf war, ending in the evening at the strike Wintergarden bowling center.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An informal event where people brainstorm and collaborate on projects." ], "links": [ [ "brainstorm", "brainstorm" ], [ "collaborate", "collaborate" ], [ "project", "project" ] ], "raw_glosses": [ "(countable, by extension) An informal event where people brainstorm and collaborate on projects." ], "tags": [ "broadly", "countable" ] }, { "categories": [ "English countable nouns", "English slang", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "Teaching is my jam.", "type": "example" } ], "glosses": [ "That which one particularly prefers, desires, enjoys, or cares about." ], "raw_glosses": [ "(countable, slang) That which one particularly prefers, desires, enjoys, or cares about." ], "tags": [ "countable", "slang" ] }, { "categories": [ "English countable nouns", "en:Basketball" ], "glosses": [ "A forceful dunk." ], "links": [ [ "basketball", "basketball" ], [ "dunk", "dunk" ] ], "raw_glosses": [ "(countable, basketball) A forceful dunk." ], "tags": [ "countable" ], "topics": [ "ball-games", "basketball", "games", "hobbies", "lifestyle", "sports" ] }, { "categories": [ "English countable nouns", "English terms with usage examples", "en:Roller derby" ], "examples": [ { "text": "Toughie scored four points in that jam.", "type": "example" } ], "glosses": [ "A play during which points can be scored." ], "links": [ [ "roller derby", "roller derby" ] ], "qualifier": "roller derby", "raw_glosses": [ "(countable, roller derby) A play during which points can be scored." ], "tags": [ "countable" ] }, { "categories": [ "English countable nouns", "English terms with usage examples", "en:Climbing" ], "examples": [ { "text": "I used a whole series of fist and foot jams in that crack.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Any of several maneuvers requiring wedging of an extremity into a tight space." ], "links": [ [ "climbing", "climbing#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(climbing, countable) Any of several maneuvers requiring wedging of an extremity into a tight space." ], "tags": [ "countable" ], "topics": [ "climbing", "hobbies", "lifestyle", "sports" ] }, { "categories": [ "Australian English", "Entries using missing taxonomic name (species)" ], "glosses": [ "The tree Acacia acuminata, with fruity-smelling hard timber." ], "raw_glosses": [ "(Australia) The tree Acacia acuminata, with fruity-smelling hard timber." ], "synonyms": [ { "word": "raspberry jam tree" }, { "word": "stinking acacia" } ], "tags": [ "Australia", "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "British English", "English slang", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "He's got more jam than Waitrose.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Luck." ], "links": [ [ "Luck", "luck" ] ], "raw_glosses": [ "(UK, slang) Luck." ], "tags": [ "UK", "countable", "slang", "uncountable" ] }, { "categories": [ "Canadian English", "English slang", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "I don't think he has the jam.", "type": "example" } ], "glosses": [ "balls, bollocks, courage, machismo" ], "links": [ [ "balls", "balls" ], [ "bollocks", "bollocks" ], [ "courage", "courage" ], [ "machismo", "machismo" ] ], "raw_glosses": [ "(Canada, slang) balls, bollocks, courage, machismo" ], "tags": [ "Canada", "countable", "slang", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English slang" ], "glosses": [ "Sexual relations or the contemplation of them." ], "links": [ [ "Sexual relations", "sexual relations" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) Sexual relations or the contemplation of them." ], "tags": [ "countable", "slang", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈd͡ʒæm/", "tags": [ "Received-Pronunciation", "US" ] }, { "audio": "En-uk-jam.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/En-uk-jam.ogg/En-uk-jam.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/19/En-uk-jam.ogg" }, { "ipa": "[ˈd͡ʒeəm]", "tags": [ "æ-tensing" ] }, { "audio": "En-us-jam.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/En-us-jam.ogg/En-us-jam.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/dc/En-us-jam.ogg" }, { "ipa": "/ˈdʒæːm/", "tags": [ "General-Australian", "Southern-England" ] }, { "audio": "En-gb-Jam (fruit spread).ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/En-gb-Jam_%28fruit_spread%29.ogg/En-gb-Jam_%28fruit_spread%29.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/13/En-gb-Jam_%28fruit_spread%29.ogg" }, { "audio": "En-gb-Jam (verb).ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/En-gb-Jam_%28verb%29.ogg/En-gb-Jam_%28verb%29.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/66/En-gb-Jam_%28verb%29.ogg" }, { "homophone": "jamb" }, { "rhymes": "-æm" } ], "translations": [ { "code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "konfyt" }, { "code": "af", "lang": "Afrikaans", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "jam" }, { "code": "sq", "lang": "Albanian", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "masculine" ], "word": "reçel" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "murabban", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "masculine" ], "word": "مُرَبًّى" }, { "code": "arz", "lang": "Arabic", "roman": "meraba", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "Egyptian-Arabic", "feminine" ], "word": "مربى" }, { "code": "acw", "lang": "Arabic", "roman": "murabba", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "Hijazi-Arabic", "feminine" ], "word": "مُرَبَّى" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "ǰem", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "ջեմ" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "muraba", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "մուրաբա" }, { "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "mürəbbə" }, { "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "riçal" }, { "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "cem" }, { "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "povidlo" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "džem", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "masculine" ], "word": "джэм" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "varénnje", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "neuter" ], "word": "варэ́нне" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "marmjelád", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "masculine" ], "word": "мармела́д" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "pavídla", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "neuter" ], "word": "паві́дла" }, { "code": "bn", "lang": "Bengali", "roman": "jêm", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "জ্যাম" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "konfitjúr", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "masculine" ], "word": "конфитю́р" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "sládko", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "neuter" ], "word": "сла́дко" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "džem", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "masculine" ], "word": "джем" }, { "code": "my", "lang": "Burmese", "roman": "yui", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "ယို" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "feminine" ], "word": "melmelada" }, { "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "roman": "gwo² zem¹", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "果占" }, { "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "roman": "zem¹", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "占" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "果醬" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "guǒjiàng", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "果酱" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "masculine" ], "word": "džem" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "feminine" ], "word": "marmeláda" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "common-gender" ], "word": "marmelade" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "neuter" ], "word": "syltetøj" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "confituur" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "jam" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "fruktaĵo" }, { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "moos" }, { "code": "fo", "lang": "Faroese", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "feminine" ], "word": "frukt súlta" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "hillo" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "feminine" ], "word": "confiture" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "feminine" ], "word": "marmelade" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "muraba", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "მურაბა" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "ǯemi", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "ჯემი" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "feminine" ], "word": "Marmelade" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "feminine" ], "word": "Konfitüre" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "marmeláda", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "feminine" ], "word": "μαρμελάδα" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "ribá", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "feminine" ], "word": "רִיבָה" }, { "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "jām", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "masculine" ], "word": "जाम" }, { "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "murabbā", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "masculine" ], "word": "मुरब्बा" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "dzsem" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "íz" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "lekvár" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "gyümölcsíz" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "feminine" ], "word": "sulta" }, { "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "konfitajo" }, { "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "selai" }, { "code": "izh", "lang": "Ingrian", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "varenja" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "feminine" ], "word": "subh" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "feminine" ], "word": "marmellata" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "feminine" ], "word": "confettura" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "jamu", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "ジャム" }, { "code": "kk", "lang": "Kazakh", "roman": "djem", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "джем" }, { "code": "kk", "lang": "Kazakh", "roman": "tosap", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "тосап" }, { "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "dɑmnap", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "ដំណាប់" }, { "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "tɑmnap", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "តំណាប់" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "jaem", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "잼" }, { "code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "rîçal" }, { "code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "mirabe" }, { "code": "ky", "lang": "Kyrgyz", "roman": "djem", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "джем" }, { "code": "ky", "lang": "Kyrgyz", "roman": "varenye", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "варенье" }, { "code": "lo", "lang": "Lao", "roman": "kūan", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "ກວນ" }, { "code": "ltg", "lang": "Latgalian", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "masculine" ], "word": "vuoreklis" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "masculine" ], "word": "condītus" }, { "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "masculine" ], "word": "ievārījums" }, { "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "feminine" ], "word": "uogienė" }, { "code": "lb", "lang": "Luxembourgish", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "neuter" ], "word": "Gebeess" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "džem", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "masculine" ], "word": "џем" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "slatko", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "neuter" ], "word": "слатко" }, { "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "jem" }, { "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "selai" }, { "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "jelai" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "tiamu" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "hāma" }, { "code": "mn", "english": "official", "lang": "Mongolian", "roman": "žimsnii čanamal", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "Cyrillic" ], "word": "жимсний чанамал" }, { "code": "mn", "lang": "Mongolian", "roman": "varenʹ", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "Cyrillic", "common" ], "word": "варень" }, { "code": "mn", "lang": "Mongolian", "roman": "žimsnii eeden", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "China", "Cyrillic" ], "word": "жимсний ээдэн" }, { "code": "mn", "lang": "Mongolian", "roman": "ǰimis-ün činamal", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "Mongolian" ], "word": "ᠵᠢᠮᠢᠰ ᠦᠨ ᠴᠢᠨᠠᠮᠠᠯ" }, { "code": "mn", "lang": "Mongolian", "roman": "warēni", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "Mongolian" ], "word": "ᠸᠠᠷᠧᠨᠢ" }, { "code": "mn", "lang": "Mongolian", "roman": "ǰimis-ün egedeng", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "Mongolian" ], "word": "ᠵᠢᠮᠢᠰ ᠦᠨ ᠡᠭᠡᠳᠡᠩ" }, { "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "feminine" ], "word": "g'lée" }, { "code": "se", "lang": "Northern Sami", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "meastu" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "neuter" ], "word": "syltetøy" }, { "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "neuter" ], "word": "syltetøy" }, { "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "neuter" ], "word": "syltety" }, { "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "feminine" ], "word": "confitura" }, { "code": "ps", "lang": "Pashto", "roman": "morabã", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "feminine" ], "word": "مربا" }, { "code": "prs", "lang": "Dari", "roman": "murabbā", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "مُرَبَّا" }, { "code": "fa-ira", "lang": "Iranian Persian", "roman": "morabbâ", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "مُرَبَّا" }, { "code": "fa-ira", "lang": "Iranian Persian", "roman": "ričâr", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "archaic" ], "word": "ریچار" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "masculine" ], "word": "dżem" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "feminine" ], "word": "geleia" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "feminine" ], "word": "compota" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "neuter" ], "word": "gem" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "feminine" ], "word": "marmeladă" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "džem", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "masculine" ], "word": "джем" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "varénʹje", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "neuter" ], "word": "варе́нье" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "konfitjúr", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "masculine" ], "word": "конфитю́р" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "povídlo", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "neuter" ], "word": "пови́дло" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "marmelád", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "masculine" ], "word": "мармела́д" }, { "code": "str", "lang": "Saanich", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "ĆÁM" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "masculine" ], "word": "silidh" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "Cyrillic", "masculine" ], "word": "џе̏м" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "Cyrillic", "masculine" ], "word": "пѐкмез" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "Cyrillic", "neuter" ], "word": "сла̀тко̄" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "Roman", "masculine" ], "word": "džȅm" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "Roman", "masculine" ], "word": "pèkmez" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "Roman", "neuter" ], "word": "slàtkō" }, { "code": "shs", "lang": "Shuswap", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "tiq̓ústen" }, { "code": "si", "lang": "Sinhalese", "roman": "jǣm", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "ජෑම්" }, { "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "masculine" ], "word": "džem" }, { "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "feminine" ], "word": "marmelada" }, { "code": "dsb", "lang": "Lower Sorbian", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "feminine" ], "word": "marmelada" }, { "code": "dsb", "lang": "Lower Sorbian", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "feminine" ], "word": "konfitira" }, { "code": "hsb", "lang": "Upper Sorbian", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "feminine" ], "word": "marmelada" }, { "code": "hsb", "lang": "Upper Sorbian", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "feminine" ], "word": "konfitira" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "feminine" ], "word": "mermelada" }, { "code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "jemu" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "common-gender" ], "word": "sylt" }, { "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "diyam" }, { "code": "tg", "lang": "Tajik", "roman": "džem", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "джем" }, { "code": "tg", "lang": "Tajik", "roman": "murabbo", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "мураббо" }, { "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "yɛɛm", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "แยม" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "reçel" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "murabba" }, { "code": "tk", "lang": "Turkmen", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "mürepbe" }, { "code": "tk", "lang": "Turkmen", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "bal" }, { "code": "tk", "lang": "Turkmen", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "powidlo" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "džem", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "masculine" ], "word": "джем" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "varénnja", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "neuter" ], "word": "варе́ння" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "marmelád", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "masculine" ], "word": "мармела́д" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "povýdlo", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "neuter" ], "word": "пови́дло" }, { "code": "ur", "lang": "Urdu", "roman": "jām", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "masculine" ], "word": "جام" }, { "code": "ur", "lang": "Urdu", "roman": "murabbā", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "masculine" ], "word": "مُرَبَّا" }, { "code": "ug", "lang": "Uyghur", "roman": "murabba", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "مۇراببا" }, { "code": "ug", "lang": "Uyghur", "roman": "warina", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "ۋارىنا" }, { "code": "ug", "lang": "Uyghur", "roman": "warine", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "ۋارىنە" }, { "code": "uz", "lang": "Uzbek", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "murabbo" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "mứt" }, { "code": "vo", "lang": "Volapük", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "konfit" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "masculine" ], "word": "jam" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "masculine" ], "word": "cyffaith" }, { "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "povidle", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "tags": [ "feminine" ], "word": "פּאָווידלע" }, { "code": "esu", "lang": "Yup'ik", "sense": "sweet mixture of fruit boiled with sugar", "word": "siliyaq" }, { "code": "sq", "lang": "Albanian", "sense": "blockage, congestion", "tags": [ "masculine" ], "word": "bllokim" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zadrǎstvane", "sense": "blockage, congestion", "tags": [ "neuter" ], "word": "задръстване" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "blockage, congestion", "word": "embús" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "blockage, congestion", "word": "embós" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "blockage, congestion", "word": "zácpa" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "blockage, congestion", "tags": [ "feminine" ], "word": "opstopping" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "blockage, congestion", "word": "tukos" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "blockage, congestion", "word": "ruuhka" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "blockage, congestion", "tags": [ "masculine" ], "word": "embouteillage" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "gač̣edva", "sense": "blockage, congestion", "word": "გაჭედვა" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "blockage, congestion", "tags": [ "masculine" ], "word": "Stau" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "botiliárisma", "sense": "blockage, congestion", "tags": [ "neuter" ], "word": "μποτιλιάρισμα" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "pkak", "sense": "blockage, congestion", "tags": [ "masculine" ], "word": "פְּקָק" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "blockage, congestion", "tags": [ "masculine" ], "word": "ingorgo" }, { "code": "ltg", "lang": "Latgalian", "sense": "blockage, congestion", "tags": [ "masculine" ], "word": "īsasprīdīņs" }, { "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "blockage, congestion", "tags": [ "masculine" ], "word": "spūstis" }, { "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "blockage, congestion", "tags": [ "masculine" ], "word": "susigrūdimas" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "blockage, congestion", "word": "purunga" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "blockage, congestion", "word": "kūkā" }, { "code": "mn", "lang": "Mongolian", "roman": "saatal", "sense": "blockage, congestion", "tags": [ "Cyrillic" ], "word": "саатал" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "blockage, congestion", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "trengsel" }, { "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "blockage, congestion", "tags": [ "masculine" ], "word": "encombrament" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "blockage, congestion", "tags": [ "masculine" ], "word": "korek" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "blockage, congestion", "tags": [ "masculine" ], "word": "congestionamento" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "zagromoždénije", "sense": "blockage, congestion", "tags": [ "neuter" ], "word": "загроможде́ние" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "zatór", "sense": "blockage, congestion", "tags": [ "masculine" ], "word": "зато́р" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "note": "of on the road", "roman": "próbka", "sense": "blockage, congestion", "tags": [ "masculine" ], "word": "про́бка" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "note": "of people", "roman": "dávka", "sense": "blockage, congestion", "tags": [ "feminine" ], "word": "да́вка" }, { "code": "shs", "lang": "Shuswap", "sense": "blockage, congestion", "word": "teqpqín" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "blockage, congestion", "tags": [ "masculine" ], "word": "atasco" }, { "code": "sw", "lang": "Swahili", "sense": "blockage, congestion", "word": "msongamano" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "blockage, congestion", "tags": [ "common-gender" ], "word": "stockning" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "blockage, congestion", "tags": [ "common-gender" ], "word": "propp" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "zatór", "sense": "blockage, congestion", "tags": [ "masculine" ], "word": "зато́р" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "blockage, congestion", "tags": [ "feminine" ], "word": "tagfa" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "impromptu informal performance", "tags": [ "plural" ], "word": "jamit" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "impromptu informal performance", "tags": [ "masculine" ], "word": "bœuf" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "impromptu informal performance", "tags": [ "masculine" ], "word": "jam" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "impromptu informal performance", "tags": [ "feminine" ], "word": "improvvisazione" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "impromptu informal performance", "word": "tautangitangi" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "impromptu informal performance", "tags": [ "feminine" ], "word": "jam session" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "džem-sɛ́jšen", "sense": "impromptu informal performance", "tags": [ "masculine" ], "word": "джем-се́йшен" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "improvizácija", "sense": "impromptu informal performance", "tags": [ "feminine" ], "word": "импровиза́ция" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "impromptu informal performance", "word": "jam" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zabivka", "sense": "forceful dunk in basketball", "tags": [ "feminine" ], "word": "забивка" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "forceful dunk in basketball", "tags": [ "feminine" ], "word": "esmaixada" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "forceful dunk in basketball", "word": "donkkaus" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "forceful dunk in basketball", "word": "haukuru" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "pritesnénie", "sense": "difficult situation", "tags": [ "neuter" ], "word": "притесне́ние" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "difficult situation", "word": "knibe" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "difficult situation", "word": "pula" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "difficult situation", "word": "pinne" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "difficult situation", "tags": [ "masculine" ], "word": "pétrin" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "difficult situation", "tags": [ "feminine" ], "word": "Patsche" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "difficult situation", "tags": [ "feminine" ], "word": "Klemme" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "difficult situation", "tags": [ "masculine" ], "word": "pasticcio" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "difficult situation", "tags": [ "masculine" ], "word": "guaio" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "difficult situation", "word": "vanskelighet" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "difficult situation", "word": "trøbbel" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "difficult situation", "word": "knipe ´" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "difficult situation", "tags": [ "masculine" ], "word": "aperto" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "perepljót", "sense": "difficult situation", "tags": [ "masculine" ], "word": "переплёт" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "difficult situation", "tags": [ "masculine" ], "word": "aprieto" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "difficult situation", "tags": [ "masculine" ], "word": "brete" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "difficult situation", "tags": [ "masculine" ], "word": "apuro" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "difficult situation", "tags": [ "masculine" ], "word": "lío" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "difficult situation", "tags": [ "masculine" ], "word": "ajigolón" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "difficult situation", "tags": [ "masculine" ], "word": "embrollo" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "difficult situation", "tags": [ "feminine" ], "word": "candanga" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "difficult situation", "word": "knipa" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "difficult situation", "word": "trubbel" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "difficult situation", "tags": [ "masculine" ], "word": "picil" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "difficult situation", "tags": [ "feminine" ], "word": "strach" } ], "word": "jam" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English ergative verbs", "English lemmas", "English nouns", "English onomatopoeias", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English terms with homophones", "English terms with unknown etymologies", "English three-letter words", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 27 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Mongolian translations", "Rhymes:English/æm", "Rhymes:English/æm/1 syllable", "Terms with Afrikaans translations", "Terms with Albanian translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Cebuano translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hijazi Arabic translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Ingrian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latgalian translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Lower Sorbian translations", "Terms with Luxembourgish translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Northern Sami translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Pashto translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Saanich translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Shuswap translations", "Terms with Sinhalese translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swahili translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Turkmen translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Upper Sorbian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uyghur translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Volapük translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with Yiddish translations", "Terms with Yup'ik translations", "en:Clothing", "en:Foods" ], "derived": [ { "word": "jam band" }, { "word": "jammer" }, { "word": "jam one's hype" }, { "word": "jam on the brakes" }, { "word": "jam up" }, { "sense": "to squeeze into a small space", "word": "jam-pack" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "chammen" }, "expansion": "Middle English chammen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "\"to bite upon something, gnash the teeth\"; whence modern <i class=\"Latn mention\" lang=\"en\">champ</i>, <i class=\"Latn mention\" lang=\"en\">chomp</i>" }, "expansion": "(\"to bite upon something, gnash the teeth\"; whence modern champ, chomp)", "name": "gl" }, { "args": { "1": "en", "nocap": "1" }, "expansion": "uncertain", "name": "unc" }, { "args": { "1": "en", "title": "onomatopoeic" }, "expansion": "onomatopoeic", "name": "onomatopoeic" }, { "args": { "1": "en", "nocap": "1" }, "expansion": "uncertain", "name": "unc" } ], "etymology_text": "First attested in the early 18th c. as a verb meaning “to press, be pressed, be wedged in”. Compare dialectal jammock (“to press, squeeze, crush into a soft mass, chew food\"; also \"a soft, pulpy substance”). Perhaps from Middle English chammen, champen (\"to bite upon something, gnash the teeth\"; whence modern champ, chomp), of uncertain origin; probably originally onomatopoeic.\nThe \"performance\" sense is first attested with regards to jazz in 1929, and its origin, though uncertain, is likely metaphorical, \"something sweet made by the combination of many things\", with influence from jamboree.", "forms": [ { "form": "jams", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "jamming", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "jammed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "jammed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "jam (third-person singular simple present jams, present participle jamming, simple past and past participle jammed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "My foot got jammed in a gap between the rocks.", "type": "example" }, { "text": "Her poor little baby toe got jammed in the door.", "type": "example" }, { "text": "I jammed the top knuckle of my ring finger.", "type": "example" }, { "ref": "1719 May 6 (Gregorian calendar), [Daniel Defoe], The Life and Strange Surprizing Adventures of Robinson Crusoe, […], 3rd edition, London: […] W[illiam] Taylor […], published 1719, →OCLC, page 226:", "text": "The Ship, which by its Building was Spanish, stuck fast, jaum’d in between two Rocks; all the Stern and Quarter of her was beaten to Pieces with the Sea […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To get something stuck, often (though not necessarily) in a confined space." ], "links": [ [ "stuck", "stuck" ], [ "confined", "confined" ], [ "space", "space" ] ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "They temporarily stopped the gas tank leak by jamming a piece of taffy into the hole.", "type": "example" }, { "text": "The rush-hour train was jammed with commuters.", "type": "example" }, { "ref": "1779, George Colman, Farewell Epilogue, spoken at Wynnstay after the representation of Cymbeline and The Spanish Barber, 22 January, 1779, in Prose on Several Occasions: Accompanied with Some Pieces in Verse, London: T. Cadel, 1787, Volume 3, p. 283, Since the new post-horse tax, I dare engage That some folks here have travell’d in the Stage", "roman": "The crouded passengers are glew’d together.", "text": "Jamm’d in at midnight, in cold winter weather," } ], "glosses": [ "To brusquely force something into a space; to cram, to squeeze." ], "links": [ [ "force", "force" ], [ "into", "into" ], [ "space", "space" ], [ "cram", "cram" ], [ "squeeze", "squeeze" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2019 February 14, National Transportation Safety Board, “2.3.3 Elevator Load Testing”, in Aircraft Accident Report: Runway Overrun During Rejected Takeoff, Ameristar Air Cargo, Inc., dba Ameristar Charters, flight 9363, Boeing MD-83, N786TW, Ypsilanti, Michigan, March 8, 2017, archived from the original on 2022-07-02, page 56:", "text": "Considering the results of the CFD wind simulation, the NTSB designed several series of static and dynamic elevator load tests to determine what conditions, consistent with the known circumstances of the accident, could enable the inboard actuating crank and links of the right elevator's geared tab to move beyond their normal range of travel and become locked in an overcenter position (and, as a result, jam the right elevator).", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To render something unable to move." ], "links": [ [ "unable", "unable" ], [ "move", "move" ] ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "A single accident can jam the roads for hours.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To cause congestion or blockage. Often used with \"up\"." ], "links": [ [ "cause", "cause" ], [ "congestion", "congestion" ], [ "blockage", "blockage" ] ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "The government jams foreign propaganda broadcasts.", "type": "example" }, { "text": "The airstrike suffered minimal casualties because electronic-warfare aircraft were jamming the enemy air-defense radars.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To block or confuse a radio or radar signal by transmitting a more-powerful signal on the same frequency." ], "links": [ [ "block", "block" ], [ "confuse", "confuse" ], [ "radio", "radio" ], [ "radar", "radar" ], [ "signal", "signal" ], [ "transmit", "transmit" ], [ "frequency", "frequency" ] ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples", "en:Baseball" ], "examples": [ { "text": "Jones was jammed by the pitch.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To throw a pitch at or near the batter's hands." ], "links": [ [ "baseball", "baseball" ], [ "throw", "throw" ], [ "pitch", "pitch" ], [ "batter's", "batter" ], [ "hand", "hand" ] ], "raw_glosses": [ "(baseball) To throw a pitch at or near the batter's hands." ], "senseid": [ "en:baseball batter hands" ], "topics": [ "ball-games", "baseball", "games", "hobbies", "lifestyle", "sports" ] }, { "categories": [ "en:Basketball" ], "glosses": [ "To dunk." ], "links": [ [ "basketball", "basketball" ], [ "dunk", "dunk#Verb" ] ], "raw_glosses": [ "(basketball) To dunk." ], "topics": [ "ball-games", "basketball", "games", "hobbies", "lifestyle", "sports" ] }, { "categories": [ "en:Music" ], "glosses": [ "To play music (especially improvisation as a group, or an informal unrehearsed session)." ], "links": [ [ "music", "music" ], [ "play", "play" ], [ "improvisation", "improvisation" ], [ "group", "group" ], [ "informal", "informal" ], [ "unrehearsed", "unrehearsed" ], [ "session", "session" ] ], "raw_glosses": [ "(music) To play music (especially improvisation as a group, or an informal unrehearsed session)." ], "senseid": [ "en:play music, especially improvisationally" ], "topics": [ "entertainment", "lifestyle", "music" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "When he tripped on the step he jammed his toe.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To injure a finger or toe by sudden compression of the digit's tip." ], "links": [ [ "injure", "injure" ], [ "finger", "finger" ], [ "toe", "toe" ], [ "sudden", "sudden" ], [ "compression", "compression" ], [ "digit", "digit" ], [ "tip", "tip" ] ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples", "en:Roller derby" ], "examples": [ { "text": "Toughie jammed four times in the second period.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To attempt to score points." ], "links": [ [ "roller derby", "roller derby" ], [ "attempt", "attempt" ], [ "score", "score" ], [ "point", "point" ] ], "qualifier": "roller derby", "raw_glosses": [ "(roller derby) To attempt to score points." ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Requests for date", "en:Nautical" ], "examples": [ { "ref": "(Can we date this quote?), William Clark Russell, The Golden Hope:", "text": "It won't do to jam her,” answered Stone ;\" but it might be worth findin' out if th' Hope won't lie closer than t' other can.\" Half a point ----\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To bring (a vessel) so close to the wind that half her upper sails are laid aback." ], "links": [ [ "nautical", "nautical" ], [ "vessel", "vessel" ], [ "close to the wind", "close to the wind" ], [ "upper", "upper" ], [ "sail", "sail" ], [ "laid", "lay" ], [ "aback", "aback" ] ], "raw_glosses": [ "(nautical, transitive) To bring (a vessel) so close to the wind that half her upper sails are laid aback." ], "tags": [ "transitive" ], "topics": [ "nautical", "transport" ] }, { "categories": [ "Canadian English", "English informal terms" ], "glosses": [ "To give up on a date or some other joint endeavour; to stand up, chicken out, jam out." ], "links": [ [ "give up", "give up" ], [ "date", "date" ], [ "joint", "joint" ], [ "endeavour", "endeavour" ], [ "stand up", "stand up" ], [ "chicken out", "chicken out" ], [ "jam out", "jam out" ] ], "raw_glosses": [ "(Canada, informal) To give up on a date or some other joint endeavour; to stand up, chicken out, jam out." ], "tags": [ "Canada", "informal" ] }, { "categories": [ "English colloquialisms", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "I love this song! This song jams!", "type": "example" } ], "glosses": [ "To be of high quality." ], "raw_glosses": [ "(colloquial) To be of high quality." ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈd͡ʒæm/", "tags": [ "Received-Pronunciation", "US" ] }, { "audio": "En-uk-jam.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/En-uk-jam.ogg/En-uk-jam.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/19/En-uk-jam.ogg" }, { "ipa": "[ˈd͡ʒeəm]", "tags": [ "æ-tensing" ] }, { "audio": "En-us-jam.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/En-us-jam.ogg/En-us-jam.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/dc/En-us-jam.ogg" }, { "ipa": "/ˈdʒæːm/", "tags": [ "General-Australian", "Southern-England" ] }, { "audio": "En-gb-Jam (fruit spread).ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/En-gb-Jam_%28fruit_spread%29.ogg/En-gb-Jam_%28fruit_spread%29.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/13/En-gb-Jam_%28fruit_spread%29.ogg" }, { "audio": "En-gb-Jam (verb).ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/En-gb-Jam_%28verb%29.ogg/En-gb-Jam_%28verb%29.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/66/En-gb-Jam_%28verb%29.ogg" }, { "homophone": "jamb" }, { "rhymes": "-æm" } ], "synonyms": [ { "word": "ram" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "natǎpkvam", "sense": "to get something stuck in a confined space", "word": "натъпквам" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to get something stuck in a confined space", "word": "juuttua" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to get something stuck in a confined space", "word": "coincer" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to get something stuck in a confined space", "word": "ganapiar" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to get something stuck in a confined space", "word": "apillar" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to get something stuck in a confined space", "word": "golpar" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to get something stuck in a confined space", "word": "fillar" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to get something stuck in a confined space", "word": "trabincar" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to get something stuck in a confined space", "word": "einklemmen" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to get something stuck in a confined space", "word": "kūkā" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "zažimátʹ", "sense": "to get something stuck in a confined space", "tags": [ "imperfective" ], "word": "зажима́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "zažátʹ", "sense": "to get something stuck in a confined space", "tags": [ "perfective" ], "word": "зажа́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sžimátʹ", "sense": "to get something stuck in a confined space", "tags": [ "imperfective" ], "word": "сжима́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sžátʹ", "sense": "to get something stuck in a confined space", "tags": [ "perfective" ], "word": "сжа́ть" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to get something stuck in a confined space", "word": "atascar" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "natikvam", "sense": "to force something into a space", "word": "натиквам" }, { "code": "ceb", "lang": "Cebuano", "sense": "to force something into a space", "word": "pansak" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to force something into a space", "word": "tunkea" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to force something into a space", "word": "enfoncer" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to force something into a space", "word": "fourrer" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to force something into a space", "word": "escorxar" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to force something into a space", "word": "opuru" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to force something into a space", "tags": [ "perfective" ], "word": "wcisnąć" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to force something into a space", "tags": [ "imperfective" ], "word": "wciskać" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to force something into a space", "word": "enfiar" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vpíxivatʹ", "sense": "to force something into a space", "tags": [ "imperfective" ], "word": "впи́хивать" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vpixnútʹ", "sense": "to force something into a space", "tags": [ "perfective" ], "word": "впихну́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vtálkivatʹ", "sense": "to force something into a space", "tags": [ "imperfective" ], "word": "вта́лкивать" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vtolknútʹ", "sense": "to force something into a space", "tags": [ "perfective" ], "word": "втолкну́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vtískivatʹ", "sense": "to force something into a space", "tags": [ "imperfective" ], "word": "вти́скивать" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vtísnutʹ", "sense": "to force something into a space", "tags": [ "perfective" ], "word": "вти́снуть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vtískatʹ", "sense": "to force something into a space", "tags": [ "perfective" ], "word": "вти́скать" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zadrǎstvam", "sense": "to cause congestion or blockage", "word": "задръствам" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to cause congestion or blockage", "word": "tukkia" }, { "code": "fr", "english": "flow", "lang": "French", "sense": "to cause congestion or blockage", "topics": [ "traffic", "transport" ], "word": "embouteiller" }, { "code": "fr", "lang": "French", "note": "of a gun", "sense": "to cause congestion or blockage", "word": "enrayer" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to cause congestion or blockage", "word": "encalfurnar" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to cause congestion or blockage", "word": "atoar" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to cause congestion or blockage", "word": "atravancar" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to cause congestion or blockage", "word": "entorpar" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to cause congestion or blockage", "word": "blockieren" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to cause congestion or blockage", "word": "taipuru" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to cause congestion or blockage", "word": "kūkā" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to cause congestion or blockage", "tags": [ "perfective" ], "word": "zatkać" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to cause congestion or blockage", "tags": [ "perfective" ], "word": "zakorkować" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to cause congestion or blockage", "word": "congestionar" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "zagromoždátʹ", "sense": "to cause congestion or blockage", "tags": [ "imperfective" ], "word": "загроможда́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "zagromozdítʹ", "sense": "to cause congestion or blockage", "tags": [ "perfective" ], "word": "загромозди́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "blokírovatʹ", "sense": "to cause congestion or blockage", "tags": [ "imperfective" ], "word": "блоки́ровать" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "zablokírovatʹ", "sense": "to cause congestion or blockage", "tags": [ "perfective" ], "word": "заблоки́ровать" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "zagoráživatʹ", "sense": "to cause congestion or blockage", "tags": [ "imperfective" ], "word": "загора́живать" }, { "alt": "дорогу", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "zagradítʹ", "sense": "to cause congestion or blockage", "tags": [ "perfective" ], "word": "загради́ть" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "šawwaša", "sense": "to block or confuse a broadcast signal", "word": "شَوَّشَ" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zaglušavam", "sense": "to block or confuse a broadcast signal", "word": "заглушавам" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to block or confuse a broadcast signal", "word": "ĵami" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to block or confuse a broadcast signal", "word": "häiritä" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to block or confuse a broadcast signal", "word": "tukkia" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to block or confuse a broadcast signal", "word": "brouiller" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to block or confuse a broadcast signal", "word": "embrollar" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to block or confuse a broadcast signal", "word": "interferir" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "axšobs", "sense": "to block or confuse a broadcast signal", "word": "ახშობს" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to block or confuse a broadcast signal", "word": "stören" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to block or confuse a broadcast signal", "word": "plúch" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "pârâzit ferestâdan", "sense": "to block or confuse a broadcast signal", "word": "پارازیت فرستادن" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to block or confuse a broadcast signal", "tags": [ "imperfective" ], "word": "zagłuszać" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to block or confuse a broadcast signal", "word": "interferir" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to block or confuse a broadcast signal", "word": "bruia" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "glušítʹ", "sense": "to block or confuse a broadcast signal", "tags": [ "imperfective" ], "word": "глуши́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "zaglušítʹ", "sense": "to block or confuse a broadcast signal", "tags": [ "perfective" ], "word": "заглуши́ть" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to block or confuse a broadcast signal", "word": "interferir intencionalmente" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to block or confuse a broadcast signal", "word": "enturbiar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to block or confuse a broadcast signal", "word": "ofuscar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to block or confuse a broadcast signal", "word": "aturdir" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to block or confuse a broadcast signal", "word": "obcecar" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "baseball: to throw a pitch at or near the batter's hands", "word": "syöttää käsiä päin" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "baseball: to throw a pitch at or near the batter's hands", "word": "haukuru" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "improviziram", "sense": "music: to improvise as a group", "word": "импровизирам" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "music: to improvise as a group", "word": "jammata" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "music: to improvise as a group", "word": "jammailla" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "music: to improvise as a group", "word": "faire un bœuf" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "music: to improvise as a group", "word": "spontan musizieren" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "music: to improvise as a group", "word": "jammen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "music: to improvise as a group", "word": "gemeinsam improvisieren" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "music: to improvise as a group", "word": "tautangitangi" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "music: to improvise as a group", "word": "da" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "music: to improvise as a group", "word": "jamma" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "pritiskam", "sense": "to injure a finger or toe by sudden compression of its tip", "word": "притискам" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to injure a finger or toe by sudden compression of its tip", "word": "iskeä" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to injure a finger or toe by sudden compression of its tip", "word": "trillar" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "priščemljátʹ", "sense": "to injure a finger or toe by sudden compression of its tip", "tags": [ "imperfective" ], "word": "прищемля́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "priščemítʹ", "sense": "to injure a finger or toe by sudden compression of its tip", "tags": [ "perfective" ], "word": "прищеми́ть" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "roller derby: to attempt to score points", "word": "yrittää tehdä pisteitä" } ], "word": "jam" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English ergative verbs", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Hindi", "English terms derived from Persian", "English terms with homophones", "English three-letter words", "Pages with 27 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/æm", "Rhymes:English/æm/1 syllable", "en:Clothing", "en:Foods" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fa", "3": "-" }, "expansion": "Persian", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "hi", "3": "-" }, "expansion": "Hindi", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Persian or Hindi, meaning \"garment, robe;\" see جامه (“garment”). Related to pajamas.", "forms": [ { "form": "jams", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "jam (plural jams)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English dated terms" ], "glosses": [ "A kind of frock for children." ], "links": [ [ "frock", "frock" ], [ "child", "child" ] ], "raw_glosses": [ "(dated) A kind of frock for children." ], "tags": [ "dated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈd͡ʒæm/", "tags": [ "Received-Pronunciation", "US" ] }, { "audio": "En-uk-jam.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/En-uk-jam.ogg/En-uk-jam.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/19/En-uk-jam.ogg" }, { "ipa": "[ˈd͡ʒeəm]", "tags": [ "æ-tensing" ] }, { "audio": "En-us-jam.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/En-us-jam.ogg/En-us-jam.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/dc/En-us-jam.ogg" }, { "ipa": "/ˈdʒæːm/", "tags": [ "General-Australian", "Southern-England" ] }, { "audio": "En-gb-Jam (fruit spread).ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/En-gb-Jam_%28fruit_spread%29.ogg/En-gb-Jam_%28fruit_spread%29.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/13/En-gb-Jam_%28fruit_spread%29.ogg" }, { "audio": "En-gb-Jam (verb).ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/En-gb-Jam_%28verb%29.ogg/En-gb-Jam_%28verb%29.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/66/En-gb-Jam_%28verb%29.ogg" }, { "homophone": "jamb" }, { "rhymes": "-æm" } ], "word": "jam" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English ergative verbs", "English lemmas", "English nouns", "English terms with homophones", "English three-letter words", "Pages with 27 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/æm", "Rhymes:English/æm/1 syllable", "en:Clothing", "en:Foods" ], "etymology_number": 3, "forms": [ { "form": "jams", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "jam (plural jams)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "Ram-jam" } ], "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "jamb" } ], "categories": [ "en:Mining" ], "glosses": [ "Alternative form of jamb" ], "links": [ [ "mining", "mining#Noun" ], [ "jamb", "jamb#English" ] ], "raw_glosses": [ "(mining) Alternative form of jamb" ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ], "topics": [ "business", "mining" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈd͡ʒæm/", "tags": [ "Received-Pronunciation", "US" ] }, { "audio": "En-uk-jam.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/En-uk-jam.ogg/En-uk-jam.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/19/En-uk-jam.ogg" }, { "ipa": "[ˈd͡ʒeəm]", "tags": [ "æ-tensing" ] }, { "audio": "En-us-jam.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/En-us-jam.ogg/En-us-jam.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/dc/En-us-jam.ogg" }, { "ipa": "/ˈdʒæːm/", "tags": [ "General-Australian", "Southern-England" ] }, { "audio": "En-gb-Jam (fruit spread).ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/En-gb-Jam_%28fruit_spread%29.ogg/En-gb-Jam_%28fruit_spread%29.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/13/En-gb-Jam_%28fruit_spread%29.ogg" }, { "audio": "En-gb-Jam (verb).ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/En-gb-Jam_%28verb%29.ogg/En-gb-Jam_%28verb%29.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/66/En-gb-Jam_%28verb%29.ogg" }, { "homophone": "jamb" }, { "rhymes": "-æm" } ], "word": "jam" }
Download raw JSONL data for jam meaning in English (79.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.