See jam-packed in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "jam", "3": "packed" }, "expansion": "jam + packed", "name": "com" } ], "etymology_text": "From jam + packed.", "forms": [ { "form": "more jam-packed", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most jam-packed", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "jam-packed (comparative more jam-packed, superlative most jam-packed)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "2021 December 29, “Our railway from behind the lens...”, in RAIL, number 947, page 38, photo caption:", "text": "Summer holidays: 'Staycationers' alight at London Paddington from a full train from the West Country. No matter what time of day, the trains are invariably jam-packed when they arrive at a London terminus.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Packed or filled tightly." ], "id": "en-jam-packed-en-adj-ghu07tXf", "links": [ [ "filled", "filled" ], [ "tightly", "tightly" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) Packed or filled tightly." ], "tags": [ "informal" ], "translations": [ { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "asfyktiká gemátos", "sense": "Translations", "word": "ασφυκτικά γεμάτος" } ] } ], "word": "jam-packed" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "jam", "3": "packed" }, "expansion": "jam + packed", "name": "com" } ], "etymology_text": "From jam + packed.", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "verb form", "head": "jam-packed" }, "expansion": "jam-packed", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "7 93", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 93", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 94", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 95", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 88", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "form_of": [ { "word": "jam-pack" } ], "glosses": [ "simple past and past participle of jam-pack" ], "id": "en-jam-packed-en-verb-r2ArLSDW", "links": [ [ "jam-pack", "jam-pack#English" ] ], "tags": [ "form-of", "participle", "past" ] } ], "word": "jam-packed" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English compound adjectives", "English compound terms", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English non-lemma forms", "English verb forms", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Greek translations", "Translation table header lacks gloss" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "jam", "3": "packed" }, "expansion": "jam + packed", "name": "com" } ], "etymology_text": "From jam + packed.", "forms": [ { "form": "more jam-packed", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most jam-packed", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "jam-packed (comparative more jam-packed, superlative most jam-packed)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English informal terms", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2021 December 29, “Our railway from behind the lens...”, in RAIL, number 947, page 38, photo caption:", "text": "Summer holidays: 'Staycationers' alight at London Paddington from a full train from the West Country. No matter what time of day, the trains are invariably jam-packed when they arrive at a London terminus.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Packed or filled tightly." ], "links": [ [ "filled", "filled" ], [ "tightly", "tightly" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) Packed or filled tightly." ], "tags": [ "informal" ] } ], "translations": [ { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "asfyktiká gemátos", "sense": "Translations", "word": "ασφυκτικά γεμάτος" } ], "word": "jam-packed" } { "categories": [ "English adjectives", "English compound adjectives", "English compound terms", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English non-lemma forms", "English verb forms", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Greek translations", "Translation table header lacks gloss" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "jam", "3": "packed" }, "expansion": "jam + packed", "name": "com" } ], "etymology_text": "From jam + packed.", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "verb form", "head": "jam-packed" }, "expansion": "jam-packed", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "jam-pack" } ], "glosses": [ "simple past and past participle of jam-pack" ], "links": [ [ "jam-pack", "jam-pack#English" ] ], "tags": [ "form-of", "participle", "past" ] } ], "word": "jam-packed" }
Download raw JSONL data for jam-packed meaning in English (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.