See trip on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "businessman's trip" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "facility trip" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "foot trip" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "have a safe trip home" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "round-trip" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "trip cord" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "trip down memory lane" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "trip hammer" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "trip hop" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "trip meter" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "trip odometer" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "trip sit" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "trip sitter" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "trip sitting" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "trip slip" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "trip switch" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "trip tic" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "trip to Jerusalem" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "trip to the woodshed" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "trip working" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "trippy" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "trippen", "4": "", "5": "tread or step lightly and nimbly, skip, dance" }, "expansion": "Middle English trippen (“tread or step lightly and nimbly, skip, dance”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "triper", "4": "", "5": "to hop or dance around, strike with the feet" }, "expansion": "Old French triper (“to hop or dance around, strike with the feet”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frk", "3": "-" }, "expansion": "Frankish", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "dum", "3": "trippen", "t": "to skip, trip, hop, stamp, trample" }, "expansion": "Middle Dutch trippen (“to skip, trip, hop, stamp, trample”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "nl", "2": "trippelen", "3": "", "4": "to toddle, patter, trip" }, "expansion": "Dutch trippelen (“to toddle, patter, trip”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "gml", "2": "trippen" }, "expansion": "Middle Low German trippen", "name": "cog" }, { "args": { "1": "da", "2": "trippe", "3": "", "4": "to trip" }, "expansion": "Danish trippe (“to trip”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "trippa", "3": "", "4": "to mince, trip" }, "expansion": "Swedish trippa (“to mince, trip”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fy", "2": "tripje", "3": "", "4": "to toddle, trip" }, "expansion": "West Frisian tripje (“to toddle, trip”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "trippeln", "3": "", "4": "to scurry" }, "expansion": "German trippeln (“to scurry”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ang", "2": "treppan", "3": "", "4": "to trample, tread" }, "expansion": "Old English treppan (“to trample, tread”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English trippen (“tread or step lightly and nimbly, skip, dance”), perhaps from Old French triper (“to hop or dance around, strike with the feet”), from a Frankish source; or alternatively from Middle Dutch trippen (“to skip, trip, hop, stamp, trample”) (> Modern Dutch trippelen (“to toddle, patter, trip”)). Akin to Middle Low German trippen ( > Danish trippe (“to trip”), Swedish trippa (“to mince, trip”)), West Frisian tripje (“to toddle, trip”), German trippeln (“to scurry”), Old English treppan (“to trample, tread”). Related also to trap, tramp.", "forms": [ { "form": "trips", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "trip (plural trips)", "name": "en-noun" } ], "hyponyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "bad trip" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "boat trip" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "bum trip" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "business trip" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "day trip" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "ego trip" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "fam trip" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "field trip" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "guilt trip" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "head trip" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "pleasure trip" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "power trip" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "road trip" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "round trip" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "school trip" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "We made a trip to the beach.", "type": "example" }, { "ref": "1918, Ralph Henry Barbour, Lost Island:", "text": "I sold my horse and took a trip to Ceylon and back on an Orient boat as a passenger,", "type": "quote" }, { "ref": "1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter V, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., →OCLC:", "text": "We made an odd party before the arrival of the Ten, particularly when the Celebrity dropped in for lunch or dinner. He could not be induced to remain permanently at Mohair because Miss Trevor was at Asquith, but he appropriated a Hempstead cart from the Mohair stables and made the trip sometimes twice in a day.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A journey; an excursion or jaunt." ], "id": "en-trip-en-noun-u4raTPsR", "links": [ [ "journey", "journey" ], [ "excursion", "excursion" ], [ "jaunt", "jaunt" ] ], "translations": [ { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "sq", "lang": "Albanian", "sense": "journey", "tags": [ "masculine" ], "word": "udhëtim" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "riḥla", "sense": "journey", "tags": [ "feminine" ], "word": "رِحْلَة" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "safar", "sense": "journey", "tags": [ "masculine" ], "word": "سَفَر" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "sayāḥa", "sense": "journey", "tags": [ "feminine" ], "word": "سَيَاحَة" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "jawla", "sense": "journey", "tags": [ "feminine" ], "word": "جَوْلَة" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "arz", "lang": "Arabic", "roman": "riḥla", "sense": "journey", "tags": [ "Egyptian-Arabic", "feminine" ], "word": "رحلة" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "an", "lang": "Aragonese", "sense": "journey", "word": "viache" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "uġeworutʻyun", "sense": "journey", "word": "ուղեւորություն" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "zbosaršav", "sense": "journey", "word": "զբոսարշավ" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "aršav", "sense": "journey", "word": "արշավ" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "av", "lang": "Avar", "roman": "sapar", "sense": "journey", "word": "сапар" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "journey", "word": "səfər" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "journey", "word": "səyahət" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "eu", "lang": "Basque", "sense": "journey", "word": "bidaia" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "pajézdka", "sense": "journey", "tags": [ "feminine" ], "word": "пае́здка" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "padaróžža", "sense": "journey", "tags": [ "neuter" ], "word": "падаро́жжа" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "bn", "lang": "Bengali", "roman": "jatra", "sense": "journey", "word": "যাত্রা" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "bn", "lang": "Bengali", "roman": "ṭrip", "sense": "journey", "word": "ট্রিপ্" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "pǎtúvane", "sense": "journey", "tags": [ "neuter" ], "word": "пъту́ване" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "pǎtešéstvie", "sense": "journey", "tags": [ "neuter" ], "word": "пътеше́ствие" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "ekskurzija", "sense": "journey", "tags": [ "feminine" ], "word": "екскурзия" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "my", "lang": "Burmese", "roman": "hka.ri:", "sense": "journey", "word": "ခရီး" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "journey", "tags": [ "masculine" ], "word": "viatge" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "lǚxíng", "sense": "journey", "word": "旅行" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "journey", "word": "旅遊" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "lǚyóu", "sense": "journey", "word": "旅游" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "lǚtú", "sense": "journey", "word": "旅途" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "lǚchéng", "sense": "journey", "word": "旅程" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "co", "lang": "Corsican", "sense": "journey", "tags": [ "masculine" ], "word": "viaghju" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "journey", "tags": [ "masculine" ], "word": "výlet" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "journey", "tags": [ "common-gender" ], "word": "rejse" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "journey", "tags": [ "masculine" ], "word": "tocht" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "journey", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "reis" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "egy", "lang": "Egyptian", "roman": "nmtt", "sense": "journey", "tags": [ "feminine" ], "word": "n:nm*m-t*t:D54" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "journey", "word": "vojaĝo" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "journey", "word": "retk" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "fo", "lang": "Faroese", "sense": "journey", "word": "ferð" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "fo", "lang": "Faroese", "sense": "journey", "word": "reisa" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "journey", "word": "retki" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "journey", "word": "matka" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "fr", "english": "long", "lang": "French", "sense": "journey", "tags": [ "masculine" ], "word": "voyage" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "fr", "english": "short", "lang": "French", "sense": "journey", "tags": [ "masculine" ], "word": "balade" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "journey", "tags": [ "masculine" ], "word": "tour" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "journey", "tags": [ "feminine" ], "word": "viaxe" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "journey", "tags": [ "feminine" ], "word": "andaina" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "mogzauroba", "sense": "journey", "word": "მოგზაურობა" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "journey", "tags": [ "feminine" ], "word": "Reise" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "journey", "tags": [ "feminine" ], "word": "Fahrt" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "journey", "tags": [ "masculine" ], "word": "Ausflug" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "taxídi", "sense": "journey", "tags": [ "neuter" ], "word": "ταξίδι" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "poreía", "sense": "journey", "tags": [ "feminine" ], "word": "πορεία" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "ht", "lang": "Haitian Creole", "sense": "journey", "word": "vwayaj" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "masá", "sense": "journey", "tags": [ "masculine" ], "word": "מַסָּע" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "yātrā", "sense": "journey", "tags": [ "feminine" ], "word": "यात्रा" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "sair", "sense": "journey", "tags": [ "feminine" ], "word": "सैर" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "safar", "sense": "journey", "tags": [ "masculine" ], "word": "सफ़र" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "journey", "word": "kirándulás" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "journey", "word": "utazás" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "journey", "word": "ferð" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "journey", "word": "för" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "journey", "word": "reisa" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "journey", "word": "exkurso" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "journey", "word": "perjalanan" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "izh", "lang": "Ingrian", "sense": "journey", "word": "matka" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "ia", "lang": "Interlingua", "sense": "journey", "word": "viage" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "journey", "tags": [ "masculine" ], "word": "viaggio" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "journey", "tags": [ "feminine" ], "word": "gita" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "alt": "りょこう", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "ryokō", "sense": "journey", "word": "旅行" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "alt": "たび", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "tabi", "sense": "journey", "word": "旅" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "kk", "lang": "Kazakh", "roman": "sapar", "sense": "journey", "word": "сапар" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "kk", "lang": "Kazakh", "roman": "saäxat", "sense": "journey", "word": "саяхат" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "dɑmnaə", "sense": "journey", "word": "ដំណើរ" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "yeohaeng", "sense": "journey", "word": "여행" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "yeojeong", "sense": "journey", "word": "여정" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "journey", "word": "gerr" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "ky", "lang": "Kyrgyz", "roman": "sapar", "sense": "journey", "word": "сапар" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "ky", "lang": "Kyrgyz", "roman": "sayakat", "sense": "journey", "word": "саякат" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "lad", "lang": "Ladino", "sense": "journey", "tags": [ "masculine" ], "word": "viyaje" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "lad", "lang": "Ladino", "sense": "journey", "tags": [ "masculine" ], "word": "viaje" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "lo", "lang": "Lao", "roman": "kān dœ̄n thāng", "sense": "journey", "word": "ການເດີນທາງ" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "journey", "tags": [ "neuter" ], "word": "iter" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "journey", "tags": [ "masculine" ], "word": "brauciens" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "journey", "tags": [ "masculine" ], "word": "ceļojums" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "journey", "tags": [ "masculine" ], "word": "reiss" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "journey", "tags": [ "feminine" ], "word": "kelionė" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "journey", "tags": [ "masculine" ], "word": "reisas" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "patuvanje", "sense": "journey", "tags": [ "neuter" ], "word": "патување" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "journey", "word": "perjalanan" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "mt", "lang": "Maltese", "sense": "journey", "tags": [ "masculine" ], "word": "vjaġġ" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "journey", "word": "tiripi" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "mr", "lang": "Marathi", "roman": "sahal", "sense": "journey", "tags": [ "feminine" ], "word": "सहल" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "mhn", "lang": "Mòcheno", "sense": "journey", "tags": [ "feminine" ], "word": "roas" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "mn", "lang": "Mongolian", "roman": "ajalal", "sense": "journey", "word": "аялал" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "no", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "journey", "tags": [ "masculine" ], "word": "reise" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "journey", "tags": [ "neuter" ], "word": "færeld" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "non", "lang": "Old Norse", "sense": "journey", "word": "ferð" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "ps", "lang": "Pashto", "roman": "safár", "sense": "journey", "tags": [ "masculine" ], "word": "سفر" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "ps", "lang": "Pashto", "roman": "sayāhát", "sense": "journey", "tags": [ "masculine" ], "word": "سياحت" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "safar", "sense": "journey", "word": "سفر" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "sayâhat", "sense": "journey", "word": "سیاحت" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "pdt", "lang": "Plautdietsch", "sense": "journey", "tags": [ "feminine" ], "word": "Reis" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "journey", "tags": [ "feminine" ], "word": "podróż" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "journey", "tags": [ "feminine" ], "word": "wycieczka" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "journey", "tags": [ "feminine" ], "word": "viagem" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "rgn", "lang": "Romagnol", "sense": "journey", "tags": [ "masculine" ], "word": "viaẓ" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "journey", "tags": [ "feminine" ], "word": "călătorie" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "journey", "tags": [ "neuter" ], "word": "voiaj" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "journey", "tags": [ "feminine" ], "word": "excursie" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pojézdka", "sense": "journey", "tags": [ "feminine" ], "word": "пое́здка" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "putešéstvije", "sense": "journey", "tags": [ "neuter" ], "word": "путеше́ствие" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "journey", "tags": [ "feminine" ], "word": "cuairt" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "journey", "tags": [ "masculine" ], "word": "turas" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "journey", "tags": [ "masculine" ], "word": "izlet" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "journey", "tags": [ "Cyrillic", "neuter" ], "word": "путова́ње" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "journey", "tags": [ "Roman", "neuter" ], "word": "putovánje" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "sms", "lang": "Skolt Sami", "sense": "journey", "word": "väärr" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "journey", "tags": [ "masculine" ], "word": "výlet" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "journey", "tags": [ "neuter" ], "word": "potovanje" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "so", "lang": "Somali", "sense": "journey", "word": "safar" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "journey", "tags": [ "masculine" ], "word": "viaje" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "es", "english": "short", "lang": "Spanish", "sense": "journey", "tags": [ "Peru", "masculine" ], "word": "saltito" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "journey", "tags": [ "masculine" ], "word": "periplo (roundtrip)" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "journey", "tags": [ "masculine" ], "word": "recorrido" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "journey", "tags": [ "common-gender" ], "word": "resa" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "journey", "tags": [ "common-gender" ], "word": "tripp" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "journey", "tags": [ "common-gender" ], "word": "tur" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "tab", "lang": "Tabasaran", "roman": "sijahjat", "sense": "journey", "word": "сиягьят" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "tg", "lang": "Tajik", "roman": "safar", "sense": "journey", "word": "сафар" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "tg", "lang": "Tajik", "roman": "sayohat", "sense": "journey", "word": "саёҳат" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "gaan-dəən-taang", "sense": "journey", "word": "การเดินทาง" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "dəən-taang", "sense": "journey", "word": "เดินทาง" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "tîao", "sense": "journey", "word": "เที่ยว" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "bo", "lang": "Tibetan", "roman": "'grul bzhud", "sense": "journey", "word": "འགྲུལ་བཞུད" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "txb", "lang": "Tocharian B", "sense": "journey", "word": "yalñe" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "journey", "word": "gezi" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "journey", "word": "seyahat" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "journey", "word": "yolculuk" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "tk", "lang": "Turkmen", "sense": "journey", "word": "sapar" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "tk", "lang": "Turkmen", "sense": "journey", "word": "syýahat" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "pojízdka", "sense": "journey", "tags": [ "feminine" ], "word": "пої́здка" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "pódorož", "sense": "journey", "tags": [ "feminine" ], "word": "по́дорож" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "ur", "lang": "Urdu", "roman": "safar", "sense": "journey", "tags": [ "masculine" ], "word": "سفر" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "ur", "lang": "Urdu", "roman": "sayāhat", "sense": "journey", "tags": [ "feminine" ], "word": "سیاحت" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "ug", "lang": "Uyghur", "roman": "seper", "sense": "journey", "word": "سەپەر" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "ug", "lang": "Uyghur", "roman": "sayahet", "sense": "journey", "word": "ساياھەت" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "uz", "lang": "Uzbek", "sense": "journey", "word": "safar" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "uz", "lang": "Uzbek", "sense": "journey", "word": "sayohat" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "journey", "word": "chuyến" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "rayze", "sense": "journey", "tags": [ "feminine" ], "word": "רייַזע" }, { "_dis1": "77 2 2 6 1 1 2 2 2 2 2 2", "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "yazde", "sense": "journey", "tags": [ "feminine" ], "word": "יאַזדע" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "He was injured due to a trip down the stairs.", "type": "example" } ], "glosses": [ "A stumble or misstep." ], "id": "en-trip-en-noun-3yhrYio~", "links": [ [ "stumble", "stumble" ], [ "misstep", "misstep" ] ], "translations": [ { "_dis1": "1 71 13 3 1 7 1 1 1 1 1 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "prepǎvane", "sense": "stumble or misstep", "tags": [ "neuter" ], "word": "препъване" }, { "_dis1": "1 71 13 3 1 7 1 1 1 1 1 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "grešna stǎpka", "sense": "stumble or misstep", "tags": [ "feminine" ], "word": "грешна стъпка" }, { "_dis1": "1 71 13 3 1 7 1 1 1 1 1 1", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "stumble or misstep", "tags": [ "neuter" ], "word": "klopýtnutí" }, { "_dis1": "1 71 13 3 1 7 1 1 1 1 1 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "stumble or misstep", "tags": [ "masculine" ], "word": "misstap" }, { "_dis1": "1 71 13 3 1 7 1 1 1 1 1 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "stumble or misstep", "tags": [ "feminine" ], "word": "struikeling" }, { "_dis1": "1 71 13 3 1 7 1 1 1 1 1 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "stumble or misstep", "word": "kompastuminen" }, { "_dis1": "1 71 13 3 1 7 1 1 1 1 1 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "stumble or misstep", "word": "harha-askel" }, { "_dis1": "1 71 13 3 1 7 1 1 1 1 1 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "stumble or misstep", "tags": [ "masculine" ], "word": "faux pas" }, { "_dis1": "1 71 13 3 1 7 1 1 1 1 1 1", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "stumble or misstep", "word": "entrompicar" }, { "_dis1": "1 71 13 3 1 7 1 1 1 1 1 1", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "stumble or misstep", "word": "zopelar" }, { "_dis1": "1 71 13 3 1 7 1 1 1 1 1 1", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "stumble or misstep", "word": "embicar" }, { "_dis1": "1 71 13 3 1 7 1 1 1 1 1 1", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "stumble or misstep", "word": "embolecar" }, { "_dis1": "1 71 13 3 1 7 1 1 1 1 1 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "stumble or misstep", "tags": [ "masculine", "slang" ], "word": "Abflug" }, { "_dis1": "1 71 13 3 1 7 1 1 1 1 1 1", "alt": "ふみちがえ", "code": "ja", "english": "misstep", "lang": "Japanese", "roman": "fumichigae", "sense": "stumble or misstep", "word": "踏み違え" }, { "_dis1": "1 71 13 3 1 7 1 1 1 1 1 1", "alt": "つまづき", "code": "ja", "english": "stumble", "lang": "Japanese", "roman": "tsumazuki", "sense": "stumble or misstep", "word": "躓き" }, { "_dis1": "1 71 13 3 1 7 1 1 1 1 1 1", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "stumble or misstep", "word": "hirawea" }, { "_dis1": "1 71 13 3 1 7 1 1 1 1 1 1", "code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "stumble or misstep", "tags": [ "feminine" ], "word": "ætspurnung" }, { "_dis1": "1 71 13 3 1 7 1 1 1 1 1 1", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "stumble or misstep", "tags": [ "neuter" ], "word": "potknięcie" }, { "_dis1": "1 71 13 3 1 7 1 1 1 1 1 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "stumble or misstep", "tags": [ "masculine" ], "word": "tropeço" }, { "_dis1": "1 71 13 3 1 7 1 1 1 1 1 1", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "stumble or misstep", "tags": [ "feminine" ], "word": "împiedicare" }, { "_dis1": "1 71 13 3 1 7 1 1 1 1 1 1", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "stumble or misstep", "tags": [ "feminine" ], "word": "poticneală" }, { "_dis1": "1 71 13 3 1 7 1 1 1 1 1 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "spotykánije", "sense": "stumble or misstep", "tags": [ "neuter" ], "word": "спотыка́ние" }, { "_dis1": "1 71 13 3 1 7 1 1 1 1 1 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "stumble or misstep", "word": "tropezar" }, { "_dis1": "1 71 13 3 1 7 1 1 1 1 1 1", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "stumble or misstep", "tags": [ "neuter" ], "word": "felsteg" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1671, John Milton, “(please specify the page)”, in Paradise Regain’d. A Poem. In IV Books. To which is Added, Samson Agonistes, London: […] J[ohn] M[acock] for John Starkey […], →OCLC:", "text": "Imperfect words, with childish trips.", "type": "quote" }, { "ref": "1767, Walter Harte, The amaranth; or, Religious poems:", "text": "Each seeming trip, and each digressive start.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An error; a failure; a mistake." ], "id": "en-trip-en-noun-epa3UhAo", "links": [ [ "error", "error" ], [ "failure", "failure" ], [ "mistake", "mistake" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative, archaic) An error; a failure; a mistake." ], "synonyms": [ { "word": "error" } ], "tags": [ "archaic", "figuratively" ], "translations": [ { "_dis1": "1 13 62 5 1 10 1 1 2 1 1 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "greška", "sense": "error; failure; mistake", "tags": [ "feminine" ], "word": "грешка" }, { "_dis1": "1 13 62 5 1 10 1 1 2 1 1 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "error; failure; mistake", "word": "erehdys" }, { "_dis1": "1 13 62 5 1 10 1 1 2 1 1 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "error; failure; mistake", "word": "virhe" }, { "_dis1": "1 13 62 5 1 10 1 1 2 1 1 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "error; failure; mistake", "word": "kömmähdys" }, { "_dis1": "1 13 62 5 1 10 1 1 2 1 1 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "error; failure; mistake", "word": "erhe" }, { "_dis1": "1 13 62 5 1 10 1 1 2 1 1 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "error; failure; mistake", "tags": [ "informal" ], "word": "moka" }, { "_dis1": "1 13 62 5 1 10 1 1 2 1 1 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "error; failure; mistake", "tags": [ "masculine" ], "word": "Fehlgriff" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "2 1 0 1 19 1 0 4 4 1 1 2 3 3 3 4 7 1 3 0 9 3 11 0 0 1 7 0 5 5", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 1 16 1 0 3 3 0 1 2 3 5 2 2 1 13 3 8 1 1 1 13 1 8 8", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 1 0 0 1 11 0 0 2 2 0 1 1 2 2 2 2 3 1 1 0 5 2 6 0 0 0 4 0 3 3 7 0 0 1 0 10 2 7 7 3 3 0 0 3", "kind": "other", "name": "Pages with 8 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 1 0 0 0 12 0 0 2 2 0 0 1 2 2 2 3 4 0 1 0 6 2 6 0 0 0 4 0 3 3 6 0 0 0 0 12 2 5 5 3 3 0 0 3", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 16 2 0 3 3 2 1 2 3 5 6 4 3 10 3 8 1 1 1 8 1 6 6", "kind": "other", "name": "Terms with Albanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 1 2 12 2 1 5 5 2 1 3 3 7 2 3 1 9 2 10 1 1 1 6 1 7 7", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 17 2 0 4 3 1 1 2 4 5 2 3 2 10 3 9 1 1 1 8 1 6 6", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 16 2 0 3 3 2 1 2 3 5 6 4 3 10 3 8 1 1 1 8 1 6 6", "kind": "other", "name": "Terms with Aragonese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 16 2 0 3 3 2 1 2 4 5 6 4 3 10 3 8 1 1 1 8 1 6 6", "kind": "other", "name": "Terms with Armenian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 1 17 2 0 3 3 1 1 2 3 5 5 3 2 10 3 9 1 1 1 8 1 6 6", "kind": "other", "name": "Terms with Avar translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 16 2 0 3 3 2 1 2 3 5 6 4 3 10 3 8 1 1 1 8 1 6 6", "kind": "other", "name": "Terms with Azerbaijani translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 17 2 0 3 3 1 1 2 4 5 2 4 2 10 3 9 1 1 1 8 1 6 6", "kind": "other", "name": "Terms with Basque translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 17 2 1 3 3 2 1 2 4 6 2 3 2 9 3 9 1 1 1 8 1 6 6", "kind": "other", "name": "Terms with Belarusian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 17 2 0 3 3 1 1 2 4 5 5 3 3 10 3 9 1 1 1 8 1 5 5", "kind": "other", "name": "Terms with Bengali translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 1 2 16 2 0 3 3 2 1 2 3 7 2 4 2 10 3 8 1 2 1 8 1 6 6", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 14 2 0 4 4 2 1 3 3 6 5 4 2 10 3 9 1 1 1 7 1 6 6", "kind": "other", "name": "Terms with Burmese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 17 2 0 3 3 1 1 2 4 5 2 3 2 10 3 9 1 1 1 8 1 6 6", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 16 2 0 3 3 2 1 2 3 5 6 4 3 10 3 8 1 1 1 8 1 6 6", "kind": "other", "name": "Terms with Corsican translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 14 2 0 3 3 2 1 2 3 5 6 3 2 12 3 8 1 1 1 7 1 6 7", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 1 19 2 0 3 3 1 1 2 3 5 1 3 1 11 3 9 1 1 1 9 1 9 9", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 17 1 0 3 3 1 1 2 4 6 2 3 2 9 4 9 2 2 2 8 2 5 5", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 15 2 0 4 4 2 1 2 4 5 5 3 3 10 3 8 1 1 1 7 1 6 6", "kind": "other", "name": "Terms with Egyptian Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 18 1 0 3 3 1 1 2 3 6 2 3 1 12 3 9 1 1 1 9 1 7 6", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 16 2 0 3 3 2 1 2 4 5 6 4 3 10 3 9 1 1 1 8 1 5 6", "kind": "other", "name": "Terms with Estonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 16 2 0 3 3 2 1 2 3 5 6 4 3 10 3 8 1 1 1 8 1 6 6", "kind": "other", "name": "Terms with Faroese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 17 2 0 3 3 1 1 2 4 5 2 3 2 10 3 9 1 1 1 8 1 7 7", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 1 2 17 1 0 3 3 1 1 2 4 6 2 3 2 9 4 9 2 2 2 8 2 6 5", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 17 2 0 3 3 1 1 2 4 6 2 4 2 11 3 9 1 1 1 8 1 6 6", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 18 2 0 3 3 2 1 2 4 5 6 4 3 10 3 8 1 1 1 7 1 5 5", "kind": "other", "name": "Terms with Georgian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 17 1 1 3 3 1 1 2 3 6 2 2 1 9 3 9 1 1 1 9 1 7 7", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 1 2 13 1 0 7 5 2 1 3 3 8 2 3 1 8 3 11 1 1 1 7 1 6 6", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 18 1 1 3 3 1 1 2 3 6 2 3 1 11 3 9 1 1 1 9 1 6 6", "kind": "other", "name": "Terms with Hadza translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 1 2 15 1 0 3 3 2 1 2 3 6 5 3 3 9 3 9 1 1 1 7 1 6 6", "kind": "other", "name": "Terms with Haitian Creole translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 16 2 0 3 3 1 1 2 4 5 3 3 2 11 3 9 1 1 1 8 1 6 6", "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 0 0 1 28 1 0 3 3 1 0 2 3 6 0 2 0 11 3 10 0 0 0 9 0 6 6", "kind": "other", "name": "Terms with Hijazi Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 1 2 16 2 0 3 3 1 1 2 3 6 2 3 1 11 3 9 1 1 1 8 1 7 7", "kind": "other", "name": "Terms with Hindi translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 1 1 12 2 0 6 5 2 1 3 3 8 5 4 2 8 2 11 1 1 1 6 1 6 6", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 17 2 0 3 3 1 1 2 4 5 2 4 2 10 3 9 1 1 1 8 1 6 6", "kind": "other", "name": "Terms with Icelandic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 20 1 0 3 3 1 1 2 4 6 1 2 1 11 4 10 1 1 1 9 1 6 6", "kind": "other", "name": "Terms with Ido translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 16 2 0 3 3 2 1 2 4 5 6 4 3 10 3 9 1 1 1 8 1 5 6", "kind": "other", "name": "Terms with Indonesian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 18 1 1 3 3 1 1 2 3 6 2 2 1 10 3 9 1 1 1 9 1 7 7", "kind": "other", "name": "Terms with Ingrian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 19 1 0 3 3 1 1 2 3 6 1 3 1 11 4 10 1 1 1 9 1 6 6", "kind": "other", "name": "Terms with Interlingua translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 16 3 0 3 4 1 1 2 4 5 2 4 2 10 3 9 1 1 1 10 1 6 6", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 18 1 0 3 3 1 1 2 3 6 2 2 1 12 3 9 1 1 1 11 1 5 5", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 18 1 0 3 3 1 1 2 3 6 2 2 1 10 4 9 1 1 1 9 1 7 7", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 16 2 0 3 3 2 1 2 3 5 6 4 3 10 3 8 1 1 1 8 1 6 6", "kind": "other", "name": "Terms with Kazakh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 17 2 0 3 3 1 1 2 4 5 2 3 2 10 3 9 1 1 1 8 1 6 6", "kind": "other", "name": "Terms with Khmer translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 17 2 0 3 3 1 1 2 4 5 2 4 2 10 3 9 1 1 1 8 1 6 6", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 17 2 0 3 3 1 1 2 4 5 2 4 2 10 3 9 1 1 1 8 1 6 6", "kind": "other", "name": "Terms with Kyrgyz translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 16 2 0 3 3 1 1 2 3 5 6 3 2 10 3 9 1 1 1 8 1 6 6", "kind": "other", "name": "Terms with Ladino translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 17 2 0 3 3 1 1 2 4 6 2 3 2 11 3 9 1 1 1 8 1 6 6", "kind": "other", "name": "Terms with Lao translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 19 1 0 3 3 1 1 2 4 6 2 2 1 10 4 10 1 1 1 9 1 6 6", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 16 2 0 3 3 2 1 2 4 5 6 4 3 10 3 9 1 1 1 8 1 5 6", "kind": "other", "name": "Terms with Latvian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 16 2 0 3 3 2 1 2 4 5 6 4 3 10 3 9 1 1 1 8 1 5 6", "kind": "other", "name": "Terms with Lithuanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 16 2 0 3 3 2 1 2 4 5 6 4 3 10 3 9 1 1 1 8 1 5 6", "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 16 2 0 3 3 2 1 2 3 5 6 4 3 10 3 8 1 1 1 8 1 6 6", "kind": "other", "name": "Terms with Malay translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 17 2 1 3 3 2 1 2 4 6 2 3 2 9 3 9 1 1 1 8 1 7 7", "kind": "other", "name": "Terms with Maltese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 14 1 0 4 5 2 2 2 3 7 2 3 1 9 3 10 1 1 2 7 1 6 6", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 17 2 0 3 3 1 1 2 4 5 2 4 2 10 3 9 1 1 1 8 1 6 6", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 16 2 0 3 3 1 1 2 3 5 6 3 2 10 3 9 1 1 1 8 1 6 6", "kind": "other", "name": "Terms with Marathi translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 20 1 0 3 3 1 1 2 3 6 1 2 1 10 4 10 1 1 1 9 1 6 6", "kind": "other", "name": "Terms with Mbyá Guaraní translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 17 2 0 3 3 2 1 2 3 6 5 3 2 10 3 9 1 1 1 8 1 5 5", "kind": "other", "name": "Terms with Mongolian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 0 0 1 22 1 0 4 4 1 0 2 4 7 2 3 1 11 4 11 0 0 0 8 0 6 6", "kind": "other", "name": "Terms with Moroccan Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 18 1 0 3 3 1 1 2 4 6 2 2 1 10 4 10 1 1 1 9 1 6 6", "kind": "other", "name": "Terms with Mòcheno translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 0 0 1 22 1 0 3 3 1 1 2 4 7 1 2 0 11 4 11 0 0 1 9 1 6 6", "kind": "other", "name": "Terms with Northern Kurdish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 17 2 0 3 3 1 1 2 4 6 2 4 2 11 3 9 1 1 1 8 1 6 6", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 2 1 2 15 2 0 5 4 1 2 2 3 6 1 3 1 11 3 9 1 1 1 7 2 6 6", "kind": "other", "name": "Terms with Old English translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 17 2 0 3 3 1 1 2 3 6 2 3 1 11 3 9 1 1 1 8 1 7 7", "kind": "other", "name": "Terms with Old Norse translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 19 1 0 3 3 1 1 2 4 6 2 2 1 10 4 10 1 1 1 9 1 6 6", "kind": "other", "name": "Terms with Pashto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 16 2 0 3 3 2 1 3 4 5 6 4 3 10 3 8 1 1 1 8 2 5 5", "kind": "other", "name": "Terms with Persian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 1 1 29 1 0 2 2 1 1 2 3 5 1 2 1 11 3 8 1 1 1 9 1 7 7", "kind": "other", "name": "Terms with Plautdietsch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 2 2 15 2 0 3 3 1 1 2 4 6 3 4 2 10 3 8 2 2 1 7 2 6 6", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 3 15 2 0 3 3 2 1 2 4 5 5 3 2 9 3 8 1 1 1 8 1 7 7", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 18 1 0 3 3 1 1 2 3 6 2 3 1 12 3 9 1 1 1 9 1 7 6", "kind": "other", "name": "Terms with Romagnol translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 17 2 0 3 3 1 1 2 4 6 2 4 2 11 3 9 1 1 1 8 1 6 6", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 18 1 0 3 3 1 1 2 3 6 2 2 1 10 4 9 1 1 1 9 1 7 7", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 17 2 0 3 3 1 1 2 4 5 2 4 2 10 3 9 1 1 1 8 1 6 6", "kind": "other", "name": "Terms with Scottish Gaelic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 16 2 0 3 3 1 1 2 3 5 6 3 3 10 3 8 1 1 1 8 1 6 6", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 1 16 3 0 3 3 1 1 2 4 5 1 4 2 12 3 9 1 1 1 7 1 8 8", "kind": "other", "name": "Terms with Skolt Sami translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 16 2 0 3 3 2 1 2 4 5 6 4 3 10 3 9 1 1 1 8 1 5 6", "kind": "other", "name": "Terms with Slovak translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 16 2 0 3 3 2 1 2 3 5 6 4 3 10 3 8 1 1 1 8 1 6 6", "kind": "other", "name": "Terms with Slovene translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 16 2 0 3 3 2 1 2 4 6 6 4 3 10 3 8 1 1 1 8 1 5 6", "kind": "other", "name": "Terms with Somali translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 19 1 0 3 3 1 1 2 4 6 2 3 1 10 4 10 1 1 1 9 1 5 5", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 17 2 0 3 3 1 1 2 4 6 2 4 2 11 3 9 1 1 1 8 1 6 7", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 17 1 0 3 3 1 1 2 3 5 6 3 2 10 3 9 1 1 1 8 1 6 6", "kind": "other", "name": "Terms with Tabasaran translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 16 2 0 3 3 2 1 2 3 5 6 4 3 10 3 8 1 1 1 8 1 6 6", "kind": "other", "name": "Terms with Tajik translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 16 2 0 3 3 2 1 2 4 5 6 4 3 10 3 8 1 1 1 8 1 5 6", "kind": "other", "name": "Terms with Thai translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 18 2 0 3 3 1 1 2 4 6 2 3 2 11 3 9 1 1 1 8 1 6 6", "kind": "other", "name": "Terms with Tibetan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 0 1 34 1 0 3 3 1 0 2 3 5 1 2 1 10 3 8 0 0 0 8 0 6 6", "kind": "other", "name": "Terms with Tocharian B translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 16 2 0 3 3 1 1 2 4 5 1 3 2 11 3 9 1 1 1 8 1 7 8", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 16 2 0 3 3 2 1 2 4 5 6 4 3 10 3 9 1 1 1 8 1 5 6", "kind": "other", "name": "Terms with Turkmen translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 17 2 0 3 3 1 1 2 4 5 2 4 2 10 3 9 1 1 1 8 1 6 6", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 17 2 0 3 3 1 1 2 3 6 2 3 1 11 3 9 1 1 1 9 1 7 7", "kind": "other", "name": "Terms with Urdu translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 17 2 0 3 3 1 1 2 4 5 2 4 2 10 3 9 1 1 1 8 1 6 6", "kind": "other", "name": "Terms with Uyghur translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 16 2 0 3 3 2 1 2 3 5 6 4 3 10 3 8 1 1 1 8 1 6 6", "kind": "other", "name": "Terms with Uzbek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 16 2 0 3 3 2 1 2 3 5 6 4 3 10 3 8 1 1 1 8 1 6 6", "kind": "other", "name": "Terms with Vietnamese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 17 2 1 3 3 2 1 2 4 6 2 3 2 9 3 9 1 1 1 8 1 7 7", "kind": "other", "name": "Terms with Walloon translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 16 1 0 3 3 1 1 2 3 5 3 3 1 12 3 9 1 1 1 8 1 7 8", "kind": "other", "name": "Terms with Yiddish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "He had a strange trip after taking LSD.", "type": "example" }, { "ref": "1967, Joe David Brown, editor, The Hippies, New York: Time, Inc, page 2:", "text": "Unlike other accepted stimuli, from nicotine to liquor, the hallucinogens promise those who take the “trip” a magic-carpet escape from dull reality in which perceptions are heightened, sense distorted, and the imagination permanently bedazzled with ecstatic visions of teleological verity.", "type": "quote" }, { "ref": "1969, Merle Haggard (lyrics and music), “Okie from Muskogee”:", "text": "We don't smoke marijuana in Muskogee / We don't take our trips on LSD", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A period of time in which one experiences drug-induced reverie or hallucinations." ], "id": "en-trip-en-noun-en:noun_drugs", "links": [ [ "drug", "drug" ], [ "induced", "induced" ], [ "reverie", "reverie" ], [ "hallucination", "hallucination" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) A period of time in which one experiences drug-induced reverie or hallucinations." ], "senseid": [ "en:noun-drugs" ], "tags": [ "colloquial" ], "translations": [ { "_dis1": "1 1 1 86 1 0 3 3 0 1 2 3", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "haḏayān", "sense": "period of time in which one experiences drug-induced reverie or hallucinations", "tags": [ "masculine" ], "word": "هَذَيَان" }, { "_dis1": "1 1 1 86 1 0 3 3 0 1 2 3", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "period of time in which one experiences drug-induced reverie or hallucinations", "word": "vojaĝo" }, { "_dis1": "1 1 1 86 1 0 3 3 0 1 2 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "period of time in which one experiences drug-induced reverie or hallucinations", "word": "trippi" }, { "_dis1": "1 1 1 86 1 0 3 3 0 1 2 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "period of time in which one experiences drug-induced reverie or hallucinations", "word": "huumetrippi" }, { "_dis1": "1 1 1 86 1 0 3 3 0 1 2 3", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "period of time in which one experiences drug-induced reverie or hallucinations", "tags": [ "masculine" ], "word": "trip" }, { "_dis1": "1 1 1 86 1 0 3 3 0 1 2 3", "code": "de", "lang": "German", "sense": "period of time in which one experiences drug-induced reverie or hallucinations", "tags": [ "masculine" ], "word": "Trip" }, { "_dis1": "1 1 1 86 1 0 3 3 0 1 2 3", "code": "de", "lang": "German", "sense": "period of time in which one experiences drug-induced reverie or hallucinations", "tags": [ "masculine" ], "word": "Drogenrausch" }, { "_dis1": "1 1 1 86 1 0 3 3 0 1 2 3", "code": "de", "lang": "German", "sense": "period of time in which one experiences drug-induced reverie or hallucinations", "tags": [ "masculine" ], "word": "Rausch" }, { "_dis1": "1 1 1 86 1 0 3 3 0 1 2 3", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "period of time in which one experiences drug-induced reverie or hallucinations", "tags": [ "masculine" ], "word": "trip" }, { "_dis1": "1 1 1 86 1 0 3 3 0 1 2 3", "alt": "とうすいかん", "code": "ja", "english": "feeling of intoxification", "lang": "Japanese", "roman": "tōsuikan", "sense": "period of time in which one experiences drug-induced reverie or hallucinations", "word": "陶酔感" }, { "_dis1": "1 1 1 86 1 0 3 3 0 1 2 3", "alt": "げんかくしょうじょう", "code": "ja", "english": "hallucinations", "lang": "Japanese", "roman": "genkaku shōjō", "sense": "period of time in which one experiences drug-induced reverie or hallucinations", "word": "幻覚症状" }, { "_dis1": "1 1 1 86 1 0 3 3 0 1 2 3", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "torippu", "sense": "period of time in which one experiences drug-induced reverie or hallucinations", "tags": [ "slang" ], "word": "トリップ" }, { "_dis1": "1 1 1 86 1 0 3 3 0 1 2 3", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "period of time in which one experiences drug-induced reverie or hallucinations", "tags": [ "masculine" ], "word": "haj" }, { "_dis1": "1 1 1 86 1 0 3 3 0 1 2 3", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "period of time in which one experiences drug-induced reverie or hallucinations", "tags": [ "masculine" ], "word": "kop" }, { "_dis1": "1 1 1 86 1 0 3 3 0 1 2 3", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "period of time in which one experiences drug-induced reverie or hallucinations", "tags": [ "masculine" ], "word": "odjazd" }, { "_dis1": "1 1 1 86 1 0 3 3 0 1 2 3", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "period of time in which one experiences drug-induced reverie or hallucinations", "tags": [ "masculine" ], "word": "odlot" }, { "_dis1": "1 1 1 86 1 0 3 3 0 1 2 3", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "period of time in which one experiences drug-induced reverie or hallucinations", "tags": [ "neuter" ], "word": "odurzenie" }, { "_dis1": "1 1 1 86 1 0 3 3 0 1 2 3", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "period of time in which one experiences drug-induced reverie or hallucinations", "tags": [ "masculine" ], "word": "trip" }, { "_dis1": "1 1 1 86 1 0 3 3 0 1 2 3", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "period of time in which one experiences drug-induced reverie or hallucinations", "tags": [ "Portugal", "feminine" ], "word": "moca" }, { "_dis1": "1 1 1 86 1 0 3 3 0 1 2 3", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "period of time in which one experiences drug-induced reverie or hallucinations", "tags": [ "Portugal", "feminine" ], "word": "mocada" }, { "_dis1": "1 1 1 86 1 0 3 3 0 1 2 3", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "period of time in which one experiences drug-induced reverie or hallucinations", "tags": [ "Portugal", "feminine" ], "word": "pedrada" }, { "_dis1": "1 1 1 86 1 0 3 3 0 1 2 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kajf", "sense": "period of time in which one experiences drug-induced reverie or hallucinations", "tags": [ "informal", "masculine" ], "word": "кайф" }, { "_dis1": "1 1 1 86 1 0 3 3 0 1 2 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "baldjóž", "sense": "period of time in which one experiences drug-induced reverie or hallucinations", "tags": [ "masculine", "slang" ], "word": "балдёж" }, { "_dis1": "1 1 1 86 1 0 3 3 0 1 2 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "prixód", "sense": "period of time in which one experiences drug-induced reverie or hallucinations", "tags": [ "masculine", "slang" ], "word": "прихо́д" }, { "_dis1": "1 1 1 86 1 0 3 3 0 1 2 3", "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "period of time in which one experiences drug-induced reverie or hallucinations", "tags": [ "masculine" ], "word": "trip" }, { "_dis1": "1 1 1 86 1 0 3 3 0 1 2 3", "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "period of time in which one experiences drug-induced reverie or hallucinations", "tags": [ "feminine" ], "word": "jazda" }, { "_dis1": "1 1 1 86 1 0 3 3 0 1 2 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "period of time in which one experiences drug-induced reverie or hallucinations", "tags": [ "Spain", "masculine" ], "word": "flipe" }, { "_dis1": "1 1 1 86 1 0 3 3 0 1 2 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "period of time in which one experiences drug-induced reverie or hallucinations", "tags": [ "Peru", "masculine" ], "word": "trip" }, { "_dis1": "1 1 1 86 1 0 3 3 0 1 2 3", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "period of time in which one experiences drug-induced reverie or hallucinations", "tags": [ "common-gender" ], "word": "tripp" }, { "_dis1": "1 1 1 86 1 0 3 3 0 1 2 3", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "period of time in which one experiences drug-induced reverie or hallucinations", "tags": [ "neuter" ], "word": "drogrus" }, { "_dis1": "1 1 1 86 1 0 3 3 0 1 2 3", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "period of time in which one experiences drug-induced reverie or hallucinations", "tags": [ "neuter" ], "word": "narkotikarus" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "ego trip", "type": "example" }, { "text": "power trip", "type": "example" }, { "text": "nostalgia trip", "type": "example" }, { "text": "guilt trip", "type": "example" }, { "ref": "1974 April 13, Heather Anderson, “Hustling”, in Gay Community News, page 2:", "text": "Many of them admit to having suppressed any tendency toward homosexual behavior for the greater part of their lives—yet—denial becomes too heavy a trip after a period of time, and eventually curiosity wins out.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Intense involvement in or enjoyment of a condition." ], "id": "en-trip-en-noun-syKtoEp5", "raw_glosses": [ "(by extension) Intense involvement in or enjoyment of a condition." ], "tags": [ "broadly" ], "translations": [ { "_dis1": "1 1 1 4 87 0 1 1 2 1 0 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "intense involvement in or enjoyment of a condition", "word": "trippi" }, { "_dis1": "1 1 1 4 87 0 1 1 2 1 0 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "intense involvement in or enjoyment of a condition", "word": "matka" }, { "_dis1": "1 1 1 4 87 0 1 1 2 1 0 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "intense involvement in or enjoyment of a condition", "tags": [ "masculine", "pejorative" ], "word": "Trip" } ] }, { "glosses": [ "A faux pas, a social error." ], "id": "en-trip-en-noun-M4yuc508", "links": [ [ "faux pas", "faux pas" ], [ "social", "social" ], [ "error", "error" ] ], "translations": [ { "_dis1": "0 6 8 1 0 84 0 0 0 0 0 0", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "faux pas, a social error", "word": "faux pas" }, { "_dis1": "0 6 8 1 0 84 0 0 0 0 0 0", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "faux pas, a social error", "tags": [ "masculine" ], "word": "trapas" }, { "_dis1": "0 6 8 1 0 84 0 0 0 0 0 0", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "faux pas, a social error", "tags": [ "masculine" ], "word": "kiks" }, { "_dis1": "0 6 8 1 0 84 0 0 0 0 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "faux pas, a social error", "word": "kömmähdys" }, { "_dis1": "0 6 8 1 0 84 0 0 0 0 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "faux pas, a social error", "word": "etikettivirhe" }, { "_dis1": "0 6 8 1 0 84 0 0 0 0 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "faux pas, a social error", "tags": [ "informal" ], "word": "moka" }, { "_dis1": "0 6 8 1 0 84 0 0 0 0 0 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "faux pas, a social error", "tags": [ "masculine" ], "word": "faux pas" }, { "_dis1": "0 6 8 1 0 84 0 0 0 0 0 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "faux pas, a social error", "tags": [ "feminine" ], "word": "bévue" }, { "_dis1": "0 6 8 1 0 84 0 0 0 0 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "faux pas, a social error", "tags": [ "colloquial", "masculine" ], "word": "Ausrutscher" }, { "_dis1": "0 6 8 1 0 84 0 0 0 0 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "faux pas, a social error", "tags": [ "masculine" ], "word": "Missgriff" }, { "_dis1": "0 6 8 1 0 84 0 0 0 0 0 0", "alt": "ぶさほう", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "busahō", "sense": "faux pas, a social error", "word": "無作法" }, { "_dis1": "0 6 8 1 0 84 0 0 0 0 0 0", "alt": "ぶさほう", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "busahō", "sense": "faux pas, a social error", "word": "不作法" }, { "_dis1": "0 6 8 1 0 84 0 0 0 0 0 0", "alt": "ふきんしん", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "fukinshin", "sense": "faux pas, a social error", "word": "不謹慎" }, { "_dis1": "0 6 8 1 0 84 0 0 0 0 0 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "faux pas, a social error", "tags": [ "masculine" ], "word": "tropeço" }, { "_dis1": "0 6 8 1 0 84 0 0 0 0 0 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "faux pas, a social error", "tags": [ "masculine" ], "word": "deslize" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Engineering", "orig": "en:Engineering", "parents": [ "Applied sciences", "Technology", "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "A mechanical cutout device." ], "id": "en-trip-en-noun-hzzQ98Eq", "links": [ [ "engineering", "engineering#Noun" ], [ "cutout", "cutout" ] ], "raw_glosses": [ "(engineering) A mechanical cutout device." ], "topics": [ "engineering", "natural-sciences", "physical-sciences" ], "translations": [ { "_dis1": "1 0 0 13 0 0 75 6 1 0 2 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "engineering: mechanical cutout device", "word": "suojakytkin" }, { "_dis1": "1 0 1 17 0 0 57 16 1 0 3 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "engineering: electrical cutout device", "word": "varoke" }, { "_dis1": "1 0 1 17 0 0 57 16 1 0 3 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "engineering: electrical cutout device", "word": "ylikuormasuoja" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Electricity", "orig": "en:Electricity", "parents": [ "Electromagnetism", "Physics", "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "It's dark because the trip operated.", "type": "example" } ], "glosses": [ "A trip-switch or cut-out." ], "id": "en-trip-en-noun-B44~UA9v", "links": [ [ "electricity", "electricity" ], [ "trip-switch", "trip-switch" ], [ "cut-out", "cut-out" ] ], "raw_glosses": [ "(electricity) A trip-switch or cut-out." ], "topics": [ "business", "electrical-engineering", "electricity", "electromagnetism", "energy", "engineering", "natural-sciences", "physical-sciences", "physics" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "trip the light fantastic", "type": "example" }, { "ref": "1814 July 7, [Walter Scott], Waverley; or, ’Tis Sixty Years Since. […], volume (please specify |volume=I to III), Edinburgh: […] James Ballantyne and Co. for Archibald Constable and Co.; London: Longman, Hurst, Rees, Orme, and Brown, →OCLC:", "text": "His heart bounded as he sometimes could distinctly hear the trip of a light female step glide to or from the door.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A quick, light step; a lively movement of the feet; a skip." ], "id": "en-trip-en-noun-ME4OPJBs", "translations": [ { "_dis1": "0 1 0 0 0 0 0 0 99 0 0 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "leka stǎpka", "sense": "quick, light step", "tags": [ "feminine" ], "word": "лека стъпка" }, { "_dis1": "0 1 0 0 0 0 0 0 99 0 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "quick, light step", "word": "sipsutus" }, { "_dis1": "0 1 0 0 0 0 0 0 99 0 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "quick, light step", "tags": [ "neuter" ], "word": "Getrippel" } ] }, { "categories": [], "glosses": [ "A small piece; a morsel; a bit." ], "id": "en-trip-en-noun-ropdjC2V", "links": [ [ "morsel", "morsel" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) A small piece; a morsel; a bit." ], "synonyms": [ { "word": "modicum" } ], "tags": [ "obsolete" ], "translations": [ { "_dis1": "1 1 1 4 1 0 1 1 0 88 1 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "small piece; morsel; bit", "word": "murunen" }, { "_dis1": "1 1 1 4 1 0 1 1 0 88 1 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "small piece; morsel; bit", "word": "muru" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1661 December 10, Robert South, False Foundations Removed […] :", "text": "It is the sudden trip in wrestling that fetches a man to the ground.", "type": "quote" }, { "ref": "1697, Virgil, “Georgic II”, in John Dryden, transl., The Works of Virgil: Containing His Pastorals, Georgics, and Æneis. […], London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC:", "text": "And watches with a trip his foe to foil.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The act of tripping someone, or causing them to lose their footing." ], "id": "en-trip-en-noun-en:act", "senseid": [ "en:act" ], "translations": [ { "_dis1": "5 3 3 10 3 1 3 3 2 2 63 3", "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "act of tripping someone", "word": "badalaq vurma" }, { "_dis1": "5 3 3 10 3 1 3 3 2 2 63 3", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "prepǎvane", "sense": "act of tripping someone", "tags": [ "neuter" ], "word": "препъване" }, { "_dis1": "5 3 3 10 3 1 3 3 2 2 63 3", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "act of tripping someone", "tags": [ "feminine" ], "word": "traveta" }, { "_dis1": "5 3 3 10 3 1 3 3 2 2 63 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "act of tripping someone", "word": "kampitus" }, { "_dis1": "5 3 3 10 3 1 3 3 2 2 63 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "act of tripping someone", "word": "kamppi" }, { "_dis1": "5 3 3 10 3 1 3 3 2 2 63 3", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "act of tripping someone", "tags": [ "masculine" ], "word": "croc-en-jambe" }, { "_dis1": "5 3 3 10 3 1 3 3 2 2 63 3", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "act of tripping someone", "tags": [ "masculine" ], "word": "croche-pied" }, { "_dis1": "5 3 3 10 3 1 3 3 2 2 63 3", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "act of tripping someone", "tags": [ "masculine" ], "word": "cambapé" }, { "_dis1": "5 3 3 10 3 1 3 3 2 2 63 3", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "act of tripping someone", "tags": [ "feminine" ], "word": "garavincha" }, { "_dis1": "5 3 3 10 3 1 3 3 2 2 63 3", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "act of tripping someone", "tags": [ "feminine" ], "word": "chambra" }, { "_dis1": "5 3 3 10 3 1 3 3 2 2 63 3", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "act of tripping someone", "tags": [ "feminine" ], "word": "traguxada" }, { "_dis1": "5 3 3 10 3 1 3 3 2 2 63 3", "code": "de", "lang": "German", "sense": "act of tripping someone", "tags": [ "neuter" ], "word": "Beinstellen" }, { "_dis1": "5 3 3 10 3 1 3 3 2 2 63 3", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "act of tripping someone", "tags": [ "masculine" ], "word": "sgambetto" }, { "_dis1": "5 3 3 10 3 1 3 3 2 2 63 3", "code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "act of tripping someone", "tags": [ "feminine" ], "word": "scremmung" }, { "_dis1": "5 3 3 10 3 1 3 3 2 2 63 3", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "act of tripping someone", "tags": [ "feminine" ], "word": "rasteira" }, { "_dis1": "5 3 3 10 3 1 3 3 2 2 63 3", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "act of tripping someone", "tags": [ "feminine" ], "word": "piedică" }, { "_dis1": "5 3 3 10 3 1 3 3 2 2 63 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "act of tripping someone", "tags": [ "feminine" ], "word": "zancadilla" }, { "_dis1": "5 3 3 10 3 1 3 3 2 2 63 3", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "act of tripping someone", "word": "çelme" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Nautical", "orig": "en:Nautical", "parents": [ "Transport", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "A single board, or tack, in plying, or beating, to windward." ], "id": "en-trip-en-noun-4gh36uEo", "links": [ [ "nautical", "nautical" ], [ "board", "board" ], [ "tack", "tack" ], [ "ply", "ply" ], [ "beat", "beat" ], [ "windward", "windward" ] ], "raw_glosses": [ "(nautical) A single board, or tack, in plying, or beating, to windward." ], "topics": [ "nautical", "transport" ], "translations": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 96", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "nautical: single board, or tack", "word": "luovi" } ] } ], "sounds": [ { "enpr": "trĭp" }, { "ipa": "/tɹɪp/" }, { "ipa": "[tʰɹɪp]" }, { "other": "/t͜ʃɹɪp/" }, { "audio": "en-us-trip.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/En-us-trip.ogg/En-us-trip.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/53/En-us-trip.ogg" }, { "audio": "En-uk-a trip.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/En-uk-a_trip.ogg/En-uk-a_trip.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9d/En-uk-a_trip.ogg" }, { "audio": "en-au-tip.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/En-au-tip.ogg/En-au-tip.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e7/En-au-tip.ogg" }, { "rhymes": "-ɪp" } ], "wikipedia": [ "Trip" ], "word": "trip" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "trippy" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "trip balls" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "tripcock" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "trip from the tongue" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "trip off the tongue" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "trip out" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "trip over" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "trip over one's feet" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "trip over one's own two feet" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "tripper" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "trip the light fantastic" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "trip up" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "tripwire" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "trip wire" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "trippen", "4": "", "5": "tread or step lightly and nimbly, skip, dance" }, "expansion": "Middle English trippen (“tread or step lightly and nimbly, skip, dance”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "triper", "4": "", "5": "to hop or dance around, strike with the feet" }, "expansion": "Old French triper (“to hop or dance around, strike with the feet”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frk", "3": "-" }, "expansion": "Frankish", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "dum", "3": "trippen", "t": "to skip, trip, hop, stamp, trample" }, "expansion": "Middle Dutch trippen (“to skip, trip, hop, stamp, trample”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "nl", "2": "trippelen", "3": "", "4": "to toddle, patter, trip" }, "expansion": "Dutch trippelen (“to toddle, patter, trip”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "gml", "2": "trippen" }, "expansion": "Middle Low German trippen", "name": "cog" }, { "args": { "1": "da", "2": "trippe", "3": "", "4": "to trip" }, "expansion": "Danish trippe (“to trip”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "trippa", "3": "", "4": "to mince, trip" }, "expansion": "Swedish trippa (“to mince, trip”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fy", "2": "tripje", "3": "", "4": "to toddle, trip" }, "expansion": "West Frisian tripje (“to toddle, trip”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "trippeln", "3": "", "4": "to scurry" }, "expansion": "German trippeln (“to scurry”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ang", "2": "treppan", "3": "", "4": "to trample, tread" }, "expansion": "Old English treppan (“to trample, tread”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English trippen (“tread or step lightly and nimbly, skip, dance”), perhaps from Old French triper (“to hop or dance around, strike with the feet”), from a Frankish source; or alternatively from Middle Dutch trippen (“to skip, trip, hop, stamp, trample”) (> Modern Dutch trippelen (“to toddle, patter, trip”)). Akin to Middle Low German trippen ( > Danish trippe (“to trip”), Swedish trippa (“to mince, trip”)), West Frisian tripje (“to toddle, trip”), German trippeln (“to scurry”), Old English treppan (“to trample, tread”). Related also to trap, tramp.", "forms": [ { "form": "trips", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "tripping", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "tripped", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "tripped", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "trip (third-person singular simple present trips, present participle tripping, simple past and past participle tripped)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "Be careful not to trip on the tree roots.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To fall over or stumble over an object as a result of striking it with one's foot" ], "id": "en-trip-en-verb-5~nXdB4y", "links": [ [ "fall over", "fall over" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To fall over or stumble over an object as a result of striking it with one's foot" ], "tags": [ "intransitive" ], "translations": [ { "_dis1": "55 9 5 2 3 1 8 1 1 1 1 1 5 5", "code": "acw", "lang": "Arabic", "roman": "atʕanɡal", "sense": "to fall over or stumble over an object", "tags": [ "Hijazi-Arabic" ], "word": "اَتْعَنْقَل" }, { "_dis1": "55 9 5 2 3 1 8 1 1 1 1 1 5 5", "code": "ary", "lang": "Arabic", "roman": "tʕakkal", "sense": "to fall over or stumble over an object", "tags": [ "Moroccan-Arabic" ], "word": "تعكل" }, { "_dis1": "55 9 5 2 3 1 8 1 1 1 1 1 5 5", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "spǎvam se", "sense": "to fall over or stumble over an object", "word": "спъвам се" }, { "_dis1": "55 9 5 2 3 1 8 1 1 1 1 1 5 5", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to fall over or stumble over an object", "word": "entrebancar-se" }, { "_dis1": "55 9 5 2 3 1 8 1 1 1 1 1 5 5", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to fall over or stumble over an object", "word": "絆倒" }, { "_dis1": "55 9 5 2 3 1 8 1 1 1 1 1 5 5", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "bàndǎo", "sense": "to fall over or stumble over an object", "word": "绊倒" }, { "_dis1": "55 9 5 2 3 1 8 1 1 1 1 1 5 5", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to fall over or stumble over an object", "word": "zakopnout" }, { "_dis1": "55 9 5 2 3 1 8 1 1 1 1 1 5 5", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to fall over or stumble over an object", "word": "struikelen" }, { "_dis1": "55 9 5 2 3 1 8 1 1 1 1 1 5 5", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to fall over or stumble over an object", "word": "kompastua" }, { "_dis1": "55 9 5 2 3 1 8 1 1 1 1 1 5 5", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to fall over or stumble over an object", "word": "trébucher" }, { "_dis1": "55 9 5 2 3 1 8 1 1 1 1 1 5 5", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to fall over or stumble over an object", "tags": [ "Canada" ], "word": "s’enfarger" }, { "_dis1": "55 9 5 2 3 1 8 1 1 1 1 1 5 5", "code": "fr", "english": "dans", "lang": "French", "sense": "to fall over or stumble over an object", "word": "se prendre les pieds" }, { "_dis1": "55 9 5 2 3 1 8 1 1 1 1 1 5 5", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to fall over or stumble over an object", "word": "stolpern" }, { "_dis1": "55 9 5 2 3 1 8 1 1 1 1 1 5 5", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "ptaíō", "sense": "to fall over or stumble over an object", "word": "πταίω" }, { "_dis1": "55 9 5 2 3 1 8 1 1 1 1 1 5 5", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to fall over or stumble over an object", "word": "tuisligh" }, { "_dis1": "55 9 5 2 3 1 8 1 1 1 1 1 5 5", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to fall over or stumble over an object", "word": "inciampare" }, { "_dis1": "55 9 5 2 3 1 8 1 1 1 1 1 5 5", "alt": "つまづく", "code": "ja", "english": "stumble", "lang": "Japanese", "roman": "tsumazuku", "sense": "to fall over or stumble over an object", "word": "躓く" }, { "_dis1": "55 9 5 2 3 1 8 1 1 1 1 1 5 5", "alt": "ころぶ", "code": "ja", "english": "fall over", "lang": "Japanese", "roman": "korobu", "sense": "to fall over or stumble over an object", "word": "転ぶ" }, { "_dis1": "55 9 5 2 3 1 8 1 1 1 1 1 5 5", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to fall over or stumble over an object", "word": "offendo" }, { "_dis1": "55 9 5 2 3 1 8 1 1 1 1 1 5 5", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to fall over or stumble over an object", "word": "tūtuki" }, { "_dis1": "55 9 5 2 3 1 8 1 1 1 1 1 5 5", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to fall over or stumble over an object", "word": "tapepa" }, { "_dis1": "55 9 5 2 3 1 8 1 1 1 1 1 5 5", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to fall over or stumble over an object", "word": "tapepe" }, { "_dis1": "55 9 5 2 3 1 8 1 1 1 1 1 5 5", "code": "mi", "english": "repeatedly", "lang": "Maori", "sense": "to fall over or stumble over an object", "word": "tukituki" }, { "_dis1": "55 9 5 2 3 1 8 1 1 1 1 1 5 5", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to fall over or stumble over an object", "word": "tatu" }, { "_dis1": "55 9 5 2 3 1 8 1 1 1 1 1 5 5", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to fall over or stumble over an object", "word": "hīrawea" }, { "_dis1": "55 9 5 2 3 1 8 1 1 1 1 1 5 5", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to fall over or stumble over an object", "word": "tropeçar" }, { "_dis1": "55 9 5 2 3 1 8 1 1 1 1 1 5 5", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to fall over or stumble over an object", "word": "împiedica" }, { "_dis1": "55 9 5 2 3 1 8 1 1 1 1 1 5 5", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to fall over or stumble over an object", "word": "poticni" }, { "_dis1": "55 9 5 2 3 1 8 1 1 1 1 1 5 5", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "spotykátʹsja", "sense": "to fall over or stumble over an object", "tags": [ "imperfective" ], "word": "спотыка́ться" }, { "_dis1": "55 9 5 2 3 1 8 1 1 1 1 1 5 5", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "spotknútʹsja", "sense": "to fall over or stumble over an object", "tags": [ "perfective" ], "word": "споткну́ться" }, { "_dis1": "55 9 5 2 3 1 8 1 1 1 1 1 5 5", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "zapinátʹsja", "sense": "to fall over or stumble over an object", "tags": [ "imperfective" ], "word": "запина́ться" }, { "_dis1": "55 9 5 2 3 1 8 1 1 1 1 1 5 5", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "zapnútʹsja", "sense": "to fall over or stumble over an object", "tags": [ "perfective" ], "word": "запну́ться" }, { "_dis1": "55 9 5 2 3 1 8 1 1 1 1 1 5 5", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to fall over or stumble over an object", "word": "tropezar" }, { "_dis1": "55 9 5 2 3 1 8 1 1 1 1 1 5 5", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to fall over or stumble over an object", "word": "tropezarse" }, { "_dis1": "55 9 5 2 3 1 8 1 1 1 1 1 5 5", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to fall over or stumble over an object", "word": "trastrabillar" }, { "_dis1": "55 9 5 2 3 1 8 1 1 1 1 1 5 5", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to fall over or stumble over an object", "word": "trastabillar" }, { "_dis1": "55 9 5 2 3 1 8 1 1 1 1 1 5 5", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to fall over or stumble over an object", "word": "snava" }, { "_dis1": "55 9 5 2 3 1 8 1 1 1 1 1 5 5", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to fall over or stumble over an object", "word": "snubbla" }, { "_dis1": "55 9 5 2 3 1 8 1 1 1 1 1 5 5", "code": "txb", "lang": "Tocharian B", "sense": "to fall over or stumble over an object", "word": "trāpp-" }, { "_dis1": "55 9 5 2 3 1 8 1 1 1 1 1 5 5", "code": "wa", "lang": "Walloon", "sense": "to fall over or stumble over an object", "word": "si trebouxhî" }, { "_dis1": "55 9 5 2 3 1 8 1 1 1 1 1 5 5", "code": "wa", "lang": "Walloon", "sense": "to fall over or stumble over an object", "word": "estrebukî" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "A pedestrian was able to trip the burglar as he was running away.", "type": "example" }, { "ref": "1912 October, Edgar Rice Burroughs, “Tarzan of the Apes”, in The All-Story, New York, N.Y.: Frank A. Munsey Co., →OCLC; republished as chapter 5, in Tarzan of the Apes, New York, N.Y.: A. L. Burt Company, 1914 June, →OCLC:", "text": "Early in his boyhood he had learned to form ropes by twisting and tying long grasses together, and with these he was forever tripping Tublat or attempting to hang him from some overhanging branch.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To cause (a person or animal) to fall or stumble by knocking their feet from under them." ], "id": "en-trip-en-verb-wsrcCSGp", "raw_glosses": [ "(transitive, sometimes followed by \"up\") To cause (a person or animal) to fall or stumble by knocking their feet from under them." ], "raw_tags": [ "followed by \"up\"" ], "tags": [ "sometimes", "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "4 37 3 1 1 0 1 1 1 1 0 0 25 25", "code": "acw", "lang": "Arabic", "roman": "ʕanɡal", "sense": "to cause to stumble", "tags": [ "Hijazi-Arabic" ], "word": "عَنْقَل" }, { "_dis1": "4 37 3 1 1 0 1 1 1 1 0 0 25 25", "code": "ary", "lang": "Arabic", "roman": "ʕakkal", "sense": "to cause to stumble", "tags": [ "Moroccan-Arabic" ], "word": "عكل" }, { "_dis1": "4 37 3 1 1 0 1 1 1 1 0 0 25 25", "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "to cause to stumble", "word": "badalaq vurmaq" }, { "_dis1": "4 37 3 1 1 0 1 1 1 1 0 0 25 25", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "spǎvam", "sense": "to cause to stumble", "word": "спъвам" }, { "_dis1": "4 37 3 1 1 0 1 1 1 1 0 0 25 25", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "prepǎvam", "sense": "to cause to stumble", "word": "препъвам" }, { "_dis1": "4 37 3 1 1 0 1 1 1 1 0 0 25 25", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to cause to stumble", "word": "fer una traveta" }, { "_dis1": "4 37 3 1 1 0 1 1 1 1 0 0 25 25", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to cause to stumble", "word": "malbonpaŝigi" }, { "_dis1": "4 37 3 1 1 0 1 1 1 1 0 0 25 25", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to cause to stumble", "word": "kampata" }, { "_dis1": "4 37 3 1 1 0 1 1 1 1 0 0 25 25", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to cause to stumble", "word": "kampittaa" }, { "_dis1": "4 37 3 1 1 0 1 1 1 1 0 0 25 25", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to cause to stumble", "word": "faire un croche-pied" }, { "_dis1": "4 37 3 1 1 0 1 1 1 1 0 0 25 25", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to cause to stumble", "word": "ein Bein stellen" }, { "_dis1": "4 37 3 1 1 0 1 1 1 1 0 0 25 25", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to cause to stumble", "word": "zum Stolpern bringen" }, { "_dis1": "4 37 3 1 1 0 1 1 1 1 0 0 25 25", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "sphállō", "sense": "to cause to stumble", "word": "σφάλλω" }, { "_dis1": "4 37 3 1 1 0 1 1 1 1 0 0 25 25", "code": "hts", "lang": "Hadza", "sense": "to cause to stumble", "word": "laqo" }, { "_dis1": "4 37 3 1 1 0 1 1 1 1 0 0 25 25", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to cause to stumble", "word": "cor coise a thabhairt" }, { "_dis1": "4 37 3 1 1 0 1 1 1 1 0 0 25 25", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "yoromekaseru", "sense": "to cause to stumble", "word": "よろめかせる" }, { "_dis1": "4 37 3 1 1 0 1 1 1 1 0 0 25 25", "alt": "ころばせる", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "korobaseru", "sense": "to cause to stumble", "word": "転ばせる" }, { "_dis1": "4 37 3 1 1 0 1 1 1 1 0 0 25 25", "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "cɑmpup cəəŋ", "sense": "to cause to stumble", "word": "ចំពប់ជើង" }, { "_dis1": "4 37 3 1 1 0 1 1 1 1 0 0 25 25", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to cause to stumble", "word": "rapahuki" }, { "_dis1": "4 37 3 1 1 0 1 1 1 1 0 0 25 25", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to cause to stumble", "word": "hīrau" }, { "_dis1": "4 37 3 1 1 0 1 1 1 1 0 0 25 25", "code": "gun", "lang": "Mbyá Guaraní", "sense": "to cause to stumble", "word": "mbo'a" }, { "_dis1": "4 37 3 1 1 0 1 1 1 1 0 0 25 25", "code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "to cause to stumble", "word": "screncan" }, { "_dis1": "4 37 3 1 1 0 1 1 1 1 0 0 25 25", "code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "to cause to stumble", "word": "scremman" }, { "_dis1": "4 37 3 1 1 0 1 1 1 1 0 0 25 25", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to cause to stumble", "word": "tropeçar" }, { "_dis1": "4 37 3 1 1 0 1 1 1 1 0 0 25 25", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to cause to stumble", "word": "dar uma rasteira" }, { "_dis1": "4 37 3 1 1 0 1 1 1 1 0 0 25 25", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to cause to stumble", "word": "împiedica" }, { "_dis1": "4 37 3 1 1 0 1 1 1 1 0 0 25 25", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "podstavljátʹ podnóžku", "sense": "to cause to stumble", "tags": [ "imperfective" ], "word": "подставля́ть подно́жку" }, { "_dis1": "4 37 3 1 1 0 1 1 1 1 0 0 25 25", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "podstávitʹ podnóžku", "sense": "to cause to stumble", "tags": [ "perfective" ], "word": "подста́вить подно́жку" }, { "_dis1": "4 37 3 1 1 0 1 1 1 1 0 0 25 25", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to cause to stumble", "word": "hacer topezar" }, { "_dis1": "4 37 3 1 1 0 1 1 1 1 0 0 25 25", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to cause to stumble", "word": "hacer trastabillar" }, { "_dis1": "4 37 3 1 1 0 1 1 1 1 0 0 25 25", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to cause to stumble", "word": "poner la zancadilla" }, { "_dis1": "4 37 3 1 1 0 1 1 1 1 0 0 25 25", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to cause to stumble", "word": "meter la zancadilla" }, { "_dis1": "4 37 3 1 1 0 1 1 1 1 0 0 25 25", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to cause to stumble", "word": "zancadillear" }, { "_dis1": "4 37 3 1 1 0 1 1 1 1 0 0 25 25", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to cause to stumble", "tags": [ "Peru" ], "word": "meter cabe" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "c. 1503–1512, John Skelton, Ware the Hauke; republished in John Scattergood, editor, John Skelton: The Complete English Poems, 1983, →OCLC, page 66, lines 152–155:", "text": "And the Pharasay / Then durst nothynge say, / But let the matter slyp, / And made truth to tryp;", "type": "quote" }, { "ref": "1689 (indicated as 1690), [John Locke], “Remedies of the Imperfection and Abuse of Words”, in An Essay Concerning Humane Understanding. […], London: […] Eliz[abeth] Holt, for Thomas Basset, […], →OCLC, book III, page 250:", "text": "[T]ill his Tongue trips", "type": "quote" }, { "ref": "1692–1717, Robert South, “Discourse upon 2 Thessalonians ii.II”, in Twelve Sermons Preached upon Several Occasions, volume (please specify |volume=I to VI), London:", "text": "A blind will thereupon comes to be led by a blind understanding; there is no remedy, but it must trip and stumble.", "type": "quote" }, { "ref": "1697, Virgil, translated by John Dryden, The Works of Virgil: Containing His Pastorals, Georgics, and Æneis. […], London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC:", "text": "Virgil is so exact in every word that none can be changed but for a worse; he pretends sometimes to trip, but it is to make you think him in danger when most secure.", "type": "quote" }, { "ref": "1897, Stanley John Weyman, “The Deanery Ball”, in For the Cause:", "text": "\"No, Mrs. Curzon-Bowlby,\" he said; \"if I danced I should be tripping indeed, in Gleicester opinion.\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To be guilty of a misstep or mistake; to commit an offence against morality, propriety, etc" ], "id": "en-trip-en-verb-Q-DD0zUC", "links": [ [ "misstep", "misstep" ], [ "mistake", "mistake" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To be guilty of a misstep or mistake; to commit an offence against morality, propriety, etc" ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1611 April (first recorded performance), William Shakespeare, “The Tragedie of Cymbeline”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene v]:", "text": "These her women can trip me if I err.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To detect in a misstep; to catch; to convict." ], "id": "en-trip-en-verb-QBhVFzL8", "links": [ [ "catch", "catch" ], [ "convict", "convict" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, obsolete) To detect in a misstep; to catch; to convict." ], "tags": [ "obsolete", "transitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "2 1 1 1 16 1 0 3 3 0 1 2 3 5 2 2 1 13 3 8 1 1 1 13 1 8 8", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 1 2 14 2 0 3 3 2 1 2 3 5 6 3 2 12 3 8 1 1 1 7 1 6 7", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "When we get into the factory, trip the lights.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To activate or set in motion, as in the activation of a trap, explosive, or switch." ], "id": "en-trip-en-verb-AOIEg82x", "links": [ [ "activate", "activate" ], [ "motion", "motion" ], [ "trap", "trap" ], [ "explosive", "explosive" ], [ "switch", "switch" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To activate or set in motion, as in the activation of a trap, explosive, or switch." ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "7 1 2 1 52 5 11 0 1 1 9 0 5 5", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to activate or set in motion", "word": "laukaista" }, { "_dis1": "7 1 2 1 52 5 11 0 1 1 9 0 5 5", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to activate or set in motion", "word": "kytkeä" }, { "_dis1": "7 1 2 1 52 5 11 0 1 1 9 0 5 5", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to activate or set in motion", "word": "einschalten" }, { "_dis1": "7 1 2 1 52 5 11 0 1 1 9 0 5 5", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to activate or set in motion", "word": "aktivieren" }, { "_dis1": "7 1 2 1 52 5 11 0 1 1 9 0 5 5", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to activate or set in motion", "word": "in Gang setzen" }, { "_dis1": "7 1 2 1 52 5 11 0 1 1 9 0 5 5", "alt": "さどうさせる", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "sadō saseru", "sense": "to activate or set in motion", "word": "作動させる" }, { "_dis1": "7 1 2 1 52 5 11 0 1 1 9 0 5 5", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to activate or set in motion", "word": "turupana" }, { "_dis1": "7 1 2 1 52 5 11 0 1 1 9 0 5 5", "code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "to activate or set in motion", "word": "stēpan" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "The alarm system tripped, throwing everyone into a panic.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To be activated, as by a signal or an event" ], "id": "en-trip-en-verb-lLnFiarh", "raw_glosses": [ "(intransitive) To be activated, as by a signal or an event" ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "2 2 1 2 13 1 0 7 5 2 1 3 3 8 2 3 1 8 3 11 1 1 1 7 1 6 6", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 2 1 1 12 2 0 6 5 2 1 3 3 8 5 4 2 8 2 11 1 1 1 6 1 6 6", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1961 November, “Talking of Trains: Derailment near Holmes Chapel”, in Trains Illustrated, page 652:", "text": "From the evidence of witnesses and of the recorded passing times, including the time at which the circuit breakers were tripped when the wires were brought down, the train was travelling at a speed of not less than 70 m.p.h.", "type": "quote" }, { "ref": "2023 August 23, “Network News: CCTV helps save track workers from being struck by train”, in RAIL, number 990, page 10:", "text": "The 25kV had repeatedly tripped and the two had split from a larger group to operate an overhead line isolating switch.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Of an electrical circuit, to trip out (through overload, a short circuit)." ], "id": "en-trip-en-verb-FWOP8PUH", "links": [ [ "trip out", "trip out" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "After taking the LSD, I started tripping about fairies and colors.", "type": "example" }, { "ref": "1970, Geezer Butler, Tony Iommi, Bill Ward, Ozzy Osbourne (lyrics and music), “Fairies Wear Boots”, in Paranoid, performed by Black Sabbath:", "text": "So, I went to the doctor, see what he could give me / He said, \"Son, son, you've gone too far / 'Cause smokin' and trippin’ is all that you do,\" / Yeeeeeeaaaaaah", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To experience a state of reverie or to hallucinate, due to consuming psychoactive drugs." ], "id": "en-trip-en-verb-xq3M1dUl", "links": [ [ "consuming", "consume" ], [ "psychoactive", "psychoactive" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To experience a state of reverie or to hallucinate, due to consuming psychoactive drugs." ], "tags": [ "intransitive" ], "translations": [ { "_dis1": "1 2 1 1 1 1 2 87 1 1 1 0 1 1", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "haḏā", "sense": "to experience a state of reverie or to hallucinate", "word": "هَذَى" }, { "_dis1": "1 2 1 1 1 1 2 87 1 1 1 0 1 1", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to experience a state of reverie or to hallucinate", "word": "vojaĝi" }, { "_dis1": "1 2 1 1 1 1 2 87 1 1 1 0 1 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to experience a state of reverie or to hallucinate", "word": "trippailla" }, { "_dis1": "1 2 1 1 1 1 2 87 1 1 1 0 1 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to experience a state of reverie or to hallucinate", "word": "tripata" }, { "_dis1": "1 2 1 1 1 1 2 87 1 1 1 0 1 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to experience a state of reverie or to hallucinate", "word": "triper" }, { "_dis1": "1 2 1 1 1 1 2 87 1 1 1 0 1 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to experience a state of reverie or to hallucinate", "word": "fantasieren" }, { "_dis1": "1 2 1 1 1 1 2 87 1 1 1 0 1 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to experience a state of reverie or to hallucinate", "word": "halluzinieren" }, { "_dis1": "1 2 1 1 1 1 2 87 1 1 1 0 1 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to experience a state of reverie or to hallucinate", "word": "einen Trip haben" }, { "_dis1": "1 2 1 1 1 1 2 87 1 1 1 0 1 1", "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "to experience a state of reverie or to hallucinate", "word": "trippa" }, { "_dis1": "1 2 1 1 1 1 2 87 1 1 1 0 1 1", "alt": "とりっぷする", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "torippu suru", "sense": "to experience a state of reverie or to hallucinate", "tags": [ "slang" ], "word": "トリップする" }, { "_dis1": "1 2 1 1 1 1 2 87 1 1 1 0 1 1", "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "to experience a state of reverie or to hallucinate", "word": "reise" }, { "_dis1": "1 2 1 1 1 1 2 87 1 1 1 0 1 1", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to experience a state of reverie or to hallucinate", "tags": [ "imperfective" ], "word": "latać" }, { "_dis1": "1 2 1 1 1 1 2 87 1 1 1 0 1 1", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to experience a state of reverie or to hallucinate", "tags": [ "imperfective" ], "word": "mieć odlot" }, { "_dis1": "1 2 1 1 1 1 2 87 1 1 1 0 1 1", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to experience a state of reverie or to hallucinate", "tags": [ "imperfective" ], "word": "być na haju" }, { "_dis1": "1 2 1 1 1 1 2 87 1 1 1 0 1 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to experience a state of reverie or to hallucinate", "word": "alucinar" }, { "_dis1": "1 2 1 1 1 1 2 87 1 1 1 0 1 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to experience a state of reverie or to hallucinate", "word": "tripar" }, { "_dis1": "1 2 1 1 1 1 2 87 1 1 1 0 1 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kajfovátʹ", "sense": "to experience a state of reverie or to hallucinate", "tags": [ "imperfective", "informal" ], "word": "кайфова́ть" }, { "_dis1": "1 2 1 1 1 1 2 87 1 1 1 0 1 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "baldétʹ", "sense": "to experience a state of reverie or to hallucinate", "tags": [ "imperfective", "slang" ], "word": "балде́ть" }, { "_dis1": "1 2 1 1 1 1 2 87 1 1 1 0 1 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "torčátʹ", "sense": "to experience a state of reverie or to hallucinate", "tags": [ "imperfective", "slang" ], "word": "торча́ть" }, { "_dis1": "1 2 1 1 1 1 2 87 1 1 1 0 1 1", "code": "es", "english": "America", "lang": "Spanish", "sense": "to experience a state of reverie or to hallucinate", "word": "tripear" }, { "_dis1": "1 2 1 1 1 1 2 87 1 1 1 0 1 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to experience a state of reverie or to hallucinate", "tags": [ "Spain" ], "word": "flipar" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "Last summer, we tripped to the coast.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To journey, to make a trip." ], "id": "en-trip-en-verb-kGsYLHPp", "links": [ [ "journey", "journey" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To journey, to make a trip." ], "tags": [ "intransitive" ], "translations": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "lǚxíng", "sense": "to make a trip", "word": "旅行" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to make a trip", "word": "旅遊" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "lǚyóu", "sense": "to make a trip", "word": "旅游" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to make a trip", "word": "matkustaa" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to make a trip", "word": "matkata" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to make a trip", "word": "kulkea" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to make a trip", "word": "eine Reise machen" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to make a trip", "word": "eine Reise unternehmen" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to make a trip", "word": "fahren" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to make a trip", "word": "reisen" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0", "alt": "りょこうする", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "ryokō suru", "sense": "to make a trip", "word": "旅行する" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0", "alt": "たびする", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "tabi suru", "sense": "to make a trip", "word": "旅する" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0", "alt": "がいしゅつする", "code": "ja", "lang": "Japanese", "note": "generic for \"to go out\"", "roman": "gaishutsu suru", "sense": "to make a trip", "word": "外出する" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0", "code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "to make a trip", "word": "feran" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to make a trip", "word": "viajar" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to make a trip", "word": "călători" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to make a trip", "word": "göra en resa" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "2 3 7 2 6 2 1 2 1 3 2 1 3 3 7 2 7 6 2 2 3 2 4 2 4 9 2 2 4 4", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Gaits", "orig": "en:Gaits", "parents": [ "Body", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "a. 1645, John Milton, “L’Allegro”, in Poems of Mr. John Milton, […], London: […] Ruth Raworth for Humphrey Mosely, […], published 1646, →OCLC:", "text": "Come, and trip it, as ye go, / On the light fantastic toe.", "type": "quote" }, { "ref": "1687, [John Dryden], “(please specify the page number)”, in The Hind and the Panther. A Poem, in Three Parts, 2nd edition, London: […] Jacob Tonson […], →OCLC:", "text": "She bounded by, and tripped so light / They had not time to take a steady sight.", "type": "quote" }, { "ref": "1819 June 23, Geoffrey Crayon [pseudonym; Washington Irving], “The Wife”, in The Sketch Book of Geoffrey Crayon, Gent., number I, New York, N.Y.: […] C[ornelius] S. Van Winkle, […], →OCLC, page 53:", "text": "A bright beautiful face glanced out at the window, and vanished—a light footstep was heard—and Mary came tripping forth to meet us.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To move with light, quick steps; to walk or move lightly; to skip." ], "id": "en-trip-en-verb-ebSf5bfT", "raw_glosses": [ "(intransitive, dated) To move with light, quick steps; to walk or move lightly; to skip." ], "tags": [ "dated", "intransitive" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Nautical", "orig": "en:Nautical", "parents": [ "Transport", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "2 1 1 1 16 1 0 3 3 0 1 2 3 5 2 2 1 13 3 8 1 1 1 13 1 8 8", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "To raise (an anchor) from the bottom, by its cable or buoy rope, so that it hangs free." ], "id": "en-trip-en-verb-IFeN0lRH", "links": [ [ "nautical", "nautical" ] ], "raw_glosses": [ "(nautical) To raise (an anchor) from the bottom, by its cable or buoy rope, so that it hangs free." ], "topics": [ "nautical", "transport" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Nautical", "orig": "en:Nautical", "parents": [ "Transport", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "To pull (a yard) into a perpendicular position for lowering it." ], "id": "en-trip-en-verb-m3O5lsHw", "links": [ [ "nautical", "nautical" ], [ "yard", "yard" ], [ "perpendicular", "perpendicular" ] ], "raw_glosses": [ "(nautical) To pull (a yard) into a perpendicular position for lowering it." ], "topics": [ "nautical", "transport" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "African-American Vernacular English", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "2003, “What's a Pimp?”, in Married to the Game, performed by Too $hort:", "text": "If she ain't with it, I find another little chick / I'm quick to switch, even when I was six / I had a backup bitch, when my bitch would trip / I'd go play with my other girlfriend and get me a kiss / And at the age of thirty-six I'm to the same old tricks", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To become unreasonably upset, especially over something unimportant; to cause a scene or a disruption." ], "id": "en-trip-en-verb-GC34IRgO", "links": [ [ "tripping", "tripping" ] ], "qualifier": "African-American Vernacular; most commonly used in the form tripping; African-American Vernacular; most commonly used in the form tripping", "raw_glosses": [ "(slang, African-American Vernacular, most commonly used in the form tripping) To become unreasonably upset, especially over something unimportant; to cause a scene or a disruption." ], "tags": [ "slang" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "African-American Vernacular English", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "To become unreasonably upset, especially over something unimportant; to cause a scene or a disruption.", "To act foolishly or irrationally." ], "id": "en-trip-en-verb-9JZcxvmh", "links": [ [ "tripping", "tripping" ] ], "qualifier": "African-American Vernacular; most commonly used in the form tripping; African-American Vernacular; African-American Vernacular", "raw_glosses": [ "(slang, African-American Vernacular, most commonly used in the form tripping) To become unreasonably upset, especially over something unimportant; to cause a scene or a disruption.", "(slang, African-American Vernacular) To act foolishly or irrationally." ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "trĭp" }, { "ipa": "/tɹɪp/" }, { "ipa": "[tʰɹɪp]" }, { "other": "/t͜ʃɹɪp/" }, { "audio": "en-us-trip.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/En-us-trip.ogg/En-us-trip.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/53/En-us-trip.ogg" }, { "audio": "En-uk-a trip.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/En-uk-a_trip.ogg/En-uk-a_trip.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9d/En-uk-a_trip.ogg" }, { "audio": "en-au-tip.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/En-au-tip.ogg/En-au-tip.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e7/En-au-tip.ogg" }, { "rhymes": "-ɪp" } ], "wikipedia": [ "Trip" ], "word": "trip" } { "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "trippen", "4": "", "5": "tread or step lightly and nimbly, skip, dance" }, "expansion": "Middle English trippen (“tread or step lightly and nimbly, skip, dance”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "triper", "4": "", "5": "to hop or dance around, strike with the feet" }, "expansion": "Old French triper (“to hop or dance around, strike with the feet”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frk", "3": "-" }, "expansion": "Frankish", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "dum", "3": "trippen", "t": "to skip, trip, hop, stamp, trample" }, "expansion": "Middle Dutch trippen (“to skip, trip, hop, stamp, trample”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "nl", "2": "trippelen", "3": "", "4": "to toddle, patter, trip" }, "expansion": "Dutch trippelen (“to toddle, patter, trip”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "gml", "2": "trippen" }, "expansion": "Middle Low German trippen", "name": "cog" }, { "args": { "1": "da", "2": "trippe", "3": "", "4": "to trip" }, "expansion": "Danish trippe (“to trip”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "trippa", "3": "", "4": "to mince, trip" }, "expansion": "Swedish trippa (“to mince, trip”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fy", "2": "tripje", "3": "", "4": "to toddle, trip" }, "expansion": "West Frisian tripje (“to toddle, trip”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "trippeln", "3": "", "4": "to scurry" }, "expansion": "German trippeln (“to scurry”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ang", "2": "treppan", "3": "", "4": "to trample, tread" }, "expansion": "Old English treppan (“to trample, tread”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English trippen (“tread or step lightly and nimbly, skip, dance”), perhaps from Old French triper (“to hop or dance around, strike with the feet”), from a Frankish source; or alternatively from Middle Dutch trippen (“to skip, trip, hop, stamp, trample”) (> Modern Dutch trippelen (“to toddle, patter, trip”)). Akin to Middle Low German trippen ( > Danish trippe (“to trip”), Swedish trippa (“to mince, trip”)), West Frisian tripje (“to toddle, trip”), German trippeln (“to scurry”), Old English treppan (“to trample, tread”). Related also to trap, tramp.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "trip (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Poker", "orig": "en:Poker", "parents": [ "Card games", "Gambling", "Games", "Recreation", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "Of or relating to trips (three of a kind)." ], "id": "en-trip-en-adj-4j2eFPN~", "links": [ [ "poker", "poker" ], [ "slang", "slang" ], [ "trips", "trips#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(poker slang) Of or relating to trips (three of a kind)." ], "tags": [ "not-comparable", "slang" ], "topics": [ "card-games", "poker" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "trĭp" }, { "ipa": "/tɹɪp/" }, { "ipa": "[tʰɹɪp]" }, { "other": "/t͜ʃɹɪp/" }, { "audio": "en-us-trip.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/En-us-trip.ogg/En-us-trip.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/53/En-us-trip.ogg" }, { "audio": "En-uk-a trip.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/En-uk-a_trip.ogg/En-uk-a_trip.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9d/En-uk-a_trip.ogg" }, { "audio": "en-au-tip.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/En-au-tip.ogg/En-au-tip.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e7/En-au-tip.ogg" }, { "rhymes": "-ɪp" } ], "wikipedia": [ "Trip" ], "word": "trip" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "tryppe" }, "expansion": "Middle English tryppe", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "trippe" }, "expansion": "Old French trippe", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English tryppe, from Old French trippe. Possibly related to troop.", "forms": [ { "form": "trips", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "trip (plural trips)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "tray-trip" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Scottish English", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "A herd or flock of sheep, goats, etc." ], "id": "en-trip-en-noun-gqnNXJEM", "links": [ [ "herd", "herd" ], [ "flock", "flock" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, UK, Scotland, dialect) A herd or flock of sheep, goats, etc." ], "tags": [ "Scotland", "UK", "dialectal", "obsolete" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "A troop of men; a host." ], "id": "en-trip-en-noun-YfnM1Wcp", "links": [ [ "troop", "troop" ], [ "host", "host" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) A troop of men; a host." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "glosses": [ "A flock of wigeons." ], "id": "en-trip-en-noun-KZo9siKa", "links": [ [ "flock", "flock" ], [ "wigeon", "wigeon" ] ] } ], "wikipedia": [ "Trip" ], "word": "trip" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "lsd-trip" }, { "_dis1": "0 0", "word": "pleziertrip" }, { "_dis1": "0 0", "word": "zakentrip" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "nl", "2": "en", "3": "trip" }, "expansion": "English trip", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Borrowed from English trip.", "forms": [ { "form": "trips", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "tripje", "tags": [ "diminutive", "neuter" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m", "2": "-s", "3": "+" }, "expansion": "trip m (plural trips, diminutive tripje n)", "name": "nl-noun" } ], "hyphenation": [ "trip" ], "lang": "Dutch", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "trippen" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "68 32", "kind": "other", "name": "Dutch entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "a trip, a short excursion, a vacation, travelling" ], "id": "en-trip-nl-noun-AZCQZvUZ", "links": [ [ "trip", "trip#English" ], [ "excursion", "excursion" ], [ "vacation", "vacation" ], [ "travelling", "travelling" ] ], "synonyms": [ { "word": "plezierreis" }, { "word": "uitje" }, { "word": "uitstapje" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "hallucination, tripping" ], "id": "en-trip-nl-noun-TwQV9chw", "links": [ [ "hallucination", "hallucination" ], [ "tripping", "tripping" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/trɪp/" }, { "audio": "Nl-trip.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/Nl-trip.ogg/Nl-trip.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/dc/Nl-trip.ogg" }, { "rhymes": "-ɪp" } ], "word": "trip" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "kls", "2": "sa", "3": "तृप्र", "t": "distress", "tr": "tṛprá" }, "expansion": "Sanskrit तृप्र (tṛprá, “distress”)", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Sanskrit तृप्र (tṛprá, “distress”)", "head_templates": [ { "args": { "1": "kls", "2": "noun" }, "expansion": "trip", "name": "head" } ], "lang": "Kalasha", "lang_code": "kls", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Kalasha entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 8 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sanskrit terms with non-redundant manual transliterations", "parents": [ "Terms with non-redundant manual transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "sickness, trouble" ], "id": "en-trip-kls-noun-3PMa-d2z", "links": [ [ "sickness", "sickness" ], [ "trouble", "trouble" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/t̪rip/" } ], "word": "trip" } { "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "trip" }, "expansion": "English: trip", "name": "desc" } ], "text": "English: trip" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "sco", "2": "trip" }, "expansion": "Scots: trip", "name": "desc" } ], "text": "Scots: trip" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "enm", "2": "xno", "3": "trippe", "4": "", "5": "dance" }, "expansion": "Anglo-Norman trippe (“dance”)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Anglo-Norman trippe (“dance”).", "forms": [ { "form": "trippus", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "enm", "2": "nouns", "g": "", "g2": "", "g3": "", "head": "", "sort": "" }, "expansion": "trip", "name": "head" }, { "args": { "pl": "trippus" }, "expansion": "trip (plural trippus)", "name": "enm-noun" } ], "lang": "Middle English", "lang_code": "enm", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "10 5 45 40", "kind": "other", "name": "Middle English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "An action that leads to a trip, fall or a bump; that which causes a misstep." ], "id": "en-trip-enm-noun-Y5bn0yQ1", "links": [ [ "trip", "trip#Middle_English" ], [ "fall", "fall" ], [ "bump", "bump" ] ] }, { "categories": [], "glosses": [ "A motion in a dance." ], "id": "en-trip-enm-noun--JKLhH9o", "links": [ [ "motion", "motion" ] ], "raw_glosses": [ "(rare) A motion in a dance." ], "tags": [ "rare" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Late Middle English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "10 5 45 40", "kind": "other", "name": "Middle English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A voyage; an excursion." ], "id": "en-trip-enm-noun-4m0s90~0", "links": [ [ "voyage", "voyage" ], [ "excursion", "excursion" ] ], "raw_glosses": [ "(rare, Late Middle English) A voyage; an excursion." ], "tags": [ "Late-Middle-English", "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtrip(ə)/" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "trippe" } ], "word": "trip" } { "etymology_number": 2, "head_templates": [ { "args": { "1": "enm", "2": "noun" }, "expansion": "trip", "name": "head" } ], "lang": "Middle English", "lang_code": "enm", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "tryppe" } ], "categories": [ { "_dis": "10 5 45 40", "kind": "other", "name": "Middle English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Alternative form of tryppe" ], "id": "en-trip-enm-noun-Q9uGN0ht", "links": [ [ "tryppe", "tryppe#Middle_English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "trip" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "enm" }, "expansion": "", "name": "dercat" }, { "args": { "1": "pl", "2": "en", "3": "trip" }, "expansion": "Borrowed from English trip", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from English trip.", "forms": [ { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "pl-decl-noun-m-in", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "trip", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "tripy", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "tripu", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "tripów", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "tripowi", "source": "declension", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "tripom", "source": "declension", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "trip", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "tripy", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "tripem", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "tripami", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "tripie", "source": "declension", "tags": [ "locative", "singular" ] }, { "form": "tripach", "source": "declension", "tags": [ "locative", "plural" ] }, { "form": "tripie", "source": "declension", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "tripy", "source": "declension", "tags": [ "plural", "vocative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m-in" }, "expansion": "trip m inan", "name": "pl-noun" } ], "hyphenation": [ "trip" ], "inflection_templates": [ { "args": {}, "name": "pl-decl-noun-m-in" } ], "lang": "Polish", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "1 0 1 0 0 1 11 0 0 2 2 0 1 1 2 2 2 2 3 1 1 0 5 2 6 0 0 0 4 0 3 3 7 0 0 1 0 10 2 7 7 3 3 0 0 3", "kind": "other", "name": "Pages with 8 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 1 0 0 0 12 0 0 2 2 0 0 1 2 2 2 3 4 0 1 0 6 2 6 0 0 0 4 0 3 3 6 0 0 0 0 12 2 5 5 3 3 0 0 3", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "85 15", "kind": "other", "name": "Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "84 16", "kind": "other", "name": "Polish links with manual fragments", "parents": [ "Links with manual fragments", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "84 16", "kind": "other", "name": "Polish links with redundant alt parameters", "parents": [ "Links with redundant alt parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "84 16", "kind": "other", "name": "Polish links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "84 16", "kind": "topical", "langcode": "pl", "name": "Recreational drugs", "orig": "pl:Recreational drugs", "parents": [ "Drugs", "Matter", "Pharmacology", "Chemistry", "Nature", "Biochemistry", "Medicine", "Sciences", "All topics", "Biology", "Healthcare", "Fundamental", "Health", "Body" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "trip (period of time in which one experiences drug-induced reverie or hallucinations)" ], "id": "en-trip-pl-noun-x3zpycyS", "links": [ [ "trip", "trip#English" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) trip (period of time in which one experiences drug-induced reverie or hallucinations)" ], "synonyms": [ { "word": "haj" } ], "tags": [ "inanimate", "masculine", "slang" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "pl", "name": "Film", "orig": "pl:Film", "parents": [ "Entertainment", "Mass media", "Culture", "Media", "Society", "Communication", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "movie with phantasmagoric images and scenes" ], "id": "en-trip-pl-noun-wSGgNQ-8", "links": [ [ "film", "film#Noun" ], [ "movie", "movie" ], [ "phantasmagoric", "phantasmagoric" ], [ "image", "image" ], [ "scene", "scene" ] ], "raw_glosses": [ "(film) movie with phantasmagoric images and scenes" ], "tags": [ "inanimate", "masculine" ], "topics": [ "broadcasting", "film", "media", "television" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/trip/" }, { "rhymes": "-ip" } ], "word": "trip" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ro", "2": "en", "3": "trip" }, "expansion": "Borrowed from English trip", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from English trip.", "forms": [ { "form": "tripuri", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "inflection", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ro-noun-n-uri", "source": "inflection", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "trip", "source": "inflection", "tags": [ "accusative", "indefinite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "un trip", "source": "inflection", "tags": [ "accusative", "indefinite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "tripul", "source": "inflection", "tags": [ "accusative", "definite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "tripuri", "source": "inflection", "tags": [ "accusative", "indefinite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "niște tripuri", "source": "inflection", "tags": [ "accusative", "indefinite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "tripurile", "source": "inflection", "tags": [ "accusative", "definite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "trip", "source": "inflection", "tags": [ "dative", "genitive", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "unui trip", "source": "inflection", "tags": [ "dative", "genitive", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "tripului", "source": "inflection", "tags": [ "dative", "definite", "genitive", "singular" ] }, { "form": "tripuri", "source": "inflection", "tags": [ "dative", "genitive", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "unor tripuri", "source": "inflection", "tags": [ "dative", "genitive", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "tripurilor", "source": "inflection", "tags": [ "dative", "definite", "genitive", "plural" ] }, { "form": "tripule", "source": "inflection", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "tripurilor", "source": "inflection", "tags": [ "plural", "vocative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "n", "2": "tripuri" }, "expansion": "trip n (plural tripuri)", "name": "ro-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "g": "n", "gpd": "tripurilor", "gpi": "tripuri", "gsd": "tripului", "gsi": "trip", "n": "", "npd": "tripurile", "npi": "tripuri", "nsd": "tripul", "nsi": "trip", "vp": "tripurilor", "vs": "tripule", "vs2": "" }, "name": "ro-decl-noun" } ], "lang": "Romanian", "lang_code": "ro", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 8 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Romanian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "I had a shitty trip. This isn't quality herb.", "text": "Am avut un trip nasol. Iarba asta nu e de calitate.", "type": "example" } ], "glosses": [ "trip (hallucination caused by drugs)" ], "id": "en-trip-ro-noun-8Hp68~HI", "links": [ [ "trip", "trip#English" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) trip (hallucination caused by drugs)" ], "tags": [ "neuter", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[trip]" } ], "word": "trip" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "en", "3": "trip" }, "expansion": "Borrowed from English trip", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from English trip.", "forms": [ { "form": "trips", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "trip m (plural trips)", "name": "es-noun" } ], "hyphenation": [ "trip" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 8 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Spanish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "trip (hallucination)" ], "id": "en-trip-es-noun-Ou-nktCQ", "links": [ [ "trip", "trip#English" ] ], "synonyms": [ { "word": "cuelgue" } ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtɾip/" }, { "ipa": "[ˈt̪ɾip]" }, { "rhymes": "-ip" } ], "word": "trip" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "basagan ng trip" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "basagin ang trip" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "mapagtripan" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "pagtripan" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tl", "2": "en", "3": "trip" }, "expansion": "Borrowed from English trip", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from English trip.", "forms": [ { "form": "ᜆ᜔ᜇᜒᜉ᜔", "tags": [ "Baybayin" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "b": "+" }, "expansion": "trip (Baybayin spelling ᜆ᜔ᜇᜒᜉ᜔)", "name": "tl-noun" } ], "hyphenation": [ "trip" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "badtrip" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "laptrip" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "food trip" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "sound trip" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "33 29 8 2 29", "kind": "other", "name": "Tagalog entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "33 29 6 3 30", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with Baybayin script", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 18 14 9 27", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with mabilis pronunciation", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "34 29 5 2 30", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Nothing, just my idea, ['coz] I have nothing to do. Any problems? Nothing. I don't mind you and anything you think. Why in SM? Coz. Coz it's the same initials as mine. Just that.", "ref": "2008, Khavn De La Cruz, Ultraviolins, UP Press, →ISBN, page 182:", "text": "Wala, trip ko lang, wala lang akong magawa. May reklamo ka? Ako wala. Wala akong pakialam sa yo at sa kung ano mang iniisip mo. Bakit sa SM? Kase. Kase pareho ng initials ko. Yun lang.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "plan; idea; undertaking (especially on a whim or impulse)" ], "id": "en-trip-tl-noun-eJCEMFeZ", "links": [ [ "plan", "plan" ], [ "idea", "idea" ], [ "undertaking", "undertaking" ] ], "synonyms": [ { "word": "balak" }, { "word": "idea" }, { "word": "plano" } ], "tags": [ "slang" ] }, { "categories": [ { "_dis": "33 29 8 2 29", "kind": "other", "name": "Tagalog entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "33 29 6 3 30", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with Baybayin script", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 18 14 9 27", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with mabilis pronunciation", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "34 29 5 2 30", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "The man has a wife and a son, but he likes to harass and flirt with women on the telephone. The man uses the message of the movie. The problem is depressing because it's difficult to fight such a stupid man.", "ref": "1989, National Mid-week:", "text": "May asawa at anak ang lalaki, pero trip niya ang mamboso at mambastos sa telepono. Ginagamit ng lalaki ang ... ang mensahe ng pelikula. Ang problema ay nakaka-depress dahil mahirap labanan nang ganoon ang lalaking sira ang ulo.", "type": "quote" }, { "english": "You possible enticed her, but, you made the person drunk, don't you? I didn't made her drunk. We're both drunk that night. Arnold, I know my buddies. We've been together for long. What she likes when drunk is to have sex.", "ref": "1998, Honorio Bartolome De Dios, Sa Labas Ng Parlor, University of Philippines Press, →ISBN:", "text": "Siguro nga napapayag mo siya, pero, nilasing mo 'yung tao, e. Hindi ko siya nilasing. Pareho kaming lasing n'ung gabing 'yun. Arnold, kilala ko ang kumpare ko. Matagal na kaming magkasama niyan. Ang trip talaga niya 'pag lasing, sex.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "something one likes to do (especially on a whim or impulse)" ], "id": "en-trip-tl-noun-VdS3CkmA", "links": [ [ "something", "something" ], [ "like", "like" ] ], "synonyms": [ { "word": "gusto" }, { "word": "kasayahan" }, { "word": "kursunada" }, { "word": "hilig" } ], "tags": [ "slang" ] }, { "categories": [ { "_dis": "32 18 14 9 27", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with mabilis pronunciation", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "act of taking advantage of someone (by duping, tricking, cheating, etc.)" ], "id": "en-trip-tl-noun-OHPojjrt", "links": [ [ "act", "act" ], [ "taking advantage", "take advantage" ] ], "synonyms": [ { "word": "pananamantala" }, { "word": "panloloko" } ], "tags": [ "slang" ] }, { "glosses": [ "trip (hallucination due to drugs)" ], "id": "en-trip-tl-noun-13VG05Up", "links": [ [ "trip", "trip#English" ] ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtɾip/", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "ipa": "[ˈt̪ɾip̚]", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "rhymes": "-ip" } ], "word": "trip" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tl", "2": "en", "3": "trip" }, "expansion": "Borrowed from English trip", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from English trip.", "forms": [ { "form": "ᜆ᜔ᜇᜒᜉ᜔", "tags": [ "Baybayin" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "b": "+" }, "expansion": "trip (Baybayin spelling ᜆ᜔ᜇᜒᜉ᜔)", "name": "tl-verb" } ], "hyphenation": [ "trip" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "33 29 8 2 29", "kind": "other", "name": "Tagalog entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "33 29 6 3 30", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with Baybayin script", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 18 14 9 27", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with mabilis pronunciation", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "34 29 5 2 30", "kind": "other", "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "I'ved just wanted to break car windows, 'coz I'm high that time.", "text": "Trip ko lang na mambasag ng mga bintana ng kotse, kasi sabog ako n'on.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to want; to like (to do something, especially on a whim or impulse)" ], "id": "en-trip-tl-verb-vSWyFwQj", "links": [ [ "want", "want" ], [ "like", "like" ] ], "raw_glosses": [ "(pseudoverb) to want; to like (to do something, especially on a whim or impulse)" ], "synonyms": [ { "word": "gusto" }, { "word": "nais" } ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtɾip/", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "ipa": "[ˈt̪ɾip̚]", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "rhymes": "-ip" } ], "word": "trip" }
{ "categories": [ "Dutch entries with incorrect language header", "Dutch lemmas", "Dutch masculine nouns", "Dutch nouns", "Dutch nouns with plural in -s", "Dutch terms borrowed from English", "Dutch terms derived from English", "Pages with 8 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Dutch/ɪp", "Rhymes:Dutch/ɪp/1 syllable" ], "derived": [ { "word": "lsd-trip" }, { "word": "pleziertrip" }, { "word": "zakentrip" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "nl", "2": "en", "3": "trip" }, "expansion": "English trip", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Borrowed from English trip.", "forms": [ { "form": "trips", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "tripje", "tags": [ "diminutive", "neuter" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m", "2": "-s", "3": "+" }, "expansion": "trip m (plural trips, diminutive tripje n)", "name": "nl-noun" } ], "hyphenation": [ "trip" ], "lang": "Dutch", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "related": [ { "word": "trippen" } ], "senses": [ { "glosses": [ "a trip, a short excursion, a vacation, travelling" ], "links": [ [ "trip", "trip#English" ], [ "excursion", "excursion" ], [ "vacation", "vacation" ], [ "travelling", "travelling" ] ], "synonyms": [ { "word": "plezierreis" }, { "word": "uitje" }, { "word": "uitstapje" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "hallucination, tripping" ], "links": [ [ "hallucination", "hallucination" ], [ "tripping", "tripping" ] ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/trɪp/" }, { "audio": "Nl-trip.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/Nl-trip.ogg/Nl-trip.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/dc/Nl-trip.ogg" }, { "rhymes": "-ɪp" } ], "word": "trip" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Frankish", "English terms derived from Middle Dutch", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms inherited from Middle English", "English uncomparable adjectives", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 8 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Bulgarian translations", "Requests for review of German translations", "Requests for review of Italian translations", "Rhymes:English/ɪp", "Rhymes:English/ɪp/1 syllable", "Terms with Albanian translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Aragonese translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Avar translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Corsican translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hadza translations", "Terms with Haitian Creole translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hijazi Arabic translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Ingrian translations", "Terms with Interlingua translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Ladino translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Maltese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Mbyá Guaraní translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Moroccan Arabic translations", "Terms with Mòcheno translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Old Norse translations", "Terms with Pashto translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romagnol translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Skolt Sami translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Somali translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tabasaran translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tibetan translations", "Terms with Tocharian B translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Turkmen translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uyghur translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Walloon translations", "Terms with Yiddish translations", "en:Gaits" ], "derived": [ { "word": "businessman's trip" }, { "word": "facility trip" }, { "word": "foot trip" }, { "word": "have a safe trip home" }, { "word": "round-trip" }, { "word": "trip cord" }, { "word": "trip down memory lane" }, { "word": "trip hammer" }, { "word": "trip hop" }, { "word": "trip meter" }, { "word": "trip odometer" }, { "word": "trippy" }, { "word": "trip sit" }, { "word": "trip sitter" }, { "word": "trip sitting" }, { "word": "trip slip" }, { "word": "trip switch" }, { "word": "trip tic" }, { "word": "trip to Jerusalem" }, { "word": "trip to the woodshed" }, { "word": "trip working" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "trippen", "4": "", "5": "tread or step lightly and nimbly, skip, dance" }, "expansion": "Middle English trippen (“tread or step lightly and nimbly, skip, dance”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "triper", "4": "", "5": "to hop or dance around, strike with the feet" }, "expansion": "Old French triper (“to hop or dance around, strike with the feet”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frk", "3": "-" }, "expansion": "Frankish", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "dum", "3": "trippen", "t": "to skip, trip, hop, stamp, trample" }, "expansion": "Middle Dutch trippen (“to skip, trip, hop, stamp, trample”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "nl", "2": "trippelen", "3": "", "4": "to toddle, patter, trip" }, "expansion": "Dutch trippelen (“to toddle, patter, trip”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "gml", "2": "trippen" }, "expansion": "Middle Low German trippen", "name": "cog" }, { "args": { "1": "da", "2": "trippe", "3": "", "4": "to trip" }, "expansion": "Danish trippe (“to trip”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "trippa", "3": "", "4": "to mince, trip" }, "expansion": "Swedish trippa (“to mince, trip”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fy", "2": "tripje", "3": "", "4": "to toddle, trip" }, "expansion": "West Frisian tripje (“to toddle, trip”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "trippeln", "3": "", "4": "to scurry" }, "expansion": "German trippeln (“to scurry”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ang", "2": "treppan", "3": "", "4": "to trample, tread" }, "expansion": "Old English treppan (“to trample, tread”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English trippen (“tread or step lightly and nimbly, skip, dance”), perhaps from Old French triper (“to hop or dance around, strike with the feet”), from a Frankish source; or alternatively from Middle Dutch trippen (“to skip, trip, hop, stamp, trample”) (> Modern Dutch trippelen (“to toddle, patter, trip”)). Akin to Middle Low German trippen ( > Danish trippe (“to trip”), Swedish trippa (“to mince, trip”)), West Frisian tripje (“to toddle, trip”), German trippeln (“to scurry”), Old English treppan (“to trample, tread”). Related also to trap, tramp.", "forms": [ { "form": "trips", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "trip (plural trips)", "name": "en-noun" } ], "hyponyms": [ { "word": "bad trip" }, { "word": "boat trip" }, { "word": "bum trip" }, { "word": "business trip" }, { "word": "day trip" }, { "word": "ego trip" }, { "word": "fam trip" }, { "word": "field trip" }, { "word": "guilt trip" }, { "word": "head trip" }, { "word": "pleasure trip" }, { "word": "power trip" }, { "word": "road trip" }, { "word": "round trip" }, { "word": "school trip" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "text": "We made a trip to the beach.", "type": "example" }, { "ref": "1918, Ralph Henry Barbour, Lost Island:", "text": "I sold my horse and took a trip to Ceylon and back on an Orient boat as a passenger,", "type": "quote" }, { "ref": "1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter V, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., →OCLC:", "text": "We made an odd party before the arrival of the Ten, particularly when the Celebrity dropped in for lunch or dinner. He could not be induced to remain permanently at Mohair because Miss Trevor was at Asquith, but he appropriated a Hempstead cart from the Mohair stables and made the trip sometimes twice in a day.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A journey; an excursion or jaunt." ], "links": [ [ "journey", "journey" ], [ "excursion", "excursion" ], [ "jaunt", "jaunt" ] ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "He was injured due to a trip down the stairs.", "type": "example" } ], "glosses": [ "A stumble or misstep." ], "links": [ [ "stumble", "stumble" ], [ "misstep", "misstep" ] ] }, { "categories": [ "English terms with archaic senses", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1671, John Milton, “(please specify the page)”, in Paradise Regain’d. A Poem. In IV Books. To which is Added, Samson Agonistes, London: […] J[ohn] M[acock] for John Starkey […], →OCLC:", "text": "Imperfect words, with childish trips.", "type": "quote" }, { "ref": "1767, Walter Harte, The amaranth; or, Religious poems:", "text": "Each seeming trip, and each digressive start.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An error; a failure; a mistake." ], "links": [ [ "error", "error" ], [ "failure", "failure" ], [ "mistake", "mistake" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative, archaic) An error; a failure; a mistake." ], "synonyms": [ { "word": "error" } ], "tags": [ "archaic", "figuratively" ] }, { "categories": [ "English colloquialisms", "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "He had a strange trip after taking LSD.", "type": "example" }, { "ref": "1967, Joe David Brown, editor, The Hippies, New York: Time, Inc, page 2:", "text": "Unlike other accepted stimuli, from nicotine to liquor, the hallucinogens promise those who take the “trip” a magic-carpet escape from dull reality in which perceptions are heightened, sense distorted, and the imagination permanently bedazzled with ecstatic visions of teleological verity.", "type": "quote" }, { "ref": "1969, Merle Haggard (lyrics and music), “Okie from Muskogee”:", "text": "We don't smoke marijuana in Muskogee / We don't take our trips on LSD", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A period of time in which one experiences drug-induced reverie or hallucinations." ], "links": [ [ "drug", "drug" ], [ "induced", "induced" ], [ "reverie", "reverie" ], [ "hallucination", "hallucination" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) A period of time in which one experiences drug-induced reverie or hallucinations." ], "senseid": [ "en:noun-drugs" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "ego trip", "type": "example" }, { "text": "power trip", "type": "example" }, { "text": "nostalgia trip", "type": "example" }, { "text": "guilt trip", "type": "example" }, { "ref": "1974 April 13, Heather Anderson, “Hustling”, in Gay Community News, page 2:", "text": "Many of them admit to having suppressed any tendency toward homosexual behavior for the greater part of their lives—yet—denial becomes too heavy a trip after a period of time, and eventually curiosity wins out.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Intense involvement in or enjoyment of a condition." ], "raw_glosses": [ "(by extension) Intense involvement in or enjoyment of a condition." ], "tags": [ "broadly" ] }, { "glosses": [ "A faux pas, a social error." ], "links": [ [ "faux pas", "faux pas" ], [ "social", "social" ], [ "error", "error" ] ] }, { "categories": [ "en:Engineering" ], "glosses": [ "A mechanical cutout device." ], "links": [ [ "engineering", "engineering#Noun" ], [ "cutout", "cutout" ] ], "raw_glosses": [ "(engineering) A mechanical cutout device." ], "topics": [ "engineering", "natural-sciences", "physical-sciences" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples", "en:Electricity" ], "examples": [ { "text": "It's dark because the trip operated.", "type": "example" } ], "glosses": [ "A trip-switch or cut-out." ], "links": [ [ "electricity", "electricity" ], [ "trip-switch", "trip-switch" ], [ "cut-out", "cut-out" ] ], "raw_glosses": [ "(electricity) A trip-switch or cut-out." ], "topics": [ "business", "electrical-engineering", "electricity", "electromagnetism", "energy", "engineering", "natural-sciences", "physical-sciences", "physics" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "trip the light fantastic", "type": "example" }, { "ref": "1814 July 7, [Walter Scott], Waverley; or, ’Tis Sixty Years Since. […], volume (please specify |volume=I to III), Edinburgh: […] James Ballantyne and Co. for Archibald Constable and Co.; London: Longman, Hurst, Rees, Orme, and Brown, →OCLC:", "text": "His heart bounded as he sometimes could distinctly hear the trip of a light female step glide to or from the door.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A quick, light step; a lively movement of the feet; a skip." ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "A small piece; a morsel; a bit." ], "links": [ [ "morsel", "morsel" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) A small piece; a morsel; a bit." ], "synonyms": [ { "word": "modicum" } ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1661 December 10, Robert South, False Foundations Removed […] :", "text": "It is the sudden trip in wrestling that fetches a man to the ground.", "type": "quote" }, { "ref": "1697, Virgil, “Georgic II”, in John Dryden, transl., The Works of Virgil: Containing His Pastorals, Georgics, and Æneis. […], London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC:", "text": "And watches with a trip his foe to foil.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The act of tripping someone, or causing them to lose their footing." ], "senseid": [ "en:act" ] }, { "categories": [ "en:Nautical" ], "glosses": [ "A single board, or tack, in plying, or beating, to windward." ], "links": [ [ "nautical", "nautical" ], [ "board", "board" ], [ "tack", "tack" ], [ "ply", "ply" ], [ "beat", "beat" ], [ "windward", "windward" ] ], "raw_glosses": [ "(nautical) A single board, or tack, in plying, or beating, to windward." ], "topics": [ "nautical", "transport" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "trĭp" }, { "ipa": "/tɹɪp/" }, { "ipa": "[tʰɹɪp]" }, { "other": "/t͜ʃɹɪp/" }, { "audio": "en-us-trip.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/En-us-trip.ogg/En-us-trip.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/53/En-us-trip.ogg" }, { "audio": "En-uk-a trip.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/En-uk-a_trip.ogg/En-uk-a_trip.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9d/En-uk-a_trip.ogg" }, { "audio": "en-au-tip.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/En-au-tip.ogg/En-au-tip.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e7/En-au-tip.ogg" }, { "rhymes": "-ɪp" } ], "translations": [ { "code": "sq", "lang": "Albanian", "sense": "journey", "tags": [ "masculine" ], "word": "udhëtim" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "riḥla", "sense": "journey", "tags": [ "feminine" ], "word": "رِحْلَة" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "safar", "sense": "journey", "tags": [ "masculine" ], "word": "سَفَر" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "sayāḥa", "sense": "journey", "tags": [ "feminine" ], "word": "سَيَاحَة" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "jawla", "sense": "journey", "tags": [ "feminine" ], "word": "جَوْلَة" }, { "code": "arz", "lang": "Arabic", "roman": "riḥla", "sense": "journey", "tags": [ "Egyptian-Arabic", "feminine" ], "word": "رحلة" }, { "code": "an", "lang": "Aragonese", "sense": "journey", "word": "viache" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "uġeworutʻyun", "sense": "journey", "word": "ուղեւորություն" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "zbosaršav", "sense": "journey", "word": "զբոսարշավ" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "aršav", "sense": "journey", "word": "արշավ" }, { "code": "av", "lang": "Avar", "roman": "sapar", "sense": "journey", "word": "сапар" }, { "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "journey", "word": "səfər" }, { "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "journey", "word": "səyahət" }, { "code": "eu", "lang": "Basque", "sense": "journey", "word": "bidaia" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "pajézdka", "sense": "journey", "tags": [ "feminine" ], "word": "пае́здка" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "padaróžža", "sense": "journey", "tags": [ "neuter" ], "word": "падаро́жжа" }, { "code": "bn", "lang": "Bengali", "roman": "jatra", "sense": "journey", "word": "যাত্রা" }, { "code": "bn", "lang": "Bengali", "roman": "ṭrip", "sense": "journey", "word": "ট্রিপ্" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "pǎtúvane", "sense": "journey", "tags": [ "neuter" ], "word": "пъту́ване" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "pǎtešéstvie", "sense": "journey", "tags": [ "neuter" ], "word": "пътеше́ствие" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "ekskurzija", "sense": "journey", "tags": [ "feminine" ], "word": "екскурзия" }, { "code": "my", "lang": "Burmese", "roman": "hka.ri:", "sense": "journey", "word": "ခရီး" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "journey", "tags": [ "masculine" ], "word": "viatge" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "lǚxíng", "sense": "journey", "word": "旅行" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "journey", "word": "旅遊" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "lǚyóu", "sense": "journey", "word": "旅游" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "lǚtú", "sense": "journey", "word": "旅途" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "lǚchéng", "sense": "journey", "word": "旅程" }, { "code": "co", "lang": "Corsican", "sense": "journey", "tags": [ "masculine" ], "word": "viaghju" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "journey", "tags": [ "masculine" ], "word": "výlet" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "journey", "tags": [ "common-gender" ], "word": "rejse" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "journey", "tags": [ "masculine" ], "word": "tocht" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "journey", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "reis" }, { "code": "egy", "lang": "Egyptian", "roman": "nmtt", "sense": "journey", "tags": [ "feminine" ], "word": "n:nm*m-t*t:D54" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "journey", "word": "vojaĝo" }, { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "journey", "word": "retk" }, { "code": "fo", "lang": "Faroese", "sense": "journey", "word": "ferð" }, { "code": "fo", "lang": "Faroese", "sense": "journey", "word": "reisa" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "journey", "word": "retki" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "journey", "word": "matka" }, { "code": "fr", "english": "long", "lang": "French", "sense": "journey", "tags": [ "masculine" ], "word": "voyage" }, { "code": "fr", "english": "short", "lang": "French", "sense": "journey", "tags": [ "masculine" ], "word": "balade" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "journey", "tags": [ "masculine" ], "word": "tour" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "journey", "tags": [ "feminine" ], "word": "viaxe" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "journey", "tags": [ "feminine" ], "word": "andaina" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "mogzauroba", "sense": "journey", "word": "მოგზაურობა" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "journey", "tags": [ "feminine" ], "word": "Reise" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "journey", "tags": [ "feminine" ], "word": "Fahrt" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "journey", "tags": [ "masculine" ], "word": "Ausflug" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "taxídi", "sense": "journey", "tags": [ "neuter" ], "word": "ταξίδι" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "poreía", "sense": "journey", "tags": [ "feminine" ], "word": "πορεία" }, { "code": "ht", "lang": "Haitian Creole", "sense": "journey", "word": "vwayaj" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "masá", "sense": "journey", "tags": [ "masculine" ], "word": "מַסָּע" }, { "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "yātrā", "sense": "journey", "tags": [ "feminine" ], "word": "यात्रा" }, { "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "sair", "sense": "journey", "tags": [ "feminine" ], "word": "सैर" }, { "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "safar", "sense": "journey", "tags": [ "masculine" ], "word": "सफ़र" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "journey", "word": "kirándulás" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "journey", "word": "utazás" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "journey", "word": "ferð" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "journey", "word": "för" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "journey", "word": "reisa" }, { "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "journey", "word": "exkurso" }, { "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "journey", "word": "perjalanan" }, { "code": "izh", "lang": "Ingrian", "sense": "journey", "word": "matka" }, { "code": "ia", "lang": "Interlingua", "sense": "journey", "word": "viage" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "journey", "tags": [ "masculine" ], "word": "viaggio" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "journey", "tags": [ "feminine" ], "word": "gita" }, { "alt": "りょこう", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "ryokō", "sense": "journey", "word": "旅行" }, { "alt": "たび", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "tabi", "sense": "journey", "word": "旅" }, { "code": "kk", "lang": "Kazakh", "roman": "sapar", "sense": "journey", "word": "сапар" }, { "code": "kk", "lang": "Kazakh", "roman": "saäxat", "sense": "journey", "word": "саяхат" }, { "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "dɑmnaə", "sense": "journey", "word": "ដំណើរ" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "yeohaeng", "sense": "journey", "word": "여행" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "yeojeong", "sense": "journey", "word": "여정" }, { "code": "kmr", "lang": "Northern Kurdish", "sense": "journey", "word": "gerr" }, { "code": "ky", "lang": "Kyrgyz", "roman": "sapar", "sense": "journey", "word": "сапар" }, { "code": "ky", "lang": "Kyrgyz", "roman": "sayakat", "sense": "journey", "word": "саякат" }, { "code": "lad", "lang": "Ladino", "sense": "journey", "tags": [ "masculine" ], "word": "viyaje" }, { "code": "lad", "lang": "Ladino", "sense": "journey", "tags": [ "masculine" ], "word": "viaje" }, { "code": "lo", "lang": "Lao", "roman": "kān dœ̄n thāng", "sense": "journey", "word": "ການເດີນທາງ" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "journey", "tags": [ "neuter" ], "word": "iter" }, { "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "journey", "tags": [ "masculine" ], "word": "brauciens" }, { "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "journey", "tags": [ "masculine" ], "word": "ceļojums" }, { "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "journey", "tags": [ "masculine" ], "word": "reiss" }, { "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "journey", "tags": [ "masculine" ], "word": "ceļojums" }, { "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "journey", "tags": [ "masculine" ], "word": "reiss" }, { "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "journey", "tags": [ "feminine" ], "word": "kelionė" }, { "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "journey", "tags": [ "masculine" ], "word": "reisas" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "patuvanje", "sense": "journey", "tags": [ "neuter" ], "word": "патување" }, { "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "journey", "word": "perjalanan" }, { "code": "mt", "lang": "Maltese", "sense": "journey", "tags": [ "masculine" ], "word": "vjaġġ" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "journey", "word": "tiripi" }, { "code": "mr", "lang": "Marathi", "roman": "sahal", "sense": "journey", "tags": [ "feminine" ], "word": "सहल" }, { "code": "mhn", "lang": "Mòcheno", "sense": "journey", "tags": [ "feminine" ], "word": "roas" }, { "code": "mn", "lang": "Mongolian", "roman": "ajalal", "sense": "journey", "word": "аялал" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "journey", "tags": [ "masculine" ], "word": "reise" }, { "code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "journey", "tags": [ "neuter" ], "word": "færeld" }, { "code": "non", "lang": "Old Norse", "sense": "journey", "word": "ferð" }, { "code": "ps", "lang": "Pashto", "roman": "safár", "sense": "journey", "tags": [ "masculine" ], "word": "سفر" }, { "code": "ps", "lang": "Pashto", "roman": "sayāhát", "sense": "journey", "tags": [ "masculine" ], "word": "سياحت" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "safar", "sense": "journey", "word": "سفر" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "sayâhat", "sense": "journey", "word": "سیاحت" }, { "code": "pdt", "lang": "Plautdietsch", "sense": "journey", "tags": [ "feminine" ], "word": "Reis" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "journey", "tags": [ "feminine" ], "word": "podróż" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "journey", "tags": [ "feminine" ], "word": "wycieczka" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "journey", "tags": [ "feminine" ], "word": "viagem" }, { "code": "rgn", "lang": "Romagnol", "sense": "journey", "tags": [ "masculine" ], "word": "viaẓ" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "journey", "tags": [ "feminine" ], "word": "călătorie" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "journey", "tags": [ "neuter" ], "word": "voiaj" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "journey", "tags": [ "feminine" ], "word": "excursie" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pojézdka", "sense": "journey", "tags": [ "feminine" ], "word": "пое́здка" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "putešéstvije", "sense": "journey", "tags": [ "neuter" ], "word": "путеше́ствие" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "journey", "tags": [ "feminine" ], "word": "cuairt" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "journey", "tags": [ "masculine" ], "word": "turas" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "journey", "tags": [ "masculine" ], "word": "izlet" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "journey", "tags": [ "Cyrillic", "neuter" ], "word": "путова́ње" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "journey", "tags": [ "Roman", "neuter" ], "word": "putovánje" }, { "code": "sms", "lang": "Skolt Sami", "sense": "journey", "word": "väärr" }, { "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "journey", "tags": [ "masculine" ], "word": "výlet" }, { "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "journey", "tags": [ "neuter" ], "word": "potovanje" }, { "code": "so", "lang": "Somali", "sense": "journey", "word": "safar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "journey", "tags": [ "masculine" ], "word": "viaje" }, { "code": "es", "english": "short", "lang": "Spanish", "sense": "journey", "tags": [ "Peru", "masculine" ], "word": "saltito" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "journey", "tags": [ "masculine" ], "word": "periplo (roundtrip)" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "journey", "tags": [ "masculine" ], "word": "recorrido" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "journey", "tags": [ "common-gender" ], "word": "resa" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "journey", "tags": [ "common-gender" ], "word": "tripp" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "journey", "tags": [ "common-gender" ], "word": "tur" }, { "code": "tab", "lang": "Tabasaran", "roman": "sijahjat", "sense": "journey", "word": "сиягьят" }, { "code": "tg", "lang": "Tajik", "roman": "safar", "sense": "journey", "word": "сафар" }, { "code": "tg", "lang": "Tajik", "roman": "sayohat", "sense": "journey", "word": "саёҳат" }, { "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "gaan-dəən-taang", "sense": "journey", "word": "การเดินทาง" }, { "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "dəən-taang", "sense": "journey", "word": "เดินทาง" }, { "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "tîao", "sense": "journey", "word": "เที่ยว" }, { "code": "bo", "lang": "Tibetan", "roman": "'grul bzhud", "sense": "journey", "word": "འགྲུལ་བཞུད" }, { "code": "txb", "lang": "Tocharian B", "sense": "journey", "word": "yalñe" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "journey", "word": "gezi" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "journey", "word": "seyahat" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "journey", "word": "yolculuk" }, { "code": "tk", "lang": "Turkmen", "sense": "journey", "word": "sapar" }, { "code": "tk", "lang": "Turkmen", "sense": "journey", "word": "syýahat" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "pojízdka", "sense": "journey", "tags": [ "feminine" ], "word": "пої́здка" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "pódorož", "sense": "journey", "tags": [ "feminine" ], "word": "по́дорож" }, { "code": "ur", "lang": "Urdu", "roman": "safar", "sense": "journey", "tags": [ "masculine" ], "word": "سفر" }, { "code": "ur", "lang": "Urdu", "roman": "sayāhat", "sense": "journey", "tags": [ "feminine" ], "word": "سیاحت" }, { "code": "ug", "lang": "Uyghur", "roman": "seper", "sense": "journey", "word": "سەپەر" }, { "code": "ug", "lang": "Uyghur", "roman": "sayahet", "sense": "journey", "word": "ساياھەت" }, { "code": "uz", "lang": "Uzbek", "sense": "journey", "word": "safar" }, { "code": "uz", "lang": "Uzbek", "sense": "journey", "word": "sayohat" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "journey", "word": "chuyến" }, { "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "rayze", "sense": "journey", "tags": [ "feminine" ], "word": "רייַזע" }, { "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "yazde", "sense": "journey", "tags": [ "feminine" ], "word": "יאַזדע" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "prepǎvane", "sense": "stumble or misstep", "tags": [ "neuter" ], "word": "препъване" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "grešna stǎpka", "sense": "stumble or misstep", "tags": [ "feminine" ], "word": "грешна стъпка" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "stumble or misstep", "tags": [ "neuter" ], "word": "klopýtnutí" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "stumble or misstep", "tags": [ "masculine" ], "word": "misstap" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "stumble or misstep", "tags": [ "feminine" ], "word": "struikeling" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "stumble or misstep", "word": "kompastuminen" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "stumble or misstep", "word": "harha-askel" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "stumble or misstep", "tags": [ "masculine" ], "word": "faux pas" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "stumble or misstep", "word": "entrompicar" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "stumble or misstep", "word": "zopelar" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "stumble or misstep", "word": "embicar" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "stumble or misstep", "word": "embolecar" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "stumble or misstep", "tags": [ "masculine", "slang" ], "word": "Abflug" }, { "alt": "ふみちがえ", "code": "ja", "english": "misstep", "lang": "Japanese", "roman": "fumichigae", "sense": "stumble or misstep", "word": "踏み違え" }, { "alt": "つまづき", "code": "ja", "english": "stumble", "lang": "Japanese", "roman": "tsumazuki", "sense": "stumble or misstep", "word": "躓き" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "stumble or misstep", "word": "hirawea" }, { "code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "stumble or misstep", "tags": [ "feminine" ], "word": "ætspurnung" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "stumble or misstep", "tags": [ "neuter" ], "word": "potknięcie" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "stumble or misstep", "tags": [ "masculine" ], "word": "tropeço" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "stumble or misstep", "tags": [ "feminine" ], "word": "împiedicare" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "stumble or misstep", "tags": [ "feminine" ], "word": "poticneală" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "spotykánije", "sense": "stumble or misstep", "tags": [ "neuter" ], "word": "спотыка́ние" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "stumble or misstep", "word": "tropezar" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "stumble or misstep", "tags": [ "neuter" ], "word": "felsteg" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "greška", "sense": "error; failure; mistake", "tags": [ "feminine" ], "word": "грешка" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "error; failure; mistake", "word": "erehdys" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "error; failure; mistake", "word": "virhe" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "error; failure; mistake", "word": "kömmähdys" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "error; failure; mistake", "word": "erhe" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "error; failure; mistake", "tags": [ "informal" ], "word": "moka" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "error; failure; mistake", "tags": [ "masculine" ], "word": "Fehlgriff" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "haḏayān", "sense": "period of time in which one experiences drug-induced reverie or hallucinations", "tags": [ "masculine" ], "word": "هَذَيَان" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "period of time in which one experiences drug-induced reverie or hallucinations", "word": "vojaĝo" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "period of time in which one experiences drug-induced reverie or hallucinations", "word": "trippi" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "period of time in which one experiences drug-induced reverie or hallucinations", "word": "huumetrippi" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "period of time in which one experiences drug-induced reverie or hallucinations", "tags": [ "masculine" ], "word": "trip" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "period of time in which one experiences drug-induced reverie or hallucinations", "tags": [ "masculine" ], "word": "Trip" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "period of time in which one experiences drug-induced reverie or hallucinations", "tags": [ "masculine" ], "word": "Drogenrausch" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "period of time in which one experiences drug-induced reverie or hallucinations", "tags": [ "masculine" ], "word": "Rausch" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "period of time in which one experiences drug-induced reverie or hallucinations", "tags": [ "masculine" ], "word": "trip" }, { "alt": "とうすいかん", "code": "ja", "english": "feeling of intoxification", "lang": "Japanese", "roman": "tōsuikan", "sense": "period of time in which one experiences drug-induced reverie or hallucinations", "word": "陶酔感" }, { "alt": "げんかくしょうじょう", "code": "ja", "english": "hallucinations", "lang": "Japanese", "roman": "genkaku shōjō", "sense": "period of time in which one experiences drug-induced reverie or hallucinations", "word": "幻覚症状" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "torippu", "sense": "period of time in which one experiences drug-induced reverie or hallucinations", "tags": [ "slang" ], "word": "トリップ" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "period of time in which one experiences drug-induced reverie or hallucinations", "tags": [ "masculine" ], "word": "haj" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "period of time in which one experiences drug-induced reverie or hallucinations", "tags": [ "masculine" ], "word": "kop" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "period of time in which one experiences drug-induced reverie or hallucinations", "tags": [ "masculine" ], "word": "odjazd" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "period of time in which one experiences drug-induced reverie or hallucinations", "tags": [ "masculine" ], "word": "odlot" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "period of time in which one experiences drug-induced reverie or hallucinations", "tags": [ "neuter" ], "word": "odurzenie" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "period of time in which one experiences drug-induced reverie or hallucinations", "tags": [ "masculine" ], "word": "trip" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "period of time in which one experiences drug-induced reverie or hallucinations", "tags": [ "Portugal", "feminine" ], "word": "moca" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "period of time in which one experiences drug-induced reverie or hallucinations", "tags": [ "Portugal", "feminine" ], "word": "mocada" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "period of time in which one experiences drug-induced reverie or hallucinations", "tags": [ "Portugal", "feminine" ], "word": "pedrada" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kajf", "sense": "period of time in which one experiences drug-induced reverie or hallucinations", "tags": [ "informal", "masculine" ], "word": "кайф" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "baldjóž", "sense": "period of time in which one experiences drug-induced reverie or hallucinations", "tags": [ "masculine", "slang" ], "word": "балдёж" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "prixód", "sense": "period of time in which one experiences drug-induced reverie or hallucinations", "tags": [ "masculine", "slang" ], "word": "прихо́д" }, { "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "period of time in which one experiences drug-induced reverie or hallucinations", "tags": [ "masculine" ], "word": "trip" }, { "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "period of time in which one experiences drug-induced reverie or hallucinations", "tags": [ "feminine" ], "word": "jazda" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "period of time in which one experiences drug-induced reverie or hallucinations", "tags": [ "Spain", "masculine" ], "word": "flipe" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "period of time in which one experiences drug-induced reverie or hallucinations", "tags": [ "Peru", "masculine" ], "word": "trip" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "period of time in which one experiences drug-induced reverie or hallucinations", "tags": [ "common-gender" ], "word": "tripp" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "period of time in which one experiences drug-induced reverie or hallucinations", "tags": [ "neuter" ], "word": "drogrus" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "period of time in which one experiences drug-induced reverie or hallucinations", "tags": [ "neuter" ], "word": "narkotikarus" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "intense involvement in or enjoyment of a condition", "word": "trippi" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "intense involvement in or enjoyment of a condition", "word": "matka" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "intense involvement in or enjoyment of a condition", "tags": [ "masculine", "pejorative" ], "word": "Trip" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "faux pas, a social error", "word": "faux pas" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "faux pas, a social error", "tags": [ "masculine" ], "word": "trapas" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "faux pas, a social error", "tags": [ "masculine" ], "word": "kiks" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "faux pas, a social error", "word": "kömmähdys" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "faux pas, a social error", "word": "etikettivirhe" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "faux pas, a social error", "tags": [ "informal" ], "word": "moka" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "faux pas, a social error", "tags": [ "masculine" ], "word": "faux pas" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "faux pas, a social error", "tags": [ "feminine" ], "word": "bévue" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "faux pas, a social error", "tags": [ "colloquial", "masculine" ], "word": "Ausrutscher" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "faux pas, a social error", "tags": [ "masculine" ], "word": "Missgriff" }, { "alt": "ぶさほう", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "busahō", "sense": "faux pas, a social error", "word": "無作法" }, { "alt": "ぶさほう", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "busahō", "sense": "faux pas, a social error", "word": "不作法" }, { "alt": "ふきんしん", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "fukinshin", "sense": "faux pas, a social error", "word": "不謹慎" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "faux pas, a social error", "tags": [ "masculine" ], "word": "tropeço" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "faux pas, a social error", "tags": [ "masculine" ], "word": "deslize" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "engineering: mechanical cutout device", "word": "suojakytkin" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "engineering: electrical cutout device", "word": "varoke" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "engineering: electrical cutout device", "word": "ylikuormasuoja" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "leka stǎpka", "sense": "quick, light step", "tags": [ "feminine" ], "word": "лека стъпка" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "quick, light step", "word": "sipsutus" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "quick, light step", "tags": [ "neuter" ], "word": "Getrippel" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "small piece; morsel; bit", "word": "murunen" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "small piece; morsel; bit", "word": "muru" }, { "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "act of tripping someone", "word": "badalaq vurma" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "prepǎvane", "sense": "act of tripping someone", "tags": [ "neuter" ], "word": "препъване" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "act of tripping someone", "tags": [ "feminine" ], "word": "traveta" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "act of tripping someone", "word": "kampitus" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "act of tripping someone", "word": "kamppi" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "act of tripping someone", "tags": [ "masculine" ], "word": "croc-en-jambe" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "act of tripping someone", "tags": [ "masculine" ], "word": "croche-pied" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "act of tripping someone", "tags": [ "masculine" ], "word": "cambapé" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "act of tripping someone", "tags": [ "feminine" ], "word": "garavincha" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "act of tripping someone", "tags": [ "feminine" ], "word": "chambra" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "act of tripping someone", "tags": [ "feminine" ], "word": "traguxada" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "act of tripping someone", "tags": [ "neuter" ], "word": "Beinstellen" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "act of tripping someone", "tags": [ "masculine" ], "word": "sgambetto" }, { "code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "act of tripping someone", "tags": [ "feminine" ], "word": "scremmung" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "act of tripping someone", "tags": [ "feminine" ], "word": "rasteira" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "act of tripping someone", "tags": [ "feminine" ], "word": "piedică" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "act of tripping someone", "tags": [ "feminine" ], "word": "zancadilla" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "act of tripping someone", "word": "çelme" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "nautical: single board, or tack", "word": "luovi" } ], "wikipedia": [ "Trip" ], "word": "trip" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Frankish", "English terms derived from Middle Dutch", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms inherited from Middle English", "English uncomparable adjectives", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 8 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Bulgarian translations", "Requests for review of German translations", "Requests for review of Italian translations", "Rhymes:English/ɪp", "Rhymes:English/ɪp/1 syllable", "Terms with Albanian translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Aragonese translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Avar translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Corsican translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hadza translations", "Terms with Haitian Creole translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hijazi Arabic translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Ingrian translations", "Terms with Interlingua translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Ladino translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Maltese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Mbyá Guaraní translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Moroccan Arabic translations", "Terms with Mòcheno translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Old Norse translations", "Terms with Pashto translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romagnol translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Skolt Sami translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Somali translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tabasaran translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tibetan translations", "Terms with Tocharian B translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Turkmen translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uyghur translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Walloon translations", "Terms with Yiddish translations", "en:Gaits" ], "derived": [ { "word": "trip balls" }, { "word": "tripcock" }, { "word": "trip from the tongue" }, { "word": "trip off the tongue" }, { "word": "trip out" }, { "word": "trip over" }, { "word": "trip over one's feet" }, { "word": "trip over one's own two feet" }, { "word": "tripper" }, { "word": "trippy" }, { "word": "trip the light fantastic" }, { "word": "trip up" }, { "word": "tripwire" }, { "word": "trip wire" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "trippen", "4": "", "5": "tread or step lightly and nimbly, skip, dance" }, "expansion": "Middle English trippen (“tread or step lightly and nimbly, skip, dance”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "triper", "4": "", "5": "to hop or dance around, strike with the feet" }, "expansion": "Old French triper (“to hop or dance around, strike with the feet”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frk", "3": "-" }, "expansion": "Frankish", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "dum", "3": "trippen", "t": "to skip, trip, hop, stamp, trample" }, "expansion": "Middle Dutch trippen (“to skip, trip, hop, stamp, trample”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "nl", "2": "trippelen", "3": "", "4": "to toddle, patter, trip" }, "expansion": "Dutch trippelen (“to toddle, patter, trip”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "gml", "2": "trippen" }, "expansion": "Middle Low German trippen", "name": "cog" }, { "args": { "1": "da", "2": "trippe", "3": "", "4": "to trip" }, "expansion": "Danish trippe (“to trip”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "trippa", "3": "", "4": "to mince, trip" }, "expansion": "Swedish trippa (“to mince, trip”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fy", "2": "tripje", "3": "", "4": "to toddle, trip" }, "expansion": "West Frisian tripje (“to toddle, trip”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "trippeln", "3": "", "4": "to scurry" }, "expansion": "German trippeln (“to scurry”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ang", "2": "treppan", "3": "", "4": "to trample, tread" }, "expansion": "Old English treppan (“to trample, tread”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English trippen (“tread or step lightly and nimbly, skip, dance”), perhaps from Old French triper (“to hop or dance around, strike with the feet”), from a Frankish source; or alternatively from Middle Dutch trippen (“to skip, trip, hop, stamp, trample”) (> Modern Dutch trippelen (“to toddle, patter, trip”)). Akin to Middle Low German trippen ( > Danish trippe (“to trip”), Swedish trippa (“to mince, trip”)), West Frisian tripje (“to toddle, trip”), German trippeln (“to scurry”), Old English treppan (“to trample, tread”). Related also to trap, tramp.", "forms": [ { "form": "trips", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "tripping", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "tripped", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "tripped", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "trip (third-person singular simple present trips, present participle tripping, simple past and past participle tripped)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "Be careful not to trip on the tree roots.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To fall over or stumble over an object as a result of striking it with one's foot" ], "links": [ [ "fall over", "fall over" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To fall over or stumble over an object as a result of striking it with one's foot" ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "A pedestrian was able to trip the burglar as he was running away.", "type": "example" }, { "ref": "1912 October, Edgar Rice Burroughs, “Tarzan of the Apes”, in The All-Story, New York, N.Y.: Frank A. Munsey Co., →OCLC; republished as chapter 5, in Tarzan of the Apes, New York, N.Y.: A. L. Burt Company, 1914 June, →OCLC:", "text": "Early in his boyhood he had learned to form ropes by twisting and tying long grasses together, and with these he was forever tripping Tublat or attempting to hang him from some overhanging branch.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To cause (a person or animal) to fall or stumble by knocking their feet from under them." ], "raw_glosses": [ "(transitive, sometimes followed by \"up\") To cause (a person or animal) to fall or stumble by knocking their feet from under them." ], "raw_tags": [ "followed by \"up\"" ], "tags": [ "sometimes", "transitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "c. 1503–1512, John Skelton, Ware the Hauke; republished in John Scattergood, editor, John Skelton: The Complete English Poems, 1983, →OCLC, page 66, lines 152–155:", "text": "And the Pharasay / Then durst nothynge say, / But let the matter slyp, / And made truth to tryp;", "type": "quote" }, { "ref": "1689 (indicated as 1690), [John Locke], “Remedies of the Imperfection and Abuse of Words”, in An Essay Concerning Humane Understanding. […], London: […] Eliz[abeth] Holt, for Thomas Basset, […], →OCLC, book III, page 250:", "text": "[T]ill his Tongue trips", "type": "quote" }, { "ref": "1692–1717, Robert South, “Discourse upon 2 Thessalonians ii.II”, in Twelve Sermons Preached upon Several Occasions, volume (please specify |volume=I to VI), London:", "text": "A blind will thereupon comes to be led by a blind understanding; there is no remedy, but it must trip and stumble.", "type": "quote" }, { "ref": "1697, Virgil, translated by John Dryden, The Works of Virgil: Containing His Pastorals, Georgics, and Æneis. […], London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC:", "text": "Virgil is so exact in every word that none can be changed but for a worse; he pretends sometimes to trip, but it is to make you think him in danger when most secure.", "type": "quote" }, { "ref": "1897, Stanley John Weyman, “The Deanery Ball”, in For the Cause:", "text": "\"No, Mrs. Curzon-Bowlby,\" he said; \"if I danced I should be tripping indeed, in Gleicester opinion.\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To be guilty of a misstep or mistake; to commit an offence against morality, propriety, etc" ], "links": [ [ "misstep", "misstep" ], [ "mistake", "mistake" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To be guilty of a misstep or mistake; to commit an offence against morality, propriety, etc" ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1611 April (first recorded performance), William Shakespeare, “The Tragedie of Cymbeline”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene v]:", "text": "These her women can trip me if I err.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To detect in a misstep; to catch; to convict." ], "links": [ [ "catch", "catch" ], [ "convict", "convict" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, obsolete) To detect in a misstep; to catch; to convict." ], "tags": [ "obsolete", "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "When we get into the factory, trip the lights.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To activate or set in motion, as in the activation of a trap, explosive, or switch." ], "links": [ [ "activate", "activate" ], [ "motion", "motion" ], [ "trap", "trap" ], [ "explosive", "explosive" ], [ "switch", "switch" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To activate or set in motion, as in the activation of a trap, explosive, or switch." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "The alarm system tripped, throwing everyone into a panic.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To be activated, as by a signal or an event" ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To be activated, as by a signal or an event" ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1961 November, “Talking of Trains: Derailment near Holmes Chapel”, in Trains Illustrated, page 652:", "text": "From the evidence of witnesses and of the recorded passing times, including the time at which the circuit breakers were tripped when the wires were brought down, the train was travelling at a speed of not less than 70 m.p.h.", "type": "quote" }, { "ref": "2023 August 23, “Network News: CCTV helps save track workers from being struck by train”, in RAIL, number 990, page 10:", "text": "The 25kV had repeatedly tripped and the two had split from a larger group to operate an overhead line isolating switch.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Of an electrical circuit, to trip out (through overload, a short circuit)." ], "links": [ [ "trip out", "trip out" ] ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "After taking the LSD, I started tripping about fairies and colors.", "type": "example" }, { "ref": "1970, Geezer Butler, Tony Iommi, Bill Ward, Ozzy Osbourne (lyrics and music), “Fairies Wear Boots”, in Paranoid, performed by Black Sabbath:", "text": "So, I went to the doctor, see what he could give me / He said, \"Son, son, you've gone too far / 'Cause smokin' and trippin’ is all that you do,\" / Yeeeeeeaaaaaah", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To experience a state of reverie or to hallucinate, due to consuming psychoactive drugs." ], "links": [ [ "consuming", "consume" ], [ "psychoactive", "psychoactive" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To experience a state of reverie or to hallucinate, due to consuming psychoactive drugs." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "Last summer, we tripped to the coast.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To journey, to make a trip." ], "links": [ [ "journey", "journey" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To journey, to make a trip." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English dated terms", "English intransitive verbs", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "a. 1645, John Milton, “L’Allegro”, in Poems of Mr. John Milton, […], London: […] Ruth Raworth for Humphrey Mosely, […], published 1646, →OCLC:", "text": "Come, and trip it, as ye go, / On the light fantastic toe.", "type": "quote" }, { "ref": "1687, [John Dryden], “(please specify the page number)”, in The Hind and the Panther. A Poem, in Three Parts, 2nd edition, London: […] Jacob Tonson […], →OCLC:", "text": "She bounded by, and tripped so light / They had not time to take a steady sight.", "type": "quote" }, { "ref": "1819 June 23, Geoffrey Crayon [pseudonym; Washington Irving], “The Wife”, in The Sketch Book of Geoffrey Crayon, Gent., number I, New York, N.Y.: […] C[ornelius] S. Van Winkle, […], →OCLC, page 53:", "text": "A bright beautiful face glanced out at the window, and vanished—a light footstep was heard—and Mary came tripping forth to meet us.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To move with light, quick steps; to walk or move lightly; to skip." ], "raw_glosses": [ "(intransitive, dated) To move with light, quick steps; to walk or move lightly; to skip." ], "tags": [ "dated", "intransitive" ] }, { "categories": [ "en:Nautical" ], "glosses": [ "To raise (an anchor) from the bottom, by its cable or buoy rope, so that it hangs free." ], "links": [ [ "nautical", "nautical" ] ], "raw_glosses": [ "(nautical) To raise (an anchor) from the bottom, by its cable or buoy rope, so that it hangs free." ], "topics": [ "nautical", "transport" ] }, { "categories": [ "en:Nautical" ], "glosses": [ "To pull (a yard) into a perpendicular position for lowering it." ], "links": [ [ "nautical", "nautical" ], [ "yard", "yard" ], [ "perpendicular", "perpendicular" ] ], "raw_glosses": [ "(nautical) To pull (a yard) into a perpendicular position for lowering it." ], "topics": [ "nautical", "transport" ] }, { "categories": [ "African-American Vernacular English", "English slang", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2003, “What's a Pimp?”, in Married to the Game, performed by Too $hort:", "text": "If she ain't with it, I find another little chick / I'm quick to switch, even when I was six / I had a backup bitch, when my bitch would trip / I'd go play with my other girlfriend and get me a kiss / And at the age of thirty-six I'm to the same old tricks", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To become unreasonably upset, especially over something unimportant; to cause a scene or a disruption." ], "links": [ [ "tripping", "tripping" ] ], "qualifier": "African-American Vernacular; most commonly used in the form tripping; African-American Vernacular; most commonly used in the form tripping", "raw_glosses": [ "(slang, African-American Vernacular, most commonly used in the form tripping) To become unreasonably upset, especially over something unimportant; to cause a scene or a disruption." ], "tags": [ "slang" ] }, { "categories": [ "African-American Vernacular English", "English slang", "English terms with quotations" ], "glosses": [ "To become unreasonably upset, especially over something unimportant; to cause a scene or a disruption.", "To act foolishly or irrationally." ], "links": [ [ "tripping", "tripping" ] ], "qualifier": "African-American Vernacular; most commonly used in the form tripping; African-American Vernacular; African-American Vernacular", "raw_glosses": [ "(slang, African-American Vernacular, most commonly used in the form tripping) To become unreasonably upset, especially over something unimportant; to cause a scene or a disruption.", "(slang, African-American Vernacular) To act foolishly or irrationally." ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "trĭp" }, { "ipa": "/tɹɪp/" }, { "ipa": "[tʰɹɪp]" }, { "other": "/t͜ʃɹɪp/" }, { "audio": "en-us-trip.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/En-us-trip.ogg/En-us-trip.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/53/En-us-trip.ogg" }, { "audio": "En-uk-a trip.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/En-uk-a_trip.ogg/En-uk-a_trip.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9d/En-uk-a_trip.ogg" }, { "audio": "en-au-tip.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/En-au-tip.ogg/En-au-tip.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e7/En-au-tip.ogg" }, { "rhymes": "-ɪp" } ], "translations": [ { "code": "acw", "lang": "Arabic", "roman": "atʕanɡal", "sense": "to fall over or stumble over an object", "tags": [ "Hijazi-Arabic" ], "word": "اَتْعَنْقَل" }, { "code": "ary", "lang": "Arabic", "roman": "tʕakkal", "sense": "to fall over or stumble over an object", "tags": [ "Moroccan-Arabic" ], "word": "تعكل" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "spǎvam se", "sense": "to fall over or stumble over an object", "word": "спъвам се" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to fall over or stumble over an object", "word": "entrebancar-se" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to fall over or stumble over an object", "word": "絆倒" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "bàndǎo", "sense": "to fall over or stumble over an object", "word": "绊倒" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to fall over or stumble over an object", "word": "zakopnout" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to fall over or stumble over an object", "word": "struikelen" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to fall over or stumble over an object", "word": "kompastua" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to fall over or stumble over an object", "word": "trébucher" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to fall over or stumble over an object", "tags": [ "Canada" ], "word": "s’enfarger" }, { "code": "fr", "english": "dans", "lang": "French", "sense": "to fall over or stumble over an object", "word": "se prendre les pieds" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to fall over or stumble over an object", "word": "stolpern" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "ptaíō", "sense": "to fall over or stumble over an object", "word": "πταίω" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to fall over or stumble over an object", "word": "tuisligh" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to fall over or stumble over an object", "word": "inciampare" }, { "alt": "つまづく", "code": "ja", "english": "stumble", "lang": "Japanese", "roman": "tsumazuku", "sense": "to fall over or stumble over an object", "word": "躓く" }, { "alt": "ころぶ", "code": "ja", "english": "fall over", "lang": "Japanese", "roman": "korobu", "sense": "to fall over or stumble over an object", "word": "転ぶ" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to fall over or stumble over an object", "word": "offendo" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to fall over or stumble over an object", "word": "tūtuki" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to fall over or stumble over an object", "word": "tapepa" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to fall over or stumble over an object", "word": "tapepe" }, { "code": "mi", "english": "repeatedly", "lang": "Maori", "sense": "to fall over or stumble over an object", "word": "tukituki" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to fall over or stumble over an object", "word": "tatu" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to fall over or stumble over an object", "word": "hīrawea" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to fall over or stumble over an object", "word": "tropeçar" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to fall over or stumble over an object", "word": "împiedica" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to fall over or stumble over an object", "word": "poticni" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "spotykátʹsja", "sense": "to fall over or stumble over an object", "tags": [ "imperfective" ], "word": "спотыка́ться" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "spotknútʹsja", "sense": "to fall over or stumble over an object", "tags": [ "perfective" ], "word": "споткну́ться" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "zapinátʹsja", "sense": "to fall over or stumble over an object", "tags": [ "imperfective" ], "word": "запина́ться" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "zapnútʹsja", "sense": "to fall over or stumble over an object", "tags": [ "perfective" ], "word": "запну́ться" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to fall over or stumble over an object", "word": "tropezar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to fall over or stumble over an object", "word": "tropezarse" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to fall over or stumble over an object", "word": "trastrabillar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to fall over or stumble over an object", "word": "trastabillar" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to fall over or stumble over an object", "word": "snava" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to fall over or stumble over an object", "word": "snubbla" }, { "code": "txb", "lang": "Tocharian B", "sense": "to fall over or stumble over an object", "word": "trāpp-" }, { "code": "wa", "lang": "Walloon", "sense": "to fall over or stumble over an object", "word": "si trebouxhî" }, { "code": "wa", "lang": "Walloon", "sense": "to fall over or stumble over an object", "word": "estrebukî" }, { "code": "acw", "lang": "Arabic", "roman": "ʕanɡal", "sense": "to cause to stumble", "tags": [ "Hijazi-Arabic" ], "word": "عَنْقَل" }, { "code": "ary", "lang": "Arabic", "roman": "ʕakkal", "sense": "to cause to stumble", "tags": [ "Moroccan-Arabic" ], "word": "عكل" }, { "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "to cause to stumble", "word": "badalaq vurmaq" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "spǎvam", "sense": "to cause to stumble", "word": "спъвам" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "prepǎvam", "sense": "to cause to stumble", "word": "препъвам" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to cause to stumble", "word": "fer una traveta" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to cause to stumble", "word": "malbonpaŝigi" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to cause to stumble", "word": "kampata" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to cause to stumble", "word": "kampittaa" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to cause to stumble", "word": "faire un croche-pied" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to cause to stumble", "word": "ein Bein stellen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to cause to stumble", "word": "zum Stolpern bringen" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "sphállō", "sense": "to cause to stumble", "word": "σφάλλω" }, { "code": "hts", "lang": "Hadza", "sense": "to cause to stumble", "word": "laqo" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to cause to stumble", "word": "cor coise a thabhairt" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "yoromekaseru", "sense": "to cause to stumble", "word": "よろめかせる" }, { "alt": "ころばせる", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "korobaseru", "sense": "to cause to stumble", "word": "転ばせる" }, { "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "cɑmpup cəəŋ", "sense": "to cause to stumble", "word": "ចំពប់ជើង" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to cause to stumble", "word": "rapahuki" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to cause to stumble", "word": "hīrau" }, { "code": "gun", "lang": "Mbyá Guaraní", "sense": "to cause to stumble", "word": "mbo'a" }, { "code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "to cause to stumble", "word": "screncan" }, { "code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "to cause to stumble", "word": "scremman" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to cause to stumble", "word": "tropeçar" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to cause to stumble", "word": "dar uma rasteira" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to cause to stumble", "word": "împiedica" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "podstavljátʹ podnóžku", "sense": "to cause to stumble", "tags": [ "imperfective" ], "word": "подставля́ть подно́жку" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "podstávitʹ podnóžku", "sense": "to cause to stumble", "tags": [ "perfective" ], "word": "подста́вить подно́жку" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to cause to stumble", "word": "hacer topezar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to cause to stumble", "word": "hacer trastabillar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to cause to stumble", "word": "poner la zancadilla" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to cause to stumble", "word": "meter la zancadilla" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to cause to stumble", "word": "zancadillear" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to cause to stumble", "tags": [ "Peru" ], "word": "meter cabe" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to activate or set in motion", "word": "laukaista" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to activate or set in motion", "word": "kytkeä" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to activate or set in motion", "word": "einschalten" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to activate or set in motion", "word": "aktivieren" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to activate or set in motion", "word": "in Gang setzen" }, { "alt": "さどうさせる", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "sadō saseru", "sense": "to activate or set in motion", "word": "作動させる" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to activate or set in motion", "word": "turupana" }, { "code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "to activate or set in motion", "word": "stēpan" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "haḏā", "sense": "to experience a state of reverie or to hallucinate", "word": "هَذَى" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to experience a state of reverie or to hallucinate", "word": "vojaĝi" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to experience a state of reverie or to hallucinate", "word": "trippailla" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to experience a state of reverie or to hallucinate", "word": "tripata" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to experience a state of reverie or to hallucinate", "word": "triper" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to experience a state of reverie or to hallucinate", "word": "fantasieren" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to experience a state of reverie or to hallucinate", "word": "halluzinieren" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to experience a state of reverie or to hallucinate", "word": "einen Trip haben" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "to experience a state of reverie or to hallucinate", "word": "trippa" }, { "alt": "とりっぷする", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "torippu suru", "sense": "to experience a state of reverie or to hallucinate", "tags": [ "slang" ], "word": "トリップする" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "to experience a state of reverie or to hallucinate", "word": "reise" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to experience a state of reverie or to hallucinate", "tags": [ "imperfective" ], "word": "latać" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to experience a state of reverie or to hallucinate", "tags": [ "imperfective" ], "word": "mieć odlot" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to experience a state of reverie or to hallucinate", "tags": [ "imperfective" ], "word": "być na haju" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to experience a state of reverie or to hallucinate", "word": "alucinar" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to experience a state of reverie or to hallucinate", "word": "tripar" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kajfovátʹ", "sense": "to experience a state of reverie or to hallucinate", "tags": [ "imperfective", "informal" ], "word": "кайфова́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "baldétʹ", "sense": "to experience a state of reverie or to hallucinate", "tags": [ "imperfective", "slang" ], "word": "балде́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "torčátʹ", "sense": "to experience a state of reverie or to hallucinate", "tags": [ "imperfective", "slang" ], "word": "торча́ть" }, { "code": "es", "english": "America", "lang": "Spanish", "sense": "to experience a state of reverie or to hallucinate", "word": "tripear" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to experience a state of reverie or to hallucinate", "tags": [ "Spain" ], "word": "flipar" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "lǚxíng", "sense": "to make a trip", "word": "旅行" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "to make a trip", "word": "旅遊" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "lǚyóu", "sense": "to make a trip", "word": "旅游" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to make a trip", "word": "matkustaa" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to make a trip", "word": "matkata" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to make a trip", "word": "kulkea" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to make a trip", "word": "eine Reise machen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to make a trip", "word": "eine Reise unternehmen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to make a trip", "word": "fahren" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to make a trip", "word": "reisen" }, { "alt": "りょこうする", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "ryokō suru", "sense": "to make a trip", "word": "旅行する" }, { "alt": "たびする", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "tabi suru", "sense": "to make a trip", "word": "旅する" }, { "alt": "がいしゅつする", "code": "ja", "lang": "Japanese", "note": "generic for \"to go out\"", "roman": "gaishutsu suru", "sense": "to make a trip", "word": "外出する" }, { "code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "to make a trip", "word": "feran" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to make a trip", "word": "viajar" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to make a trip", "word": "călători" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to make a trip", "word": "göra en resa" } ], "wikipedia": [ "Trip" ], "word": "trip" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Frankish", "English terms derived from Middle Dutch", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms inherited from Middle English", "English uncomparable adjectives", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 8 entries", "Pages with entries", "Requests for review of Bulgarian translations", "Requests for review of German translations", "Requests for review of Italian translations", "Rhymes:English/ɪp", "Rhymes:English/ɪp/1 syllable", "Terms with Albanian translations", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Aragonese translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Avar translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Basque translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Corsican translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Egyptian Arabic translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Faroese translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hadza translations", "Terms with Haitian Creole translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hijazi Arabic translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Ingrian translations", "Terms with Interlingua translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Ladino translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Maltese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Marathi translations", "Terms with Mbyá Guaraní translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Moroccan Arabic translations", "Terms with Mòcheno translations", "Terms with Northern Kurdish translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Old Norse translations", "Terms with Pashto translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romagnol translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Skolt Sami translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Somali translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tabasaran translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tibetan translations", "Terms with Tocharian B translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Turkmen translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uyghur translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Walloon translations", "Terms with Yiddish translations", "en:Gaits" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "trippen", "4": "", "5": "tread or step lightly and nimbly, skip, dance" }, "expansion": "Middle English trippen (“tread or step lightly and nimbly, skip, dance”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "triper", "4": "", "5": "to hop or dance around, strike with the feet" }, "expansion": "Old French triper (“to hop or dance around, strike with the feet”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frk", "3": "-" }, "expansion": "Frankish", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "dum", "3": "trippen", "t": "to skip, trip, hop, stamp, trample" }, "expansion": "Middle Dutch trippen (“to skip, trip, hop, stamp, trample”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "nl", "2": "trippelen", "3": "", "4": "to toddle, patter, trip" }, "expansion": "Dutch trippelen (“to toddle, patter, trip”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "gml", "2": "trippen" }, "expansion": "Middle Low German trippen", "name": "cog" }, { "args": { "1": "da", "2": "trippe", "3": "", "4": "to trip" }, "expansion": "Danish trippe (“to trip”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "trippa", "3": "", "4": "to mince, trip" }, "expansion": "Swedish trippa (“to mince, trip”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fy", "2": "tripje", "3": "", "4": "to toddle, trip" }, "expansion": "West Frisian tripje (“to toddle, trip”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "trippeln", "3": "", "4": "to scurry" }, "expansion": "German trippeln (“to scurry”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ang", "2": "treppan", "3": "", "4": "to trample, tread" }, "expansion": "Old English treppan (“to trample, tread”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English trippen (“tread or step lightly and nimbly, skip, dance”), perhaps from Old French triper (“to hop or dance around, strike with the feet”), from a Frankish source; or alternatively from Middle Dutch trippen (“to skip, trip, hop, stamp, trample”) (> Modern Dutch trippelen (“to toddle, patter, trip”)). Akin to Middle Low German trippen ( > Danish trippe (“to trip”), Swedish trippa (“to mince, trip”)), West Frisian tripje (“to toddle, trip”), German trippeln (“to scurry”), Old English treppan (“to trample, tread”). Related also to trap, tramp.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "trip (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "en:Poker" ], "glosses": [ "Of or relating to trips (three of a kind)." ], "links": [ [ "poker", "poker" ], [ "slang", "slang" ], [ "trips", "trips#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(poker slang) Of or relating to trips (three of a kind)." ], "tags": [ "not-comparable", "slang" ], "topics": [ "card-games", "poker" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "trĭp" }, { "ipa": "/tɹɪp/" }, { "ipa": "[tʰɹɪp]" }, { "other": "/t͜ʃɹɪp/" }, { "audio": "en-us-trip.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/53/En-us-trip.ogg/En-us-trip.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/53/En-us-trip.ogg" }, { "audio": "En-uk-a trip.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/En-uk-a_trip.ogg/En-uk-a_trip.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9d/En-uk-a_trip.ogg" }, { "audio": "en-au-tip.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/En-au-tip.ogg/En-au-tip.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e7/En-au-tip.ogg" }, { "rhymes": "-ɪp" } ], "wikipedia": [ "Trip" ], "word": "trip" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms inherited from Middle English", "Pages with 8 entries", "Pages with entries", "en:Gaits" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "tryppe" }, "expansion": "Middle English tryppe", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "trippe" }, "expansion": "Old French trippe", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English tryppe, from Old French trippe. Possibly related to troop.", "forms": [ { "form": "trips", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "trip (plural trips)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "tray-trip" } ], "senses": [ { "categories": [ "British English", "English dialectal terms", "English terms with obsolete senses", "Scottish English" ], "glosses": [ "A herd or flock of sheep, goats, etc." ], "links": [ [ "herd", "herd" ], [ "flock", "flock" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete, UK, Scotland, dialect) A herd or flock of sheep, goats, etc." ], "tags": [ "Scotland", "UK", "dialectal", "obsolete" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "A troop of men; a host." ], "links": [ [ "troop", "troop" ], [ "host", "host" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) A troop of men; a host." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "glosses": [ "A flock of wigeons." ], "links": [ [ "flock", "flock" ], [ "wigeon", "wigeon" ] ] } ], "wikipedia": [ "Trip" ], "word": "trip" } { "categories": [ "Pages with 8 entries", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "kls", "2": "sa", "3": "तृप्र", "t": "distress", "tr": "tṛprá" }, "expansion": "Sanskrit तृप्र (tṛprá, “distress”)", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Sanskrit तृप्र (tṛprá, “distress”)", "head_templates": [ { "args": { "1": "kls", "2": "noun" }, "expansion": "trip", "name": "head" } ], "lang": "Kalasha", "lang_code": "kls", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Kalasha entries with incorrect language header", "Kalasha lemmas", "Kalasha nouns", "Kalasha terms derived from Sanskrit", "Kalasha terms inherited from Sanskrit", "Pages with 8 entries", "Pages with entries", "Sanskrit terms with non-redundant manual transliterations" ], "glosses": [ "sickness, trouble" ], "links": [ [ "sickness", "sickness" ], [ "trouble", "trouble" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/t̪rip/" } ], "word": "trip" } { "categories": [ "Middle English entries with incorrect language header", "Middle English lemmas", "Middle English nouns", "Middle English terms borrowed from Anglo-Norman", "Middle English terms derived from Anglo-Norman", "Pages with 8 entries", "Pages with entries" ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "trip" }, "expansion": "English: trip", "name": "desc" } ], "text": "English: trip" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "sco", "2": "trip" }, "expansion": "Scots: trip", "name": "desc" } ], "text": "Scots: trip" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "enm", "2": "xno", "3": "trippe", "4": "", "5": "dance" }, "expansion": "Anglo-Norman trippe (“dance”)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Anglo-Norman trippe (“dance”).", "forms": [ { "form": "trippus", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "enm", "2": "nouns", "g": "", "g2": "", "g3": "", "head": "", "sort": "" }, "expansion": "trip", "name": "head" }, { "args": { "pl": "trippus" }, "expansion": "trip (plural trippus)", "name": "enm-noun" } ], "lang": "Middle English", "lang_code": "enm", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "An action that leads to a trip, fall or a bump; that which causes a misstep." ], "links": [ [ "trip", "trip#Middle_English" ], [ "fall", "fall" ], [ "bump", "bump" ] ] }, { "categories": [ "Middle English terms with rare senses" ], "glosses": [ "A motion in a dance." ], "links": [ [ "motion", "motion" ] ], "raw_glosses": [ "(rare) A motion in a dance." ], "tags": [ "rare" ] }, { "categories": [ "Late Middle English", "Middle English terms with rare senses" ], "glosses": [ "A voyage; an excursion." ], "links": [ [ "voyage", "voyage" ], [ "excursion", "excursion" ] ], "raw_glosses": [ "(rare, Late Middle English) A voyage; an excursion." ], "tags": [ "Late-Middle-English", "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtrip(ə)/" } ], "synonyms": [ { "word": "trippe" } ], "word": "trip" } { "categories": [ "Middle English entries with incorrect language header", "Middle English lemmas", "Middle English nouns", "Pages with 8 entries", "Pages with entries" ], "etymology_number": 2, "head_templates": [ { "args": { "1": "enm", "2": "noun" }, "expansion": "trip", "name": "head" } ], "lang": "Middle English", "lang_code": "enm", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "tryppe" } ], "glosses": [ "Alternative form of tryppe" ], "links": [ [ "tryppe", "tryppe#Middle_English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "trip" } { "categories": [ "Pages with 8 entries", "Pages with entries", "Polish 1-syllable words", "Polish entries with incorrect language header", "Polish inanimate nouns", "Polish lemmas", "Polish links with manual fragments", "Polish links with redundant alt parameters", "Polish links with redundant wikilinks", "Polish masculine nouns", "Polish nouns", "Polish terms borrowed from English", "Polish terms derived from English", "Polish terms derived from Middle English", "Polish terms with IPA pronunciation", "Rhymes:Polish/ip", "Rhymes:Polish/ip/1 syllable", "pl:Recreational drugs" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "enm" }, "expansion": "", "name": "dercat" }, { "args": { "1": "pl", "2": "en", "3": "trip" }, "expansion": "Borrowed from English trip", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from English trip.", "forms": [ { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "pl-decl-noun-m-in", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "trip", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "tripy", "source": "declension", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "tripu", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "tripów", "source": "declension", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "tripowi", "source": "declension", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "tripom", "source": "declension", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "trip", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "tripy", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "tripem", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "tripami", "source": "declension", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "tripie", "source": "declension", "tags": [ "locative", "singular" ] }, { "form": "tripach", "source": "declension", "tags": [ "locative", "plural" ] }, { "form": "tripie", "source": "declension", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "tripy", "source": "declension", "tags": [ "plural", "vocative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m-in" }, "expansion": "trip m inan", "name": "pl-noun" } ], "hyphenation": [ "trip" ], "inflection_templates": [ { "args": {}, "name": "pl-decl-noun-m-in" } ], "lang": "Polish", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Polish slang" ], "glosses": [ "trip (period of time in which one experiences drug-induced reverie or hallucinations)" ], "links": [ [ "trip", "trip#English" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) trip (period of time in which one experiences drug-induced reverie or hallucinations)" ], "synonyms": [ { "word": "haj" } ], "tags": [ "inanimate", "masculine", "slang" ] }, { "categories": [ "pl:Film" ], "glosses": [ "movie with phantasmagoric images and scenes" ], "links": [ [ "film", "film#Noun" ], [ "movie", "movie" ], [ "phantasmagoric", "phantasmagoric" ], [ "image", "image" ], [ "scene", "scene" ] ], "raw_glosses": [ "(film) movie with phantasmagoric images and scenes" ], "tags": [ "inanimate", "masculine" ], "topics": [ "broadcasting", "film", "media", "television" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/trip/" }, { "rhymes": "-ip" } ], "word": "trip" } { "categories": [ "Pages with 8 entries", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ro", "2": "en", "3": "trip" }, "expansion": "Borrowed from English trip", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from English trip.", "forms": [ { "form": "tripuri", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "inflection", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ro-noun-n-uri", "source": "inflection", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "trip", "source": "inflection", "tags": [ "accusative", "indefinite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "un trip", "source": "inflection", "tags": [ "accusative", "indefinite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "tripul", "source": "inflection", "tags": [ "accusative", "definite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "tripuri", "source": "inflection", "tags": [ "accusative", "indefinite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "niște tripuri", "source": "inflection", "tags": [ "accusative", "indefinite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "tripurile", "source": "inflection", "tags": [ "accusative", "definite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "trip", "source": "inflection", "tags": [ "dative", "genitive", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "unui trip", "source": "inflection", "tags": [ "dative", "genitive", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "tripului", "source": "inflection", "tags": [ "dative", "definite", "genitive", "singular" ] }, { "form": "tripuri", "source": "inflection", "tags": [ "dative", "genitive", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "unor tripuri", "source": "inflection", "tags": [ "dative", "genitive", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "tripurilor", "source": "inflection", "tags": [ "dative", "definite", "genitive", "plural" ] }, { "form": "tripule", "source": "inflection", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "tripurilor", "source": "inflection", "tags": [ "plural", "vocative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "n", "2": "tripuri" }, "expansion": "trip n (plural tripuri)", "name": "ro-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "g": "n", "gpd": "tripurilor", "gpi": "tripuri", "gsd": "tripului", "gsi": "trip", "n": "", "npd": "tripurile", "npi": "tripuri", "nsd": "tripul", "nsi": "trip", "vp": "tripurilor", "vs": "tripule", "vs2": "" }, "name": "ro-decl-noun" } ], "lang": "Romanian", "lang_code": "ro", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 8 entries", "Pages with entries", "Romanian countable nouns", "Romanian entries with incorrect language header", "Romanian lemmas", "Romanian neuter nouns", "Romanian nouns", "Romanian nouns with red links in their headword lines", "Romanian slang", "Romanian terms borrowed from English", "Romanian terms derived from English", "Romanian terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "I had a shitty trip. This isn't quality herb.", "text": "Am avut un trip nasol. Iarba asta nu e de calitate.", "type": "example" } ], "glosses": [ "trip (hallucination caused by drugs)" ], "links": [ [ "trip", "trip#English" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) trip (hallucination caused by drugs)" ], "tags": [ "neuter", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[trip]" } ], "word": "trip" } { "categories": [ "Pages with 8 entries", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "es", "2": "en", "3": "trip" }, "expansion": "Borrowed from English trip", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from English trip.", "forms": [ { "form": "trips", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m" }, "expansion": "trip m (plural trips)", "name": "es-noun" } ], "hyphenation": [ "trip" ], "lang": "Spanish", "lang_code": "es", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 8 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Spanish/ip", "Rhymes:Spanish/ip/1 syllable", "Spanish 1-syllable words", "Spanish countable nouns", "Spanish entries with incorrect language header", "Spanish lemmas", "Spanish masculine nouns", "Spanish nouns", "Spanish terms borrowed from English", "Spanish terms derived from English", "Spanish terms with IPA pronunciation" ], "glosses": [ "trip (hallucination)" ], "links": [ [ "trip", "trip#English" ] ], "synonyms": [ { "word": "cuelgue" } ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtɾip/" }, { "ipa": "[ˈt̪ɾip]" }, { "rhymes": "-ip" } ], "word": "trip" } { "categories": [ "Pages with 8 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Tagalog/ip", "Rhymes:Tagalog/ip/1 syllable", "Tagalog 1-syllable words", "Tagalog entries with incorrect language header", "Tagalog lemmas", "Tagalog nouns", "Tagalog slang", "Tagalog terms borrowed from English", "Tagalog terms derived from English", "Tagalog terms with Baybayin script", "Tagalog terms with IPA pronunciation", "Tagalog terms with mabilis pronunciation", "Tagalog terms with missing Baybayin script entries", "Tagalog verbs" ], "derived": [ { "word": "basagan ng trip" }, { "word": "basagin ang trip" }, { "word": "mapagtripan" }, { "word": "pagtripan" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tl", "2": "en", "3": "trip" }, "expansion": "Borrowed from English trip", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from English trip.", "forms": [ { "form": "ᜆ᜔ᜇᜒᜉ᜔", "tags": [ "Baybayin" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "b": "+" }, "expansion": "trip (Baybayin spelling ᜆ᜔ᜇᜒᜉ᜔)", "name": "tl-noun" } ], "hyphenation": [ "trip" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "noun", "related": [ { "word": "badtrip" }, { "word": "laptrip" }, { "word": "food trip" }, { "word": "sound trip" } ], "senses": [ { "categories": [ "Tagalog terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Nothing, just my idea, ['coz] I have nothing to do. Any problems? Nothing. I don't mind you and anything you think. Why in SM? Coz. Coz it's the same initials as mine. Just that.", "ref": "2008, Khavn De La Cruz, Ultraviolins, UP Press, →ISBN, page 182:", "text": "Wala, trip ko lang, wala lang akong magawa. May reklamo ka? Ako wala. Wala akong pakialam sa yo at sa kung ano mang iniisip mo. Bakit sa SM? Kase. Kase pareho ng initials ko. Yun lang.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "plan; idea; undertaking (especially on a whim or impulse)" ], "links": [ [ "plan", "plan" ], [ "idea", "idea" ], [ "undertaking", "undertaking" ] ], "synonyms": [ { "word": "balak" }, { "word": "idea" }, { "word": "plano" } ], "tags": [ "slang" ] }, { "categories": [ "Quotation templates to be cleaned", "Tagalog terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "The man has a wife and a son, but he likes to harass and flirt with women on the telephone. The man uses the message of the movie. The problem is depressing because it's difficult to fight such a stupid man.", "ref": "1989, National Mid-week:", "text": "May asawa at anak ang lalaki, pero trip niya ang mamboso at mambastos sa telepono. Ginagamit ng lalaki ang ... ang mensahe ng pelikula. Ang problema ay nakaka-depress dahil mahirap labanan nang ganoon ang lalaking sira ang ulo.", "type": "quote" }, { "english": "You possible enticed her, but, you made the person drunk, don't you? I didn't made her drunk. We're both drunk that night. Arnold, I know my buddies. We've been together for long. What she likes when drunk is to have sex.", "ref": "1998, Honorio Bartolome De Dios, Sa Labas Ng Parlor, University of Philippines Press, →ISBN:", "text": "Siguro nga napapayag mo siya, pero, nilasing mo 'yung tao, e. Hindi ko siya nilasing. Pareho kaming lasing n'ung gabing 'yun. Arnold, kilala ko ang kumpare ko. Matagal na kaming magkasama niyan. Ang trip talaga niya 'pag lasing, sex.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "something one likes to do (especially on a whim or impulse)" ], "links": [ [ "something", "something" ], [ "like", "like" ] ], "synonyms": [ { "word": "gusto" }, { "word": "kasayahan" }, { "word": "kursunada" }, { "word": "hilig" } ], "tags": [ "slang" ] }, { "glosses": [ "act of taking advantage of someone (by duping, tricking, cheating, etc.)" ], "links": [ [ "act", "act" ], [ "taking advantage", "take advantage" ] ], "synonyms": [ { "word": "pananamantala" }, { "word": "panloloko" } ], "tags": [ "slang" ] }, { "glosses": [ "trip (hallucination due to drugs)" ], "links": [ [ "trip", "trip#English" ] ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtɾip/", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "ipa": "[ˈt̪ɾip̚]", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "rhymes": "-ip" } ], "word": "trip" } { "categories": [ "Pages with 8 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Tagalog/ip", "Rhymes:Tagalog/ip/1 syllable", "Tagalog 1-syllable words", "Tagalog entries with incorrect language header", "Tagalog lemmas", "Tagalog nouns", "Tagalog slang", "Tagalog terms borrowed from English", "Tagalog terms derived from English", "Tagalog terms with Baybayin script", "Tagalog terms with IPA pronunciation", "Tagalog terms with mabilis pronunciation", "Tagalog terms with missing Baybayin script entries", "Tagalog verbs" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "tl", "2": "en", "3": "trip" }, "expansion": "Borrowed from English trip", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from English trip.", "forms": [ { "form": "ᜆ᜔ᜇᜒᜉ᜔", "tags": [ "Baybayin" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "b": "+" }, "expansion": "trip (Baybayin spelling ᜆ᜔ᜇᜒᜉ᜔)", "name": "tl-verb" } ], "hyphenation": [ "trip" ], "lang": "Tagalog", "lang_code": "tl", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Tagalog terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "I'ved just wanted to break car windows, 'coz I'm high that time.", "text": "Trip ko lang na mambasag ng mga bintana ng kotse, kasi sabog ako n'on.", "type": "example" } ], "glosses": [ "to want; to like (to do something, especially on a whim or impulse)" ], "links": [ [ "want", "want" ], [ "like", "like" ] ], "raw_glosses": [ "(pseudoverb) to want; to like (to do something, especially on a whim or impulse)" ], "synonyms": [ { "word": "gusto" }, { "word": "nais" } ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtɾip/", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "ipa": "[ˈt̪ɾip̚]", "tags": [ "Standard-Tagalog" ] }, { "rhymes": "-ip" } ], "word": "trip" }
Download raw JSONL data for trip meaning in All languages combined (102.2kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: pseudoverb", "path": [ "trip" ], "section": "Tagalog", "subsection": "verb", "title": "trip", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1831", "msg": "unrecognized sense qualifier: pseudoverb", "path": [ "trip" ], "section": "Tagalog", "subsection": "verb", "title": "trip", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.