See slip in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "slippen" }, "expansion": "Middle English slippen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gml", "3": "slippen" }, "expansion": "Middle Low German slippen", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "osx", "3": "*slippian" }, "expansion": "Old Saxon *slippian", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*slippjan" }, "expansion": "Proto-West Germanic *slippjan", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*slipjaną", "t": "to glide" }, "expansion": "Proto-Germanic *slipjaną (“to glide”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*sleyb-", "t": "slimy; to slide" }, "expansion": "Proto-Indo-European *sleyb- (“slimy; to slide”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*slewbʰ-", "t": "slip, slide" }, "expansion": "Proto-Indo-European *slewbʰ- (“slip, slide”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*slībaną", "t": "to split" }, "expansion": "Proto-Germanic *slībaną (“to split”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "ang", "2": "slipor", "t": "slippery" }, "expansion": "Old English slipor (“slippery”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "stq", "2": "slipje", "t": "to slip" }, "expansion": "Saterland Frisian slipje (“to slip”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "slippen", "t": "to slip" }, "expansion": "Dutch slippen (“to slip”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nds-de", "2": "slippen" }, "expansion": "German Low German slippen", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "schlüpfen", "t": "to slip" }, "expansion": "German schlüpfen (“to slip”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English slippen, probably from Middle Low German slippen, from Old Saxon *slippian, from Proto-West Germanic *slippjan, from Proto-Germanic *slipjaną (“to glide”), an iterative form of *slīpaną (“to slip, slide”), from Proto-Indo-European *sleyb- (“slimy; to slide”). Possibly ultimately from Proto-Indo-European *slewbʰ- (“slip, slide”), or related to Proto-Germanic *slībaną (“to split”); related to Old English slipor (“slippery”).\nCognate with Saterland Frisian slipje (“to slip”), Dutch slippen (“to slip”), German Low German slippen, slupen (“to slip”), German schlüpfen (“to slip”).", "forms": [ { "form": "slips", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "slipping", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "slipped", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "slipped", "tags": [ "past" ] }, { "form": "slipt", "tags": [ "obsolete", "participle", "past" ] }, { "form": "slipt", "tags": [ "obsolete", "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "past2": "slipt", "past2_qual": "obsolete" }, "expansion": "slip (third-person singular simple present slips, present participle slipping, simple past and past participle slipped or (obsolete) slipt)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1960 March, “Motive Power Miscellany: Western Region”, in Trains Illustrated, page 184:", "text": "[...] but in the damp conditions prevailing the driver sensibly was unwilling to attempt the climb up through Combe Down tunnel without help, for fear of slipping to a standstill in the unventilated bore, […]", "type": "quote" }, { "ref": "2012 May 9, Jonathan Wilson, “Europa League: Radamel Falcao’s Atlético Madrid rout Athletic Bilbao”, in the Guardian:", "text": "Fernando Amorebieta seemed to have checked him, but a stepover created a fraction of room that became significant as the defender slipped, giving Falcao just enough space to curl a superb finish into the top corner.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To lose one’s traction on a slippery surface; to slide due to a lack of friction." ], "id": "en-slip-en-verb-ScYM2P8d", "links": [ [ "slide", "slide" ], [ "friction", "friction" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To lose one’s traction on a slippery surface; to slide due to a lack of friction." ], "tags": [ "intransitive" ], "translations": [ { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "inzalaqa", "sense": "to lose one's traction", "word": "اِنْزَلَقَ" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "syc", "lang": "Aramaic", "roman": "məraḡ", "sense": "to lose one's traction", "tags": [ "Classical-Syriac" ], "word": "ܡܪܲܓ" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "saytʻakʻel", "sense": "to lose one's traction", "word": "սայթաքել" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "rup", "lang": "Aromanian", "sense": "to lose one's traction", "word": "alunic" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "as", "lang": "Assamese", "roman": "pisola", "sense": "to lose one's traction", "word": "পিচলা" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "ast", "lang": "Asturian", "sense": "to lose one's traction", "word": "esnidiar" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "ast", "lang": "Asturian", "sense": "to lose one's traction", "word": "esñidiar" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "to lose one's traction", "word": "sürüşmək" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "pasliznúcca", "sense": "to lose one's traction", "tags": [ "perfective" ], "word": "паслізну́цца" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "pakaŭznúcca", "sense": "to lose one's traction", "tags": [ "perfective" ], "word": "пакаўзну́цца" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "hlǎ́zgam se", "sense": "to lose one's traction", "tags": [ "imperfective" ], "word": "хлъ́згам се" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "podhlǎ́zgam se", "sense": "to lose one's traction", "tags": [ "perfective" ], "word": "подхлъ́згам се" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to lose one's traction", "word": "relliscar" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "huá", "sense": "to lose one's traction", "word": "滑" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to lose one's traction", "word": "uklouznout" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to lose one's traction", "word": "glide" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to lose one's traction", "word": "slippen" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to lose one's traction", "word": "uitglijden" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to lose one's traction", "word": "falen" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to lose one's traction", "word": "gliti" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to lose one's traction", "word": "liukastua" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to lose one's traction", "word": "glisser" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to lose one's traction", "word": "esvarar" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to lose one's traction", "word": "ausrutschen" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to lose one's traction", "word": "ausgleiten" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "glistró", "sense": "to lose one's traction", "word": "γλιστρώ" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "olisthánō", "sense": "to lose one's traction", "word": "ὀλισθάνω" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "gu", "lang": "Gujarati", "roman": "lapasvũ", "sense": "to lose one's traction", "word": "લપસવું" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "galásh", "sense": "to lose one's traction", "word": "גָּלַשׁ" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "phisalnā", "sense": "to lose one's traction", "word": "फिसलना" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to lose one's traction", "word": "csúszik" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "izh", "lang": "Ingrian", "sense": "to lose one's traction", "word": "lipistyä" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to lose one's traction", "word": "scivolare" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to lose one's traction", "word": "sdrucciolare" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to lose one's traction", "word": "slittare" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to lose one's traction", "word": "sgusciare" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "alt": "すべる", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "suberu", "sense": "to lose one's traction", "word": "滑る" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "kea", "lang": "Kabuverdianu", "sense": "to lose one's traction", "word": "futi" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "rɔɔrɔʼəl", "sense": "to lose one's traction", "word": "រឥល" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "mikkeureojida", "sense": "to lose one's traction", "word": "미끄러지다" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to lose one's traction", "word": "lābor" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "to lose one's traction", "word": "slīdēt" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "to lose one's traction", "word": "paslīdēt" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "to lose one's traction", "word": "slysti" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "sliznuva", "sense": "to lose one's traction", "tags": [ "imperfective" ], "word": "слизнува" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "slizne", "sense": "to lose one's traction", "tags": [ "perfective" ], "word": "слизне" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "mg", "lang": "Malagasy", "sense": "to lose one's traction", "word": "mibolisatra" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "mi", "lang": "Maori", "note": "of a knot", "sense": "to lose one's traction", "word": "mahuhu" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to lose one's traction", "word": "parengo" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to lose one's traction", "word": "karengo" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to lose one's traction", "word": "paheke" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to lose one's traction", "word": "peo" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to lose one's traction", "word": "manini" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to lose one's traction", "word": "kaheko" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "to lose one's traction", "word": "drisser" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "to lose one's traction", "word": "skli" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "to lose one's traction", "word": "gli" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "to lose one's traction", "word": "resquilhar" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "to lose one's traction", "word": "slūpan" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "om", "lang": "Oromo", "sense": "to lose one's traction", "word": "mucucaachuu" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to lose one's traction", "word": "poślizgnąć się" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to lose one's traction", "word": "pośliznąć się" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to lose one's traction", "word": "escorregar" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to lose one's traction", "word": "derrapar" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to lose one's traction", "word": "deslizar" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to lose one's traction", "word": "aluneca" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "poskálʹzyvatʹsja", "sense": "to lose one's traction", "tags": [ "imperfective" ], "word": "поска́льзываться" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "poskolʹznútʹsja", "sense": "to lose one's traction", "tags": [ "common", "perfective" ], "word": "поскользну́ться" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "sc", "lang": "Sardinian", "sense": "to lose one's traction", "word": "lassinare" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "sd", "lang": "Sindhi", "sense": "to lose one's traction", "word": "تِرڪَڻُ" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "to lose one's traction", "tags": [ "perfective" ], "word": "pokĺznuť sa" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to lose one's traction", "word": "deslizarse" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to lose one's traction", "word": "resbalar" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to lose one's traction", "word": "deleznarse" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to lose one's traction", "word": "halka" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to lose one's traction", "word": "slinta" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "to lose one's traction", "word": "dumulas" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "ta", "lang": "Tamil", "roman": "vaḻukku", "sense": "to lose one's traction", "word": "வழுக்கு" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "te", "lang": "Telugu", "roman": "jāru", "sense": "to lose one's traction", "word": "జారు" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "tà-lǎi", "sense": "to lose one's traction", "word": "ไถล" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "lʉ̂ʉn", "sense": "to lose one's traction", "word": "ลื่น" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "skóvzatysja", "sense": "to lose one's traction", "tags": [ "imperfective" ], "word": "ско́взатися" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "poskovznútysja", "sense": "to lose one's traction", "tags": [ "perfective" ], "word": "посковзну́тися" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "pidskovznútysja", "sense": "to lose one's traction", "tags": [ "perfective" ], "word": "підсковзну́тися" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "pidkovznútysja", "sense": "to lose one's traction", "tags": [ "perfective" ], "word": "підковзну́тися" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "pokovznútysja", "sense": "to lose one's traction", "tags": [ "perfective" ], "word": "поковзну́тися" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "poslyznútysja", "sense": "to lose one's traction", "tags": [ "perfective" ], "word": "послизну́тися" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "oslyznútysja", "sense": "to lose one's traction", "tags": [ "perfective" ], "word": "ослизну́тися" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to lose one's traction", "word": "trượt" }, { "_dis1": "34 2 1 1 2 0 4 4 4 3 3 3 22 4 4 4 5", "code": "nmn", "lang": "ǃXóõ", "sense": "to lose one's traction", "word": "ǂqába kâ" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Ecclesiastes 19:16:", "text": "There is one that slippeth in his speech, but not from his heart.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To err." ], "id": "en-slip-en-verb-QRQD7TtZ", "links": [ [ "err", "err" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To err." ], "tags": [ "intransitive" ], "translations": [ { "_dis1": "1 77 1 0 1 0 2 2 3 1 1 1 1 2 2 3 2", "code": "syc", "lang": "Aramaic", "roman": "šəraʕ", "sense": "to err", "tags": [ "Classical-Syriac" ], "word": "ܫܪܲܥ" }, { "_dis1": "1 77 1 0 1 0 2 2 3 1 1 1 1 2 2 3 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "greša", "sense": "to err", "word": "греша" }, { "_dis1": "1 77 1 0 1 0 2 2 3 1 1 1 1 2 2 3 2", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to err", "word": "falen" }, { "_dis1": "1 77 1 0 1 0 2 2 3 1 1 1 1 2 2 3 2", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to err", "word": "erari" }, { "_dis1": "1 77 1 0 1 0 2 2 3 1 1 1 1 2 2 3 2", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to err", "word": "fuŝi" }, { "_dis1": "1 77 1 0 1 0 2 2 3 1 1 1 1 2 2 3 2", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to err", "word": "misi" }, { "_dis1": "1 77 1 0 1 0 2 2 3 1 1 1 1 2 2 3 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to err", "word": "lipsahtaa" }, { "_dis1": "1 77 1 0 1 0 2 2 3 1 1 1 1 2 2 3 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to err", "word": "lipsua" }, { "_dis1": "1 77 1 0 1 0 2 2 3 1 1 1 1 2 2 3 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to err", "word": "langeta" }, { "_dis1": "1 77 1 0 1 0 2 2 3 1 1 1 1 2 2 3 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to err", "word": "se tromper" }, { "_dis1": "1 77 1 0 1 0 2 2 3 1 1 1 1 2 2 3 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to err", "word": "faire erreur" }, { "_dis1": "1 77 1 0 1 0 2 2 3 1 1 1 1 2 2 3 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to err", "tags": [ "idiomatic" ], "word": "sich im Ton vergreifen" }, { "_dis1": "1 77 1 0 1 0 2 2 3 1 1 1 1 2 2 3 2", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "káno sfálma", "sense": "to err", "word": "κάνω σφάλμα" }, { "_dis1": "1 77 1 0 1 0 2 2 3 1 1 1 1 2 2 3 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to err", "word": "errare" }, { "_dis1": "1 77 1 0 1 0 2 2 3 1 1 1 1 2 2 3 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to err", "word": "sbagliare" }, { "_dis1": "1 77 1 0 1 0 2 2 3 1 1 1 1 2 2 3 2", "code": "mi", "lang": "Maori", "note": "in speech", "sense": "to err", "word": "hiki" }, { "_dis1": "1 77 1 0 1 0 2 2 3 1 1 1 1 2 2 3 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ošibátʹsja", "sense": "to err", "tags": [ "imperfective" ], "word": "ошиба́ться" }, { "_dis1": "1 77 1 0 1 0 2 2 3 1 1 1 1 2 2 3 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ošibítʹsja", "sense": "to err", "tags": [ "perfective" ], "word": "ошиби́ться" }, { "_dis1": "1 77 1 0 1 0 2 2 3 1 1 1 1 2 2 3 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to err", "word": "tropezar" }, { "_dis1": "1 77 1 0 1 0 2 2 3 1 1 1 1 2 2 3 2", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to err", "word": "slinta" }, { "_dis1": "1 77 1 0 1 0 2 2 3 1 1 1 1 2 2 3 2", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to err", "word": "fela" }, { "_dis1": "1 77 1 0 1 0 2 2 3 1 1 1 1 2 2 3 2", "code": "te", "lang": "Telugu", "roman": "porabaḍu", "sense": "to err", "word": "పొరబడు" }, { "_dis1": "1 77 1 0 1 0 2 2 3 1 1 1 1 2 2 3 2", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "pomyljátysja", "sense": "to err", "tags": [ "imperfective" ], "word": "помиля́тися" }, { "_dis1": "1 77 1 0 1 0 2 2 3 1 1 1 1 2 2 3 2", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "pomylýtysja", "sense": "to err", "tags": [ "perfective" ], "word": "помили́тися" } ] }, { "categories": [], "glosses": [ "To accidentally reveal a secret or otherwise say something unintentionally." ], "id": "en-slip-en-verb-QzDu2YxW", "links": [ [ "secret", "secret" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To accidentally reveal a secret or otherwise say something unintentionally." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "A bone may slip out of place.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To move or fly (out of place); to shoot; often with out, off, etc." ], "id": "en-slip-en-verb-jxI5Kow1", "raw_glosses": [ "(intransitive) To move or fly (out of place); to shoot; often with out, off, etc." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "I caught the thief, but he slipped my grasp and ran away.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To elude or evade by smooth movement." ], "id": "en-slip-en-verb-jaIr8ezB", "links": [ [ "elude", "elude" ], [ "evade", "evade" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To elude or evade by smooth movement." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "She thanked the porter and slipped a ten-dollar bill into his hand.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To pass (a note, money, etc.), often covertly." ], "id": "en-slip-en-verb-vNlTI5fv", "links": [ [ "pass", "pass" ], [ "covertly", "covertly" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To pass (a note, money, etc.), often covertly." ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "0 0 0 3 0 67 3 3 3 0 0 0 21 0 0 0 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "pǎhvam", "sense": "to pass", "word": "пъхвам" }, { "_dis1": "0 0 0 3 0 67 3 3 3 0 0 0 21 0 0 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to pass", "word": "sujauttaa" }, { "_dis1": "0 0 0 3 0 67 3 3 3 0 0 0 21 0 0 0 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to pass", "word": "faire passer" }, { "_dis1": "0 0 0 3 0 67 3 3 3 0 0 0 21 0 0 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to pass", "word": "zustecken" }, { "_dis1": "0 0 0 3 0 67 3 3 3 0 0 0 21 0 0 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to pass", "word": "zuschieben" }, { "_dis1": "0 0 0 3 0 67 3 3 3 0 0 0 21 0 0 0 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to pass", "word": "scivolare" }, { "_dis1": "0 0 0 3 0 67 3 3 3 0 0 0 21 0 0 0 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to pass", "word": "far passare" }, { "_dis1": "0 0 0 3 0 67 3 3 3 0 0 0 21 0 0 0 0", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to pass", "word": "strecura" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1733, Humphry Polesworth [pseudonym; John Arbuthnot], Alexander Pope, compiler, “Law is a Bottomless Pit. Or, The History of John Bull. […]. The Second Part. Chapter XI. The Apprehending, Examination, and Imprisonment of Jack, for Suspicion of Poisoning.”, in Miscellanies, 2nd edition, volume II, London: […] Benjamin Motte, […], →OCLC, page 119:", "text": "Tvvo other VVitneſſes gave the follovving Evidence; That in his officious Attendance upon his Miſtreſs, he had try'd to ſlip a Povvder into her Drink, and that he vvas once catch'd endeavouring to ſtifle her vvith a Pillovv as ſhe vvas aſleep; […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To cause to move smoothly and quickly; to slide; to convey gently or secretly." ], "id": "en-slip-en-verb-3QkYrY2Z", "raw_glosses": [ "(transitive) To cause to move smoothly and quickly; to slide; to convey gently or secretly." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "Some errors slipped into the appendix.", "type": "example" }, { "ref": "1697, Virgil, “Aeneis”, in John Dryden, transl., The Works of Virgil: Containing His Pastorals, Georgics, and Æneis. […], London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC:", "text": "Thrice the flitting shadow slipped away.", "type": "quote" }, { "ref": "1718, Mat[thew] Prior, “Alma: Or, The Progress of the Mind”, in Poems on Several Occasions, London: […] Jacob Tonson […], and John Barber […], →OCLC, canto II:", "text": "Thus one tradesman slips away, / To give his partner fairer play.", "type": "quote" }, { "ref": "1881–1882, Robert Louis Stevenson, Treasure Island, London; Paris: Cassell & Company, published 14 November 1883, →OCLC:", "text": "We slipped along the hedges, noiseless and swift […]", "type": "quote" }, { "ref": "1981 December 12, Scott Tucker, “Bring On The Cannon”, in Gay Community News, volume 9, number 21, page 5:", "text": "Keith wants to have it both ways. He has engaged me in a political debate, but when his politics are challenged he slips behind a smoke-screen of anti-intellectualism.", "type": "quote" }, { "ref": "2020, Dagulf Loptson, Pagan Portals - Loki: Trickster and Transformer:", "text": "He was grey and had eight legs, and could travel anywhere and slip into any corner of 9 worlds. For this reason he was called Sleipnir (\"the slipper) and was given to Oðinn as his steed.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To move quickly and often secretively; to depart, withdraw, enter, appear, intrude, or escape as if by sliding." ], "id": "en-slip-en-verb-mY2pGsv3", "links": [ [ "quickly", "quickly" ], [ "secretively", "secretively" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To move quickly and often secretively; to depart, withdraw, enter, appear, intrude, or escape as if by sliding." ], "tags": [ "intransitive" ], "translations": [ { "_dis1": "1 1 1 4 2 0 22 44 5 1 2 1 1 5 2 3 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "minavam", "sense": "to move quickly", "word": "минавам" }, { "_dis1": "1 1 1 4 2 0 22 44 5 1 2 1 1 5 2 3 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to move quickly", "word": "livahtaa" }, { "_dis1": "1 1 1 4 2 0 22 44 5 1 2 1 1 5 2 3 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to move quickly", "word": "schlüpfen" }, { "_dis1": "1 1 1 4 2 0 22 44 5 1 2 1 1 5 2 3 2", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to move quickly", "word": "sleamhnaigh" }, { "_dis1": "1 1 1 4 2 0 22 44 5 1 2 1 1 5 2 3 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to move quickly", "word": "sgusciare" }, { "_dis1": "1 1 1 4 2 0 22 44 5 1 2 1 1 5 2 3 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to move quickly", "word": "sfuggire" }, { "_dis1": "1 1 1 4 2 0 22 44 5 1 2 1 1 5 2 3 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to move quickly", "word": "scivolare" }, { "_dis1": "1 1 1 4 2 0 22 44 5 1 2 1 1 5 2 3 2", "code": "kea", "lang": "Kabuverdianu", "sense": "to move quickly", "word": "futi" }, { "_dis1": "1 1 1 4 2 0 22 44 5 1 2 1 1 5 2 3 2", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to move quickly", "word": "se strecura" }, { "_dis1": "1 1 1 0 3 0 27 36 2 2 5 2 1 11 3 3 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izbjagvam", "sense": "to quickly and invisibly depart, to escape", "word": "избягвам" }, { "_dis1": "1 1 1 0 3 0 27 36 2 2 5 2 1 11 3 3 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to quickly and invisibly depart, to escape", "word": "livahtaa" }, { "_dis1": "1 1 1 0 3 0 27 36 2 2 5 2 1 11 3 3 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to quickly and invisibly depart, to escape", "word": "entschlüpfen" }, { "_dis1": "1 1 1 0 3 0 27 36 2 2 5 2 1 11 3 3 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to quickly and invisibly depart, to escape", "tags": [ "humorous" ], "word": "entfleuchen" }, { "_dis1": "1 1 1 0 3 0 27 36 2 2 5 2 1 11 3 3 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to quickly and invisibly depart, to escape", "word": "entweichen" }, { "_dis1": "1 1 1 0 3 0 27 36 2 2 5 2 1 11 3 3 2", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to quickly and invisibly depart, to escape", "word": "paheno" }, { "_dis1": "1 1 1 0 3 0 27 36 2 2 5 2 1 11 3 3 2", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to quickly and invisibly depart, to escape", "word": "kaheko" }, { "_dis1": "1 1 1 0 3 0 27 36 2 2 5 2 1 11 3 3 2", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to quickly and invisibly depart, to escape", "word": "smita" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "Profits have slipped over the past six months.", "type": "example" }, { "ref": "2010 December 28, Marc Vesty, “Stoke 0 – 2 Fulham”, in BBC Sport:", "text": "The Cottagers had previously gone eight games without a win and had slipped into the relegation zone over Christmas, with boss Hughes criticised by fans after their 3-1 home defeat by fellow basement battlers West Ham on Boxing Day.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To move down; to slide." ], "id": "en-slip-en-verb-0dDYSlWO", "links": [ [ "down", "down" ], [ "slide", "slide" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, figuratively) To move down; to slide." ], "tags": [ "figuratively", "intransitive" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Falconry", "orig": "en:Falconry", "parents": [ "Sports", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Hunting", "orig": "en:Hunting", "parents": [ "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "c. 1590–1592 (date written), William Shakespeare, “The Taming of the Shrew”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene ii]:", "text": "Lucento slipped me like his greyhound.", "type": "quote" }, { "ref": "1881, P. Chr. Asbjörnsen [i.e., Peter Christen Asbjørnsen], translated by H. L. Brækstad, Round the Yule Log. Norwegian Folk and Fairy Tales, London: Sampson Low, Marston, Searle, & Rivington, →OCLC, page 78:", "text": "'Well, it was one morning early in the spring,' said Lars, 'that I started for Linderudsœter, where I slipped Rap, and he was soon in full cry and made the hillside ring.'", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To release (a dog, a bird of prey, etc.) to go after a quarry." ], "id": "en-slip-en-verb-b5lZNS4f", "links": [ [ "hunting", "hunting#Noun" ], [ "falconry", "falconry" ], [ "bird of prey", "bird of prey" ], [ "quarry", "quarry" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, hunting, falconry) To release (a dog, a bird of prey, etc.) to go after a quarry." ], "tags": [ "transitive" ], "topics": [ "falconry", "hobbies", "hunting", "lifestyle" ] }, { "alt_of": [ { "extra": "(“to fly with the longitudinal axis misaligned with the relative wind”)..", "word": "sideslip" } ], "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Aviation", "orig": "en:Aviation", "parents": [ "Aeronautics", "Transport", "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "Clipping of sideslip (“to fly with the longitudinal axis misaligned with the relative wind”).." ], "id": "en-slip-en-verb-dV6jOt-F", "links": [ [ "aviation", "aviation" ], [ "sideslip", "sideslip#English" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, aviation, of an aircraft) Clipping of sideslip (“to fly with the longitudinal axis misaligned with the relative wind”).." ], "raw_tags": [ "of an aircraft" ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "clipping", "intransitive" ], "topics": [ "aeronautics", "aerospace", "aviation", "business", "engineering", "natural-sciences", "physical-sciences" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Cooking", "orig": "en:Cooking", "parents": [ "Food and drink", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "1 0 4 2 2 2 0 2 7 6 3 0 3 5 0 1 0 6 0 4 0 1 2 7 6 2 0 0 1 2 0 0 2 2 0 0 0 0 0 1 2 2 3 1 2 2 7 0 1 1 1 2", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 1 1 1 1 2 7 4 2 1 2 6 1 1 1 4 1 2 0 1 1 10 8 1 0 1 0 1 0 1 2 1 1 0 1 0 0 1 1 4 3 2 1 1 11 1 1 1 1 2", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 2 2 1 3 6 4 2 1 3 5 1 1 1 5 2 4 0 2 1 7 6 2 0 1 1 1 0 1 2 3 3 1 2 3 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 4 2 1 2 5 1 1 1 5 2 4 0 2 2 8 5 2 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 3 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Armenian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 5 2 1 2 5 1 1 1 5 1 4 0 2 2 7 6 2 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 2 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Aromanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 4 2 1 2 5 1 1 1 5 1 4 0 2 2 7 6 2 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 2 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Assamese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 7 4 2 1 2 5 1 1 1 5 1 3 0 2 2 7 6 2 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 2 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Asturian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 4 2 1 2 5 1 1 1 5 1 4 0 2 2 8 5 2 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 3 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Azerbaijani translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 5 2 1 2 5 2 1 1 5 1 3 0 1 2 7 6 2 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 2 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Belarusian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 2 2 1 2 6 4 2 1 2 5 1 1 1 5 1 4 0 2 1 6 5 2 0 1 2 2 0 2 2 1 1 1 0 1 1 2 2 1 3 2 6 1 2 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 4 2 1 2 4 1 1 1 5 1 4 0 2 1 6 5 2 0 1 2 2 0 2 2 1 1 1 1 1 0 1 1 3 3 1 2 2 6 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 2 2 1 2 5 4 2 1 2 4 1 1 1 5 1 2 0 1 1 6 5 1 0 1 1 1 0 1 2 1 1 1 0 1 1 3 3 2 2 2 8 1 2 2 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 4 2 1 2 5 1 1 1 5 1 4 0 2 1 7 6 1 0 1 1 1 0 1 2 1 1 1 0 1 2 3 3 2 2 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 2 2 1 2 5 4 2 1 2 4 1 1 1 5 1 3 0 1 1 6 5 1 0 1 1 1 0 1 2 1 1 1 1 1 0 1 1 3 3 2 2 2 7 1 2 2 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 5 4 2 1 2 5 1 1 1 5 1 4 0 2 1 6 5 2 0 1 2 2 0 2 2 1 1 1 1 1 0 1 1 3 3 1 2 2 6 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 4 2 1 2 5 1 1 1 5 2 4 0 2 2 8 5 2 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 3 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Gujarati translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 5 4 2 1 2 5 1 1 1 5 1 4 0 2 2 6 5 2 0 1 2 2 0 1 2 1 1 1 0 1 1 2 3 1 2 2 6 1 1 1 1 2", "kind": "other", "name": "Terms with Hindi translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 4 2 1 2 1 2 7 5 2 1 2 5 1 1 1 6 1 3 0 1 2 8 6 1 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 2 2 8 1 2 2 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Ingrian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 7 5 2 1 2 5 1 1 1 6 1 4 0 3 1 7 5 2 0 1 1 1 0 1 2 3 3 1 2 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 4 2 1 2 1 2 6 5 2 1 2 5 1 1 1 5 1 3 0 1 2 8 6 1 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 2 2 8 1 2 2 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 4 1 1 2 1 2 8 6 2 1 2 5 1 1 1 7 1 3 0 1 2 8 7 2 0 0 1 0 0 1 2 3 3 1 2 2 9 1 1 1 1 2", "kind": "other", "name": "Terms with Kabuverdianu translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 4 2 1 2 5 1 1 1 5 2 4 0 2 2 7 5 2 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 2 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Khmer translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 4 2 1 2 5 1 1 1 5 1 4 0 2 2 7 6 2 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 2 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 4 2 1 2 1 2 6 5 2 1 2 5 1 1 1 5 1 3 0 1 2 8 6 1 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 2 2 8 1 2 2 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 4 2 1 2 5 1 1 1 5 1 4 0 2 2 8 5 2 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 3 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Latvian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 4 2 1 2 5 1 1 1 5 1 4 0 2 2 8 5 2 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 3 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Lithuanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 4 2 1 2 5 1 1 1 5 1 4 0 2 2 8 5 2 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 3 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 4 2 1 2 5 1 1 1 5 1 4 0 2 2 8 6 2 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 3 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Malagasy translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 3 2 2 1 2 5 4 2 1 3 4 1 1 1 4 1 5 0 2 2 7 5 2 0 1 2 1 0 1 2 1 1 1 0 1 1 2 3 1 2 3 7 1 2 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 4 2 1 2 5 1 1 1 5 1 4 0 2 2 7 6 2 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 2 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Manx translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 4 2 1 2 4 1 1 1 5 1 4 0 2 1 6 5 2 0 1 2 2 0 2 2 1 1 1 1 1 0 1 1 3 3 1 2 2 6 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 4 2 1 2 5 1 1 1 5 1 4 0 2 2 7 7 2 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 2 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 5 2 1 2 5 1 1 1 5 1 4 0 2 2 7 6 2 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 2 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Occitan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 3 3 3 1 4 7 4 2 0 4 5 1 1 1 6 1 5 1 3 2 6 5 2 0 1 1 1 0 1 1 2 2 1 2 3 6 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Old English translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 7 4 2 1 2 5 1 1 1 6 1 4 0 2 2 7 6 2 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 2 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Oromo translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 5 4 2 1 2 4 1 1 1 4 1 3 0 2 2 6 4 1 0 1 2 2 0 2 2 1 1 1 0 2 1 3 3 2 2 2 5 1 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 3 1 2 1 3 6 5 2 1 2 5 1 1 1 5 1 4 0 2 1 7 6 2 0 1 1 1 0 2 1 3 3 1 3 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 5 4 2 1 2 5 1 1 1 5 1 4 0 2 1 6 5 2 0 1 2 2 0 2 2 1 1 1 1 1 0 1 1 3 3 1 2 2 6 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 4 2 1 2 5 1 1 1 5 1 4 0 2 2 8 5 2 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 3 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Sardinian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 5 2 1 2 5 1 1 1 6 1 3 0 2 2 7 6 2 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 2 2 7 1 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Sindhi translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 4 2 1 2 5 1 1 1 5 1 4 0 2 2 8 5 2 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 3 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Slovak translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 4 2 1 2 1 2 6 5 2 1 2 5 1 1 1 5 1 2 0 1 2 8 5 1 0 1 1 1 0 1 2 1 1 1 0 1 2 3 3 2 2 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 4 2 1 2 5 1 1 1 5 1 4 0 2 2 7 6 2 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 2 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Tagalog translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 4 2 1 2 5 1 1 1 5 2 4 0 2 2 8 5 2 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 3 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Tamil translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 4 2 1 2 5 1 1 1 5 2 4 0 2 1 7 5 1 0 1 2 2 0 3 2 1 1 1 0 1 1 3 3 1 2 2 7 1 1 1 1 2", "kind": "other", "name": "Terms with Telugu translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 4 2 1 2 5 1 1 1 5 2 4 0 2 2 8 5 2 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 3 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Thai translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 4 2 1 2 5 1 1 1 5 1 4 0 2 2 7 6 2 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 2 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 4 2 1 2 5 1 1 1 5 1 4 0 2 2 8 5 2 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 3 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Vietnamese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 4 2 1 2 1 2 6 7 2 1 2 5 1 1 1 5 1 3 0 1 2 8 6 1 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 2 2 8 1 2 2 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with ǃXóõ translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "To remove the skin of a soft fruit, such as a tomato or peach, by blanching briefly in boiling water, then transferring to cold water so that the skin peels, or slips, off easily." ], "id": "en-slip-en-verb-qYl1XemR", "links": [ [ "cooking", "cooking#Noun" ], [ "skin", "skin" ], [ "tomato", "tomato" ], [ "peach", "peach" ], [ "blanching", "blanching" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, cooking) To remove the skin of a soft fruit, such as a tomato or peach, by blanching briefly in boiling water, then transferring to cold water so that the skin peels, or slips, off easily." ], "tags": [ "transitive" ], "topics": [ "cooking", "food", "lifestyle" ], "translations": [ { "_dis1": "2 3 4 0 5 4 7 11 4 7 8 20 2 5 3 7 8", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izdavam", "sense": "to give up a secret by mistake", "word": "издавам" }, { "_dis1": "2 3 4 0 5 4 7 11 4 7 8 20 2 5 3 7 8", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to give up a secret by mistake", "word": "lipsauttaa" }, { "_dis1": "2 3 4 0 5 4 7 11 4 7 8 20 2 5 3 7 8", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to give up a secret by mistake", "word": "herausrutschen" }, { "_dis1": "2 3 4 0 5 4 7 11 4 7 8 20 2 5 3 7 8", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to give up a secret by mistake", "tags": [ "poetic" ], "word": "entschlüpfen" }, { "_dis1": "2 3 4 0 5 4 7 11 4 7 8 20 2 5 3 7 8", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to give up a secret by mistake", "word": "se scăpa" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1611, Ben[jamin] Jonson, Catiline His Conspiracy, London: […] [William Stansby?] for Walter Burre, →OCLC, (please specify the page):", "text": "And slip no advantage / That may secure you.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To omit; to lose by negligence." ], "id": "en-slip-en-verb-~mxb0eze", "raw_glosses": [ "(obsolete) To omit; to lose by negligence." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "to slip a piece of cloth or paper", "type": "example" }, { "ref": "1707, J[ohn] Mortimer, The Whole Art of Husbandry; or, The Way of Managing and Improving of Land. […], London: […] J[ohn] H[umphreys] for H[enry] Mortlock […], and J[onathan] Robinson […], →OCLC:", "text": "The branches also may be slipped and planted.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To cut slips from; to cut; to take off; to make a slip or slips of." ], "id": "en-slip-en-verb-Pnn7DvHy", "raw_glosses": [ "(transitive) To cut slips from; to cut; to take off; to make a slip or slips of." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "A horse slips his bridle; a dog slips his collar.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To cause to slip or slide off, or out of place." ], "id": "en-slip-en-verb-nD5axkhc", "raw_glosses": [ "(transitive) To cause to slip or slide off, or out of place." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "glosses": [ "To bring forth (young) prematurely; to slink." ], "id": "en-slip-en-verb-C8Ru3qLH", "links": [ [ "slink", "slink" ] ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Business", "orig": "en:Business", "parents": [ "Economics", "Society", "Social sciences", "All topics", "Sciences", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "2005, Raj Karamchedu, It's Not About the Technology:", "text": "We have been consistently slipping the product release schedules.", "type": "quote" }, { "ref": "2013, Robert Galen, Software Endgames:", "text": "If you are going to slip the schedule, make it a big slip and make it early in your endgame effort so that your stakeholders can respond and adjust around you.", "type": "quote" }, { "ref": "2020 July 1, Chris Rayner tells Richard Clinnick, “High Speed 2 is speeding up …”, in Rail, page 65:", "text": "As for trains, the contract was due to be awarded last year, but Rayner confirms that this has slipped and will now be awarded next year.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To cause (a schedule or release, etc.) to go, or let it go, beyond the allotted deadline." ], "id": "en-slip-en-verb-jN68AOas", "links": [ [ "business", "business" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, business) To cause (a schedule or release, etc.) to go, or let it go, beyond the allotted deadline." ], "tags": [ "transitive" ], "topics": [ "business" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "slĭp" }, { "ipa": "/slɪp/" }, { "audio": "en-us-slip.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/En-us-slip.ogg/En-us-slip.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/35/En-us-slip.ogg" }, { "audio": "en-au-slip.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/En-au-slip.ogg/En-au-slip.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/23/En-au-slip.ogg" }, { "rhymes": "-ɪp" } ], "translations": [ { "_dis1": "1 1 0 39 1 0 3 3 4 1 1 1 1 4 39 2 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izplǎzvam se", "sense": "to move out of place", "word": "изплъзвам се" }, { "_dis1": "1 1 0 39 1 0 3 3 4 1 1 1 1 4 39 2 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to move out of place", "word": "lipsua" }, { "_dis1": "1 1 0 39 1 0 3 3 4 1 1 1 1 4 39 2 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to move out of place", "word": "herausrutschen" }, { "_dis1": "1 1 0 39 1 0 3 3 4 1 1 1 1 4 39 2 1", "code": "mi", "lang": "Maori", "note": "of a landslide", "sense": "to move out of place", "word": "horopū" }, { "_dis1": "1 1 0 39 1 0 3 3 4 1 1 1 1 4 39 2 1", "code": "mi", "lang": "Maori", "note": "of a landslide", "sense": "to move out of place", "word": "horo" }, { "_dis1": "1 1 0 39 1 0 3 3 4 1 1 1 1 4 39 2 1", "code": "mi", "lang": "Maori", "note": "of a knot", "sense": "to move out of place", "word": "mahuhu" }, { "_dis1": "3 6 3 0 3 0 8 8 13 5 4 2 5 9 10 12 10", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to worsen", "word": "zhoršit" }, { "_dis1": "3 6 3 0 3 0 8 8 13 5 4 2 5 9 10 12 10", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to worsen", "word": "lipsua" }, { "_dis1": "3 6 3 0 3 0 8 8 13 5 4 2 5 9 10 12 10", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to worsen", "word": "empirer" }, { "_dis1": "3 6 3 0 3 0 8 8 13 5 4 2 5 9 10 12 10", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to worsen", "tags": [ "idiomatic" ], "word": "den Bach runtergehen" }, { "_dis1": "3 6 3 0 3 0 8 8 13 5 4 2 5 9 10 12 10", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to worsen", "word": "bergab gehen" }, { "_dis1": "3 6 3 0 3 0 8 8 13 5 4 2 5 9 10 12 10", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to worsen", "word": "abrutschen" }, { "_dis1": "3 6 3 0 3 0 8 8 13 5 4 2 5 9 10 12 10", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to worsen", "word": "calare" }, { "_dis1": "3 6 3 0 3 0 8 8 13 5 4 2 5 9 10 12 10", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to worsen", "word": "peggiorare" }, { "_dis1": "3 6 3 0 3 0 8 8 13 5 4 2 5 9 10 12 10", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to worsen", "word": "crollare" }, { "_dis1": "3 6 3 0 3 0 8 8 13 5 4 2 5 9 10 12 10", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to worsen", "word": "paheke" }, { "_dis1": "3 6 3 0 3 0 8 8 13 5 4 2 5 9 10 12 10", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to worsen", "word": "tupuheke" }, { "_dis1": "3 6 3 0 3 0 8 8 13 5 4 2 5 9 10 12 10", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to worsen", "word": "o lua la vale" } ], "word": "slip" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "Albany slip" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "anti-slip" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "antislip" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "bank slip" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "blue slip" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "brick slip" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "buck slip" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "cover slip" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "forward slip" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "Freudian slip" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "give someone the slip" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "green slip" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "half slip" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "leg slip" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "let slip" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "let something slip" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "limited-slip differential" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "line slip" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "long-slip" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "mag-slip" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "mag slip" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "mouse slip" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "nip-slip" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "nip slip" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "nonslip" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "non-slip" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "off-slip" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "on-slip" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "payslip" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "permission slip" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "psychological slip" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "route slip" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "routing slip" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "sideslip" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "side-slip" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slip-and-slide" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slip away" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slip back" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slip back to old ways" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slip by" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slip-case" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slip case" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slip coach" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slip-cueing" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slip dock" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slip down" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slip dress" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slip face" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slip-halter" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slip in" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slip into" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slip into something more comfortable" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slip it to" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slip knot" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slip lane" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slip noose" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slip off" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slip off someone's tongue" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slip of the pen" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slip of the tongue" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slip-on" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slip one past" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slip one's mind" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slip one's wind" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slip opinion" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slip out" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slippage" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slipped disc" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slippery" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slip rail" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slip ring" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slip road" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slips and capture" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slip sheet" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slipshod" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slip someone a length" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slip someone's mind" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slip steward" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slip stitch" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slip the cable" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slip through" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slip through one's fingers" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slip through someone's fingers" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slip through the cracks" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slip through the net" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slip under" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slip under the radar" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slip up" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slip-up" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "slype" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "snowslip" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "stick-slip" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "strike-slip fault" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "tardy slip" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "there's many a slip between the cup and the lip" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "there's many a slip twixt cup and lip" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "there's many a slip twixt the cup and the lip" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "trip slip" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "two slips of latinum" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "voting slip" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "slippen" }, "expansion": "Middle English slippen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gml", "3": "slippen" }, "expansion": "Middle Low German slippen", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "osx", "3": "*slippian" }, "expansion": "Old Saxon *slippian", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*slippjan" }, "expansion": "Proto-West Germanic *slippjan", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*slipjaną", "t": "to glide" }, "expansion": "Proto-Germanic *slipjaną (“to glide”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*sleyb-", "t": "slimy; to slide" }, "expansion": "Proto-Indo-European *sleyb- (“slimy; to slide”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*slewbʰ-", "t": "slip, slide" }, "expansion": "Proto-Indo-European *slewbʰ- (“slip, slide”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*slībaną", "t": "to split" }, "expansion": "Proto-Germanic *slībaną (“to split”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "ang", "2": "slipor", "t": "slippery" }, "expansion": "Old English slipor (“slippery”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "stq", "2": "slipje", "t": "to slip" }, "expansion": "Saterland Frisian slipje (“to slip”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "slippen", "t": "to slip" }, "expansion": "Dutch slippen (“to slip”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nds-de", "2": "slippen" }, "expansion": "German Low German slippen", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "schlüpfen", "t": "to slip" }, "expansion": "German schlüpfen (“to slip”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English slippen, probably from Middle Low German slippen, from Old Saxon *slippian, from Proto-West Germanic *slippjan, from Proto-Germanic *slipjaną (“to glide”), an iterative form of *slīpaną (“to slip, slide”), from Proto-Indo-European *sleyb- (“slimy; to slide”). Possibly ultimately from Proto-Indo-European *slewbʰ- (“slip, slide”), or related to Proto-Germanic *slībaną (“to split”); related to Old English slipor (“slippery”).\nCognate with Saterland Frisian slipje (“to slip”), Dutch slippen (“to slip”), German Low German slippen, slupen (“to slip”), German schlüpfen (“to slip”).", "forms": [ { "form": "slips", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "slip (plural slips)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "I had a slip on the ice and bruised my hip.", "type": "example" } ], "glosses": [ "An act or instance of slipping." ], "id": "en-slip-en-noun-5Dp7fWsK", "translations": [ { "_dis1": "36 2 1 2 3 2 3 2 3 2 2 0 4 4 4 2 2 5 3 2 0 2 2 6 3 2 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "pohlǎzvane", "sense": "act of slipping", "tags": [ "neuter" ], "word": "похлъзване" }, { "_dis1": "36 2 1 2 3 2 3 2 3 2 2 0 4 4 4 2 2 5 3 2 0 2 2 6 3 2 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "buksuvane", "sense": "act of slipping", "tags": [ "neuter" ], "word": "буксуване" }, { "_dis1": "36 2 1 2 3 2 3 2 3 2 2 0 4 4 4 2 2 5 3 2 0 2 2 6 3 2 0", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "act of slipping", "tags": [ "feminine" ], "word": "relliscada" }, { "_dis1": "36 2 1 2 3 2 3 2 3 2 2 0 4 4 4 2 2 5 3 2 0 2 2 6 3 2 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "huá", "sense": "act of slipping", "word": "滑" }, { "_dis1": "36 2 1 2 3 2 3 2 3 2 2 0 4 4 4 2 2 5 3 2 0 2 2 6 3 2 0", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "act of slipping", "tags": [ "masculine" ], "word": "prokluz" }, { "_dis1": "36 2 1 2 3 2 3 2 3 2 2 0 4 4 4 2 2 5 3 2 0 2 2 6 3 2 0", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "act of slipping", "tags": [ "masculine" ], "word": "slip" }, { "_dis1": "36 2 1 2 3 2 3 2 3 2 2 0 4 4 4 2 2 5 3 2 0 2 2 6 3 2 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "act of slipping", "word": "liukastuminen" }, { "_dis1": "36 2 1 2 3 2 3 2 3 2 2 0 4 4 4 2 2 5 3 2 0 2 2 6 3 2 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "act of slipping", "word": "luiskahdus" }, { "_dis1": "36 2 1 2 3 2 3 2 3 2 2 0 4 4 4 2 2 5 3 2 0 2 2 6 3 2 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "act of slipping", "tags": [ "feminine" ], "word": "glissade" }, { "_dis1": "36 2 1 2 3 2 3 2 3 2 2 0 4 4 4 2 2 5 3 2 0 2 2 6 3 2 0", "code": "de", "lang": "German", "note": "not common", "sense": "act of slipping", "tags": [ "neuter" ], "word": "Ausrutschen" }, { "_dis1": "36 2 1 2 3 2 3 2 3 2 2 0 4 4 4 2 2 5 3 2 0 2 2 6 3 2 0", "code": "de", "english": "fig.", "lang": "German", "sense": "act of slipping", "tags": [ "masculine" ], "word": "Ausrutscher" }, { "_dis1": "36 2 1 2 3 2 3 2 3 2 2 0 4 4 4 2 2 5 3 2 0 2 2 6 3 2 0", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "olísthisi", "sense": "act of slipping", "word": "ολίσθηση" }, { "_dis1": "36 2 1 2 3 2 3 2 3 2 2 0 4 4 4 2 2 5 3 2 0 2 2 6 3 2 0", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "glístrima", "sense": "act of slipping", "word": "γλίστρημα" }, { "_dis1": "36 2 1 2 3 2 3 2 3 2 2 0 4 4 4 2 2 5 3 2 0 2 2 6 3 2 0", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "act of slipping", "tags": [ "masculine" ], "word": "lapsus" }, { "_dis1": "36 2 1 2 3 2 3 2 3 2 2 0 4 4 4 2 2 5 3 2 0 2 2 6 3 2 0", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "act of slipping", "tags": [ "feminine" ], "word": "alunecare" }, { "_dis1": "36 2 1 2 3 2 3 2 3 2 2 0 4 4 4 2 2 5 3 2 0 2 2 6 3 2 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "skolʹžénije", "sense": "act of slipping", "tags": [ "neuter" ], "word": "скольже́ние" }, { "_dis1": "36 2 1 2 3 2 3 2 3 2 2 0 4 4 4 2 2 5 3 2 0 2 2 6 3 2 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "act of slipping", "word": "resbalón" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "0 10 1 1 1 2 1 1 4 1 1 0 3 3 10 0 0 2 4 1 1 1 1 4 1 1 1 1 5 3 1 11 2 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Underwear", "orig": "en:Underwear", "parents": [ "Clothing", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A woman's undergarment worn under a skirt or dress to conceal unwanted nudity that may otherwise be revealed by the skirt or dress itself; a shift." ], "hyponyms": [ { "_dis1": "1 39 1 3 2 3 1 3 6 2 2 1 4 3 7 2 1 2 3 2 0 1 1 5 4 2 0", "sense": "undergarment", "word": "full slip" }, { "_dis1": "1 39 1 3 2 3 1 3 6 2 2 1 4 3 7 2 1 2 3 2 0 1 1 5 4 2 0", "sense": "undergarment", "word": "waist slip" } ], "id": "en-slip-en-noun-en:undergarment", "links": [ [ "undergarment", "undergarment" ], [ "skirt", "skirt" ], [ "dress", "dress" ], [ "nudity", "nudity" ], [ "shift", "shift" ] ], "senseid": [ "en:undergarment" ], "translations": [ { "_dis1": "1 32 2 2 3 3 2 2 7 2 2 1 4 4 7 2 1 3 3 3 0 2 1 6 4 2 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "slip", "sense": "women’s undergarment", "tags": [ "masculine" ], "word": "слип" }, { "_dis1": "1 32 2 2 3 3 2 2 7 2 2 1 4 4 7 2 1 3 3 3 0 2 1 6 4 2 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "kombinezon", "sense": "women’s undergarment", "tags": [ "masculine" ], "word": "комбинезон" }, { "_dis1": "1 32 2 2 3 3 2 2 7 2 2 1 4 4 7 2 1 3 3 3 0 2 1 6 4 2 0", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "women’s undergarment", "tags": [ "feminine" ], "word": "combinació" }, { "_dis1": "1 32 2 2 3 3 2 2 7 2 2 1 4 4 7 2 1 3 3 3 0 2 1 6 4 2 0", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "women’s undergarment", "tags": [ "neuter" ], "word": "kombiné" }, { "_dis1": "1 32 2 2 3 3 2 2 7 2 2 1 4 4 7 2 1 3 3 3 0 2 1 6 4 2 0", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "women’s undergarment", "tags": [ "feminine" ], "word": "spodnička" }, { "_dis1": "1 32 2 2 3 3 2 2 7 2 2 1 4 4 7 2 1 3 3 3 0 2 1 6 4 2 0", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "women’s undergarment", "tags": [ "feminine" ], "word": "onderjurk" }, { "_dis1": "1 32 2 2 3 3 2 2 7 2 2 1 4 4 7 2 1 3 3 3 0 2 1 6 4 2 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "women’s undergarment", "word": "alushame" }, { "_dis1": "1 32 2 2 3 3 2 2 7 2 2 1 4 4 7 2 1 3 3 3 0 2 1 6 4 2 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "women’s undergarment", "tags": [ "neuter" ], "word": "Unterkleid" }, { "_dis1": "1 32 2 2 3 3 2 2 7 2 2 1 4 4 7 2 1 3 3 3 0 2 1 6 4 2 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "women’s undergarment", "tags": [ "masculine" ], "word": "Unterrock" }, { "_dis1": "1 32 2 2 3 3 2 2 7 2 2 1 4 4 7 2 1 3 3 3 0 2 1 6 4 2 0", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "mesofóri", "sense": "women’s undergarment", "word": "μεσοφόρι" }, { "_dis1": "1 32 2 2 3 3 2 2 7 2 2 1 4 4 7 2 1 3 3 3 0 2 1 6 4 2 0", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "haploḯs", "sense": "women’s undergarment", "tags": [ "feminine" ], "word": "ἁπλοΐς" }, { "_dis1": "1 32 2 2 3 3 2 2 7 2 2 1 4 4 7 2 1 3 3 3 0 2 1 6 4 2 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "women’s undergarment", "word": "kombiné" }, { "_dis1": "1 32 2 2 3 3 2 2 7 2 2 1 4 4 7 2 1 3 3 3 0 2 1 6 4 2 0", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "women’s undergarment", "tags": [ "masculine" ], "word": "fo-ghúna" }, { "_dis1": "1 32 2 2 3 3 2 2 7 2 2 1 4 4 7 2 1 3 3 3 0 2 1 6 4 2 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "women’s undergarment", "tags": [ "feminine" ], "word": "sottoveste" }, { "_dis1": "1 32 2 2 3 3 2 2 7 2 2 1 4 4 7 2 1 3 3 3 0 2 1 6 4 2 0", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "women’s undergarment", "tags": [ "feminine" ], "word": "indūcula" }, { "_dis1": "1 32 2 2 3 3 2 2 7 2 2 1 4 4 7 2 1 3 3 3 0 2 1 6 4 2 0", "code": "gv", "lang": "Manx", "sense": "women’s undergarment", "tags": [ "masculine" ], "word": "fo-ghooyn" }, { "_dis1": "1 32 2 2 3 3 2 2 7 2 2 1 4 4 7 2 1 3 3 3 0 2 1 6 4 2 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "women’s undergarment", "word": "panekoti" }, { "_dis1": "1 32 2 2 3 3 2 2 7 2 2 1 4 4 7 2 1 3 3 3 0 2 1 6 4 2 0", "code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "women’s undergarment", "tags": [ "masculine" ], "word": "slype" }, { "_dis1": "1 32 2 2 3 3 2 2 7 2 2 1 4 4 7 2 1 3 3 3 0 2 1 6 4 2 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kombinácija", "sense": "women’s undergarment", "tags": [ "feminine" ], "word": "комбина́ция" }, { "_dis1": "1 32 2 2 3 3 2 2 7 2 2 1 4 4 7 2 1 3 3 3 0 2 1 6 4 2 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kombináška", "sense": "women’s undergarment", "tags": [ "feminine" ], "word": "комбина́шка" }, { "_dis1": "1 32 2 2 3 3 2 2 7 2 2 1 4 4 7 2 1 3 3 3 0 2 1 6 4 2 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "women’s undergarment", "tags": [ "feminine" ], "word": "combinación" }, { "_dis1": "1 32 2 2 3 3 2 2 7 2 2 1 4 4 7 2 1 3 3 3 0 2 1 6 4 2 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "women’s undergarment", "tags": [ "feminine" ], "word": "subveste" } ] }, { "glosses": [ "A slipdress." ], "id": "en-slip-en-noun-7Dca8ei7", "links": [ [ "slipdress", "slipdress" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "a slip of the tongue", "type": "example" }, { "ref": "1655, Thomas Fuller, The Church-history of Britain; […], London: […] Iohn Williams […], →OCLC, (please specify |book=I to XI):", "text": "This good man's slip mended his pace to martyrdom.", "type": "quote" }, { "ref": "1906, James George Frazer, Attis, Otis, Osiris, volume 1, page 295:", "text": "In quoting this passage I have taken the liberty to correct a grammatical slip.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A mistake or error." ], "id": "en-slip-en-noun-7Ylg5pgS", "links": [ [ "mistake", "mistake" ], [ "error", "error" ] ], "synonyms": [ { "_dis1": "1 1 1 45 3 1 1 3 6 1 2 0 4 3 2 4 1 4 2 3 0 2 1 3 2 2 0", "sense": "a mistake", "word": "blooper" }, { "_dis1": "1 1 1 45 3 1 1 3 6 1 2 0 4 3 2 4 1 4 2 3 0 2 1 3 2 2 0", "sense": "a mistake", "word": "blunder" }, { "_dis1": "1 1 1 45 3 1 1 3 6 1 2 0 4 3 2 4 1 4 2 3 0 2 1 3 2 2 0", "sense": "a mistake", "word": "boo-boo" }, { "_dis1": "1 1 1 45 3 1 1 3 6 1 2 0 4 3 2 4 1 4 2 3 0 2 1 3 2 2 0", "sense": "a mistake", "word": "defect" }, { "_dis1": "1 1 1 45 3 1 1 3 6 1 2 0 4 3 2 4 1 4 2 3 0 2 1 3 2 2 0", "sense": "a mistake", "word": "error" }, { "_dis1": "1 1 1 45 3 1 1 3 6 1 2 0 4 3 2 4 1 4 2 3 0 2 1 3 2 2 0", "sense": "a mistake", "word": "fault" }, { "_dis1": "1 1 1 45 3 1 1 3 6 1 2 0 4 3 2 4 1 4 2 3 0 2 1 3 2 2 0", "sense": "a mistake", "word": "faux pas" }, { "_dis1": "1 1 1 45 3 1 1 3 6 1 2 0 4 3 2 4 1 4 2 3 0 2 1 3 2 2 0", "sense": "a mistake", "word": "fluff" }, { "_dis1": "1 1 1 45 3 1 1 3 6 1 2 0 4 3 2 4 1 4 2 3 0 2 1 3 2 2 0", "sense": "a mistake", "word": "gaffe" }, { "_dis1": "1 1 1 45 3 1 1 3 6 1 2 0 4 3 2 4 1 4 2 3 0 2 1 3 2 2 0", "sense": "a mistake", "word": "lapse" }, { "_dis1": "1 1 1 45 3 1 1 3 6 1 2 0 4 3 2 4 1 4 2 3 0 2 1 3 2 2 0", "sense": "a mistake", "word": "mistake" }, { "_dis1": "1 1 1 45 3 1 1 3 6 1 2 0 4 3 2 4 1 4 2 3 0 2 1 3 2 2 0", "sense": "a mistake", "word": "stumble" }, { "_dis1": "1 1 1 45 3 1 1 3 6 1 2 0 4 3 2 4 1 4 2 3 0 2 1 3 2 2 0", "sense": "a mistake", "word": "thinko" } ], "translations": [ { "_dis1": "0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "syc", "lang": "Aramaic", "roman": "meštargəlānūṯā", "sense": "error", "tags": [ "Classical-Syriac", "feminine" ], "word": "ܡܸܫܬ݁ܲܪܓ݁ܠܵܢܘܼܬ݂ܵܐ" }, { "_dis1": "0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "syc", "lang": "Aramaic", "roman": "šurʕəṯā", "sense": "error", "tags": [ "Classical-Syriac", "feminine" ], "word": "ܫܘܼܪܥܬ݂ܵܐ" }, { "_dis1": "0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "greška", "sense": "error", "tags": [ "feminine" ], "word": "грешка" }, { "_dis1": "0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "error", "word": "lipsahdus" }, { "_dis1": "0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "error", "tags": [ "masculine" ], "word": "erro" }, { "_dis1": "0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "error", "tags": [ "masculine" ], "word": "fallo" }, { "_dis1": "0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "error", "word": "Ausrutscher" }, { "_dis1": "0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "error", "tags": [ "masculine" ], "word": "Patzer" }, { "_dis1": "0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "error", "tags": [ "masculine" ], "word": "chnitzer" }, { "_dis1": "0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "error", "tags": [ "masculine" ], "word": "Fehler" }, { "_dis1": "0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "error", "word": "elszólás" }, { "_dis1": "0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "error", "word": "nyelvbotlás" }, { "_dis1": "0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "error", "tags": [ "masculine" ], "word": "sbaglio" }, { "_dis1": "0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "error", "tags": [ "masculine" ], "word": "errore" }, { "_dis1": "0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "error", "tags": [ "feminine" ], "word": "svista" }, { "_dis1": "0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "error", "tags": [ "masculine" ], "word": "strafalcione" }, { "_dis1": "0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "error", "word": "paheketanga" }, { "_dis1": "0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "error", "tags": [ "feminine" ], "word": "escorrega" }, { "_dis1": "0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ošíbka", "sense": "error", "tags": [ "feminine" ], "word": "оши́бка" }, { "_dis1": "0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "ru", "english": "speech or writing", "lang": "Russian", "roman": "obmólvka", "sense": "error", "tags": [ "feminine" ], "word": "обмо́лвка" }, { "_dis1": "0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "error", "tags": [ "masculine" ], "word": "patinazo" }, { "_dis1": "0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "error", "tags": [ "masculine" ], "word": "error" }, { "_dis1": "0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "error", "tags": [ "feminine" ], "word": "equivocación" }, { "_dis1": "0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "error", "tags": [ "masculine" ], "word": "desliz" }, { "_dis1": "0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "error", "tags": [ "masculine" ], "word": "descuido" }, { "_dis1": "0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "error", "tags": [ "neuter" ], "word": "misstag" }, { "_dis1": "0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "pomylka", "sense": "error", "tags": [ "feminine" ], "word": "помилка" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Nautical", "orig": "en:Nautical", "parents": [ "Transport", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "A berth; a space for a ship to moor." ], "id": "en-slip-en-noun-2Sxti0n0", "links": [ [ "nautical", "nautical" ], [ "berth", "berth" ], [ "moor", "moor" ] ], "raw_glosses": [ "(nautical) A berth; a space for a ship to moor." ], "topics": [ "nautical", "transport" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Aviation", "orig": "en:Aviation", "parents": [ "Aeronautics", "Transport", "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Nautical", "orig": "en:Nautical", "parents": [ "Transport", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "A difference between the theoretical distance traveled per revolution of the propeller and the actual advance of the vessel." ], "id": "en-slip-en-noun-Tg8jgVW5", "links": [ [ "nautical", "nautical" ], [ "aviation", "aviation" ], [ "propeller", "propeller" ] ], "raw_glosses": [ "(nautical, aviation) A difference between the theoretical distance traveled per revolution of the propeller and the actual advance of the vessel." ], "topics": [ "aeronautics", "aerospace", "aviation", "business", "engineering", "natural-sciences", "nautical", "physical-sciences", "transport" ], "translations": [ { "_dis1": "0 1 1 0 3 25 2 1 2 11 1 0 2 2 1 1 1 2 1 10 0 1 1 15 16 1 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "nautical: difference between theoretical and actual advance of a vessel", "word": "jättämä" }, { "_dis1": "0 1 1 0 3 25 2 1 2 11 1 0 2 2 1 1 1 2 1 10 0 1 1 15 16 1 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "nautical: difference between theoretical and actual advance of a vessel", "tags": [ "masculine" ], "word": "Schlupf" }, { "_dis1": "0 1 1 0 3 25 2 1 2 11 1 0 2 2 1 1 1 2 1 10 0 1 1 15 16 1 0", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "nautical: difference between theoretical and actual advance of a vessel", "tags": [ "common-gender" ], "word": "avvikelse" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Nautical", "orig": "en:Nautical", "parents": [ "Transport", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "A slipway." ], "id": "en-slip-en-noun-8gV9nzLa", "links": [ [ "nautical", "nautical" ], [ "slipway", "slipway" ] ], "raw_glosses": [ "(nautical) A slipway." ], "topics": [ "nautical", "transport" ], "translations": [ { "_dis1": "0 0 1 0 3 2 77 0 1 1 1 0 1 1 1 0 0 0 2 1 0 0 0 3 1 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "slipway", "tags": [ "feminine" ], "word": "Slipanlage" }, { "_dis1": "0 0 1 0 3 2 77 0 1 1 1 0 1 1 1 0 0 0 2 1 0 0 0 3 1 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "slipway", "tags": [ "feminine" ], "word": "Bootsrampe" }, { "_dis1": "0 0 1 0 3 2 77 0 1 1 1 0 1 1 1 0 0 0 2 1 0 0 0 3 1 0 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "slipway", "word": "taiawa whakamānu" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Medicine", "orig": "en:Medicine", "parents": [ "Biology", "Healthcare", "Sciences", "Health", "All topics", "Body", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "A one-time return to previous maladaptive behaviour after cure." ], "id": "en-slip-en-noun-noS2Wn3k", "links": [ [ "medicine", "medicine" ], [ "maladaptive behaviour", "maladaptive behaviour" ], [ "cure", "cure" ] ], "raw_glosses": [ "(medicine) A one-time return to previous maladaptive behaviour after cure." ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 5 1 2 2 0 25 9 7 3 0 3 6 0 1 1 7 0 5 0 1 2 9 8 2 0", "sense": "return to previous behaviour", "word": "lapse" } ], "topics": [ "medicine", "sciences" ], "translations": [ { "_dis1": "0 0 5 0 2 3 0 25 9 7 3 0 4 5 0 1 1 7 0 5 0 1 2 8 8 2 0", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "medicine: return to previous behaviour", "word": "relaps" }, { "_dis1": "0 0 5 0 2 3 0 25 9 7 3 0 4 5 0 1 1 7 0 5 0 1 2 8 8 2 0", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "medicine: return to previous behaviour", "tags": [ "neuter" ], "word": "herval" }, { "_dis1": "0 0 5 0 2 3 0 25 9 7 3 0 4 5 0 1 1 7 0 5 0 1 2 8 8 2 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "medicine: return to previous behaviour", "word": "lipsahdus" }, { "_dis1": "0 0 5 0 2 3 0 25 9 7 3 0 4 5 0 1 1 7 0 5 0 1 2 8 8 2 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "medicine: return to previous behaviour", "tags": [ "masculine" ], "word": "Rückfall" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Cricket", "orig": "en:Cricket", "parents": [ "Ball games", "Sports", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "1 0 4 2 2 2 0 2 7 6 3 0 3 5 0 1 0 6 0 4 0 1 2 7 6 2 0 0 1 2 0 0 2 2 0 0 0 0 0 1 2 2 3 1 2 2 7 0 1 1 1 2", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 2 2 1 3 6 4 2 1 3 5 1 1 1 5 2 4 0 2 1 7 6 2 0 1 1 1 0 1 2 3 3 1 2 3 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 5 2 1 2 5 1 1 1 5 1 4 0 2 2 7 6 2 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 2 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Aromanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 4 2 1 2 5 1 1 1 5 1 4 0 2 2 7 6 2 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 2 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Assamese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 7 4 2 1 2 5 1 1 1 5 1 3 0 2 2 7 6 2 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 2 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Asturian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 4 2 1 2 5 1 1 1 5 1 4 0 2 2 8 5 2 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 3 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Azerbaijani translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 5 2 1 2 5 2 1 1 5 1 3 0 1 2 7 6 2 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 2 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Belarusian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 2 2 1 2 6 4 2 1 2 5 1 1 1 5 1 4 0 2 1 6 5 2 0 1 2 2 0 2 2 1 1 1 0 1 1 2 2 1 3 2 6 1 2 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 4 2 1 2 4 1 1 1 5 1 4 0 2 1 6 5 2 0 1 2 2 0 2 2 1 1 1 1 1 0 1 1 3 3 1 2 2 6 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 4 2 1 2 5 1 1 1 5 1 4 0 2 1 7 6 1 0 1 1 1 0 1 2 1 1 1 0 1 2 3 3 2 2 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 5 4 2 1 2 5 1 1 1 5 1 4 0 2 1 6 5 2 0 1 2 2 0 2 2 1 1 1 1 1 0 1 1 3 3 1 2 2 6 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 5 4 2 1 2 5 1 1 1 5 1 4 0 2 2 6 5 2 0 1 2 2 0 1 2 1 1 1 0 1 1 2 3 1 2 2 6 1 1 1 1 2", "kind": "other", "name": "Terms with Hindi translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 4 2 1 2 1 2 7 5 2 1 2 5 1 1 1 6 1 3 0 1 2 8 6 1 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 2 2 8 1 2 2 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Ingrian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 7 5 2 1 2 5 1 1 1 6 1 4 0 3 1 7 5 2 0 1 1 1 0 1 2 3 3 1 2 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 4 1 1 2 1 2 8 6 2 1 2 5 1 1 1 7 1 3 0 1 2 8 7 2 0 0 1 0 0 1 2 3 3 1 2 2 9 1 1 1 1 2", "kind": "other", "name": "Terms with Kabuverdianu translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 4 2 1 2 5 1 1 1 5 2 4 0 2 2 7 5 2 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 2 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Khmer translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 4 2 1 2 5 1 1 1 5 1 4 0 2 2 7 6 2 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 2 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 4 2 1 2 5 1 1 1 5 1 4 0 2 2 8 5 2 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 3 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 4 2 1 2 5 1 1 1 5 1 4 0 2 2 7 6 2 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 2 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Manx translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 4 2 1 2 4 1 1 1 5 1 4 0 2 1 6 5 2 0 1 2 2 0 2 2 1 1 1 1 1 0 1 1 3 3 1 2 2 6 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 4 2 1 2 5 1 1 1 5 1 4 0 2 2 7 7 2 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 2 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 5 2 1 2 5 1 1 1 5 1 4 0 2 2 7 6 2 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 2 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Occitan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 3 3 3 1 4 7 4 2 0 4 5 1 1 1 6 1 5 1 3 2 6 5 2 0 1 1 1 0 1 1 2 2 1 2 3 6 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Old English translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 7 4 2 1 2 5 1 1 1 6 1 4 0 2 2 7 6 2 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 2 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Oromo translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 5 4 2 1 2 4 1 1 1 4 1 3 0 2 2 6 4 1 0 1 2 2 0 2 2 1 1 1 0 2 1 3 3 2 2 2 5 1 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 3 1 2 1 3 6 5 2 1 2 5 1 1 1 5 1 4 0 2 1 7 6 2 0 1 1 1 0 2 1 3 3 1 3 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 5 4 2 1 2 5 1 1 1 5 1 4 0 2 1 6 5 2 0 1 2 2 0 2 2 1 1 1 1 1 0 1 1 3 3 1 2 2 6 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 4 2 1 2 5 1 1 1 5 1 4 0 2 2 8 5 2 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 3 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Sardinian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 5 2 1 2 5 1 1 1 6 1 3 0 2 2 7 6 2 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 2 2 7 1 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Sindhi translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 4 2 1 2 5 1 1 1 5 1 4 0 2 2 7 6 2 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 2 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Tagalog translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 4 2 1 2 5 1 1 1 5 2 4 0 2 1 7 5 1 0 1 2 2 0 3 2 1 1 1 0 1 1 3 3 1 2 2 7 1 1 1 1 2", "kind": "other", "name": "Terms with Telugu translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 4 2 1 2 5 1 1 1 5 1 4 0 2 2 7 6 2 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 2 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 4 2 1 2 5 1 1 1 5 1 4 0 2 2 8 5 2 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 3 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Vietnamese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Any of several fielding positions to the off side of the wicket keeper, designed to catch the ball after being deflected from the bat; a fielder in that position (See first slip, second slip, third slip, fourth slip and fifth slip.)" ], "id": "en-slip-en-noun-WHPxLN72", "links": [ [ "cricket", "cricket" ], [ "fielding", "fielding" ], [ "position", "position" ], [ "off side", "off side" ], [ "wicket keeper", "wicket keeper" ], [ "catch", "catch" ], [ "deflected", "deflected" ], [ "fielder", "fielder" ], [ "first slip", "first slip" ], [ "second slip", "second slip" ], [ "third slip", "third slip" ], [ "fourth slip", "fourth slip" ], [ "fifth slip", "fifth slip" ] ], "raw_glosses": [ "(cricket) Any of several fielding positions to the off side of the wicket keeper, designed to catch the ball after being deflected from the bat; a fielder in that position (See first slip, second slip, third slip, fourth slip and fifth slip.)" ], "topics": [ "ball-games", "cricket", "games", "hobbies", "lifestyle", "sports" ], "translations": [ { "_dis1": "0 1 5 2 2 2 1 3 23 7 4 0 4 7 1 2 1 9 1 4 1 2 2 9 7 3 0", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "a fielding position in cricket", "word": "ātea kōripi" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "1 1 4 2 1 2 1 2 6 7 2 1 2 5 1 1 1 5 1 3 0 1 2 8 6 1 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 2 2 8 1 2 2 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with ǃXóõ translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A number between 0 and 1 that is the difference between the angular speed of a rotating magnetic field and the angular speed of its rotor, divided by the angular speed of the magnetic field." ], "id": "en-slip-en-noun-1rWTpXYL" }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1852, Samuel Baker, The Rifle and the Hound in Ceylon:", "text": "We stalked over the extensive plains with Killbuck and Lena in the slips, in search of deer.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A leash or string by which a dog is held; so called from its being made in such a manner as to slip, or become loose, by relaxation of the hand." ], "id": "en-slip-en-noun-cwGoJm41", "links": [ [ "leash", "leash" ], [ "string", "string" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "He gave the warden the slip and escaped from the prison.", "type": "example" }, { "ref": "1669 February 14 (date written; Gregorian calendar), Samuel Pepys, Mynors Bright, transcriber, “February 4th, 1668–1669”, in Henry B[enjamin] Wheatley, editor, The Diary of Samuel Pepys […], volume (please specify |volume=I to X), London: George Bell & Sons […]; Cambridge: Deighton Bell & Co., published 1893–1899, →OCLC:", "text": "This morning I made a slip from the Office to White Hall.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An escape; a secret or unexpected desertion." ], "id": "en-slip-en-noun-haeuiiW8", "links": [ [ "escape", "escape" ] ] }, { "alt_of": [ { "word": "sideslip" } ], "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Aviation", "orig": "en:Aviation", "parents": [ "Aeronautics", "Transport", "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "Clipping of sideslip." ], "id": "en-slip-en-noun-sZjtOHHQ", "links": [ [ "aviation", "aviation" ], [ "sideslip", "sideslip#English" ] ], "raw_glosses": [ "(aviation) Clipping of sideslip." ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "clipping" ], "topics": [ "aeronautics", "aerospace", "aviation", "business", "engineering", "natural-sciences", "physical-sciences" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Printing", "orig": "en:Printing", "parents": [ "Industries", "Business", "Economics", "Society", "Social sciences", "All topics", "Sciences", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "A portion of the columns of a newspaper etc. struck off by itself; a proof from a column of type when set up and in the galley." ], "id": "en-slip-en-noun-GzuBwDAz", "links": [ [ "printing", "printing#Noun" ], [ "proof", "proof" ], [ "galley", "galley" ] ], "raw_glosses": [ "(printing, dated) A portion of the columns of a newspaper etc. struck off by itself; a proof from a column of type when set up and in the galley." ], "tags": [ "dated" ], "topics": [ "media", "printing", "publishing" ] }, { "categories": [ { "_dis": "0 10 1 1 1 2 1 1 4 1 1 0 3 3 10 0 0 2 4 1 1 1 1 4 1 1 1 1 5 3 1 11 2 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Underwear", "orig": "en:Underwear", "parents": [ "Clothing", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A child's pinafore." ], "id": "en-slip-en-noun-HpePZr6F", "links": [ [ "pinafore", "pinafore" ] ], "raw_glosses": [ "(dated) A child's pinafore." ], "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "a pillow slip", "type": "example" }, { "text": "the slip or sheath of a sword", "type": "example" } ], "glosses": [ "An outside covering or case." ], "id": "en-slip-en-noun-pp3Fbx3V" }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "c. 1591–1595 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Romeo and Ivliet”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene iv]:", "text": "ROMEO:[…]Good morrow to you both. What counterfeit did I give you?\nMERCUTIO:The slip, sir, the slip. Can you not conceive?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A counterfeit piece of money, made from brass covered with silver." ], "id": "en-slip-en-noun-BAb6Tpin", "links": [ [ "counterfeit", "counterfeit" ], [ "money", "money" ], [ "brass", "brass" ], [ "silver", "silver" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) A counterfeit piece of money, made from brass covered with silver." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1667, William Petty, An apparatus to the history of the common practices of dying:", "text": "the Grindstone, commonly called Slipp, is used to the same purpose in dying of Silks.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Matter found in troughs of grindstones after the grinding of edge tools." ], "id": "en-slip-en-noun-5RCggxqW" }, { "glosses": [ "A particular quantity of yarn." ], "id": "en-slip-en-noun-7WV3FUY7", "links": [ [ "yarn", "yarn" ] ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "A narrow passage between buildings." ], "id": "en-slip-en-noun-RXYoN8yR", "raw_glosses": [ "(UK, dated) A narrow passage between buildings." ], "tags": [ "UK", "dated" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1826, Edward Wedlake Brayley, Historical and Descriptive Accounts of the Theatres of London, page 65:", "text": "The gallery contains nine rows of seats, besides those in the slips.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Either side of the gallery in a theater." ], "id": "en-slip-en-noun-DDxEtkRV", "links": [ [ "gallery", "gallery" ], [ "theater", "theater" ] ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "American English", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "A long seat or narrow pew in churches, often without a door." ], "id": "en-slip-en-noun-48pjDuK0", "links": [ [ "pew", "pew" ] ], "raw_glosses": [ "(US) A long seat or narrow pew in churches, often without a door." ], "tags": [ "US" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Mining", "orig": "en:Mining", "parents": [ "Industries", "Business", "Economics", "Society", "Social sciences", "All topics", "Sciences", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "A dislocation of a lead, destroying continuity." ], "id": "en-slip-en-noun-mVUPMyi0", "links": [ [ "mining", "mining#Noun" ], [ "dislocation", "dislocation" ], [ "lead", "lead" ], [ "Edward H[enry] Knight", "w:Edward H. Knight" ] ], "raw_glosses": [ "(mining) A dislocation of a lead, destroying continuity." ], "topics": [ "business", "mining" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Engineering", "orig": "en:Engineering", "parents": [ "Applied sciences", "Technology", "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "1 0 4 2 2 2 0 2 7 6 3 0 3 5 0 1 0 6 0 4 0 1 2 7 6 2 0 0 1 2 0 0 2 2 0 0 0 0 0 1 2 2 3 1 2 2 7 0 1 1 1 2", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 1 1 1 1 2 7 4 2 1 2 6 1 1 1 4 1 2 0 1 1 10 8 1 0 1 0 1 0 1 2 1 1 0 1 0 0 1 1 4 3 2 1 1 11 1 1 1 1 2", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 2 2 2 3 1 2 4 4 2 1 3 3 1 1 1 4 1 4 0 3 1 6 5 2 0 1 2 2 0 1 2 1 1 1 1 1 1 2 3 1 2 3 5 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 2 2 1 3 6 4 2 1 3 5 1 1 1 5 2 4 0 2 1 7 6 2 0 1 1 1 0 1 2 3 3 1 2 3 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 4 2 1 2 5 1 1 1 5 2 4 0 2 2 8 5 2 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 3 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Armenian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 5 2 1 2 5 1 1 1 5 1 4 0 2 2 7 6 2 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 2 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Aromanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 4 2 1 2 5 1 1 1 5 1 4 0 2 2 7 6 2 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 2 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Assamese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 7 4 2 1 2 5 1 1 1 5 1 3 0 2 2 7 6 2 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 2 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Asturian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 4 2 1 2 5 1 1 1 5 1 4 0 2 2 8 5 2 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 3 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Azerbaijani translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 5 2 1 2 5 2 1 1 5 1 3 0 1 2 7 6 2 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 2 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Belarusian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 2 2 1 2 6 4 2 1 2 5 1 1 1 5 1 4 0 2 1 6 5 2 0 1 2 2 0 2 2 1 1 1 0 1 1 2 2 1 3 2 6 1 2 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 4 2 1 2 4 1 1 1 5 1 4 0 2 1 6 5 2 0 1 2 2 0 2 2 1 1 1 1 1 0 1 1 3 3 1 2 2 6 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 0 3 1 1 2 0 2 7 5 2 0 2 5 0 0 0 5 1 3 0 1 1 14 8 2 0 0 1 1 0 1 2 0 0 0 0 1 1 4 3 0 2 2 9 0 1 0 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Classical Syriac translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 2 2 1 3 6 4 2 1 2 5 1 1 1 5 1 4 0 2 2 8 5 3 0 1 1 1 0 1 1 3 3 1 2 2 6 1 1 2 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 7 5 2 1 2 5 1 1 1 5 1 3 0 2 2 11 7 2 0 1 1 1 0 1 2 4 3 1 2 2 8 1 1 1 1 2", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 4 2 1 2 5 1 1 1 5 1 4 0 2 1 7 6 1 0 1 1 1 0 1 2 1 1 1 0 1 2 3 3 2 2 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 5 4 2 1 2 4 1 1 1 4 1 4 0 2 1 8 6 2 0 1 2 2 0 2 2 1 1 1 1 1 0 1 1 3 3 1 2 2 6 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 2 2 1 2 5 4 2 1 2 4 1 1 1 5 1 3 0 1 1 6 5 1 0 1 1 1 0 1 2 1 1 1 1 1 0 1 1 3 3 2 2 2 7 1 2 2 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 5 4 2 1 2 5 1 1 1 5 1 4 0 2 1 6 5 2 0 1 2 2 0 2 2 1 1 1 1 1 0 1 1 3 3 1 2 2 6 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 1 1 2 1 2 5 4 2 1 2 4 1 1 1 5 1 3 0 1 1 8 5 1 0 1 1 1 0 1 2 1 1 1 1 1 0 1 2 3 3 2 2 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 3 2 2 3 1 3 5 5 2 1 4 4 1 1 1 4 1 2 0 1 2 7 6 3 0 1 1 1 0 2 1 3 4 2 2 3 5 1 2 2 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 4 2 1 2 5 1 1 1 5 2 4 0 2 2 8 5 2 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 3 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Gujarati translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 2 2 1 2 6 4 2 1 2 5 1 1 1 4 2 3 0 1 1 8 5 2 0 1 1 1 0 3 2 1 1 1 0 1 1 3 2 1 2 2 6 1 1 2 1 3", "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 5 4 2 1 2 5 1 1 1 5 1 4 0 2 2 6 5 2 0 1 2 2 0 1 2 1 1 1 0 1 1 2 3 1 2 2 6 1 1 1 1 2", "kind": "other", "name": "Terms with Hindi translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 2 2 2 3 1 3 5 5 2 1 4 5 1 1 1 4 1 3 0 1 2 7 6 3 0 1 1 1 0 2 1 2 3 1 3 3 5 1 1 1 1 2", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 4 2 1 2 1 2 7 5 2 1 2 5 1 1 1 6 1 3 0 1 2 8 6 1 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 2 2 8 1 2 2 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Ingrian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 7 5 2 1 2 5 1 1 1 6 1 4 0 3 1 7 5 2 0 1 1 1 0 1 2 3 3 1 2 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 4 2 1 2 4 1 1 1 5 1 3 0 1 1 9 6 1 0 1 1 1 0 1 2 1 1 1 1 1 0 1 2 3 3 2 2 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 4 2 1 2 1 2 6 5 2 1 2 5 1 1 1 5 1 3 0 1 2 8 6 1 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 2 2 8 1 2 2 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 4 1 1 2 1 2 8 6 2 1 2 5 1 1 1 7 1 3 0 1 2 8 7 2 0 0 1 0 0 1 2 3 3 1 2 2 9 1 1 1 1 2", "kind": "other", "name": "Terms with Kabuverdianu translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 4 2 1 2 5 1 1 1 5 2 4 0 2 2 7 5 2 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 2 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Khmer translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 4 2 1 2 5 1 1 1 5 1 4 0 2 2 7 6 2 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 2 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 4 2 1 2 1 2 6 5 2 1 2 5 1 1 1 5 1 3 0 1 2 8 6 1 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 2 2 8 1 2 2 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 4 2 1 2 5 1 1 1 5 1 4 0 2 2 8 5 2 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 3 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Latvian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 4 2 1 2 5 1 1 1 5 1 4 0 2 2 8 5 2 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 3 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Lithuanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 4 2 1 2 5 1 1 1 5 1 4 0 2 2 8 5 2 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 3 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 4 2 1 2 5 1 1 1 5 1 4 0 2 2 8 6 2 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 3 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Malagasy translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 2 3 2 2 1 2 5 4 2 1 3 4 1 1 1 4 1 5 0 2 2 7 5 2 0 1 2 1 0 1 2 1 1 1 0 1 1 2 3 1 2 3 7 1 2 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 4 2 1 2 5 1 1 1 5 1 4 0 2 2 7 6 2 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 2 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Manx translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 4 2 1 2 4 1 1 1 5 1 4 0 2 1 6 5 2 0 1 2 2 0 2 2 1 1 1 1 1 0 1 1 3 3 1 2 2 6 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 2 3 2 2 7 4 2 1 2 5 1 1 1 5 2 3 0 1 1 8 5 2 0 1 1 1 1 1 1 3 3 1 3 2 6 1 1 2 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Norman translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 4 2 1 2 5 1 1 1 5 1 4 0 2 2 7 7 2 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 2 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 5 2 1 2 5 1 1 1 5 1 4 0 2 2 7 6 2 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 2 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Occitan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 3 3 3 1 4 7 4 2 0 4 5 1 1 1 6 1 5 1 3 2 6 5 2 0 1 1 1 0 1 1 2 2 1 2 3 6 1 1 1 1 1", "kind": "other", "name": "Terms with Old English translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 7 4 2 1 2 5 1 1 1 6 1 4 0 2 2 7 6 2 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 2 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Oromo translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 5 4 2 1 2 4 1 1 1 4 1 3 0 2 2 6 4 1 0 1 2 2 0 2 2 1 1 1 0 2 1 3 3 2 2 2 5 1 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 3 1 2 1 3 6 5 2 1 2 5 1 1 1 5 1 4 0 2 1 7 6 2 0 1 1 1 0 2 1 3 3 1 3 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 5 4 2 1 2 5 1 1 1 5 1 4 0 2 1 6 5 2 0 1 2 2 0 2 2 1 1 1 1 1 0 1 1 3 3 1 2 2 6 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 5 2 1 2 5 1 1 1 5 1 3 0 1 2 9 6 1 0 1 1 1 0 1 2 1 1 1 0 1 2 4 3 2 2 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 4 2 1 2 5 1 1 1 5 1 4 0 2 2 8 5 2 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 3 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Sardinian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 5 2 1 2 5 1 1 1 6 1 3 0 2 2 7 6 2 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 2 2 7 1 2 2 2 3", "kind": "other", "name": "Terms with Sindhi translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 4 2 1 2 5 1 1 1 5 1 4 0 2 2 8 5 2 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 3 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Slovak translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 4 2 1 2 1 2 6 5 2 1 2 5 1 1 1 5 1 2 0 1 2 8 5 1 0 1 1 1 0 1 2 1 1 1 0 1 2 3 3 2 2 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 4 2 1 2 5 1 1 1 5 1 4 0 2 1 8 5 2 0 1 2 2 0 2 2 1 1 1 0 1 1 3 3 1 2 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 4 2 1 2 5 1 1 1 5 1 4 0 2 2 7 6 2 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 2 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Tagalog translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 4 2 1 2 5 1 1 1 5 2 4 0 2 2 8 5 2 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 3 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Tamil translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 4 2 1 2 5 1 1 1 5 2 4 0 2 1 7 5 1 0 1 2 2 0 3 2 1 1 1 0 1 1 3 3 1 2 2 7 1 1 1 1 2", "kind": "other", "name": "Terms with Telugu translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 4 2 1 2 5 1 1 1 5 2 4 0 2 2 8 5 2 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 3 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Thai translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 4 2 1 2 5 1 1 1 5 1 4 0 2 2 7 6 2 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 2 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 4 2 1 2 5 1 1 1 5 1 4 0 2 2 8 5 2 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 3 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Vietnamese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 4 2 1 2 1 2 6 7 2 1 2 5 1 1 1 5 1 3 0 1 2 8 6 1 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 2 2 8 1 2 2 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with ǃXóõ translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "The motion of the centre of resistance of the float of a paddle wheel, or the blade of an oar, through the water horizontally, or the difference between a vessel's actual speed and the speed it would have if the propelling instrument acted upon a solid; also, the velocity, relatively to still water, of the backward current of water produced by the propeller." ], "id": "en-slip-en-noun--VL2lN4S", "links": [ [ "engineering", "engineering#Noun" ], [ "float", "float" ], [ "paddle wheel", "paddle wheel" ], [ "blade", "blade" ], [ "oar", "oar" ], [ "velocity", "velocity" ], [ "propeller", "propeller" ] ], "raw_glosses": [ "(engineering) The motion of the centre of resistance of the float of a paddle wheel, or the blade of an oar, through the water horizontally, or the difference between a vessel's actual speed and the speed it would have if the propelling instrument acted upon a solid; also, the velocity, relatively to still water, of the backward current of water produced by the propeller." ], "topics": [ "engineering", "natural-sciences", "physical-sciences" ] }, { "categories": [ { "_dis": "2 1 3 2 2 3 1 3 5 5 2 1 4 4 1 1 1 4 1 2 0 1 2 7 6 3 0 1 1 1 0 2 1 3 4 2 2 3 5 1 2 2 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 1 2 2 2 3 1 3 5 5 2 1 4 5 1 1 1 4 1 3 0 1 2 7 6 3 0 1 1 1 0 2 1 2 3 1 3 3 5 1 1 1 1 2", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 1 3 2 1 2 1 2 6 4 2 1 2 5 1 1 1 5 1 4 0 2 2 7 7 2 0 1 1 1 0 1 2 3 3 2 2 2 7 1 1 1 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "The difference between the actual and synchronous speeds of an induction motor." ], "id": "en-slip-en-noun-F2DrQmJG", "links": [ [ "difference", "difference" ], [ "actual", "actual" ], [ "synchronous", "synchronous" ], [ "speed", "speed" ], [ "induction motor", "induction motor" ] ], "raw_glosses": [ "(electrical) The difference between the actual and synchronous speeds of an induction motor." ], "topics": [ "business", "electrical", "electrical-engineering", "electricity", "electromagnetism", "energy", "engineering", "natural-sciences", "physical-sciences", "physics" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Telecommunications", "orig": "en:Telecommunications", "parents": [ "Communication", "Technology", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "The positional displacement in a sequence of transmitted symbols that causes the loss or insertion of one or more symbols." ], "id": "en-slip-en-noun-u8hMNK5V", "links": [ [ "telecommunications", "telecommunications" ], [ "positional", "positional" ], [ "displacement", "displacement" ], [ "sequence", "sequence" ], [ "transmitted", "transmitted" ], [ "symbol", "symbol" ], [ "loss", "loss" ], [ "insertion", "insertion" ] ], "raw_glosses": [ "(telecommunications) The positional displacement in a sequence of transmitted symbols that causes the loss or insertion of one or more symbols." ], "topics": [ "communications", "electrical-engineering", "engineering", "natural-sciences", "physical-sciences", "telecommunications" ] }, { "glosses": [ "A fish, the sole." ], "id": "en-slip-en-noun-6vtxrlzo", "links": [ [ "sole", "sole" ] ] } ], "sounds": [ { "enpr": "slĭp" }, { "ipa": "/slɪp/" }, { "audio": "en-us-slip.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/En-us-slip.ogg/En-us-slip.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/35/En-us-slip.ogg" }, { "audio": "en-au-slip.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/En-au-slip.ogg/En-au-slip.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/23/En-au-slip.ogg" }, { "rhymes": "-ɪp" } ], "word": "slip" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "hog-slip" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "pink slip" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "rejection slip" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "sales slip" } ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "dum", "3": "slippe" }, "expansion": "Middle Dutch slippe", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gml", "3": "slippe" }, "expansion": "Middle Low German slippe", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*slīban", "t": "to split" }, "expansion": "Proto-West Germanic *slīban (“to split”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Probably from Middle Dutch slippe or Middle Low German slippe, probably ultimately related to Proto-West Germanic *slīban (“to split”).", "forms": [ { "form": "slips", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "slip (plural slips)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "a slip from a vine", "type": "example" }, { "ref": "1831, L[etitia] E[lizabeth] L[andon], chapter XIX, in Romance and Reality. […], volume III, London: Henry Colburn and Richard Bentley, […], →OCLC, page 322:", "text": "\"So much for auguries,\" said Emily, pointing to a young geranium, which was growing in vigour below. \"The day before I left home, I planted that slip, and, in idea, linked my futurity with the slight shrub, saying, If it flourishes, so shall I—if it dies, I shall die too. See how luxuriantly it blooms!\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A twig or shoot; a cutting." ], "id": "en-slip-en-noun-4qZoByMP", "links": [ [ "twig", "twig" ], [ "shoot", "shoot" ], [ "cutting", "cutting" ] ], "translations": [ { "_dis1": "94 3 1 0 1 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "kalem", "sense": "twig or shoot", "tags": [ "masculine" ], "word": "калем" }, { "_dis1": "94 3 1 0 1 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "twig or shoot", "word": "pistokas" }, { "_dis1": "94 3 1 0 1 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "twig or shoot", "word": "oksa" }, { "_dis1": "94 3 1 0 1 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "twig or shoot", "tags": [ "masculine" ], "word": "Steckling" }, { "_dis1": "94 3 1 0 1 1", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "kládos", "sense": "twig or shoot", "tags": [ "masculine" ], "word": "κλάδος" }, { "_dis1": "94 3 1 0 1 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "twig or shoot", "tags": [ "masculine" ], "word": "tralcio" }, { "_dis1": "94 3 1 0 1 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "twig or shoot", "tags": [ "masculine" ], "word": "virgulto" }, { "_dis1": "94 3 1 0 1 1", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "twig or shoot", "tags": [ "common-gender" ], "word": "stickling" }, { "_dis1": "94 3 1 0 1 1", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "twig or shoot", "tags": [ "common-gender" ], "word": "reva" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "c. 1604–1605 (date written), William Shakespeare, “All’s Well, that Ends Well”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene iii]:", "text": "a native slip to us from foreign seeds", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A descendant, a scion." ], "id": "en-slip-en-noun-1MflKrvF", "links": [ [ "descendant", "descendant" ], [ "scion", "scion" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) A descendant, a scion." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ { "_dis": "5 16 40 3 17 20", "kind": "other", "name": "Terms with Indonesian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "She couldn't hurt a fly, young slip of a girl that she is.", "type": "example" } ], "glosses": [ "A young person (now usually with of introducing descriptive qualifier)." ], "id": "en-slip-en-noun-q59vnQlv", "links": [ [ "young", "young" ], [ "of", "of#English" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1832 December (indicated as 1833), Alfred Tennyson, “Œnone”, in Poems, London: Edward Moxon, […], →OCLC, page 62:", "text": "Never, nevermore / Shall lone Œnone see the morning mist / Sweep thro' them—never see them overlaid / With narrow moonlit slips of silver cloud, / Between the loud stream and the trembling stars.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A long, thin piece of something." ], "id": "en-slip-en-noun-Z9rEZCD6" }, { "categories": [ { "_dis": "6 16 16 3 35 23", "kind": "other", "name": "Terms with Aramaic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 18 13 2 46 17", "kind": "other", "name": "Terms with Ottoman Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 10 1 1 1 2 1 1 4 1 1 0 3 3 10 0 0 2 4 1 1 1 1 4 1 1 1 1 5 3 1 11 2 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Underwear", "orig": "en:Underwear", "parents": [ "Clothing", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "a salary slip", "type": "example" } ], "glosses": [ "A small piece of paper, especially one longer than it is wide, typically a form for writing on or one giving printed information." ], "id": "en-slip-en-noun-NXgwjdlN", "links": [ [ "paper", "paper" ], [ "writing on", "write" ] ], "translations": [ { "_dis1": "1 3 1 4 90 1", "code": "tmr", "lang": "Aramaic", "raw_tags": [ "Jewish Babylonian Aramaic" ], "roman": "piṯqā", "sense": "small piece of paper", "tags": [ "masculine" ], "word": "פִּיתְקָא" }, { "_dis1": "1 3 1 4 90 1", "code": "syc", "lang": "Aramaic", "roman": "peṭqā", "sense": "small piece of paper", "tags": [ "Classical-Syriac", "masculine" ], "word": "ܦܸܛܩܵܐ" }, { "_dis1": "1 3 1 4 90 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "list", "sense": "small piece of paper", "tags": [ "masculine" ], "word": "лист" }, { "_dis1": "1 3 1 4 90 1", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "small piece of paper", "tags": [ "feminine" ], "word": "papereta" }, { "_dis1": "1 3 1 4 90 1", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "small piece of paper", "word": "回條" }, { "_dis1": "1 3 1 4 90 1", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "note": "e.g. receipt", "roman": "huítiáo", "sense": "small piece of paper", "word": "回条" }, { "_dis1": "1 3 1 4 90 1", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "small piece of paper", "word": "單據" }, { "_dis1": "1 3 1 4 90 1", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "dānjù", "sense": "small piece of paper", "word": "单据" }, { "_dis1": "1 3 1 4 90 1", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "small piece of paper", "word": "紙條" }, { "_dis1": "1 3 1 4 90 1", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "zhǐtiáo", "sense": "small piece of paper", "word": "纸条" }, { "_dis1": "1 3 1 4 90 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "small piece of paper", "tags": [ "neuter" ], "word": "stukje papier" }, { "_dis1": "1 3 1 4 90 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "small piece of paper", "tags": [ "masculine" ], "word": "reep" }, { "_dis1": "1 3 1 4 90 1", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "small piece of paper", "word": "slipo" }, { "_dis1": "1 3 1 4 90 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "small piece of paper", "word": "lappunen" }, { "_dis1": "1 3 1 4 90 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "small piece of paper", "word": "lipuke" }, { "_dis1": "1 3 1 4 90 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "small piece of paper", "word": "liuska" }, { "_dis1": "1 3 1 4 90 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "small piece of paper", "tags": [ "feminine" ], "word": "fiche" }, { "_dis1": "1 3 1 4 90 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "small piece of paper", "tags": [ "masculine" ], "word": "Bon" }, { "_dis1": "1 3 1 4 90 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "small piece of paper", "tags": [ "masculine" ], "word": "Kassenbon" }, { "_dis1": "1 3 1 4 90 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "small piece of paper", "tags": [ "masculine" ], "word": "Papierstreifen" }, { "_dis1": "1 3 1 4 90 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "small piece of paper", "tags": [ "masculine" ], "word": "Kassenzettel" }, { "_dis1": "1 3 1 4 90 1", "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "pitká", "sense": "small piece of paper", "tags": [ "feminine" ], "word": "פִּתְקָה" }, { "_dis1": "1 3 1 4 90 1", "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "ciṭṭhī", "sense": "small piece of paper", "tags": [ "feminine" ], "word": "चिट्ठी" }, { "_dis1": "1 3 1 4 90 1", "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "small piece of paper", "word": "slip" }, { "_dis1": "1 3 1 4 90 1", "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "tezkere", "sense": "small piece of paper", "word": "تذكره" }, { "_dis1": "1 3 1 4 90 1", "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "pusula", "sense": "small piece of paper", "word": "پوصوله" }, { "_dis1": "1 3 1 4 90 1", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "small piece of paper", "tags": [ "masculine" ], "word": "arkusik" }, { "_dis1": "1 3 1 4 90 1", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "small piece of paper", "tags": [ "feminine" ], "word": "fiszka" }, { "_dis1": "1 3 1 4 90 1", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "small piece of paper", "tags": [ "feminine" ], "word": "fițuică" }, { "_dis1": "1 3 1 4 90 1", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "small piece of paper", "tags": [ "feminine" ], "word": "țidulă" }, { "_dis1": "1 3 1 4 90 1", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "small piece of paper", "tags": [ "feminine" ], "word": "hârtiuță" }, { "_dis1": "1 3 1 4 90 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "listók", "sense": "small piece of paper", "tags": [ "masculine" ], "word": "листо́к" }, { "_dis1": "1 3 1 4 90 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kvitók", "sense": "small piece of paper", "tags": [ "masculine" ], "word": "квито́к" }, { "_dis1": "1 3 1 4 90 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "small piece of paper", "tags": [ "feminine" ], "word": "papeleta" }, { "_dis1": "1 3 1 4 90 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "small piece of paper", "tags": [ "masculine" ], "word": "papelito" }, { "_dis1": "1 3 1 4 90 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "small piece of paper", "tags": [ "masculine" ], "word": "trozo de papel" }, { "_dis1": "1 3 1 4 90 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "small piece of paper", "tags": [ "masculine" ], "word": "pedazo de papel" }, { "_dis1": "1 3 1 4 90 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "small piece of paper", "tags": [ "feminine" ], "word": "tira de papel" }, { "_dis1": "1 3 1 4 90 1", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "small piece of paper", "tags": [ "common-gender" ], "word": "lapp" }, { "_dis1": "1 3 1 4 90 1", "code": "te", "lang": "Telugu", "roman": "cīṭī", "sense": "small piece of paper", "word": "చీటీ" }, { "_dis1": "1 3 1 4 90 1", "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "kvitl", "sense": "small piece of paper", "tags": [ "neuter" ], "word": "קוויטל" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "9 17 23 4 12 34", "kind": "other", "name": "Terms with Yiddish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A memorandum of the particulars of a risk for which a policy is to be executed. It usually bears the broker's name and is initiated by the underwriters." ], "id": "en-slip-en-noun-G732hmrI", "links": [ [ "memorandum", "memorandum" ], [ "broker", "broker" ], [ "underwriter", "underwriter" ] ], "qualifier": "marine insurance", "raw_glosses": [ "(marine insurance) A memorandum of the particulars of a risk for which a policy is to be executed. It usually bears the broker's name and is initiated by the underwriters." ] } ], "sounds": [ { "enpr": "slĭp" }, { "ipa": "/slɪp/" }, { "audio": "en-us-slip.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/En-us-slip.ogg/En-us-slip.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/35/En-us-slip.ogg" }, { "audio": "en-au-slip.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/En-au-slip.ogg/En-au-slip.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/23/En-au-slip.ogg" }, { "rhymes": "-ɪp" } ], "word": "slip" } { "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "slyp" }, "expansion": "Middle English slyp", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "slyp" }, "expansion": "Old English slyp", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*sleupan" }, "expansion": "Proto-West Germanic *sleupan", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*sleupaną", "t": "to slip, sneak" }, "expansion": "Proto-Germanic *sleupaną (“to slip, sneak”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*slewb-" }, "expansion": "Proto-Indo-European *slewb-", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*sel-", "t": "to sneak, crawl" }, "expansion": "Proto-Indo-European *sel- (“to sneak, crawl”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*slippijaną", "t": "to glide" }, "expansion": "Proto-Germanic *slippijaną (“to glide”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*sleyb-", "t": "slimy; to glide" }, "expansion": "Proto-Indo-European *sleyb- (“slimy; to glide”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "ang", "2": "slūpan", "t": "to slip, glide" }, "expansion": "Old English slūpan (“to slip, glide”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ang", "2": "cūslyppe" }, "expansion": "Old English cūslyppe", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English slyp, slep, slyppe, from Old English slyp, slyppe, slipa (“a viscous, slimy substance”), of uncertain origin. Perhaps from Proto-West Germanic *sleupan, from Proto-Germanic *sleupaną (“to slip, sneak”), possibly connected with Proto-Indo-European *slewb-, *slewbʰ- (“slip, slide”), from Proto-Indo-European *sel- (“to sneak, crawl”); or alternatively from Proto-Germanic *slippijaną (“to glide”), from Proto-Indo-European *sleyb- (“slimy; to glide”).\nCompare Old English slūpan (“to slip, glide”), Old English cūslyppe, cūsloppe (“cowslip”).", "forms": [ { "form": "slips", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "slip (countable and uncountable, plural slips)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Ceramics", "orig": "en:Ceramics", "parents": [ "Materials", "Manufacturing", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1971, Gwen White, Antique Toys And Their Background, page 172:", "text": "The Wasserpfeife or water-whistle from Moravia was a bird whistle made during the seventeenth and eighteenth centuries. […] The bird is of a grey and brown mottled glaze with sgraffito markings and touches of green slip.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A thin, slippery mix of clay and water." ], "id": "en-slip-en-noun-EWM-k5Q~", "links": [ [ "ceramics", "ceramics" ], [ "clay", "clay" ], [ "water", "water" ] ], "raw_glosses": [ "(ceramics) A thin, slippery mix of clay and water." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "topics": [ "ceramics", "chemistry", "engineering", "natural-sciences", "physical-sciences" ], "translations": [ { "_dis1": "99 1", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "ceramics: thin, slippery mix of clay and water", "tags": [ "feminine" ], "word": "engalba" }, { "_dis1": "99 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "ceramics: thin, slippery mix of clay and water", "word": "saviliete" }, { "_dis1": "99 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "ceramics: thin, slippery mix of clay and water", "tags": [ "feminine" ], "word": "barbotine" }, { "_dis1": "99 1", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "ceramics: thin, slippery mix of clay and water", "tags": [ "feminine" ], "word": "borba" }, { "_dis1": "99 1", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "ceramics: thin, slippery mix of clay and water", "tags": [ "feminine" ], "word": "vasa" }, { "_dis1": "99 1", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "ceramics: thin, slippery mix of clay and water", "tags": [ "masculine" ], "word": "label" }, { "_dis1": "99 1", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "ceramics: thin, slippery mix of clay and water", "tags": [ "masculine" ], "word": "limoco" }, { "_dis1": "99 1", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "ceramics: thin, slippery mix of clay and water", "tags": [ "masculine" ], "word": "untullo" }, { "_dis1": "99 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "ceramics: thin, slippery mix of clay and water", "tags": [ "masculine" ], "word": "Schlicker" }, { "_dis1": "99 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "ceramics: thin, slippery mix of clay and water", "tags": [ "feminine" ], "word": "Engobe" }, { "_dis1": "99 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "ceramics: thin, slippery mix of clay and water", "tags": [ "feminine" ], "word": "Angussmasse" }, { "_dis1": "99 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "ceramics: thin, slippery mix of clay and water", "tags": [ "masculine" ], "word": "Tonbrei" }, { "_dis1": "99 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "ceramics: thin, slippery mix of clay and water", "tags": [ "feminine" ], "word": "barbottina" }, { "_dis1": "99 1", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "ceramics: thin, slippery mix of clay and water", "word": "waiuku" }, { "_dis1": "99 1", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "ceramics: thin, slippery mix of clay and water", "tags": [ "feminine" ], "word": "barbotină" } ] }, { "categories": [], "glosses": [ "Mud, slime." ], "id": "en-slip-en-noun-5T2oBOnD", "links": [ [ "Mud", "mud" ], [ "slime", "slime" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Mud, slime." ], "tags": [ "countable", "obsolete", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "slĭp" }, { "ipa": "/slɪp/" }, { "audio": "en-us-slip.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/En-us-slip.ogg/En-us-slip.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/35/En-us-slip.ogg" }, { "audio": "en-au-slip.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/En-au-slip.ogg/En-au-slip.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/23/En-au-slip.ogg" }, { "rhymes": "-ɪp" } ], "word": "slip" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Middle Low German", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Old Saxon", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 13 entries", "Pages with entries", "Requests for review of German translations", "Rhymes:English/ɪp", "Rhymes:English/ɪp/1 syllable", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Aromanian translations", "Terms with Assamese translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Classical Syriac translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Gujarati translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Ingrian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kabuverdianu translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malagasy translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Manx translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Oromo translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sardinian translations", "Terms with Sindhi translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tamil translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with ǃXóõ translations", "en:Underwear" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "slippen" }, "expansion": "Middle English slippen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gml", "3": "slippen" }, "expansion": "Middle Low German slippen", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "osx", "3": "*slippian" }, "expansion": "Old Saxon *slippian", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*slippjan" }, "expansion": "Proto-West Germanic *slippjan", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*slipjaną", "t": "to glide" }, "expansion": "Proto-Germanic *slipjaną (“to glide”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*sleyb-", "t": "slimy; to slide" }, "expansion": "Proto-Indo-European *sleyb- (“slimy; to slide”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*slewbʰ-", "t": "slip, slide" }, "expansion": "Proto-Indo-European *slewbʰ- (“slip, slide”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*slībaną", "t": "to split" }, "expansion": "Proto-Germanic *slībaną (“to split”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "ang", "2": "slipor", "t": "slippery" }, "expansion": "Old English slipor (“slippery”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "stq", "2": "slipje", "t": "to slip" }, "expansion": "Saterland Frisian slipje (“to slip”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "slippen", "t": "to slip" }, "expansion": "Dutch slippen (“to slip”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nds-de", "2": "slippen" }, "expansion": "German Low German slippen", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "schlüpfen", "t": "to slip" }, "expansion": "German schlüpfen (“to slip”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English slippen, probably from Middle Low German slippen, from Old Saxon *slippian, from Proto-West Germanic *slippjan, from Proto-Germanic *slipjaną (“to glide”), an iterative form of *slīpaną (“to slip, slide”), from Proto-Indo-European *sleyb- (“slimy; to slide”). Possibly ultimately from Proto-Indo-European *slewbʰ- (“slip, slide”), or related to Proto-Germanic *slībaną (“to split”); related to Old English slipor (“slippery”).\nCognate with Saterland Frisian slipje (“to slip”), Dutch slippen (“to slip”), German Low German slippen, slupen (“to slip”), German schlüpfen (“to slip”).", "forms": [ { "form": "slips", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "slipping", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "slipped", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "slipped", "tags": [ "past" ] }, { "form": "slipt", "tags": [ "obsolete", "participle", "past" ] }, { "form": "slipt", "tags": [ "obsolete", "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "past2": "slipt", "past2_qual": "obsolete" }, "expansion": "slip (third-person singular simple present slips, present participle slipping, simple past and past participle slipped or (obsolete) slipt)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1960 March, “Motive Power Miscellany: Western Region”, in Trains Illustrated, page 184:", "text": "[...] but in the damp conditions prevailing the driver sensibly was unwilling to attempt the climb up through Combe Down tunnel without help, for fear of slipping to a standstill in the unventilated bore, […]", "type": "quote" }, { "ref": "2012 May 9, Jonathan Wilson, “Europa League: Radamel Falcao’s Atlético Madrid rout Athletic Bilbao”, in the Guardian:", "text": "Fernando Amorebieta seemed to have checked him, but a stepover created a fraction of room that became significant as the defender slipped, giving Falcao just enough space to curl a superb finish into the top corner.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To lose one’s traction on a slippery surface; to slide due to a lack of friction." ], "links": [ [ "slide", "slide" ], [ "friction", "friction" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To lose one’s traction on a slippery surface; to slide due to a lack of friction." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Ecclesiastes 19:16:", "text": "There is one that slippeth in his speech, but not from his heart.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To err." ], "links": [ [ "err", "err" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To err." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs" ], "glosses": [ "To accidentally reveal a secret or otherwise say something unintentionally." ], "links": [ [ "secret", "secret" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To accidentally reveal a secret or otherwise say something unintentionally." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "A bone may slip out of place.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To move or fly (out of place); to shoot; often with out, off, etc." ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To move or fly (out of place); to shoot; often with out, off, etc." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "I caught the thief, but he slipped my grasp and ran away.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To elude or evade by smooth movement." ], "links": [ [ "elude", "elude" ], [ "evade", "evade" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To elude or evade by smooth movement." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "She thanked the porter and slipped a ten-dollar bill into his hand.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To pass (a note, money, etc.), often covertly." ], "links": [ [ "pass", "pass" ], [ "covertly", "covertly" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To pass (a note, money, etc.), often covertly." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1733, Humphry Polesworth [pseudonym; John Arbuthnot], Alexander Pope, compiler, “Law is a Bottomless Pit. Or, The History of John Bull. […]. The Second Part. Chapter XI. The Apprehending, Examination, and Imprisonment of Jack, for Suspicion of Poisoning.”, in Miscellanies, 2nd edition, volume II, London: […] Benjamin Motte, […], →OCLC, page 119:", "text": "Tvvo other VVitneſſes gave the follovving Evidence; That in his officious Attendance upon his Miſtreſs, he had try'd to ſlip a Povvder into her Drink, and that he vvas once catch'd endeavouring to ſtifle her vvith a Pillovv as ſhe vvas aſleep; […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To cause to move smoothly and quickly; to slide; to convey gently or secretly." ], "raw_glosses": [ "(transitive) To cause to move smoothly and quickly; to slide; to convey gently or secretly." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "Some errors slipped into the appendix.", "type": "example" }, { "ref": "1697, Virgil, “Aeneis”, in John Dryden, transl., The Works of Virgil: Containing His Pastorals, Georgics, and Æneis. […], London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC:", "text": "Thrice the flitting shadow slipped away.", "type": "quote" }, { "ref": "1718, Mat[thew] Prior, “Alma: Or, The Progress of the Mind”, in Poems on Several Occasions, London: […] Jacob Tonson […], and John Barber […], →OCLC, canto II:", "text": "Thus one tradesman slips away, / To give his partner fairer play.", "type": "quote" }, { "ref": "1881–1882, Robert Louis Stevenson, Treasure Island, London; Paris: Cassell & Company, published 14 November 1883, →OCLC:", "text": "We slipped along the hedges, noiseless and swift […]", "type": "quote" }, { "ref": "1981 December 12, Scott Tucker, “Bring On The Cannon”, in Gay Community News, volume 9, number 21, page 5:", "text": "Keith wants to have it both ways. He has engaged me in a political debate, but when his politics are challenged he slips behind a smoke-screen of anti-intellectualism.", "type": "quote" }, { "ref": "2020, Dagulf Loptson, Pagan Portals - Loki: Trickster and Transformer:", "text": "He was grey and had eight legs, and could travel anywhere and slip into any corner of 9 worlds. For this reason he was called Sleipnir (\"the slipper) and was given to Oðinn as his steed.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To move quickly and often secretively; to depart, withdraw, enter, appear, intrude, or escape as if by sliding." ], "links": [ [ "quickly", "quickly" ], [ "secretively", "secretively" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To move quickly and often secretively; to depart, withdraw, enter, appear, intrude, or escape as if by sliding." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "Profits have slipped over the past six months.", "type": "example" }, { "ref": "2010 December 28, Marc Vesty, “Stoke 0 – 2 Fulham”, in BBC Sport:", "text": "The Cottagers had previously gone eight games without a win and had slipped into the relegation zone over Christmas, with boss Hughes criticised by fans after their 3-1 home defeat by fellow basement battlers West Ham on Boxing Day.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To move down; to slide." ], "links": [ [ "down", "down" ], [ "slide", "slide" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, figuratively) To move down; to slide." ], "tags": [ "figuratively", "intransitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs", "en:Falconry", "en:Hunting" ], "examples": [ { "ref": "c. 1590–1592 (date written), William Shakespeare, “The Taming of the Shrew”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene ii]:", "text": "Lucento slipped me like his greyhound.", "type": "quote" }, { "ref": "1881, P. Chr. Asbjörnsen [i.e., Peter Christen Asbjørnsen], translated by H. L. Brækstad, Round the Yule Log. Norwegian Folk and Fairy Tales, London: Sampson Low, Marston, Searle, & Rivington, →OCLC, page 78:", "text": "'Well, it was one morning early in the spring,' said Lars, 'that I started for Linderudsœter, where I slipped Rap, and he was soon in full cry and made the hillside ring.'", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To release (a dog, a bird of prey, etc.) to go after a quarry." ], "links": [ [ "hunting", "hunting#Noun" ], [ "falconry", "falconry" ], [ "bird of prey", "bird of prey" ], [ "quarry", "quarry" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, hunting, falconry) To release (a dog, a bird of prey, etc.) to go after a quarry." ], "tags": [ "transitive" ], "topics": [ "falconry", "hobbies", "hunting", "lifestyle" ] }, { "alt_of": [ { "extra": "(“to fly with the longitudinal axis misaligned with the relative wind”)..", "word": "sideslip" } ], "categories": [ "English clippings", "English intransitive verbs", "en:Aviation" ], "glosses": [ "Clipping of sideslip (“to fly with the longitudinal axis misaligned with the relative wind”).." ], "links": [ [ "aviation", "aviation" ], [ "sideslip", "sideslip#English" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, aviation, of an aircraft) Clipping of sideslip (“to fly with the longitudinal axis misaligned with the relative wind”).." ], "raw_tags": [ "of an aircraft" ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "clipping", "intransitive" ], "topics": [ "aeronautics", "aerospace", "aviation", "business", "engineering", "natural-sciences", "physical-sciences" ] }, { "categories": [ "English transitive verbs", "en:Cooking" ], "glosses": [ "To remove the skin of a soft fruit, such as a tomato or peach, by blanching briefly in boiling water, then transferring to cold water so that the skin peels, or slips, off easily." ], "links": [ [ "cooking", "cooking#Noun" ], [ "skin", "skin" ], [ "tomato", "tomato" ], [ "peach", "peach" ], [ "blanching", "blanching" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, cooking) To remove the skin of a soft fruit, such as a tomato or peach, by blanching briefly in boiling water, then transferring to cold water so that the skin peels, or slips, off easily." ], "tags": [ "transitive" ], "topics": [ "cooking", "food", "lifestyle" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1611, Ben[jamin] Jonson, Catiline His Conspiracy, London: […] [William Stansby?] for Walter Burre, →OCLC, (please specify the page):", "text": "And slip no advantage / That may secure you.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To omit; to lose by negligence." ], "raw_glosses": [ "(obsolete) To omit; to lose by negligence." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "to slip a piece of cloth or paper", "type": "example" }, { "ref": "1707, J[ohn] Mortimer, The Whole Art of Husbandry; or, The Way of Managing and Improving of Land. […], London: […] J[ohn] H[umphreys] for H[enry] Mortlock […], and J[onathan] Robinson […], →OCLC:", "text": "The branches also may be slipped and planted.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To cut slips from; to cut; to take off; to make a slip or slips of." ], "raw_glosses": [ "(transitive) To cut slips from; to cut; to take off; to make a slip or slips of." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "A horse slips his bridle; a dog slips his collar.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To cause to slip or slide off, or out of place." ], "raw_glosses": [ "(transitive) To cause to slip or slide off, or out of place." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "glosses": [ "To bring forth (young) prematurely; to slink." ], "links": [ [ "slink", "slink" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs", "en:Business" ], "examples": [ { "ref": "2005, Raj Karamchedu, It's Not About the Technology:", "text": "We have been consistently slipping the product release schedules.", "type": "quote" }, { "ref": "2013, Robert Galen, Software Endgames:", "text": "If you are going to slip the schedule, make it a big slip and make it early in your endgame effort so that your stakeholders can respond and adjust around you.", "type": "quote" }, { "ref": "2020 July 1, Chris Rayner tells Richard Clinnick, “High Speed 2 is speeding up …”, in Rail, page 65:", "text": "As for trains, the contract was due to be awarded last year, but Rayner confirms that this has slipped and will now be awarded next year.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To cause (a schedule or release, etc.) to go, or let it go, beyond the allotted deadline." ], "links": [ [ "business", "business" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, business) To cause (a schedule or release, etc.) to go, or let it go, beyond the allotted deadline." ], "tags": [ "transitive" ], "topics": [ "business" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "slĭp" }, { "ipa": "/slɪp/" }, { "audio": "en-us-slip.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/En-us-slip.ogg/En-us-slip.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/35/En-us-slip.ogg" }, { "audio": "en-au-slip.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/En-au-slip.ogg/En-au-slip.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/23/En-au-slip.ogg" }, { "rhymes": "-ɪp" } ], "translations": [ { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "inzalaqa", "sense": "to lose one's traction", "word": "اِنْزَلَقَ" }, { "code": "syc", "lang": "Aramaic", "roman": "məraḡ", "sense": "to lose one's traction", "tags": [ "Classical-Syriac" ], "word": "ܡܪܲܓ" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "saytʻakʻel", "sense": "to lose one's traction", "word": "սայթաքել" }, { "code": "rup", "lang": "Aromanian", "sense": "to lose one's traction", "word": "alunic" }, { "code": "as", "lang": "Assamese", "roman": "pisola", "sense": "to lose one's traction", "word": "পিচলা" }, { "code": "ast", "lang": "Asturian", "sense": "to lose one's traction", "word": "esnidiar" }, { "code": "ast", "lang": "Asturian", "sense": "to lose one's traction", "word": "esñidiar" }, { "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "to lose one's traction", "word": "sürüşmək" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "pasliznúcca", "sense": "to lose one's traction", "tags": [ "perfective" ], "word": "паслізну́цца" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "pakaŭznúcca", "sense": "to lose one's traction", "tags": [ "perfective" ], "word": "пакаўзну́цца" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "hlǎ́zgam se", "sense": "to lose one's traction", "tags": [ "imperfective" ], "word": "хлъ́згам се" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "podhlǎ́zgam se", "sense": "to lose one's traction", "tags": [ "perfective" ], "word": "подхлъ́згам се" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to lose one's traction", "word": "relliscar" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "huá", "sense": "to lose one's traction", "word": "滑" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to lose one's traction", "word": "uklouznout" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to lose one's traction", "word": "glide" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to lose one's traction", "word": "slippen" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to lose one's traction", "word": "uitglijden" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to lose one's traction", "word": "falen" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to lose one's traction", "word": "gliti" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to lose one's traction", "word": "liukastua" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to lose one's traction", "word": "glisser" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to lose one's traction", "word": "esvarar" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to lose one's traction", "word": "ausrutschen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to lose one's traction", "word": "ausgleiten" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "glistró", "sense": "to lose one's traction", "word": "γλιστρώ" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "olisthánō", "sense": "to lose one's traction", "word": "ὀλισθάνω" }, { "code": "gu", "lang": "Gujarati", "roman": "lapasvũ", "sense": "to lose one's traction", "word": "લપસવું" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "galásh", "sense": "to lose one's traction", "word": "גָּלַשׁ" }, { "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "phisalnā", "sense": "to lose one's traction", "word": "फिसलना" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to lose one's traction", "word": "csúszik" }, { "code": "izh", "lang": "Ingrian", "sense": "to lose one's traction", "word": "lipistyä" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to lose one's traction", "word": "scivolare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to lose one's traction", "word": "sdrucciolare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to lose one's traction", "word": "slittare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to lose one's traction", "word": "sgusciare" }, { "alt": "すべる", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "suberu", "sense": "to lose one's traction", "word": "滑る" }, { "code": "kea", "lang": "Kabuverdianu", "sense": "to lose one's traction", "word": "futi" }, { "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "rɔɔrɔʼəl", "sense": "to lose one's traction", "word": "រឥល" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "mikkeureojida", "sense": "to lose one's traction", "word": "미끄러지다" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to lose one's traction", "word": "lābor" }, { "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "to lose one's traction", "word": "slīdēt" }, { "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "to lose one's traction", "word": "paslīdēt" }, { "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "to lose one's traction", "word": "slysti" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "sliznuva", "sense": "to lose one's traction", "tags": [ "imperfective" ], "word": "слизнува" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "slizne", "sense": "to lose one's traction", "tags": [ "perfective" ], "word": "слизне" }, { "code": "mg", "lang": "Malagasy", "sense": "to lose one's traction", "word": "mibolisatra" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "note": "of a knot", "sense": "to lose one's traction", "word": "mahuhu" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to lose one's traction", "word": "parengo" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to lose one's traction", "word": "karengo" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to lose one's traction", "word": "paheke" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to lose one's traction", "word": "peo" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to lose one's traction", "word": "manini" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to lose one's traction", "word": "kaheko" }, { "code": "nrf", "lang": "Norman", "sense": "to lose one's traction", "word": "drisser" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "to lose one's traction", "word": "skli" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "to lose one's traction", "word": "gli" }, { "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "to lose one's traction", "word": "resquilhar" }, { "code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "to lose one's traction", "word": "slūpan" }, { "code": "om", "lang": "Oromo", "sense": "to lose one's traction", "word": "mucucaachuu" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to lose one's traction", "word": "poślizgnąć się" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to lose one's traction", "word": "pośliznąć się" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to lose one's traction", "word": "escorregar" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to lose one's traction", "word": "derrapar" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to lose one's traction", "word": "deslizar" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to lose one's traction", "word": "aluneca" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "poskálʹzyvatʹsja", "sense": "to lose one's traction", "tags": [ "imperfective" ], "word": "поска́льзываться" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "poskolʹznútʹsja", "sense": "to lose one's traction", "tags": [ "common", "perfective" ], "word": "поскользну́ться" }, { "code": "sc", "lang": "Sardinian", "sense": "to lose one's traction", "word": "lassinare" }, { "code": "sd", "lang": "Sindhi", "sense": "to lose one's traction", "word": "تِرڪَڻُ" }, { "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "to lose one's traction", "tags": [ "perfective" ], "word": "pokĺznuť sa" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to lose one's traction", "word": "deslizarse" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to lose one's traction", "word": "resbalar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to lose one's traction", "word": "deleznarse" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to lose one's traction", "word": "halka" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to lose one's traction", "word": "slinta" }, { "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "to lose one's traction", "word": "dumulas" }, { "code": "ta", "lang": "Tamil", "roman": "vaḻukku", "sense": "to lose one's traction", "word": "வழுக்கு" }, { "code": "te", "lang": "Telugu", "roman": "jāru", "sense": "to lose one's traction", "word": "జారు" }, { "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "tà-lǎi", "sense": "to lose one's traction", "word": "ไถล" }, { "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "lʉ̂ʉn", "sense": "to lose one's traction", "word": "ลื่น" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "skóvzatysja", "sense": "to lose one's traction", "tags": [ "imperfective" ], "word": "ско́взатися" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "poskovznútysja", "sense": "to lose one's traction", "tags": [ "perfective" ], "word": "посковзну́тися" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "pidskovznútysja", "sense": "to lose one's traction", "tags": [ "perfective" ], "word": "підсковзну́тися" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "pidkovznútysja", "sense": "to lose one's traction", "tags": [ "perfective" ], "word": "підковзну́тися" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "pokovznútysja", "sense": "to lose one's traction", "tags": [ "perfective" ], "word": "поковзну́тися" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "poslyznútysja", "sense": "to lose one's traction", "tags": [ "perfective" ], "word": "послизну́тися" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "oslyznútysja", "sense": "to lose one's traction", "tags": [ "perfective" ], "word": "ослизну́тися" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to lose one's traction", "word": "trượt" }, { "code": "nmn", "lang": "ǃXóõ", "sense": "to lose one's traction", "word": "ǂqába kâ" }, { "code": "syc", "lang": "Aramaic", "roman": "šəraʕ", "sense": "to err", "tags": [ "Classical-Syriac" ], "word": "ܫܪܲܥ" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "greša", "sense": "to err", "word": "греша" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to err", "word": "falen" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to err", "word": "erari" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to err", "word": "fuŝi" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to err", "word": "misi" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to err", "word": "lipsahtaa" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to err", "word": "lipsua" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to err", "word": "langeta" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to err", "word": "se tromper" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to err", "word": "faire erreur" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to err", "tags": [ "idiomatic" ], "word": "sich im Ton vergreifen" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "káno sfálma", "sense": "to err", "word": "κάνω σφάλμα" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to err", "word": "errare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to err", "word": "sbagliare" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "note": "in speech", "sense": "to err", "word": "hiki" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ošibátʹsja", "sense": "to err", "tags": [ "imperfective" ], "word": "ошиба́ться" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ošibítʹsja", "sense": "to err", "tags": [ "perfective" ], "word": "ошиби́ться" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to err", "word": "tropezar" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to err", "word": "slinta" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to err", "word": "fela" }, { "code": "te", "lang": "Telugu", "roman": "porabaḍu", "sense": "to err", "word": "పొరబడు" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "pomyljátysja", "sense": "to err", "tags": [ "imperfective" ], "word": "помиля́тися" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "pomylýtysja", "sense": "to err", "tags": [ "perfective" ], "word": "помили́тися" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izdavam", "sense": "to give up a secret by mistake", "word": "издавам" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to give up a secret by mistake", "word": "lipsauttaa" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to give up a secret by mistake", "word": "herausrutschen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to give up a secret by mistake", "tags": [ "poetic" ], "word": "entschlüpfen" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to give up a secret by mistake", "word": "se scăpa" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izplǎzvam se", "sense": "to move out of place", "word": "изплъзвам се" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to move out of place", "word": "lipsua" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to move out of place", "word": "herausrutschen" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "note": "of a landslide", "sense": "to move out of place", "word": "horopū" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "note": "of a landslide", "sense": "to move out of place", "word": "horo" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "note": "of a knot", "sense": "to move out of place", "word": "mahuhu" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "pǎhvam", "sense": "to pass", "word": "пъхвам" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to pass", "word": "sujauttaa" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to pass", "word": "faire passer" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to pass", "word": "zustecken" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to pass", "word": "zuschieben" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to pass", "word": "scivolare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to pass", "word": "far passare" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to pass", "word": "strecura" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "minavam", "sense": "to move quickly", "word": "минавам" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to move quickly", "word": "livahtaa" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to move quickly", "word": "schlüpfen" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to move quickly", "word": "sleamhnaigh" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to move quickly", "word": "sgusciare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to move quickly", "word": "sfuggire" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to move quickly", "word": "scivolare" }, { "code": "kea", "lang": "Kabuverdianu", "sense": "to move quickly", "word": "futi" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to move quickly", "word": "se strecura" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izbjagvam", "sense": "to quickly and invisibly depart, to escape", "word": "избягвам" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to quickly and invisibly depart, to escape", "word": "livahtaa" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to quickly and invisibly depart, to escape", "word": "entschlüpfen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to quickly and invisibly depart, to escape", "tags": [ "humorous" ], "word": "entfleuchen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to quickly and invisibly depart, to escape", "word": "entweichen" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to quickly and invisibly depart, to escape", "word": "paheno" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to quickly and invisibly depart, to escape", "word": "kaheko" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to quickly and invisibly depart, to escape", "word": "smita" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to worsen", "word": "zhoršit" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to worsen", "word": "lipsua" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to worsen", "word": "empirer" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to worsen", "tags": [ "idiomatic" ], "word": "den Bach runtergehen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to worsen", "word": "bergab gehen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to worsen", "word": "abrutschen" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to worsen", "word": "calare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to worsen", "word": "peggiorare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to worsen", "word": "crollare" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to worsen", "word": "paheke" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to worsen", "word": "tupuheke" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to worsen", "word": "o lua la vale" } ], "word": "slip" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Middle Low German", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Old Saxon", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 13 entries", "Pages with entries", "Requests for review of German translations", "Rhymes:English/ɪp", "Rhymes:English/ɪp/1 syllable", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Aromanian translations", "Terms with Assamese translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Classical Syriac translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Gujarati translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Ingrian translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kabuverdianu translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malagasy translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Manx translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norman translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Oromo translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sardinian translations", "Terms with Sindhi translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tamil translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with ǃXóõ translations", "en:Underwear" ], "derived": [ { "word": "Albany slip" }, { "word": "anti-slip" }, { "word": "antislip" }, { "word": "bank slip" }, { "word": "blue slip" }, { "word": "brick slip" }, { "word": "buck slip" }, { "word": "cover slip" }, { "word": "forward slip" }, { "word": "Freudian slip" }, { "word": "give someone the slip" }, { "word": "green slip" }, { "word": "half slip" }, { "word": "leg slip" }, { "word": "let slip" }, { "word": "let something slip" }, { "word": "limited-slip differential" }, { "word": "line slip" }, { "word": "long-slip" }, { "word": "mag-slip" }, { "word": "mag slip" }, { "word": "mouse slip" }, { "word": "nip-slip" }, { "word": "nip slip" }, { "word": "nonslip" }, { "word": "non-slip" }, { "word": "off-slip" }, { "word": "on-slip" }, { "word": "payslip" }, { "word": "permission slip" }, { "word": "psychological slip" }, { "word": "route slip" }, { "word": "routing slip" }, { "word": "sideslip" }, { "word": "side-slip" }, { "word": "slip-and-slide" }, { "word": "slip away" }, { "word": "slip back" }, { "word": "slip back to old ways" }, { "word": "slip by" }, { "word": "slip-case" }, { "word": "slip case" }, { "word": "slip coach" }, { "word": "slip-cueing" }, { "word": "slip dock" }, { "word": "slip down" }, { "word": "slip dress" }, { "word": "slip face" }, { "word": "slip-halter" }, { "word": "slip in" }, { "word": "slip into" }, { "word": "slip into something more comfortable" }, { "word": "slip it to" }, { "word": "slip knot" }, { "word": "slip lane" }, { "word": "slip noose" }, { "word": "slip off" }, { "word": "slip off someone's tongue" }, { "word": "slip of the pen" }, { "word": "slip of the tongue" }, { "word": "slip-on" }, { "word": "slip one past" }, { "word": "slip one's mind" }, { "word": "slip one's wind" }, { "word": "slip opinion" }, { "word": "slip out" }, { "word": "slippage" }, { "word": "slipped disc" }, { "word": "slippery" }, { "word": "slip rail" }, { "word": "slip ring" }, { "word": "slip road" }, { "word": "slips and capture" }, { "word": "slip sheet" }, { "word": "slipshod" }, { "word": "slip someone a length" }, { "word": "slip someone's mind" }, { "word": "slip steward" }, { "word": "slip stitch" }, { "word": "slip the cable" }, { "word": "slip through" }, { "word": "slip through one's fingers" }, { "word": "slip through someone's fingers" }, { "word": "slip through the cracks" }, { "word": "slip through the net" }, { "word": "slip under" }, { "word": "slip under the radar" }, { "word": "slip up" }, { "word": "slip-up" }, { "word": "slype" }, { "word": "snowslip" }, { "word": "stick-slip" }, { "word": "strike-slip fault" }, { "word": "tardy slip" }, { "word": "there's many a slip between the cup and the lip" }, { "word": "there's many a slip twixt cup and lip" }, { "word": "there's many a slip twixt the cup and the lip" }, { "word": "trip slip" }, { "word": "two slips of latinum" }, { "word": "voting slip" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "slippen" }, "expansion": "Middle English slippen", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gml", "3": "slippen" }, "expansion": "Middle Low German slippen", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "osx", "3": "*slippian" }, "expansion": "Old Saxon *slippian", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*slippjan" }, "expansion": "Proto-West Germanic *slippjan", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*slipjaną", "t": "to glide" }, "expansion": "Proto-Germanic *slipjaną (“to glide”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*sleyb-", "t": "slimy; to slide" }, "expansion": "Proto-Indo-European *sleyb- (“slimy; to slide”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*slewbʰ-", "t": "slip, slide" }, "expansion": "Proto-Indo-European *slewbʰ- (“slip, slide”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*slībaną", "t": "to split" }, "expansion": "Proto-Germanic *slībaną (“to split”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "ang", "2": "slipor", "t": "slippery" }, "expansion": "Old English slipor (“slippery”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "stq", "2": "slipje", "t": "to slip" }, "expansion": "Saterland Frisian slipje (“to slip”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "slippen", "t": "to slip" }, "expansion": "Dutch slippen (“to slip”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nds-de", "2": "slippen" }, "expansion": "German Low German slippen", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "schlüpfen", "t": "to slip" }, "expansion": "German schlüpfen (“to slip”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English slippen, probably from Middle Low German slippen, from Old Saxon *slippian, from Proto-West Germanic *slippjan, from Proto-Germanic *slipjaną (“to glide”), an iterative form of *slīpaną (“to slip, slide”), from Proto-Indo-European *sleyb- (“slimy; to slide”). Possibly ultimately from Proto-Indo-European *slewbʰ- (“slip, slide”), or related to Proto-Germanic *slībaną (“to split”); related to Old English slipor (“slippery”).\nCognate with Saterland Frisian slipje (“to slip”), Dutch slippen (“to slip”), German Low German slippen, slupen (“to slip”), German schlüpfen (“to slip”).", "forms": [ { "form": "slips", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "slip (plural slips)", "name": "en-noun" } ], "hyponyms": [ { "sense": "undergarment", "word": "full slip" }, { "sense": "undergarment", "word": "waist slip" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "I had a slip on the ice and bruised my hip.", "type": "example" } ], "glosses": [ "An act or instance of slipping." ] }, { "glosses": [ "A woman's undergarment worn under a skirt or dress to conceal unwanted nudity that may otherwise be revealed by the skirt or dress itself; a shift." ], "links": [ [ "undergarment", "undergarment" ], [ "skirt", "skirt" ], [ "dress", "dress" ], [ "nudity", "nudity" ], [ "shift", "shift" ] ], "senseid": [ "en:undergarment" ] }, { "glosses": [ "A slipdress." ], "links": [ [ "slipdress", "slipdress" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "a slip of the tongue", "type": "example" }, { "ref": "1655, Thomas Fuller, The Church-history of Britain; […], London: […] Iohn Williams […], →OCLC, (please specify |book=I to XI):", "text": "This good man's slip mended his pace to martyrdom.", "type": "quote" }, { "ref": "1906, James George Frazer, Attis, Otis, Osiris, volume 1, page 295:", "text": "In quoting this passage I have taken the liberty to correct a grammatical slip.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A mistake or error." ], "links": [ [ "mistake", "mistake" ], [ "error", "error" ] ] }, { "categories": [ "en:Nautical" ], "glosses": [ "A berth; a space for a ship to moor." ], "links": [ [ "nautical", "nautical" ], [ "berth", "berth" ], [ "moor", "moor" ] ], "raw_glosses": [ "(nautical) A berth; a space for a ship to moor." ], "topics": [ "nautical", "transport" ] }, { "categories": [ "en:Aviation", "en:Nautical" ], "glosses": [ "A difference between the theoretical distance traveled per revolution of the propeller and the actual advance of the vessel." ], "links": [ [ "nautical", "nautical" ], [ "aviation", "aviation" ], [ "propeller", "propeller" ] ], "raw_glosses": [ "(nautical, aviation) A difference between the theoretical distance traveled per revolution of the propeller and the actual advance of the vessel." ], "topics": [ "aeronautics", "aerospace", "aviation", "business", "engineering", "natural-sciences", "nautical", "physical-sciences", "transport" ] }, { "categories": [ "en:Nautical" ], "glosses": [ "A slipway." ], "links": [ [ "nautical", "nautical" ], [ "slipway", "slipway" ] ], "raw_glosses": [ "(nautical) A slipway." ], "topics": [ "nautical", "transport" ] }, { "categories": [ "en:Medicine" ], "glosses": [ "A one-time return to previous maladaptive behaviour after cure." ], "links": [ [ "medicine", "medicine" ], [ "maladaptive behaviour", "maladaptive behaviour" ], [ "cure", "cure" ] ], "raw_glosses": [ "(medicine) A one-time return to previous maladaptive behaviour after cure." ], "topics": [ "medicine", "sciences" ] }, { "categories": [ "en:Cricket" ], "glosses": [ "Any of several fielding positions to the off side of the wicket keeper, designed to catch the ball after being deflected from the bat; a fielder in that position (See first slip, second slip, third slip, fourth slip and fifth slip.)" ], "links": [ [ "cricket", "cricket" ], [ "fielding", "fielding" ], [ "position", "position" ], [ "off side", "off side" ], [ "wicket keeper", "wicket keeper" ], [ "catch", "catch" ], [ "deflected", "deflected" ], [ "fielder", "fielder" ], [ "first slip", "first slip" ], [ "second slip", "second slip" ], [ "third slip", "third slip" ], [ "fourth slip", "fourth slip" ], [ "fifth slip", "fifth slip" ] ], "raw_glosses": [ "(cricket) Any of several fielding positions to the off side of the wicket keeper, designed to catch the ball after being deflected from the bat; a fielder in that position (See first slip, second slip, third slip, fourth slip and fifth slip.)" ], "topics": [ "ball-games", "cricket", "games", "hobbies", "lifestyle", "sports" ] }, { "glosses": [ "A number between 0 and 1 that is the difference between the angular speed of a rotating magnetic field and the angular speed of its rotor, divided by the angular speed of the magnetic field." ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1852, Samuel Baker, The Rifle and the Hound in Ceylon:", "text": "We stalked over the extensive plains with Killbuck and Lena in the slips, in search of deer.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A leash or string by which a dog is held; so called from its being made in such a manner as to slip, or become loose, by relaxation of the hand." ], "links": [ [ "leash", "leash" ], [ "string", "string" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "He gave the warden the slip and escaped from the prison.", "type": "example" }, { "ref": "1669 February 14 (date written; Gregorian calendar), Samuel Pepys, Mynors Bright, transcriber, “February 4th, 1668–1669”, in Henry B[enjamin] Wheatley, editor, The Diary of Samuel Pepys […], volume (please specify |volume=I to X), London: George Bell & Sons […]; Cambridge: Deighton Bell & Co., published 1893–1899, →OCLC:", "text": "This morning I made a slip from the Office to White Hall.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An escape; a secret or unexpected desertion." ], "links": [ [ "escape", "escape" ] ] }, { "alt_of": [ { "word": "sideslip" } ], "categories": [ "English clippings", "en:Aviation" ], "glosses": [ "Clipping of sideslip." ], "links": [ [ "aviation", "aviation" ], [ "sideslip", "sideslip#English" ] ], "raw_glosses": [ "(aviation) Clipping of sideslip." ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "clipping" ], "topics": [ "aeronautics", "aerospace", "aviation", "business", "engineering", "natural-sciences", "physical-sciences" ] }, { "categories": [ "English dated terms", "en:Printing" ], "glosses": [ "A portion of the columns of a newspaper etc. struck off by itself; a proof from a column of type when set up and in the galley." ], "links": [ [ "printing", "printing#Noun" ], [ "proof", "proof" ], [ "galley", "galley" ] ], "raw_glosses": [ "(printing, dated) A portion of the columns of a newspaper etc. struck off by itself; a proof from a column of type when set up and in the galley." ], "tags": [ "dated" ], "topics": [ "media", "printing", "publishing" ] }, { "categories": [ "English dated terms" ], "glosses": [ "A child's pinafore." ], "links": [ [ "pinafore", "pinafore" ] ], "raw_glosses": [ "(dated) A child's pinafore." ], "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "a pillow slip", "type": "example" }, { "text": "the slip or sheath of a sword", "type": "example" } ], "glosses": [ "An outside covering or case." ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "c. 1591–1595 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Romeo and Ivliet”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene iv]:", "text": "ROMEO:[…]Good morrow to you both. What counterfeit did I give you?\nMERCUTIO:The slip, sir, the slip. Can you not conceive?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A counterfeit piece of money, made from brass covered with silver." ], "links": [ [ "counterfeit", "counterfeit" ], [ "money", "money" ], [ "brass", "brass" ], [ "silver", "silver" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) A counterfeit piece of money, made from brass covered with silver." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1667, William Petty, An apparatus to the history of the common practices of dying:", "text": "the Grindstone, commonly called Slipp, is used to the same purpose in dying of Silks.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Matter found in troughs of grindstones after the grinding of edge tools." ] }, { "glosses": [ "A particular quantity of yarn." ], "links": [ [ "yarn", "yarn" ] ] }, { "categories": [ "British English", "English dated terms" ], "glosses": [ "A narrow passage between buildings." ], "raw_glosses": [ "(UK, dated) A narrow passage between buildings." ], "tags": [ "UK", "dated" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1826, Edward Wedlake Brayley, Historical and Descriptive Accounts of the Theatres of London, page 65:", "text": "The gallery contains nine rows of seats, besides those in the slips.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Either side of the gallery in a theater." ], "links": [ [ "gallery", "gallery" ], [ "theater", "theater" ] ] }, { "categories": [ "American English" ], "glosses": [ "A long seat or narrow pew in churches, often without a door." ], "links": [ [ "pew", "pew" ] ], "raw_glosses": [ "(US) A long seat or narrow pew in churches, often without a door." ], "tags": [ "US" ] }, { "categories": [ "en:Mining" ], "glosses": [ "A dislocation of a lead, destroying continuity." ], "links": [ [ "mining", "mining#Noun" ], [ "dislocation", "dislocation" ], [ "lead", "lead" ], [ "Edward H[enry] Knight", "w:Edward H. Knight" ] ], "raw_glosses": [ "(mining) A dislocation of a lead, destroying continuity." ], "topics": [ "business", "mining" ] }, { "categories": [ "en:Engineering" ], "glosses": [ "The motion of the centre of resistance of the float of a paddle wheel, or the blade of an oar, through the water horizontally, or the difference between a vessel's actual speed and the speed it would have if the propelling instrument acted upon a solid; also, the velocity, relatively to still water, of the backward current of water produced by the propeller." ], "links": [ [ "engineering", "engineering#Noun" ], [ "float", "float" ], [ "paddle wheel", "paddle wheel" ], [ "blade", "blade" ], [ "oar", "oar" ], [ "velocity", "velocity" ], [ "propeller", "propeller" ] ], "raw_glosses": [ "(engineering) The motion of the centre of resistance of the float of a paddle wheel, or the blade of an oar, through the water horizontally, or the difference between a vessel's actual speed and the speed it would have if the propelling instrument acted upon a solid; also, the velocity, relatively to still water, of the backward current of water produced by the propeller." ], "topics": [ "engineering", "natural-sciences", "physical-sciences" ] }, { "glosses": [ "The difference between the actual and synchronous speeds of an induction motor." ], "links": [ [ "difference", "difference" ], [ "actual", "actual" ], [ "synchronous", "synchronous" ], [ "speed", "speed" ], [ "induction motor", "induction motor" ] ], "raw_glosses": [ "(electrical) The difference between the actual and synchronous speeds of an induction motor." ], "topics": [ "business", "electrical", "electrical-engineering", "electricity", "electromagnetism", "energy", "engineering", "natural-sciences", "physical-sciences", "physics" ] }, { "categories": [ "en:Telecommunications" ], "glosses": [ "The positional displacement in a sequence of transmitted symbols that causes the loss or insertion of one or more symbols." ], "links": [ [ "telecommunications", "telecommunications" ], [ "positional", "positional" ], [ "displacement", "displacement" ], [ "sequence", "sequence" ], [ "transmitted", "transmitted" ], [ "symbol", "symbol" ], [ "loss", "loss" ], [ "insertion", "insertion" ] ], "raw_glosses": [ "(telecommunications) The positional displacement in a sequence of transmitted symbols that causes the loss or insertion of one or more symbols." ], "topics": [ "communications", "electrical-engineering", "engineering", "natural-sciences", "physical-sciences", "telecommunications" ] }, { "glosses": [ "A fish, the sole." ], "links": [ [ "sole", "sole" ] ] } ], "sounds": [ { "enpr": "slĭp" }, { "ipa": "/slɪp/" }, { "audio": "en-us-slip.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/En-us-slip.ogg/En-us-slip.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/35/En-us-slip.ogg" }, { "audio": "en-au-slip.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/En-au-slip.ogg/En-au-slip.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/23/En-au-slip.ogg" }, { "rhymes": "-ɪp" } ], "synonyms": [ { "sense": "a mistake", "word": "blooper" }, { "sense": "a mistake", "word": "blunder" }, { "sense": "a mistake", "word": "boo-boo" }, { "sense": "a mistake", "word": "defect" }, { "sense": "a mistake", "word": "error" }, { "sense": "a mistake", "word": "fault" }, { "sense": "a mistake", "word": "faux pas" }, { "sense": "a mistake", "word": "fluff" }, { "sense": "a mistake", "word": "gaffe" }, { "sense": "a mistake", "word": "lapse" }, { "sense": "a mistake", "word": "mistake" }, { "sense": "a mistake", "word": "stumble" }, { "sense": "a mistake", "word": "thinko" }, { "sense": "return to previous behaviour", "word": "lapse" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "pohlǎzvane", "sense": "act of slipping", "tags": [ "neuter" ], "word": "похлъзване" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "buksuvane", "sense": "act of slipping", "tags": [ "neuter" ], "word": "буксуване" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "act of slipping", "tags": [ "feminine" ], "word": "relliscada" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "huá", "sense": "act of slipping", "word": "滑" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "act of slipping", "tags": [ "masculine" ], "word": "prokluz" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "act of slipping", "tags": [ "masculine" ], "word": "slip" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "act of slipping", "word": "liukastuminen" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "act of slipping", "word": "luiskahdus" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "act of slipping", "tags": [ "feminine" ], "word": "glissade" }, { "code": "de", "lang": "German", "note": "not common", "sense": "act of slipping", "tags": [ "neuter" ], "word": "Ausrutschen" }, { "code": "de", "english": "fig.", "lang": "German", "sense": "act of slipping", "tags": [ "masculine" ], "word": "Ausrutscher" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "olísthisi", "sense": "act of slipping", "word": "ολίσθηση" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "glístrima", "sense": "act of slipping", "word": "γλίστρημα" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "act of slipping", "tags": [ "masculine" ], "word": "lapsus" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "act of slipping", "tags": [ "feminine" ], "word": "alunecare" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "skolʹžénije", "sense": "act of slipping", "tags": [ "neuter" ], "word": "скольже́ние" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "act of slipping", "word": "resbalón" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "slip", "sense": "women’s undergarment", "tags": [ "masculine" ], "word": "слип" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "kombinezon", "sense": "women’s undergarment", "tags": [ "masculine" ], "word": "комбинезон" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "women’s undergarment", "tags": [ "feminine" ], "word": "combinació" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "women’s undergarment", "tags": [ "neuter" ], "word": "kombiné" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "women’s undergarment", "tags": [ "feminine" ], "word": "spodnička" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "women’s undergarment", "tags": [ "feminine" ], "word": "onderjurk" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "women’s undergarment", "word": "alushame" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "women’s undergarment", "tags": [ "neuter" ], "word": "Unterkleid" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "women’s undergarment", "tags": [ "masculine" ], "word": "Unterrock" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "mesofóri", "sense": "women’s undergarment", "word": "μεσοφόρι" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "haploḯs", "sense": "women’s undergarment", "tags": [ "feminine" ], "word": "ἁπλοΐς" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "women’s undergarment", "word": "kombiné" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "women’s undergarment", "tags": [ "masculine" ], "word": "fo-ghúna" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "women’s undergarment", "tags": [ "feminine" ], "word": "sottoveste" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "women’s undergarment", "tags": [ "feminine" ], "word": "indūcula" }, { "code": "gv", "lang": "Manx", "sense": "women’s undergarment", "tags": [ "masculine" ], "word": "fo-ghooyn" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "women’s undergarment", "word": "panekoti" }, { "code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "women’s undergarment", "tags": [ "masculine" ], "word": "slype" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kombinácija", "sense": "women’s undergarment", "tags": [ "feminine" ], "word": "комбина́ция" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kombináška", "sense": "women’s undergarment", "tags": [ "feminine" ], "word": "комбина́шка" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "women’s undergarment", "tags": [ "feminine" ], "word": "combinación" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "women’s undergarment", "tags": [ "feminine" ], "word": "subveste" }, { "code": "syc", "lang": "Aramaic", "roman": "meštargəlānūṯā", "sense": "error", "tags": [ "Classical-Syriac", "feminine" ], "word": "ܡܸܫܬ݁ܲܪܓ݁ܠܵܢܘܼܬ݂ܵܐ" }, { "code": "syc", "lang": "Aramaic", "roman": "šurʕəṯā", "sense": "error", "tags": [ "Classical-Syriac", "feminine" ], "word": "ܫܘܼܪܥܬ݂ܵܐ" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "greška", "sense": "error", "tags": [ "feminine" ], "word": "грешка" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "error", "word": "lipsahdus" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "error", "tags": [ "masculine" ], "word": "erro" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "error", "tags": [ "masculine" ], "word": "fallo" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "error", "tags": [ "masculine" ], "word": "fallo" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "error", "tags": [ "masculine" ], "word": "erro" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "error", "word": "Ausrutscher" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "error", "tags": [ "masculine" ], "word": "Patzer" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "error", "tags": [ "masculine" ], "word": "chnitzer" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "error", "tags": [ "masculine" ], "word": "Fehler" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "error", "word": "elszólás" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "error", "word": "nyelvbotlás" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "error", "tags": [ "masculine" ], "word": "sbaglio" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "error", "tags": [ "masculine" ], "word": "errore" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "error", "tags": [ "feminine" ], "word": "svista" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "error", "tags": [ "masculine" ], "word": "strafalcione" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "error", "word": "paheketanga" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "error", "tags": [ "feminine" ], "word": "escorrega" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ošíbka", "sense": "error", "tags": [ "feminine" ], "word": "оши́бка" }, { "code": "ru", "english": "speech or writing", "lang": "Russian", "roman": "obmólvka", "sense": "error", "tags": [ "feminine" ], "word": "обмо́лвка" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "error", "tags": [ "masculine" ], "word": "patinazo" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "error", "tags": [ "masculine" ], "word": "error" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "error", "tags": [ "feminine" ], "word": "equivocación" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "error", "tags": [ "masculine" ], "word": "desliz" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "error", "tags": [ "masculine" ], "word": "descuido" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "error", "tags": [ "neuter" ], "word": "misstag" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "pomylka", "sense": "error", "tags": [ "feminine" ], "word": "помилка" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "slipway", "tags": [ "feminine" ], "word": "Slipanlage" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "slipway", "tags": [ "feminine" ], "word": "Bootsrampe" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "slipway", "word": "taiawa whakamānu" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "a fielding position in cricket", "word": "ātea kōripi" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "nautical: difference between theoretical and actual advance of a vessel", "word": "jättämä" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "nautical: difference between theoretical and actual advance of a vessel", "tags": [ "masculine" ], "word": "Schlupf" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "nautical: difference between theoretical and actual advance of a vessel", "tags": [ "common-gender" ], "word": "avvikelse" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "medicine: return to previous behaviour", "word": "relaps" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "medicine: return to previous behaviour", "tags": [ "neuter" ], "word": "herval" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "medicine: return to previous behaviour", "word": "lipsahdus" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "medicine: return to previous behaviour", "tags": [ "masculine" ], "word": "Rückfall" } ], "word": "slip" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle Dutch", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Middle Low German", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 13 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɪp", "Rhymes:English/ɪp/1 syllable", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Aramaic translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Classical Syriac translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Telugu translations", "Terms with Yiddish translations", "en:Underwear" ], "derived": [ { "word": "hog-slip" }, { "word": "pink slip" }, { "word": "rejection slip" }, { "word": "sales slip" } ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "dum", "3": "slippe" }, "expansion": "Middle Dutch slippe", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gml", "3": "slippe" }, "expansion": "Middle Low German slippe", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*slīban", "t": "to split" }, "expansion": "Proto-West Germanic *slīban (“to split”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Probably from Middle Dutch slippe or Middle Low German slippe, probably ultimately related to Proto-West Germanic *slīban (“to split”).", "forms": [ { "form": "slips", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "slip (plural slips)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "a slip from a vine", "type": "example" }, { "ref": "1831, L[etitia] E[lizabeth] L[andon], chapter XIX, in Romance and Reality. […], volume III, London: Henry Colburn and Richard Bentley, […], →OCLC, page 322:", "text": "\"So much for auguries,\" said Emily, pointing to a young geranium, which was growing in vigour below. \"The day before I left home, I planted that slip, and, in idea, linked my futurity with the slight shrub, saying, If it flourishes, so shall I—if it dies, I shall die too. See how luxuriantly it blooms!\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A twig or shoot; a cutting." ], "links": [ [ "twig", "twig" ], [ "shoot", "shoot" ], [ "cutting", "cutting" ] ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "c. 1604–1605 (date written), William Shakespeare, “All’s Well, that Ends Well”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene iii]:", "text": "a native slip to us from foreign seeds", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A descendant, a scion." ], "links": [ [ "descendant", "descendant" ], [ "scion", "scion" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) A descendant, a scion." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "She couldn't hurt a fly, young slip of a girl that she is.", "type": "example" } ], "glosses": [ "A young person (now usually with of introducing descriptive qualifier)." ], "links": [ [ "young", "young" ], [ "of", "of#English" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1832 December (indicated as 1833), Alfred Tennyson, “Œnone”, in Poems, London: Edward Moxon, […], →OCLC, page 62:", "text": "Never, nevermore / Shall lone Œnone see the morning mist / Sweep thro' them—never see them overlaid / With narrow moonlit slips of silver cloud, / Between the loud stream and the trembling stars.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A long, thin piece of something." ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "a salary slip", "type": "example" } ], "glosses": [ "A small piece of paper, especially one longer than it is wide, typically a form for writing on or one giving printed information." ], "links": [ [ "paper", "paper" ], [ "writing on", "write" ] ] }, { "glosses": [ "A memorandum of the particulars of a risk for which a policy is to be executed. It usually bears the broker's name and is initiated by the underwriters." ], "links": [ [ "memorandum", "memorandum" ], [ "broker", "broker" ], [ "underwriter", "underwriter" ] ], "qualifier": "marine insurance", "raw_glosses": [ "(marine insurance) A memorandum of the particulars of a risk for which a policy is to be executed. It usually bears the broker's name and is initiated by the underwriters." ] } ], "sounds": [ { "enpr": "slĭp" }, { "ipa": "/slɪp/" }, { "audio": "en-us-slip.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/En-us-slip.ogg/En-us-slip.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/35/En-us-slip.ogg" }, { "audio": "en-au-slip.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/En-au-slip.ogg/En-au-slip.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/23/En-au-slip.ogg" }, { "rhymes": "-ɪp" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "kalem", "sense": "twig or shoot", "tags": [ "masculine" ], "word": "калем" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "twig or shoot", "word": "pistokas" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "twig or shoot", "word": "oksa" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "twig or shoot", "tags": [ "masculine" ], "word": "Steckling" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "kládos", "sense": "twig or shoot", "tags": [ "masculine" ], "word": "κλάδος" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "twig or shoot", "tags": [ "masculine" ], "word": "tralcio" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "twig or shoot", "tags": [ "masculine" ], "word": "virgulto" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "twig or shoot", "tags": [ "common-gender" ], "word": "stickling" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "twig or shoot", "tags": [ "common-gender" ], "word": "reva" }, { "code": "tmr", "lang": "Aramaic", "raw_tags": [ "Jewish Babylonian Aramaic" ], "roman": "piṯqā", "sense": "small piece of paper", "tags": [ "masculine" ], "word": "פִּיתְקָא" }, { "code": "syc", "lang": "Aramaic", "roman": "peṭqā", "sense": "small piece of paper", "tags": [ "Classical-Syriac", "masculine" ], "word": "ܦܸܛܩܵܐ" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "list", "sense": "small piece of paper", "tags": [ "masculine" ], "word": "лист" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "small piece of paper", "tags": [ "feminine" ], "word": "papereta" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "small piece of paper", "word": "回條" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "note": "e.g. receipt", "roman": "huítiáo", "sense": "small piece of paper", "word": "回条" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "small piece of paper", "word": "單據" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "dānjù", "sense": "small piece of paper", "word": "单据" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "small piece of paper", "word": "紙條" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "zhǐtiáo", "sense": "small piece of paper", "word": "纸条" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "small piece of paper", "tags": [ "neuter" ], "word": "stukje papier" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "small piece of paper", "tags": [ "masculine" ], "word": "reep" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "small piece of paper", "word": "slipo" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "small piece of paper", "word": "lappunen" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "small piece of paper", "word": "lipuke" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "small piece of paper", "word": "liuska" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "small piece of paper", "tags": [ "feminine" ], "word": "fiche" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "small piece of paper", "tags": [ "masculine" ], "word": "Bon" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "small piece of paper", "tags": [ "masculine" ], "word": "Kassenbon" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "small piece of paper", "tags": [ "masculine" ], "word": "Papierstreifen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "small piece of paper", "tags": [ "masculine" ], "word": "Kassenzettel" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "pitká", "sense": "small piece of paper", "tags": [ "feminine" ], "word": "פִּתְקָה" }, { "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "ciṭṭhī", "sense": "small piece of paper", "tags": [ "feminine" ], "word": "चिट्ठी" }, { "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "small piece of paper", "word": "slip" }, { "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "tezkere", "sense": "small piece of paper", "word": "تذكره" }, { "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "pusula", "sense": "small piece of paper", "word": "پوصوله" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "small piece of paper", "tags": [ "masculine" ], "word": "arkusik" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "small piece of paper", "tags": [ "feminine" ], "word": "fiszka" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "small piece of paper", "tags": [ "feminine" ], "word": "fițuică" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "small piece of paper", "tags": [ "feminine" ], "word": "țidulă" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "small piece of paper", "tags": [ "feminine" ], "word": "hârtiuță" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "listók", "sense": "small piece of paper", "tags": [ "masculine" ], "word": "листо́к" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kvitók", "sense": "small piece of paper", "tags": [ "masculine" ], "word": "квито́к" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "small piece of paper", "tags": [ "feminine" ], "word": "papeleta" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "small piece of paper", "tags": [ "masculine" ], "word": "papelito" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "small piece of paper", "tags": [ "masculine" ], "word": "trozo de papel" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "small piece of paper", "tags": [ "masculine" ], "word": "pedazo de papel" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "small piece of paper", "tags": [ "feminine" ], "word": "tira de papel" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "small piece of paper", "tags": [ "common-gender" ], "word": "lapp" }, { "code": "te", "lang": "Telugu", "roman": "cīṭī", "sense": "small piece of paper", "word": "చీటీ" }, { "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "kvitl", "sense": "small piece of paper", "tags": [ "neuter" ], "word": "קוויטל" } ], "word": "slip" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 13 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɪp", "Rhymes:English/ɪp/1 syllable", "Terms with Catalan translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Romanian translations", "en:Underwear" ], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "slyp" }, "expansion": "Middle English slyp", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "slyp" }, "expansion": "Old English slyp", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*sleupan" }, "expansion": "Proto-West Germanic *sleupan", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*sleupaną", "t": "to slip, sneak" }, "expansion": "Proto-Germanic *sleupaną (“to slip, sneak”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*slewb-" }, "expansion": "Proto-Indo-European *slewb-", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*sel-", "t": "to sneak, crawl" }, "expansion": "Proto-Indo-European *sel- (“to sneak, crawl”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*slippijaną", "t": "to glide" }, "expansion": "Proto-Germanic *slippijaną (“to glide”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*sleyb-", "t": "slimy; to glide" }, "expansion": "Proto-Indo-European *sleyb- (“slimy; to glide”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "ang", "2": "slūpan", "t": "to slip, glide" }, "expansion": "Old English slūpan (“to slip, glide”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "ang", "2": "cūslyppe" }, "expansion": "Old English cūslyppe", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English slyp, slep, slyppe, from Old English slyp, slyppe, slipa (“a viscous, slimy substance”), of uncertain origin. Perhaps from Proto-West Germanic *sleupan, from Proto-Germanic *sleupaną (“to slip, sneak”), possibly connected with Proto-Indo-European *slewb-, *slewbʰ- (“slip, slide”), from Proto-Indo-European *sel- (“to sneak, crawl”); or alternatively from Proto-Germanic *slippijaną (“to glide”), from Proto-Indo-European *sleyb- (“slimy; to glide”).\nCompare Old English slūpan (“to slip, glide”), Old English cūslyppe, cūsloppe (“cowslip”).", "forms": [ { "form": "slips", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "slip (countable and uncountable, plural slips)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "en:Ceramics" ], "examples": [ { "ref": "1971, Gwen White, Antique Toys And Their Background, page 172:", "text": "The Wasserpfeife or water-whistle from Moravia was a bird whistle made during the seventeenth and eighteenth centuries. […] The bird is of a grey and brown mottled glaze with sgraffito markings and touches of green slip.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A thin, slippery mix of clay and water." ], "links": [ [ "ceramics", "ceramics" ], [ "clay", "clay" ], [ "water", "water" ] ], "raw_glosses": [ "(ceramics) A thin, slippery mix of clay and water." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "topics": [ "ceramics", "chemistry", "engineering", "natural-sciences", "physical-sciences" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "Mud, slime." ], "links": [ [ "Mud", "mud" ], [ "slime", "slime" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Mud, slime." ], "tags": [ "countable", "obsolete", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "slĭp" }, { "ipa": "/slɪp/" }, { "audio": "en-us-slip.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/En-us-slip.ogg/En-us-slip.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/35/En-us-slip.ogg" }, { "audio": "en-au-slip.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/En-au-slip.ogg/En-au-slip.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/23/En-au-slip.ogg" }, { "rhymes": "-ɪp" } ], "translations": [ { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "ceramics: thin, slippery mix of clay and water", "tags": [ "feminine" ], "word": "engalba" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "ceramics: thin, slippery mix of clay and water", "word": "saviliete" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "ceramics: thin, slippery mix of clay and water", "tags": [ "feminine" ], "word": "barbotine" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "ceramics: thin, slippery mix of clay and water", "tags": [ "feminine" ], "word": "borba" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "ceramics: thin, slippery mix of clay and water", "tags": [ "feminine" ], "word": "vasa" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "ceramics: thin, slippery mix of clay and water", "tags": [ "masculine" ], "word": "label" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "ceramics: thin, slippery mix of clay and water", "tags": [ "masculine" ], "word": "limoco" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "ceramics: thin, slippery mix of clay and water", "tags": [ "masculine" ], "word": "untullo" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "ceramics: thin, slippery mix of clay and water", "tags": [ "masculine" ], "word": "Schlicker" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "ceramics: thin, slippery mix of clay and water", "tags": [ "feminine" ], "word": "Engobe" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "ceramics: thin, slippery mix of clay and water", "tags": [ "feminine" ], "word": "Angussmasse" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "ceramics: thin, slippery mix of clay and water", "tags": [ "masculine" ], "word": "Tonbrei" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "ceramics: thin, slippery mix of clay and water", "tags": [ "feminine" ], "word": "barbottina" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "ceramics: thin, slippery mix of clay and water", "word": "waiuku" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "ceramics: thin, slippery mix of clay and water", "tags": [ "feminine" ], "word": "barbotină" } ], "word": "slip" }
Download raw JSONL data for slip meaning in English (80.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.