See lassen in All languages combined, or Wiktionary
Download JSONL data for lassen meaning in Allemand (22.2kB)
{ "antonyms": [ { "sense": "retenir", "word": "hindern" }, { "sense": "retenir", "word": "verhindern" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "renoncer", "word": "ablassen" }, { "word": "alleinlassen" }, { "sense": "garder", "word": "anlassen" }, { "sense": "garder", "word": "auflassen" }, { "sense": "laisser passer", "word": "auslassen" }, { "word": "Außerachtlassung" }, { "sense": "négliger", "word": "beiseitelassen" }, { "sense": "laisser", "word": "belassen" }, { "word": "bestehenlassen" }, { "word": "bietenlassen" }, { "sense": "ne plus faire", "word": "bleibenlassen" }, { "word": "blickenlassen" }, { "word": "daheimlassen" }, { "sense": "laisser là", "word": "dalassen" }, { "word": "davonlassen" }, { "word": "dortlassen" }, { "sense": "laisser entrer", "word": "durchlassen" }, { "word": "einfließen lassen" }, { "sense": "faire couler", "word": "einlassen" }, { "sense": "congédier", "word": "entlassen" }, { "sense": "décréter", "word": "erlassen" }, { "sense": "péter", "word": "fahrenlassen" }, { "word": "fallenlassen" }, { "word": "fortlassen" }, { "sense": "délivrer", "word": "freilassen" }, { "word": "gehenlassen" }, { "word": "Gelass" }, { "sense": "calme", "word": "gelassen" }, { "word": "hängenlassen" }, { "sense": "daigner", "word": "herablassen" }, { "sense": "laisser approcher", "word": "heranlassen" }, { "sense": "laisser avancer", "word": "herauflassen" }, { "word": "herauslassen" }, { "word": "herbeilassen" }, { "word": "hereinlassen" }, { "word": "herlassen" }, { "word": "herlassen" }, { "word": "herüberlassen" }, { "sense": "baisser", "word": "herunterlassen" }, { "word": "hierlassen" }, { "word": "hinablassen" }, { "word": "hinauflassen" }, { "word": "hinauslassen" }, { "word": "hindurchlassen" }, { "word": "hineinlassen" }, { "word": "hinlassen" }, { "word": "hinlassen" }, { "sense": "léguer", "word": "hinterlassen" }, { "word": "Hinterlassenschaft" }, { "word": "hinüberlassen" }, { "word": "hinunterlassen" }, { "word": "hinweglassen" }, { "word": "hinzulassen" }, { "sense": "laisser monter", "word": "hochlassen" }, { "sense": "ne faire ni chaud, ni froid", "word": "kaltlassen" }, { "word": "kommenlassen" }, { "word": "krachenlassen" }, { "word": "Lassen" }, { "word": "laufenlassen" }, { "word": "liegenlassen" }, { "sense": "lâcher", "word": "loslassen" }, { "word": "mitlassen" }, { "sense": "diminuer", "word": "nachlassen" }, { "sense": "s'asseoir", "word": "niederlassen" }, { "word": "offenlassen" }, { "word": "platzenlassen" }, { "sense": "laisser s'approcher", "word": "ranlassen" }, { "word": "rauslassen" }, { "word": "reinlassen" }, { "word": "rüberlassen" }, { "word": "rücklassen" }, { "word": "ruhenlassen" }, { "sense": "baisser", "word": "runterlassen" }, { "word": "sausenlassen" }, { "word": "schießenlassen" }, { "word": "schleifenlassen" }, { "word": "schmorenlassen" }, { "word": "schwimmenlassen" }, { "sense": "faire voir", "word": "sehenlassen" }, { "word": "seinlassen" }, { "word": "setzenlassen" }, { "word": "sitzenlassen" }, { "word": "spielenlassen" }, { "word": "sprechenlassen" }, { "word": "springenlassen" }, { "word": "steckenlassen" }, { "sense": "ne pas toucher", "word": "stehenlassen" }, { "word": "steigenlassen" }, { "word": "sterbenlassen" }, { "word": "trauen lassen" }, { "word": "treibenlassen" }, { "sense": "confier", "word": "überlassen" }, { "sense": "laisser", "word": "übriglassen" }, { "word": "umlassen" }, { "sense": "s'abstenir", "word": "unterlassen" }, { "sense": "pousser à faire", "word": "veranlassen" }, { "sense": "abandonner", "word": "verlassen" }, { "word": "vermissenlassen" }, { "word": "voranlassen" }, { "sense": "laisser passer", "word": "vorbeilassen" }, { "sense": "laisser passer", "word": "vorlassen" }, { "word": "vorüberlassen" }, { "sense": "renoncer", "word": "weglassen" }, { "sense": "laisser passer", "word": "weiterlassen" }, { "word": "wissenlassen" }, { "sense": "faire fondre", "word": "zerlassen" }, { "word": "zueinanderlassen" }, { "word": "zufriedenlassen" }, { "sense": "autoriser", "word": "zulassen" }, { "sense": "laisser", "word": "zurücklassen" }, { "word": "zusammenlassen" } ], "etymology_texts": [ "moyen haut-allemand lâʒen, du vieux haut allemand lâʒan." ], "forms": [ { "form": "Présent", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich lasse" }, { "form": "2ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "du lässt" }, { "form": "3ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "er lässt" }, { "form": "Prétérit", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich ließ" }, { "form": "Subjonctif II", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich ließe" }, { "form": "Impératif", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "2ᵉ du sing." }, { "form": "lass" }, { "form": "lasse!" }, { "form": "2ᵉ du plur.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "lasst" }, { "form": "lasset!" }, { "form": "Participe passé" }, { "form": "gelassen" }, { "form": "Auxiliaire" }, { "form": "haben" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_id": "de-verb-1", "pos_title": "Verbe", "proverbs": [ { "word": "Blumen sprechen lassen" }, { "word": "darauf kannst du einen lassen" }, { "word": "den lieben Gott einen guten Mann sein lassen" }, { "word": "die Finger von etwas lassen" }, { "sense": "vider son sac", "word": "die Katze aus dem Sack lassen" }, { "word": "die Kirche im Dorf lassen" }, { "word": "die Luft aus dem Glas lassen" }, { "word": "Drachen steigen lassen" }, { "word": "einen fahren lassen" }, { "word": "etwas gut sein lassen" }, { "word": "fünfe gerade sein lassen" }, { "word": "in Frieden lassen" }, { "word": "jemadem seine Ruhe lassen" }, { "word": "jemandem keine Ruhe lassen" }, { "word": "jemanden hängen lassen" }, { "word": "jemanden im Stich lassen" }, { "word": "etwas im Stich lassen" }, { "word": "kein gutes Haar an etwas lassen" }, { "word": "kein gutes Haar an jemandem lassen" }, { "word": "leben und leben lassen" }, { "word": "links liegen gelassen" }, { "word": "links liegen lassen" }, { "word": "links liegengelassen" }, { "word": "links liegenlassen" }, { "word": "sich auf dem Kopf herumtanzen lassen" }, { "word": "sich auf der Nase herumtanzen lassen" }, { "word": "sich den Arsch nachtragen lassen" }, { "word": "sich durch die Lappen gehen lassen" }, { "word": "sich ein X für ein U vormachen lassen" }, { "word": "sich einen Bären aufbinden lassen" }, { "word": "sich etwas gefallen lassen" }, { "word": "sich für dumm verkaufen lassen" }, { "word": "sich ins Bockshorn jagen lassen" }, { "word": "sich kein X für ein U vormachen lassen" }, { "word": "sich nicht auf dem Kopf herumtanzen lassen" }, { "word": "sich nicht auf der Nase herumtanzen lassen" }, { "word": "sich nicht die Butter vom Brot nehmen lassen" }, { "word": "sich nicht durch die Lappen gehen lassen" }, { "word": "sich nicht für dumm verkaufen lassen" }, { "word": "sich nicht ins Bockshorn jagen lassen" }, { "word": "sich nicht über den Tisch ziehen lassen" }, { "word": "sich nicht zu lassen wissen" }, { "word": "sich über den Tisch ziehen lassen" }, { "word": "sich volllaufen lassen" }, { "word": "sich von vorn bis hinten bedienen lassen" }, { "word": "tief blicken lassen" }, { "word": "tun und lassen können, was man will" }, { "word": "über Geschmack lässt sich nicht streiten" }, { "word": "unter den Tisch fallen lassen" }, { "word": "Wasser lassen" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Lass die Teller im Schrank!.", "translation": "Laisse les assiettes dans le placard !" }, { "text": "Wir haben alles so gelassen, wie wir es vorgefunden haben.", "translation": "Nous avons tout laissé comme nous l’avons trouvé." }, { "text": "Er hat kein Auge von der Frau gelassen.", "translation": "Il n’a pas quitté des yeux cette femme." }, { "text": "Lass mich jetzt, lass mich in Ruhe, in Frieden!", "translation": "Laisse-moi maintenant, laisse-moi tranquille, en paix !" }, { "text": "Lassen Sie den Schlüssel in der Tür stecken!", "translation": "Laissez la clé sur la porte !" } ], "glosses": [ "Laisser, ne rien changer, ne pas déranger." ], "id": "fr-lassen-de-verb-Hj7RyvQc" }, { "examples": [ { "text": "Ich habe Sie leider warten lassen.", "translation": "Malheureusement, je vous ai fait attendre." }, { "text": "Ich habe mir sagen lassen, dass er fremdgeht.", "translation": "Je me suis laissé dire qu’il trompe sa femme." }, { "text": "Man muss den Tee drei Minuten ziehen lassen.", "translation": "Il faut laisser le thé infuser trois minutes." }, { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012", "text": "Meine Reportage fängt gut an, sage ich mir, während man mich warten lässt: geheime Verstecke, ein Leben im Untergrund, all das ist äußerst romantisch.", "translation": "Je me dis, tandis qu’on me fait patienter, que mon reportage commence bien : planques, clandestinité, tout cela est romanesque au possible." } ], "glosses": [ "Faire que qc. se produise, faire faire ou laisser faire. Au passé composé, avec un infinitif complément, lassen remplace gelassen." ], "id": "fr-lassen-de-verb-ticAORuM" }, { "examples": [ { "text": "Ich habe mir einen neuen Mantel machen lassen.", "translation": "Je me suis fait faire un nouveau manteau." }, { "ref": "Peter Burghardt, « Vom geachteten Bürgermeister zum Strippenzieher Trumps », dans Süddeutsche Zeitung, 19 décembre 2023 https://www.sueddeutsche.de/politik/rudy-giuliani-new-york-trump-gericht-1.6321712 texte intégral", "text": "Außerdem wollte (Rudy Giuliani) offenbar in Trumps Auftrag den ukrainischen Präsidenten Wolodimir Selenskij dazu bringen, gegen eine Firma ermitteln zu lassen, bei der Bidens Sohn Hunter im Vorstand saß.", "translation": "En outre, (Rudy Giuliani) voulait apparemment, sur ordre de Trump, inciter le président ukrainien Volodimir Selenskij à faire enquêter sur une entreprise dont le fils de Biden, Hunter, était membre du conseil d'administration." }, { "ref": "Julia Beirer, Regina Bruckner, « Bremsen justieren, Kette ölen: Wo der Drahtesel in Wien in Schuss gebracht wird », dans Der Standard, 4 mai 2022 https://www.derstandard.at/story/2000135393494/bremsen-justieren-ketten-oelen-wo-der-drahtesel-in-wien-in texte intégral", "text": "Wer sein Fahrrad nach der Winterpause auf Vordermann bringen lassen will, hat es bei den knapp 200 Fahrradwerkstätten in Wien nicht leicht, die Spreu vom Weizen zu trennen.", "translation": "Pour ceux qui souhaitent faire remettre leur vélo en état après la pause hivernale, il n’est pas facile de séparer le bon grain de l’ivraie parmi les presque 200 ateliers de réparation de vélos à Vienne." } ], "glosses": [ "Faire, ordonner que qc. se produise. Au passé composé, avec un infinitif complément, lassen remplace gelassen." ], "id": "fr-lassen-de-verb-6iJJ2lKy" }, { "examples": [ { "text": "Sie lassen die Kinder nicht fernsehen.", "translation": "Ils ne laissent pas les enfants regarder la télévision." }, { "text": "Ich habe sie reden lassen.", "translation": "Je l’ai laissée parler." }, { "ref": "Silke Mertins, « Zu wenig zu spät », dans taz, 5 avril 2022 https://taz.de/Ausweisung-russischer-Diplomaten/!5846055/ texte intégral", "text": "Schändliches Verhalten macht sich nie nur an dem fest, was man tut, sondern auch an allem, was man geschehen lässt.", "translation": "Le comportement honteux ne se définit pas seulement par ce que l'on fait, mais aussi par tout ce que l'on permet se produire." } ], "glosses": [ "Laisser, permettre." ], "id": "fr-lassen-de-verb-ikef64tA" }, { "examples": [ { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012", "text": "Eduard ist zehn Jahre alt, als Stalin am 5. März 1953 stirbt. Seine Eltern und die Menschen ihrer Generation haben ihr ganzes Leben in seinem Schatten verbracht. Auf alle Fragen, die sie sich stellten, hatte er eine lakonische, barsche Antwort, die keinem Zweifel Raum ließ.", "translation": "Il a dix ans quand Staline meurt, le 5 mars 1953. Ses parents et les gens de leur génération ont passé dans son ombre leur vie entière. À toutes les questions qu’ils se posaient, il avait la réponse, laconique et bourrue, ne laissant aucune place au doute." } ], "glosses": [ "Laisser, céder." ], "id": "fr-lassen-de-verb-LQBAfYOU" }, { "examples": [ { "text": "Hast du schon das Wasser in die Wanne / aus der Wanne gelassen?", "translation": "As-tu déjà fait couler l’eau dans la baignoire / vidé la baignoire ?" }, { "text": "Benzin in den Tank / Luft aus den Reifen lassen.", "translation": "Verser de l’essence dans le réservoir / dégonfler les pneus." } ], "glosses": [ "Laisser ou faire (s’é)couler." ], "id": "fr-lassen-de-verb-Y3zUBmYZ" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes pronominaux en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "« Beifuß, geschnitten », dans Bremer Gewürzhandel, 12 mai 2024 https://www.bremer-gewuerzhandel.de/beifuss-geschnitten texte intégral", "text": "Der geschnittene Beifuß hat eine leichte Bitternote und schmeckt süßlich-würzig. Er lässt sich aber natürlich auch fein mahlen und mörsern und dann als Tischgewürz benutzen.", "translation": "L'armoise coupée a une légère amertume et un goût sucré et épicé. Mais on peut bien sûr aussi la moudre finement et l’écraser pour l'utiliser ensuite comme condiment de table." } ], "glosses": [ "Donner une possibilité, en raison de sa nature." ], "id": "fr-lassen-de-verb-naEsEmyj", "tags": [ "pronominal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈlasn̩\\" }, { "audio": "De-lassen.ogg", "ipa": "ˈlasn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/De-lassen.ogg/De-lassen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-lassen.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "De-lassen2.ogg", "ipa": "ˈlasn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/De-lassen2.ogg/De-lassen2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-lassen2.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "De-lassen3.ogg", "ipa": "ˈlasn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/De-lassen3.ogg/De-lassen3.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-lassen3.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-at-lassen.ogg", "ipa": "ˈlasn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/De-at-lassen.ogg/De-at-lassen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-lassen.ogg", "raw_tags": [ "Vienne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-lassen.wav", "ipa": "ˈlasn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lassen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lassen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lassen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lassen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-lassen.wav" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "lassen" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes d’adjectifs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "moyen haut-allemand lâʒen, du vieux haut allemand lâʒan." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_id": "de-flex-verb-1", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "lassen" } ], "glosses": [ "Première personne du pluriel du présent de l’indicatif à la forme active de lassen." ], "id": "fr-lassen-de-verb-vjl41x8Y" }, { "form_of": [ { "word": "lassen" } ], "glosses": [ "Première personne du pluriel du présent du subjonctif 1 à la forme active de lassen." ], "id": "fr-lassen-de-verb-ccZdYXcT" }, { "form_of": [ { "word": "lassen" } ], "glosses": [ "Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif à la forme active de lassen." ], "id": "fr-lassen-de-verb-c9uBYimL" }, { "form_of": [ { "word": "lassen" } ], "glosses": [ "Troisième personne du pluriel du présent du subjonctif 1 à la forme active de lassen." ], "id": "fr-lassen-de-verb-W0uBTMZy" }, { "form_of": [ { "word": "lassen" } ], "glosses": [ "Participe passé de lassen, directement après un verbe en infinitif." ], "id": "fr-lassen-de-verb-~32nECEh" }, { "glosses": [ "Partizip II des Verbs {{lien|lassen]]., nur unmittelbar nach einem Infinitiv" ], "id": "fr-lassen-de-verb-~3XOIwUK" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈlasn̩\\" }, { "audio": "De-lassen.ogg", "ipa": "ˈlasn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/De-lassen.ogg/De-lassen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-lassen.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "De-lassen2.ogg", "ipa": "ˈlasn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/De-lassen2.ogg/De-lassen2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-lassen2.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "De-lassen3.ogg", "ipa": "ˈlasn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/De-lassen3.ogg/De-lassen3.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-lassen3.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-at-lassen.ogg", "ipa": "ˈlasn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/De-at-lassen.ogg/De-at-lassen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-lassen.ogg", "raw_tags": [ "Vienne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-lassen.wav", "ipa": "ˈlasn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lassen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lassen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lassen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lassen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-lassen.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "lassen" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "moyen haut-allemand lâʒen, du vieux haut allemand lâʒan." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_id": "de-flex-adj-1", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "lass" } ], "glosses": [ "Accusatif masculin singulier de la déclinaison faible de lass." ], "id": "fr-lassen-de-adj-cVD7ERQq" }, { "form_of": [ { "word": "lass" } ], "glosses": [ "Accusatif masculin singulier de la déclinaison forte de lass." ], "id": "fr-lassen-de-adj-tR3mHUOm" }, { "form_of": [ { "word": "lass" } ], "glosses": [ "Accusatif masculin singulier de la déclinaison mixte de lass." ], "id": "fr-lassen-de-adj-9ECn9epw" }, { "form_of": [ { "word": "lass" } ], "glosses": [ "Datif pluriel (à tous les genres) de la déclinaison forte de lass." ], "id": "fr-lassen-de-adj-BaY6tmUO" }, { "form_of": [ { "word": "lass" } ], "glosses": [ "Datif singulier (à tous les genres) de la déclinaison faible de lass." ], "id": "fr-lassen-de-adj-hfOClFg4" }, { "form_of": [ { "word": "lass" } ], "glosses": [ "Datif singulier (à tous les genres) de la déclinaison mixte de lass." ], "id": "fr-lassen-de-adj-s19MWKYK" }, { "form_of": [ { "word": "lass" } ], "glosses": [ "Génitif masculin singulier de la déclinaison forte de lass." ], "id": "fr-lassen-de-adj-b38ILdnf" }, { "form_of": [ { "word": "lass" } ], "glosses": [ "Génitif neutre singulier de la déclinaison forte de lass." ], "id": "fr-lassen-de-adj-rQXMSO2O" }, { "form_of": [ { "word": "lass" } ], "glosses": [ "Génitif singulier (à tous les genres) de la déclinaison faible de lass." ], "id": "fr-lassen-de-adj-MF~Oxx1R" }, { "form_of": [ { "word": "lass" } ], "glosses": [ "Génitif singulier (à tous les genres) de la déclinaison mixte de lass." ], "id": "fr-lassen-de-adj-prACbnrJ" }, { "form_of": [ { "word": "lass" } ], "glosses": [ "Pluriel (à tous les cas et à tous les genres) de la déclinaison faible de lass." ], "id": "fr-lassen-de-adj-fa3O9TBa" }, { "form_of": [ { "word": "lass" } ], "glosses": [ "Pluriel (à tous les cas et à tous les genres) de la déclinaison mixte de lass." ], "id": "fr-lassen-de-adj-6ZfcSI0K" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈlasn̩\\" }, { "audio": "De-lassen.ogg", "ipa": "ˈlasn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/De-lassen.ogg/De-lassen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-lassen.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "De-lassen2.ogg", "ipa": "ˈlasn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/De-lassen2.ogg/De-lassen2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-lassen2.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "De-lassen3.ogg", "ipa": "ˈlasn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/De-lassen3.ogg/De-lassen3.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-lassen3.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-at-lassen.ogg", "ipa": "ˈlasn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/De-at-lassen.ogg/De-at-lassen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-lassen.ogg", "raw_tags": [ "Vienne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-lassen.wav", "ipa": "ˈlasn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lassen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lassen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lassen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lassen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-lassen.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "lassen" }
{ "antonyms": [ { "sense": "retenir", "word": "hindern" }, { "sense": "retenir", "word": "verhindern" } ], "categories": [ "Formes de verbes en allemand", "Lemmes en allemand", "Verbes en allemand", "Verbes transitifs en allemand", "allemand" ], "derived": [ { "sense": "renoncer", "word": "ablassen" }, { "word": "alleinlassen" }, { "sense": "garder", "word": "anlassen" }, { "sense": "garder", "word": "auflassen" }, { "sense": "laisser passer", "word": "auslassen" }, { "word": "Außerachtlassung" }, { "sense": "négliger", "word": "beiseitelassen" }, { "sense": "laisser", "word": "belassen" }, { "word": "bestehenlassen" }, { "word": "bietenlassen" }, { "sense": "ne plus faire", "word": "bleibenlassen" }, { "word": "blickenlassen" }, { "word": "daheimlassen" }, { "sense": "laisser là", "word": "dalassen" }, { "word": "davonlassen" }, { "word": "dortlassen" }, { "sense": "laisser entrer", "word": "durchlassen" }, { "word": "einfließen lassen" }, { "sense": "faire couler", "word": "einlassen" }, { "sense": "congédier", "word": "entlassen" }, { "sense": "décréter", "word": "erlassen" }, { "sense": "péter", "word": "fahrenlassen" }, { "word": "fallenlassen" }, { "word": "fortlassen" }, { "sense": "délivrer", "word": "freilassen" }, { "word": "gehenlassen" }, { "word": "Gelass" }, { "sense": "calme", "word": "gelassen" }, { "word": "hängenlassen" }, { "sense": "daigner", "word": "herablassen" }, { "sense": "laisser approcher", "word": "heranlassen" }, { "sense": "laisser avancer", "word": "herauflassen" }, { "word": "herauslassen" }, { "word": "herbeilassen" }, { "word": "hereinlassen" }, { "word": "herlassen" }, { "word": "herlassen" }, { "word": "herüberlassen" }, { "sense": "baisser", "word": "herunterlassen" }, { "word": "hierlassen" }, { "word": "hinablassen" }, { "word": "hinauflassen" }, { "word": "hinauslassen" }, { "word": "hindurchlassen" }, { "word": "hineinlassen" }, { "word": "hinlassen" }, { "word": "hinlassen" }, { "sense": "léguer", "word": "hinterlassen" }, { "word": "Hinterlassenschaft" }, { "word": "hinüberlassen" }, { "word": "hinunterlassen" }, { "word": "hinweglassen" }, { "word": "hinzulassen" }, { "sense": "laisser monter", "word": "hochlassen" }, { "sense": "ne faire ni chaud, ni froid", "word": "kaltlassen" }, { "word": "kommenlassen" }, { "word": "krachenlassen" }, { "word": "Lassen" }, { "word": "laufenlassen" }, { "word": "liegenlassen" }, { "sense": "lâcher", "word": "loslassen" }, { "word": "mitlassen" }, { "sense": "diminuer", "word": "nachlassen" }, { "sense": "s'asseoir", "word": "niederlassen" }, { "word": "offenlassen" }, { "word": "platzenlassen" }, { "sense": "laisser s'approcher", "word": "ranlassen" }, { "word": "rauslassen" }, { "word": "reinlassen" }, { "word": "rüberlassen" }, { "word": "rücklassen" }, { "word": "ruhenlassen" }, { "sense": "baisser", "word": "runterlassen" }, { "word": "sausenlassen" }, { "word": "schießenlassen" }, { "word": "schleifenlassen" }, { "word": "schmorenlassen" }, { "word": "schwimmenlassen" }, { "sense": "faire voir", "word": "sehenlassen" }, { "word": "seinlassen" }, { "word": "setzenlassen" }, { "word": "sitzenlassen" }, { "word": "spielenlassen" }, { "word": "sprechenlassen" }, { "word": "springenlassen" }, { "word": "steckenlassen" }, { "sense": "ne pas toucher", "word": "stehenlassen" }, { "word": "steigenlassen" }, { "word": "sterbenlassen" }, { "word": "trauen lassen" }, { "word": "treibenlassen" }, { "sense": "confier", "word": "überlassen" }, { "sense": "laisser", "word": "übriglassen" }, { "word": "umlassen" }, { "sense": "s'abstenir", "word": "unterlassen" }, { "sense": "pousser à faire", "word": "veranlassen" }, { "sense": "abandonner", "word": "verlassen" }, { "word": "vermissenlassen" }, { "word": "voranlassen" }, { "sense": "laisser passer", "word": "vorbeilassen" }, { "sense": "laisser passer", "word": "vorlassen" }, { "word": "vorüberlassen" }, { "sense": "renoncer", "word": "weglassen" }, { "sense": "laisser passer", "word": "weiterlassen" }, { "word": "wissenlassen" }, { "sense": "faire fondre", "word": "zerlassen" }, { "word": "zueinanderlassen" }, { "word": "zufriedenlassen" }, { "sense": "autoriser", "word": "zulassen" }, { "sense": "laisser", "word": "zurücklassen" }, { "word": "zusammenlassen" } ], "etymology_texts": [ "moyen haut-allemand lâʒen, du vieux haut allemand lâʒan." ], "forms": [ { "form": "Présent", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich lasse" }, { "form": "2ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "du lässt" }, { "form": "3ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "er lässt" }, { "form": "Prétérit", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich ließ" }, { "form": "Subjonctif II", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich ließe" }, { "form": "Impératif", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "2ᵉ du sing." }, { "form": "lass" }, { "form": "lasse!" }, { "form": "2ᵉ du plur.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "lasst" }, { "form": "lasset!" }, { "form": "Participe passé" }, { "form": "gelassen" }, { "form": "Auxiliaire" }, { "form": "haben" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_id": "de-verb-1", "pos_title": "Verbe", "proverbs": [ { "word": "Blumen sprechen lassen" }, { "word": "darauf kannst du einen lassen" }, { "word": "den lieben Gott einen guten Mann sein lassen" }, { "word": "die Finger von etwas lassen" }, { "sense": "vider son sac", "word": "die Katze aus dem Sack lassen" }, { "word": "die Kirche im Dorf lassen" }, { "word": "die Luft aus dem Glas lassen" }, { "word": "Drachen steigen lassen" }, { "word": "einen fahren lassen" }, { "word": "etwas gut sein lassen" }, { "word": "fünfe gerade sein lassen" }, { "word": "in Frieden lassen" }, { "word": "jemadem seine Ruhe lassen" }, { "word": "jemandem keine Ruhe lassen" }, { "word": "jemanden hängen lassen" }, { "word": "jemanden im Stich lassen" }, { "word": "etwas im Stich lassen" }, { "word": "kein gutes Haar an etwas lassen" }, { "word": "kein gutes Haar an jemandem lassen" }, { "word": "leben und leben lassen" }, { "word": "links liegen gelassen" }, { "word": "links liegen lassen" }, { "word": "links liegengelassen" }, { "word": "links liegenlassen" }, { "word": "sich auf dem Kopf herumtanzen lassen" }, { "word": "sich auf der Nase herumtanzen lassen" }, { "word": "sich den Arsch nachtragen lassen" }, { "word": "sich durch die Lappen gehen lassen" }, { "word": "sich ein X für ein U vormachen lassen" }, { "word": "sich einen Bären aufbinden lassen" }, { "word": "sich etwas gefallen lassen" }, { "word": "sich für dumm verkaufen lassen" }, { "word": "sich ins Bockshorn jagen lassen" }, { "word": "sich kein X für ein U vormachen lassen" }, { "word": "sich nicht auf dem Kopf herumtanzen lassen" }, { "word": "sich nicht auf der Nase herumtanzen lassen" }, { "word": "sich nicht die Butter vom Brot nehmen lassen" }, { "word": "sich nicht durch die Lappen gehen lassen" }, { "word": "sich nicht für dumm verkaufen lassen" }, { "word": "sich nicht ins Bockshorn jagen lassen" }, { "word": "sich nicht über den Tisch ziehen lassen" }, { "word": "sich nicht zu lassen wissen" }, { "word": "sich über den Tisch ziehen lassen" }, { "word": "sich volllaufen lassen" }, { "word": "sich von vorn bis hinten bedienen lassen" }, { "word": "tief blicken lassen" }, { "word": "tun und lassen können, was man will" }, { "word": "über Geschmack lässt sich nicht streiten" }, { "word": "unter den Tisch fallen lassen" }, { "word": "Wasser lassen" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Lass die Teller im Schrank!.", "translation": "Laisse les assiettes dans le placard !" }, { "text": "Wir haben alles so gelassen, wie wir es vorgefunden haben.", "translation": "Nous avons tout laissé comme nous l’avons trouvé." }, { "text": "Er hat kein Auge von der Frau gelassen.", "translation": "Il n’a pas quitté des yeux cette femme." }, { "text": "Lass mich jetzt, lass mich in Ruhe, in Frieden!", "translation": "Laisse-moi maintenant, laisse-moi tranquille, en paix !" }, { "text": "Lassen Sie den Schlüssel in der Tür stecken!", "translation": "Laissez la clé sur la porte !" } ], "glosses": [ "Laisser, ne rien changer, ne pas déranger." ] }, { "examples": [ { "text": "Ich habe Sie leider warten lassen.", "translation": "Malheureusement, je vous ai fait attendre." }, { "text": "Ich habe mir sagen lassen, dass er fremdgeht.", "translation": "Je me suis laissé dire qu’il trompe sa femme." }, { "text": "Man muss den Tee drei Minuten ziehen lassen.", "translation": "Il faut laisser le thé infuser trois minutes." }, { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012", "text": "Meine Reportage fängt gut an, sage ich mir, während man mich warten lässt: geheime Verstecke, ein Leben im Untergrund, all das ist äußerst romantisch.", "translation": "Je me dis, tandis qu’on me fait patienter, que mon reportage commence bien : planques, clandestinité, tout cela est romanesque au possible." } ], "glosses": [ "Faire que qc. se produise, faire faire ou laisser faire. Au passé composé, avec un infinitif complément, lassen remplace gelassen." ] }, { "examples": [ { "text": "Ich habe mir einen neuen Mantel machen lassen.", "translation": "Je me suis fait faire un nouveau manteau." }, { "ref": "Peter Burghardt, « Vom geachteten Bürgermeister zum Strippenzieher Trumps », dans Süddeutsche Zeitung, 19 décembre 2023 https://www.sueddeutsche.de/politik/rudy-giuliani-new-york-trump-gericht-1.6321712 texte intégral", "text": "Außerdem wollte (Rudy Giuliani) offenbar in Trumps Auftrag den ukrainischen Präsidenten Wolodimir Selenskij dazu bringen, gegen eine Firma ermitteln zu lassen, bei der Bidens Sohn Hunter im Vorstand saß.", "translation": "En outre, (Rudy Giuliani) voulait apparemment, sur ordre de Trump, inciter le président ukrainien Volodimir Selenskij à faire enquêter sur une entreprise dont le fils de Biden, Hunter, était membre du conseil d'administration." }, { "ref": "Julia Beirer, Regina Bruckner, « Bremsen justieren, Kette ölen: Wo der Drahtesel in Wien in Schuss gebracht wird », dans Der Standard, 4 mai 2022 https://www.derstandard.at/story/2000135393494/bremsen-justieren-ketten-oelen-wo-der-drahtesel-in-wien-in texte intégral", "text": "Wer sein Fahrrad nach der Winterpause auf Vordermann bringen lassen will, hat es bei den knapp 200 Fahrradwerkstätten in Wien nicht leicht, die Spreu vom Weizen zu trennen.", "translation": "Pour ceux qui souhaitent faire remettre leur vélo en état après la pause hivernale, il n’est pas facile de séparer le bon grain de l’ivraie parmi les presque 200 ateliers de réparation de vélos à Vienne." } ], "glosses": [ "Faire, ordonner que qc. se produise. Au passé composé, avec un infinitif complément, lassen remplace gelassen." ] }, { "examples": [ { "text": "Sie lassen die Kinder nicht fernsehen.", "translation": "Ils ne laissent pas les enfants regarder la télévision." }, { "text": "Ich habe sie reden lassen.", "translation": "Je l’ai laissée parler." }, { "ref": "Silke Mertins, « Zu wenig zu spät », dans taz, 5 avril 2022 https://taz.de/Ausweisung-russischer-Diplomaten/!5846055/ texte intégral", "text": "Schändliches Verhalten macht sich nie nur an dem fest, was man tut, sondern auch an allem, was man geschehen lässt.", "translation": "Le comportement honteux ne se définit pas seulement par ce que l'on fait, mais aussi par tout ce que l'on permet se produire." } ], "glosses": [ "Laisser, permettre." ] }, { "examples": [ { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012", "text": "Eduard ist zehn Jahre alt, als Stalin am 5. März 1953 stirbt. Seine Eltern und die Menschen ihrer Generation haben ihr ganzes Leben in seinem Schatten verbracht. Auf alle Fragen, die sie sich stellten, hatte er eine lakonische, barsche Antwort, die keinem Zweifel Raum ließ.", "translation": "Il a dix ans quand Staline meurt, le 5 mars 1953. Ses parents et les gens de leur génération ont passé dans son ombre leur vie entière. À toutes les questions qu’ils se posaient, il avait la réponse, laconique et bourrue, ne laissant aucune place au doute." } ], "glosses": [ "Laisser, céder." ] }, { "examples": [ { "text": "Hast du schon das Wasser in die Wanne / aus der Wanne gelassen?", "translation": "As-tu déjà fait couler l’eau dans la baignoire / vidé la baignoire ?" }, { "text": "Benzin in den Tank / Luft aus den Reifen lassen.", "translation": "Verser de l’essence dans le réservoir / dégonfler les pneus." } ], "glosses": [ "Laisser ou faire (s’é)couler." ] }, { "categories": [ "Verbes pronominaux en allemand" ], "examples": [ { "ref": "« Beifuß, geschnitten », dans Bremer Gewürzhandel, 12 mai 2024 https://www.bremer-gewuerzhandel.de/beifuss-geschnitten texte intégral", "text": "Der geschnittene Beifuß hat eine leichte Bitternote und schmeckt süßlich-würzig. Er lässt sich aber natürlich auch fein mahlen und mörsern und dann als Tischgewürz benutzen.", "translation": "L'armoise coupée a une légère amertume et un goût sucré et épicé. Mais on peut bien sûr aussi la moudre finement et l’écraser pour l'utiliser ensuite comme condiment de table." } ], "glosses": [ "Donner une possibilité, en raison de sa nature." ], "tags": [ "pronominal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈlasn̩\\" }, { "audio": "De-lassen.ogg", "ipa": "ˈlasn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/De-lassen.ogg/De-lassen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-lassen.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "De-lassen2.ogg", "ipa": "ˈlasn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/De-lassen2.ogg/De-lassen2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-lassen2.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "De-lassen3.ogg", "ipa": "ˈlasn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/De-lassen3.ogg/De-lassen3.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-lassen3.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-at-lassen.ogg", "ipa": "ˈlasn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/De-at-lassen.ogg/De-at-lassen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-lassen.ogg", "raw_tags": [ "Vienne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-lassen.wav", "ipa": "ˈlasn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lassen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lassen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lassen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lassen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-lassen.wav" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "lassen" } { "categories": [ "Formes d’adjectifs en allemand", "Lemmes en allemand", "Verbes en allemand", "allemand" ], "etymology_texts": [ "moyen haut-allemand lâʒen, du vieux haut allemand lâʒan." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_id": "de-flex-verb-1", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "lassen" } ], "glosses": [ "Première personne du pluriel du présent de l’indicatif à la forme active de lassen." ] }, { "form_of": [ { "word": "lassen" } ], "glosses": [ "Première personne du pluriel du présent du subjonctif 1 à la forme active de lassen." ] }, { "form_of": [ { "word": "lassen" } ], "glosses": [ "Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif à la forme active de lassen." ] }, { "form_of": [ { "word": "lassen" } ], "glosses": [ "Troisième personne du pluriel du présent du subjonctif 1 à la forme active de lassen." ] }, { "form_of": [ { "word": "lassen" } ], "glosses": [ "Participe passé de lassen, directement après un verbe en infinitif." ] }, { "glosses": [ "Partizip II des Verbs {{lien|lassen]]., nur unmittelbar nach einem Infinitiv" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈlasn̩\\" }, { "audio": "De-lassen.ogg", "ipa": "ˈlasn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/De-lassen.ogg/De-lassen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-lassen.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "De-lassen2.ogg", "ipa": "ˈlasn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/De-lassen2.ogg/De-lassen2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-lassen2.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "De-lassen3.ogg", "ipa": "ˈlasn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/De-lassen3.ogg/De-lassen3.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-lassen3.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-at-lassen.ogg", "ipa": "ˈlasn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/De-at-lassen.ogg/De-at-lassen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-lassen.ogg", "raw_tags": [ "Vienne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-lassen.wav", "ipa": "ˈlasn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lassen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lassen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lassen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lassen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-lassen.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "lassen" } { "categories": [ "Lemmes en allemand", "Lemmes en néerlandais", "Verbes en allemand", "Verbes en néerlandais", "allemand" ], "etymology_texts": [ "moyen haut-allemand lâʒen, du vieux haut allemand lâʒan." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_id": "de-flex-adj-1", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "lass" } ], "glosses": [ "Accusatif masculin singulier de la déclinaison faible de lass." ] }, { "form_of": [ { "word": "lass" } ], "glosses": [ "Accusatif masculin singulier de la déclinaison forte de lass." ] }, { "form_of": [ { "word": "lass" } ], "glosses": [ "Accusatif masculin singulier de la déclinaison mixte de lass." ] }, { "form_of": [ { "word": "lass" } ], "glosses": [ "Datif pluriel (à tous les genres) de la déclinaison forte de lass." ] }, { "form_of": [ { "word": "lass" } ], "glosses": [ "Datif singulier (à tous les genres) de la déclinaison faible de lass." ] }, { "form_of": [ { "word": "lass" } ], "glosses": [ "Datif singulier (à tous les genres) de la déclinaison mixte de lass." ] }, { "form_of": [ { "word": "lass" } ], "glosses": [ "Génitif masculin singulier de la déclinaison forte de lass." ] }, { "form_of": [ { "word": "lass" } ], "glosses": [ "Génitif neutre singulier de la déclinaison forte de lass." ] }, { "form_of": [ { "word": "lass" } ], "glosses": [ "Génitif singulier (à tous les genres) de la déclinaison faible de lass." ] }, { "form_of": [ { "word": "lass" } ], "glosses": [ "Génitif singulier (à tous les genres) de la déclinaison mixte de lass." ] }, { "form_of": [ { "word": "lass" } ], "glosses": [ "Pluriel (à tous les cas et à tous les genres) de la déclinaison faible de lass." ] }, { "form_of": [ { "word": "lass" } ], "glosses": [ "Pluriel (à tous les cas et à tous les genres) de la déclinaison mixte de lass." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈlasn̩\\" }, { "audio": "De-lassen.ogg", "ipa": "ˈlasn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/De-lassen.ogg/De-lassen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-lassen.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "De-lassen2.ogg", "ipa": "ˈlasn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/De-lassen2.ogg/De-lassen2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-lassen2.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ] }, { "audio": "De-lassen3.ogg", "ipa": "ˈlasn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/De-lassen3.ogg/De-lassen3.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-lassen3.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] }, { "audio": "De-at-lassen.ogg", "ipa": "ˈlasn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/De-at-lassen.ogg/De-at-lassen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-lassen.ogg", "raw_tags": [ "Vienne" ] }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-lassen.wav", "ipa": "ˈlasn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lassen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lassen.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lassen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lassen.wav.ogg", "raw_tags": [ "Allemagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-lassen.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "lassen" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.