"lassen" meaning in Allemand

See lassen in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \ˈlasn̩\, ˈlasn̩, ˈlasn̩, ˈlasn̩, ˈlasn̩, ˈlasn̩ Audio: De-lassen.ogg , De-lassen2.ogg , De-lassen3.ogg , De-at-lassen.ogg , LL-Q188 (deu)-Natschoba-lassen.wav
  1. Accusatif masculin singulier de la déclinaison faible de lass. Form of: lass
    Sense id: fr-lassen-de-adj-cVD7ERQq
  2. Accusatif masculin singulier de la déclinaison forte de lass. Form of: lass
    Sense id: fr-lassen-de-adj-tR3mHUOm
  3. Accusatif masculin singulier de la déclinaison mixte de lass. Form of: lass
    Sense id: fr-lassen-de-adj-9ECn9epw
  4. Datif pluriel (à tous les genres) de la déclinaison forte de lass. Form of: lass
    Sense id: fr-lassen-de-adj-BaY6tmUO
  5. Datif singulier (à tous les genres) de la déclinaison faible de lass. Form of: lass
    Sense id: fr-lassen-de-adj-hfOClFg4
  6. Datif singulier (à tous les genres) de la déclinaison mixte de lass. Form of: lass
    Sense id: fr-lassen-de-adj-s19MWKYK
  7. Génitif masculin singulier de la déclinaison forte de lass. Form of: lass
    Sense id: fr-lassen-de-adj-b38ILdnf
  8. Génitif neutre singulier de la déclinaison forte de lass. Form of: lass
    Sense id: fr-lassen-de-adj-rQXMSO2O
  9. Génitif singulier (à tous les genres) de la déclinaison faible de lass. Form of: lass
    Sense id: fr-lassen-de-adj-MF~Oxx1R
  10. Génitif singulier (à tous les genres) de la déclinaison mixte de lass. Form of: lass
    Sense id: fr-lassen-de-adj-prACbnrJ
  11. Pluriel (à tous les cas et à tous les genres) de la déclinaison faible de lass. Form of: lass
    Sense id: fr-lassen-de-adj-fa3O9TBa
  12. Pluriel (à tous les cas et à tous les genres) de la déclinaison mixte de lass. Form of: lass
    Sense id: fr-lassen-de-adj-6ZfcSI0K
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb

IPA: \ˈlasn̩\, ˈlasn̩, ˈlasn̩, ˈlasn̩, ˈlasn̩, ˈlasn̩ Audio: De-lassen.ogg , De-lassen2.ogg , De-lassen3.ogg , De-at-lassen.ogg , LL-Q188 (deu)-Natschoba-lassen.wav
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich lasse, 2ᵉ du sing., du lässt, 3ᵉ du sing., er lässt, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich ließ, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich ließe, Impératif, 2ᵉ du sing., lass, lasse!, 2ᵉ du plur., lasst, lasset!, Participe passé, gelassen, Auxiliaire, haben
  1. Laisser, ne rien changer, ne pas déranger.
    Sense id: fr-lassen-de-verb-Hj7RyvQc Categories (other): Exemples en allemand
  2. Faire que qc. se produise, faire faire ou laisser faire.
    Sense id: fr-lassen-de-verb-BOKxCUd6 Categories (other): Exemples en allemand, Verbes auxiliaires en allemand
  3. Faire, ordonner que qc. se produise. Au passé composé, avec un infinitif complément, lassen remplace gelassen.
    Sense id: fr-lassen-de-verb-6iJJ2lKy Categories (other): Exemples en allemand, Verbes auxiliaires en allemand
  4. Laisser, permettre.
    Sense id: fr-lassen-de-verb-ikef64tA Categories (other): Exemples en allemand
  5. Laisser, céder.
    Sense id: fr-lassen-de-verb-LQBAfYOU Categories (other): Exemples en allemand
  6. Laisser ou faire (s’é)couler.
    Sense id: fr-lassen-de-verb-Y3zUBmYZ Categories (other): Exemples en allemand
  7. Donner une possibilité, en raison de sa nature. Tags: pronominal
    Sense id: fr-lassen-de-verb-naEsEmyj Categories (other): Exemples en allemand, Verbes pronominaux en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Lemmes en allemand, Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand, Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand, Verbes en allemand, Verbes forts de la septième classe en allemand, Verbes forts en allemand, Verbes transitifs en allemand, Allemand Hyponyms: alleinlassen, belassen, bestehenlassen, hierlassen, laufen lassen, laufenlassen, liegen lassen, liegenlassen, ruhen lassen, ruhenlassen, stehen lassen, stehenlassen, ablassen, auslassen, beiseitelassen, bleiben lassen, bleibenlassen, nachlassen, offen lassen, sausen lassen, sausenlassen, schießen lassen, schießenlassen, sein lassen, seinlassen, stecken lassen, steckenlassen, unterlassen, weglassen, zufrieden lassen, zufriedenlassen, bieten lassen, bietenlassen, blicken lassen, blickenlassen, durchgehen lassen, durchblicken lassen, einfließen lassen, fahren lassen, fahrenlassen, fallen lassen, fallenlassen, fort lassen, fortlassen, frei lassen, freilassen, gehen lassen, gehenlassen, geschehen lassen, her lassen, herlassen, hin lassen, hinlassen, hochgehen lassen, hochlassen, kalt lassen, kaltlassen, krachen lassen, krachenlassen, locker lassen, locker lassen, los lassen, loslassen, nach lassen, nachlassen, nieder lassen, niederlassen, offen lassen, offenlassen, platzen lassen, platzenlassen, rücklassen, schleifen lassen, schleifenlassen, schmoren lassen, schmorenlassen, schwimmen lassen, schwimmenlassen, sehen lassen, sehenlassen, setzen lassen, setzenlassen, sitzen lassen, sitzenlassen, spielen lassen, spielenlassen, sprechen lassen, sprechenlassen, steigen lassen, steigenlassen, sterben lassen, sterbenlassen, treiben lassen, treibenlassen, übrig lassen, übriglassen, verfallen lassen, vermissen lassen, vermissenlassen, verschwinden lassen, weiterlassen, wissen lassen, wissenlassen, zugehen lassen, zulassen, zurück lassen, zurücklassen, zusammen lassen, zusammenlassen, anlassen, auflassen, durchlassen, einlassen, erlassen, herablassen, heranlassen, herauflassen, herauslassen, herbeilassen, hereinlassen, herüberlassen, herunterlassen, hinablassen, hinauflassen, hinauslassen, hindurchlassen, hineinlassen, hinlassen, hinüberlassen, hinunterlassen, hinweglassen, hinzulassen, mitlassen, ranlassen, rauslassen, rüberlassen, runterlassen, scheiden lassen, trauen lassen, umlassen, veranlassen, vorbeilassen, vorlassen, vorüberlassen, zerlassen, zueinanderlassen, hinterlassen, kommen lassen, kommenlassen, veranlassen, behalten lassen, springen lassen, springenlassen, überlassen, daheim lassen, daheimlassen, dalassen, dortlassen, entlassen, hängen lassen, hängenlassen, hinter sich lassen, verlassen, zurücklassen, ablassen Derived forms: alleinlassen, Außerachtlassung, bestehenlassen, bietenlassen, blickenlassen, daheimlassen, davonlassen, dortlassen, einfließen lassen, fallenlassen, fortlassen, gehenlassen, Gelass, hängenlassen, herauslassen, herbeilassen, hereinlassen, herlassen, herlassen, herüberlassen, hierlassen, hinablassen, hinauflassen, hinauslassen, hindurchlassen, hineinlassen, hinlassen, hinlassen, Hinterlassenschaft, hinüberlassen, hinunterlassen, hinweglassen, hinzulassen, kommenlassen, krachenlassen, Lassen, laufenlassen, liegenlassen, mitlassen, offenlassen, platzenlassen, rauslassen, reinlassen, rüberlassen, rücklassen, ruhenlassen, sausenlassen, schießenlassen, schleifenlassen, schmorenlassen, schwimmenlassen, seinlassen, setzenlassen, sitzenlassen, spielenlassen, sprechenlassen, springenlassen, steckenlassen, steigenlassen, sterbenlassen, trauen lassen, treibenlassen, umlassen, vermissenlassen, voranlassen, vorüberlassen, wissenlassen, zueinanderlassen, zufriedenlassen, zusammenlassen Derived forms (abandonner): verlassen Derived forms (autoriser): zulassen Derived forms (baisser): herunterlassen, runterlassen Derived forms (calme): gelassen Derived forms (confier): überlassen Derived forms (congédier): entlassen Derived forms (daigner): herablassen Derived forms (diminuer): nachlassen Derived forms (décréter): erlassen Derived forms (délivrer): freilassen Derived forms (faire couler): einlassen Derived forms (faire fondre): zerlassen Derived forms (faire voir): sehenlassen Derived forms (garder): anlassen, auflassen Derived forms (laisser): belassen, übriglassen, zurücklassen Derived forms (laisser approcher): heranlassen Derived forms (laisser avancer): herauflassen Derived forms (laisser entrer): durchlassen Derived forms (laisser là): dalassen Derived forms (laisser monter): hochlassen Derived forms (laisser passer): auslassen, vorbeilassen, vorlassen, weiterlassen Derived forms (laisser s'approcher): ranlassen Derived forms (lâcher): loslassen Derived forms (léguer): hinterlassen Derived forms (ne faire ni chaud, ni froid): kaltlassen Derived forms (ne pas toucher): stehenlassen Derived forms (ne plus faire): bleibenlassen Derived forms (négliger): beiseitelassen Derived forms (pousser à faire): veranlassen Derived forms (péter): fahrenlassen Derived forms (renoncer): ablassen, weglassen Derived forms (s'abstenir): unterlassen Derived forms (s'asseoir): niederlassen Related terms: ignorieren, in Ruhe lassen, von etwas absehen, mit etwas aufhören, etwas einstellen, sich enthalten, sich etwas ersparen, sich etwas verkneifen, auf etwas verzichten, Abstand nehmen, etwas entsagen, sich versagen, absegnen, akzeptieren, bewilligen, billigen, die Erlaubnis erteilen, die Erlaubnis geben, die Möglichkeit geben, dulden, erlauben, ermöglichen, genehmigen, gestatten, gewähren, gönnen, möglich machen, tolerieren, zugestehen, zustimmen, jemandem etwas nicht versagen wollen, machen, dass, anordnen, anregen, anweisen, Auftrag vergeben, beauftragen, befehlen, erteilen, geben, bewirken, heißen, herbeiführen, sagen, sorgen für, übertragen, verursachen, vorschreiben, gebieten, abgeben, abtreten, aus der Hand geben, aushändigen, bereitstellen, geben, hergeben, zur Verfügung stellen, abfließen, abpumpen, leeren, sich einkriegen, sich fassen

Verb

IPA: \ˈlasn̩\, ˈlasn̩, ˈlasn̩, ˈlasn̩, ˈlasn̩, ˈlasn̩ Audio: De-lassen.ogg , De-lassen2.ogg , De-lassen3.ogg , De-at-lassen.ogg , LL-Q188 (deu)-Natschoba-lassen.wav
  1. Première personne du pluriel du présent de l’indicatif à la forme active de lassen. Form of: lassen
    Sense id: fr-lassen-de-verb-vjl41x8Y
  2. Première personne du pluriel du présent du subjonctif 1 à la forme active de lassen. Form of: lassen
    Sense id: fr-lassen-de-verb-ccZdYXcT
  3. Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif à la forme active de lassen. Form of: lassen
    Sense id: fr-lassen-de-verb-c9uBYimL
  4. Troisième personne du pluriel du présent du subjonctif 1 à la forme active de lassen. Form of: lassen
    Sense id: fr-lassen-de-verb-W0uBTMZy
  5. Participe passé de lassen, directement après un verbe en infinitif. Form of: lassen
    Sense id: fr-lassen-de-verb-~32nECEh
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "sense": "retenir",
      "word": "hindern"
    },
    {
      "sense": "retenir",
      "word": "verhindern"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes forts de la septième classe en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes forts en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "renoncer",
      "word": "ablassen"
    },
    {
      "word": "alleinlassen"
    },
    {
      "sense": "garder",
      "word": "anlassen"
    },
    {
      "sense": "garder",
      "word": "auflassen"
    },
    {
      "sense": "laisser passer",
      "word": "auslassen"
    },
    {
      "word": "Außerachtlassung"
    },
    {
      "sense": "négliger",
      "word": "beiseitelassen"
    },
    {
      "sense": "laisser",
      "word": "belassen"
    },
    {
      "word": "bestehenlassen"
    },
    {
      "word": "bietenlassen"
    },
    {
      "sense": "ne plus faire",
      "word": "bleibenlassen"
    },
    {
      "word": "blickenlassen"
    },
    {
      "word": "daheimlassen"
    },
    {
      "sense": "laisser là",
      "word": "dalassen"
    },
    {
      "word": "davonlassen"
    },
    {
      "word": "dortlassen"
    },
    {
      "sense": "laisser entrer",
      "word": "durchlassen"
    },
    {
      "word": "einfließen lassen"
    },
    {
      "sense": "faire couler",
      "word": "einlassen"
    },
    {
      "sense": "congédier",
      "word": "entlassen"
    },
    {
      "sense": "décréter",
      "word": "erlassen"
    },
    {
      "sense": "péter",
      "word": "fahrenlassen"
    },
    {
      "word": "fallenlassen"
    },
    {
      "word": "fortlassen"
    },
    {
      "sense": "délivrer",
      "word": "freilassen"
    },
    {
      "word": "gehenlassen"
    },
    {
      "word": "Gelass"
    },
    {
      "sense": "calme",
      "word": "gelassen"
    },
    {
      "word": "hängenlassen"
    },
    {
      "sense": "daigner",
      "word": "herablassen"
    },
    {
      "sense": "laisser approcher",
      "word": "heranlassen"
    },
    {
      "sense": "laisser avancer",
      "word": "herauflassen"
    },
    {
      "word": "herauslassen"
    },
    {
      "word": "herbeilassen"
    },
    {
      "word": "hereinlassen"
    },
    {
      "word": "herlassen"
    },
    {
      "word": "herlassen"
    },
    {
      "word": "herüberlassen"
    },
    {
      "sense": "baisser",
      "word": "herunterlassen"
    },
    {
      "word": "hierlassen"
    },
    {
      "word": "hinablassen"
    },
    {
      "word": "hinauflassen"
    },
    {
      "word": "hinauslassen"
    },
    {
      "word": "hindurchlassen"
    },
    {
      "word": "hineinlassen"
    },
    {
      "word": "hinlassen"
    },
    {
      "word": "hinlassen"
    },
    {
      "sense": "léguer",
      "word": "hinterlassen"
    },
    {
      "word": "Hinterlassenschaft"
    },
    {
      "word": "hinüberlassen"
    },
    {
      "word": "hinunterlassen"
    },
    {
      "word": "hinweglassen"
    },
    {
      "word": "hinzulassen"
    },
    {
      "sense": "laisser monter",
      "word": "hochlassen"
    },
    {
      "sense": "ne faire ni chaud, ni froid",
      "word": "kaltlassen"
    },
    {
      "word": "kommenlassen"
    },
    {
      "word": "krachenlassen"
    },
    {
      "word": "Lassen"
    },
    {
      "word": "laufenlassen"
    },
    {
      "word": "liegenlassen"
    },
    {
      "sense": "lâcher",
      "word": "loslassen"
    },
    {
      "word": "mitlassen"
    },
    {
      "sense": "diminuer",
      "word": "nachlassen"
    },
    {
      "sense": "s'asseoir",
      "word": "niederlassen"
    },
    {
      "word": "offenlassen"
    },
    {
      "word": "platzenlassen"
    },
    {
      "sense": "laisser s'approcher",
      "word": "ranlassen"
    },
    {
      "word": "rauslassen"
    },
    {
      "word": "reinlassen"
    },
    {
      "word": "rüberlassen"
    },
    {
      "word": "rücklassen"
    },
    {
      "word": "ruhenlassen"
    },
    {
      "sense": "baisser",
      "word": "runterlassen"
    },
    {
      "word": "sausenlassen"
    },
    {
      "word": "schießenlassen"
    },
    {
      "word": "schleifenlassen"
    },
    {
      "word": "schmorenlassen"
    },
    {
      "word": "schwimmenlassen"
    },
    {
      "sense": "faire voir",
      "word": "sehenlassen"
    },
    {
      "word": "seinlassen"
    },
    {
      "word": "setzenlassen"
    },
    {
      "word": "sitzenlassen"
    },
    {
      "word": "spielenlassen"
    },
    {
      "word": "sprechenlassen"
    },
    {
      "word": "springenlassen"
    },
    {
      "word": "steckenlassen"
    },
    {
      "sense": "ne pas toucher",
      "word": "stehenlassen"
    },
    {
      "word": "steigenlassen"
    },
    {
      "word": "sterbenlassen"
    },
    {
      "word": "trauen lassen"
    },
    {
      "word": "treibenlassen"
    },
    {
      "sense": "confier",
      "word": "überlassen"
    },
    {
      "sense": "laisser",
      "word": "übriglassen"
    },
    {
      "word": "umlassen"
    },
    {
      "sense": "s'abstenir",
      "word": "unterlassen"
    },
    {
      "sense": "pousser à faire",
      "word": "veranlassen"
    },
    {
      "sense": "abandonner",
      "word": "verlassen"
    },
    {
      "word": "vermissenlassen"
    },
    {
      "word": "voranlassen"
    },
    {
      "sense": "laisser passer",
      "word": "vorbeilassen"
    },
    {
      "sense": "laisser passer",
      "word": "vorlassen"
    },
    {
      "word": "vorüberlassen"
    },
    {
      "sense": "renoncer",
      "word": "weglassen"
    },
    {
      "sense": "laisser passer",
      "word": "weiterlassen"
    },
    {
      "word": "wissenlassen"
    },
    {
      "sense": "faire fondre",
      "word": "zerlassen"
    },
    {
      "word": "zueinanderlassen"
    },
    {
      "word": "zufriedenlassen"
    },
    {
      "sense": "autoriser",
      "word": "zulassen"
    },
    {
      "sense": "laisser",
      "word": "zurücklassen"
    },
    {
      "word": "zusammenlassen"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen haut-allemand lâʒen, du vieux haut allemand lâʒan."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich lasse"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du lässt"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er lässt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich ließ"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich ließe"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "lass"
    },
    {
      "form": "lasse!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "lasst"
    },
    {
      "form": "lasset!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "gelassen"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "alleinlassen"
    },
    {
      "word": "belassen"
    },
    {
      "word": "bestehenlassen"
    },
    {
      "word": "hierlassen"
    },
    {
      "word": "laufen lassen"
    },
    {
      "word": "laufenlassen"
    },
    {
      "word": "liegen lassen"
    },
    {
      "word": "liegenlassen"
    },
    {
      "word": "ruhen lassen"
    },
    {
      "word": "ruhenlassen"
    },
    {
      "word": "stehen lassen"
    },
    {
      "word": "stehenlassen"
    },
    {
      "word": "ablassen"
    },
    {
      "word": "auslassen"
    },
    {
      "word": "beiseitelassen"
    },
    {
      "word": "bleiben lassen"
    },
    {
      "word": "bleibenlassen"
    },
    {
      "word": "nachlassen"
    },
    {
      "word": "offen lassen"
    },
    {
      "word": "sausen lassen"
    },
    {
      "word": "sausenlassen"
    },
    {
      "word": "schießen lassen"
    },
    {
      "word": "schießenlassen"
    },
    {
      "word": "sein lassen"
    },
    {
      "word": "seinlassen"
    },
    {
      "word": "stecken lassen"
    },
    {
      "word": "steckenlassen"
    },
    {
      "word": "unterlassen"
    },
    {
      "word": "weglassen"
    },
    {
      "word": "zufrieden lassen"
    },
    {
      "word": "zufriedenlassen"
    },
    {
      "word": "bieten lassen"
    },
    {
      "word": "bietenlassen"
    },
    {
      "word": "blicken lassen"
    },
    {
      "word": "blickenlassen"
    },
    {
      "word": "durchgehen lassen"
    },
    {
      "word": "durchblicken lassen"
    },
    {
      "word": "einfließen lassen"
    },
    {
      "word": "fahren lassen"
    },
    {
      "word": "fahrenlassen"
    },
    {
      "word": "fallen lassen"
    },
    {
      "word": "fallenlassen"
    },
    {
      "word": "fort lassen"
    },
    {
      "word": "fortlassen"
    },
    {
      "word": "frei lassen"
    },
    {
      "word": "freilassen"
    },
    {
      "word": "gehen lassen"
    },
    {
      "word": "gehenlassen"
    },
    {
      "word": "geschehen lassen"
    },
    {
      "word": "her lassen"
    },
    {
      "word": "herlassen"
    },
    {
      "word": "hin lassen"
    },
    {
      "word": "hinlassen"
    },
    {
      "word": "hochgehen lassen"
    },
    {
      "word": "hochlassen"
    },
    {
      "word": "kalt lassen"
    },
    {
      "word": "kaltlassen"
    },
    {
      "word": "krachen lassen"
    },
    {
      "word": "krachenlassen"
    },
    {
      "word": "locker lassen"
    },
    {
      "word": "locker lassen"
    },
    {
      "word": "los lassen"
    },
    {
      "word": "loslassen"
    },
    {
      "word": "nach lassen"
    },
    {
      "word": "nachlassen"
    },
    {
      "word": "nieder lassen"
    },
    {
      "word": "niederlassen"
    },
    {
      "word": "offen lassen"
    },
    {
      "word": "offenlassen"
    },
    {
      "word": "platzen lassen"
    },
    {
      "word": "platzenlassen"
    },
    {
      "word": "rücklassen"
    },
    {
      "word": "schleifen lassen"
    },
    {
      "word": "schleifenlassen"
    },
    {
      "word": "schmoren lassen"
    },
    {
      "word": "schmorenlassen"
    },
    {
      "word": "schwimmen lassen"
    },
    {
      "word": "schwimmenlassen"
    },
    {
      "word": "sehen lassen"
    },
    {
      "word": "sehenlassen"
    },
    {
      "word": "setzen lassen"
    },
    {
      "word": "setzenlassen"
    },
    {
      "word": "sitzen lassen"
    },
    {
      "word": "sitzenlassen"
    },
    {
      "word": "spielen lassen"
    },
    {
      "word": "spielenlassen"
    },
    {
      "word": "sprechen lassen"
    },
    {
      "word": "sprechenlassen"
    },
    {
      "word": "steigen lassen"
    },
    {
      "word": "steigenlassen"
    },
    {
      "word": "sterben lassen"
    },
    {
      "word": "sterbenlassen"
    },
    {
      "word": "treiben lassen"
    },
    {
      "word": "treibenlassen"
    },
    {
      "word": "übrig lassen"
    },
    {
      "word": "übriglassen"
    },
    {
      "word": "verfallen lassen"
    },
    {
      "word": "vermissen lassen"
    },
    {
      "word": "vermissenlassen"
    },
    {
      "word": "verschwinden lassen"
    },
    {
      "word": "weiterlassen"
    },
    {
      "word": "wissen lassen"
    },
    {
      "word": "wissenlassen"
    },
    {
      "word": "zugehen lassen"
    },
    {
      "word": "zulassen"
    },
    {
      "word": "zurück lassen"
    },
    {
      "word": "zurücklassen"
    },
    {
      "word": "zusammen lassen"
    },
    {
      "word": "zusammenlassen"
    },
    {
      "word": "anlassen"
    },
    {
      "word": "auflassen"
    },
    {
      "word": "durchlassen"
    },
    {
      "word": "einlassen"
    },
    {
      "word": "erlassen"
    },
    {
      "word": "herablassen"
    },
    {
      "word": "heranlassen"
    },
    {
      "word": "herauflassen"
    },
    {
      "word": "herauslassen"
    },
    {
      "word": "herbeilassen"
    },
    {
      "word": "hereinlassen"
    },
    {
      "word": "herüberlassen"
    },
    {
      "word": "herunterlassen"
    },
    {
      "word": "hinablassen"
    },
    {
      "word": "hinauflassen"
    },
    {
      "word": "hinauslassen"
    },
    {
      "word": "hindurchlassen"
    },
    {
      "word": "hineinlassen"
    },
    {
      "word": "hinlassen"
    },
    {
      "word": "hinüberlassen"
    },
    {
      "word": "hinunterlassen"
    },
    {
      "word": "hinweglassen"
    },
    {
      "word": "hinzulassen"
    },
    {
      "word": "mitlassen"
    },
    {
      "word": "ranlassen"
    },
    {
      "word": "rauslassen"
    },
    {
      "word": "rüberlassen"
    },
    {
      "word": "runterlassen"
    },
    {
      "word": "scheiden lassen"
    },
    {
      "word": "trauen lassen"
    },
    {
      "word": "umlassen"
    },
    {
      "word": "veranlassen"
    },
    {
      "word": "vorbeilassen"
    },
    {
      "word": "vorlassen"
    },
    {
      "word": "vorüberlassen"
    },
    {
      "word": "zerlassen"
    },
    {
      "word": "zueinanderlassen"
    },
    {
      "word": "hinterlassen"
    },
    {
      "word": "kommen lassen"
    },
    {
      "word": "kommenlassen"
    },
    {
      "word": "veranlassen"
    },
    {
      "word": "behalten lassen"
    },
    {
      "word": "springen lassen"
    },
    {
      "word": "springenlassen"
    },
    {
      "word": "überlassen"
    },
    {
      "word": "daheim lassen"
    },
    {
      "word": "daheimlassen"
    },
    {
      "word": "dalassen"
    },
    {
      "word": "dortlassen"
    },
    {
      "word": "entlassen"
    },
    {
      "word": "hängen lassen"
    },
    {
      "word": "hängenlassen"
    },
    {
      "word": "hinter sich lassen"
    },
    {
      "word": "verlassen"
    },
    {
      "word": "zurücklassen"
    },
    {
      "word": "ablassen"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "proverbs": [
    {
      "word": "Blumen sprechen lassen"
    },
    {
      "word": "darauf kannst du einen lassen"
    },
    {
      "word": "den lieben Gott einen guten Mann sein lassen"
    },
    {
      "word": "die Finger von etwas lassen"
    },
    {
      "sense": "vider son sac",
      "word": "die Katze aus dem Sack lassen"
    },
    {
      "word": "die Kirche im Dorf lassen"
    },
    {
      "word": "die Luft aus dem Glas lassen"
    },
    {
      "word": "Drachen steigen lassen"
    },
    {
      "word": "einen fahren lassen"
    },
    {
      "word": "etwas gut sein lassen"
    },
    {
      "word": "fünfe gerade sein lassen"
    },
    {
      "word": "in Frieden lassen"
    },
    {
      "word": "jemadem seine Ruhe lassen"
    },
    {
      "word": "jemandem keine Ruhe lassen"
    },
    {
      "word": "jemanden hängen lassen"
    },
    {
      "word": "jemanden im Stich lassen"
    },
    {
      "word": "etwas im Stich lassen"
    },
    {
      "word": "kein gutes Haar an etwas lassen"
    },
    {
      "word": "kein gutes Haar an jemandem lassen"
    },
    {
      "word": "leben und leben lassen"
    },
    {
      "word": "links liegen gelassen"
    },
    {
      "word": "links liegen lassen"
    },
    {
      "word": "links liegengelassen"
    },
    {
      "word": "links liegenlassen"
    },
    {
      "word": "sich auf dem Kopf herumtanzen lassen"
    },
    {
      "word": "sich auf der Nase herumtanzen lassen"
    },
    {
      "word": "sich den Arsch nachtragen lassen"
    },
    {
      "word": "sich durch die Lappen gehen lassen"
    },
    {
      "word": "sich ein X für ein U vormachen lassen"
    },
    {
      "word": "sich einen Bären aufbinden lassen"
    },
    {
      "word": "sich etwas gefallen lassen"
    },
    {
      "word": "sich für dumm verkaufen lassen"
    },
    {
      "word": "sich ins Bockshorn jagen lassen"
    },
    {
      "word": "sich kein X für ein U vormachen lassen"
    },
    {
      "word": "sich nicht auf dem Kopf herumtanzen lassen"
    },
    {
      "word": "sich nicht auf der Nase herumtanzen lassen"
    },
    {
      "word": "sich nicht die Butter vom Brot nehmen lassen"
    },
    {
      "word": "sich nicht durch die Lappen gehen lassen"
    },
    {
      "word": "sich nicht für dumm verkaufen lassen"
    },
    {
      "word": "sich nicht ins Bockshorn jagen lassen"
    },
    {
      "word": "sich nicht über den Tisch ziehen lassen"
    },
    {
      "word": "sich nicht zu lassen wissen"
    },
    {
      "word": "sich über den Tisch ziehen lassen"
    },
    {
      "word": "sich volllaufen lassen"
    },
    {
      "word": "sich von vorn bis hinten bedienen lassen"
    },
    {
      "word": "tief blicken lassen"
    },
    {
      "word": "tun und lassen können, was man will"
    },
    {
      "word": "über Geschmack lässt sich nicht streiten"
    },
    {
      "word": "unter den Tisch fallen lassen"
    },
    {
      "word": "Wasser lassen"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "word": "ignorieren"
    },
    {
      "word": "in Ruhe lassen"
    },
    {
      "word": "von etwas absehen"
    },
    {
      "word": "mit etwas aufhören"
    },
    {
      "word": "etwas einstellen"
    },
    {
      "word": "sich enthalten"
    },
    {
      "word": "sich etwas ersparen"
    },
    {
      "word": "sich etwas verkneifen"
    },
    {
      "word": "auf etwas verzichten"
    },
    {
      "word": "Abstand nehmen"
    },
    {
      "word": "etwas entsagen"
    },
    {
      "word": "sich versagen"
    },
    {
      "word": "absegnen"
    },
    {
      "word": "akzeptieren"
    },
    {
      "word": "bewilligen"
    },
    {
      "word": "billigen"
    },
    {
      "word": "die Erlaubnis erteilen"
    },
    {
      "word": "die Erlaubnis geben"
    },
    {
      "word": "die Möglichkeit geben"
    },
    {
      "word": "dulden"
    },
    {
      "word": "erlauben"
    },
    {
      "word": "ermöglichen"
    },
    {
      "word": "genehmigen"
    },
    {
      "word": "gestatten"
    },
    {
      "word": "gewähren"
    },
    {
      "word": "gönnen"
    },
    {
      "word": "möglich machen"
    },
    {
      "word": "tolerieren"
    },
    {
      "word": "zugestehen"
    },
    {
      "word": "zustimmen"
    },
    {
      "word": "jemandem etwas nicht versagen wollen"
    },
    {
      "word": "machen, dass"
    },
    {
      "word": "anordnen"
    },
    {
      "word": "anregen"
    },
    {
      "word": "anweisen"
    },
    {
      "word": "Auftrag vergeben"
    },
    {
      "word": "beauftragen"
    },
    {
      "word": "befehlen"
    },
    {
      "word": "erteilen"
    },
    {
      "word": "geben"
    },
    {
      "word": "bewirken"
    },
    {
      "word": "heißen"
    },
    {
      "word": "herbeiführen"
    },
    {
      "word": "sagen"
    },
    {
      "word": "sorgen für"
    },
    {
      "word": "übertragen"
    },
    {
      "word": "verursachen"
    },
    {
      "word": "vorschreiben"
    },
    {
      "word": "gebieten"
    },
    {
      "word": "abgeben"
    },
    {
      "word": "abtreten"
    },
    {
      "word": "aus der Hand geben"
    },
    {
      "word": "aushändigen"
    },
    {
      "word": "bereitstellen"
    },
    {
      "word": "geben"
    },
    {
      "word": "hergeben"
    },
    {
      "word": "zur Verfügung stellen"
    },
    {
      "word": "abfließen"
    },
    {
      "word": "abpumpen"
    },
    {
      "word": "leeren"
    },
    {
      "word": "sich einkriegen"
    },
    {
      "word": "sich fassen"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Lass die Teller im Schrank!.",
          "translation": "Laisse les assiettes dans le placard !"
        },
        {
          "text": "Wir haben alles so gelassen, wie wir es vorgefunden haben.",
          "translation": "Nous avons tout laissé comme nous l’avons trouvé."
        },
        {
          "text": "Er hat kein Auge von der Frau gelassen.",
          "translation": "Il n’a pas quitté des yeux cette femme."
        },
        {
          "text": "Lass mich jetzt, lass mich in Ruhe, in Frieden!",
          "translation": "Laisse-moi maintenant, laisse-moi tranquille, en paix !"
        },
        {
          "text": "Lassen Sie den Schlüssel in der Tür stecken!",
          "translation": "Laissez la clé sur la porte !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Laisser, ne rien changer, ne pas déranger."
      ],
      "id": "fr-lassen-de-verb-Hj7RyvQc"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes auxiliaires en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ich habe Sie leider warten lassen.",
          "translation": "Malheureusement, je vous ai fait attendre."
        },
        {
          "text": "Ich habe mir sagen lassen, dass er fremdgeht.",
          "translation": "Je me suis laissé dire qu’il trompe sa femme."
        },
        {
          "text": "Man muss den Tee drei Minuten ziehen lassen.",
          "translation": "Il faut laisser le thé infuser trois minutes."
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012",
          "text": "Meine Reportage fängt gut an, sage ich mir, während man mich warten lässt: geheime Verstecke, ein Leben im Untergrund, all das ist äußerst romantisch.",
          "translation": "Je me dis, tandis qu’on me fait patienter, que mon reportage commence bien : planques, clandestinité, tout cela est romanesque au possible."
        },
        {
          "ref": "Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000",
          "text": "Niemand lasse sich vom Wort ›Nationalpark‹ täuschen: Auf den circa zwölf Quadratkilometern des Geländes wird man so gut wie nie einem lebenden Tier begegnen, abgesehen von ein paar Kamelen, die beim Fremdenverkehrsgewerbe eingesetzt werden.",
          "translation": "Les mots de « parc national » ne doivent pas faire illusion : sur les douze kilomètres carrés de la réserve on est à peu près sûr de ne rencontrer aucun animal vivant, hormis quelques chameaux orientés vers l’exploitation touristique."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Faire que qc. se produise, faire faire ou laisser faire."
      ],
      "id": "fr-lassen-de-verb-BOKxCUd6",
      "note": "Au passé composé, avec un infinitif complément, lassen remplace gelassen",
      "raw_tags": [
        "Auxiliaire"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes auxiliaires en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ich habe mir einen neuen Mantel machen lassen.",
          "translation": "Je me suis fait faire un nouveau manteau."
        },
        {
          "ref": "Peter Burghardt, « Vom geachteten Bürgermeister zum Strippenzieher Trumps », dans Süddeutsche Zeitung, 19 décembre 2023 https://www.sueddeutsche.de/politik/rudy-giuliani-new-york-trump-gericht-1.6321712 texte intégral",
          "text": "Außerdem wollte (Rudy Giuliani) offenbar in Trumps Auftrag den ukrainischen Präsidenten Wolodimir Selenskij dazu bringen, gegen eine Firma ermitteln zu lassen, bei der Bidens Sohn Hunter im Vorstand saß.",
          "translation": "En outre, (Rudy Giuliani) voulait apparemment, sur ordre de Trump, inciter le président ukrainien Volodimir Selenskij à faire enquêter sur une entreprise dont le fils de Biden, Hunter, était membre du conseil d'administration."
        },
        {
          "ref": "Julia Beirer, Regina Bruckner, « Bremsen justieren, Kette ölen: Wo der Drahtesel in Wien in Schuss gebracht wird », dans Der Standard, 4 mai 2022 https://www.derstandard.at/story/2000135393494/bremsen-justieren-ketten-oelen-wo-der-drahtesel-in-wien-in texte intégral",
          "text": "Wer sein Fahrrad nach der Winterpause auf Vordermann bringen lassen will, hat es bei den knapp 200 Fahrradwerkstätten in Wien nicht leicht, die Spreu vom Weizen zu trennen.",
          "translation": "Pour ceux qui souhaitent faire remettre leur vélo en état après la pause hivernale, il n’est pas facile de séparer le bon grain de l’ivraie parmi les presque 200 ateliers de réparation de vélos à Vienne."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Faire, ordonner que qc. se produise. Au passé composé, avec un infinitif complément, lassen remplace gelassen."
      ],
      "id": "fr-lassen-de-verb-6iJJ2lKy",
      "raw_tags": [
        "Auxiliaire"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Sie lassen die Kinder nicht fernsehen.",
          "translation": "Ils ne laissent pas les enfants regarder la télévision."
        },
        {
          "text": "Ich habe sie reden lassen.",
          "translation": "Je l’ai laissée parler."
        },
        {
          "ref": "Silke Mertins, « Zu wenig zu spät », dans taz, 5 avril 2022 https://taz.de/Ausweisung-russischer-Diplomaten/!5846055/ texte intégral",
          "text": "Schändliches Verhalten macht sich nie nur an dem fest, was man tut, sondern auch an allem, was man geschehen lässt.",
          "translation": "Le comportement honteux ne se définit pas seulement par ce que l'on fait, mais aussi par tout ce que l'on permet se produire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Laisser, permettre."
      ],
      "id": "fr-lassen-de-verb-ikef64tA"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012",
          "text": "Eduard ist zehn Jahre alt, als Stalin am 5. März 1953 stirbt. Seine Eltern und die Menschen ihrer Generation haben ihr ganzes Leben in seinem Schatten verbracht. Auf alle Fragen, die sie sich stellten, hatte er eine lakonische, barsche Antwort, die keinem Zweifel Raum ließ.",
          "translation": "Il a dix ans quand Staline meurt, le 5 mars 1953. Ses parents et les gens de leur génération ont passé dans son ombre leur vie entière. À toutes les questions qu’ils se posaient, il avait la réponse, laconique et bourrue, ne laissant aucune place au doute."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Laisser, céder."
      ],
      "id": "fr-lassen-de-verb-LQBAfYOU"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Hast du schon das Wasser in die Wanne / aus der Wanne gelassen?",
          "translation": "As-tu déjà fait couler l’eau dans la baignoire / vidé la baignoire ?"
        },
        {
          "text": "Benzin in den Tank / Luft aus den Reifen lassen.",
          "translation": "Verser de l’essence dans le réservoir / dégonfler les pneus."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Laisser ou faire (s’é)couler."
      ],
      "id": "fr-lassen-de-verb-Y3zUBmYZ"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes pronominaux en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Beifuß, geschnitten », dans Bremer Gewürzhandel, 12 mai 2024 https://www.bremer-gewuerzhandel.de/beifuss-geschnitten texte intégral",
          "text": "Der geschnittene Beifuß hat eine leichte Bitternote und schmeckt süßlich-würzig. Er lässt sich aber natürlich auch fein mahlen und mörsern und dann als Tischgewürz benutzen.",
          "translation": "L'armoise coupée a une légère amertume et un goût sucré et épicé. Mais on peut bien sûr aussi la moudre finement et l’écraser pour l'utiliser ensuite comme condiment de table."
        },
        {
          "ref": "Viola Koegst, « Welcher rote Nagellack ist am besten? », dans Süddeutsche Zeitung, 13 juin 2024 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/stil/nagellack-test-rot-e650270/ texte intégral",
          "text": "Rote Nägel sind sommerlich und verströmen einen Hauch Erotik. Aber welcher Lack lässt sich gut auftragen, hält lange und leuchtet schön?",
          "translation": "Les ongles rouges sont estivaux et dégagent une touche d'érotisme. Mais quel vernis s’applique bien, tient longtemps et brille joliment ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Donner une possibilité, en raison de sa nature."
      ],
      "id": "fr-lassen-de-verb-naEsEmyj",
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈlasn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-lassen.ogg",
      "ipa": "ˈlasn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/De-lassen.ogg/De-lassen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-lassen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-lassen2.ogg",
      "ipa": "ˈlasn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/De-lassen2.ogg/De-lassen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-lassen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-lassen3.ogg",
      "ipa": "ˈlasn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/De-lassen3.ogg/De-lassen3.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-lassen3.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-at-lassen.ogg",
      "ipa": "ˈlasn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/De-at-lassen.ogg/De-at-lassen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-lassen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-lassen.wav",
      "ipa": "ˈlasn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lassen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lassen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lassen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lassen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-lassen.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "lassen"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes forts de la septième classe en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes forts en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen haut-allemand lâʒen, du vieux haut allemand lâʒan."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "lassen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du pluriel du présent de l’indicatif à la forme active de lassen."
      ],
      "id": "fr-lassen-de-verb-vjl41x8Y"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "lassen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du pluriel du présent du subjonctif 1 à la forme active de lassen."
      ],
      "id": "fr-lassen-de-verb-ccZdYXcT"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "lassen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif à la forme active de lassen."
      ],
      "id": "fr-lassen-de-verb-c9uBYimL"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "lassen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du pluriel du présent du subjonctif 1 à la forme active de lassen."
      ],
      "id": "fr-lassen-de-verb-W0uBTMZy"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "lassen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participe passé de lassen, directement après un verbe en infinitif."
      ],
      "id": "fr-lassen-de-verb-~32nECEh"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈlasn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-lassen.ogg",
      "ipa": "ˈlasn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/De-lassen.ogg/De-lassen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-lassen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-lassen2.ogg",
      "ipa": "ˈlasn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/De-lassen2.ogg/De-lassen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-lassen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-lassen3.ogg",
      "ipa": "ˈlasn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/De-lassen3.ogg/De-lassen3.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-lassen3.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-at-lassen.ogg",
      "ipa": "ˈlasn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/De-at-lassen.ogg/De-at-lassen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-lassen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-lassen.wav",
      "ipa": "ˈlasn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lassen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lassen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lassen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lassen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-lassen.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "lassen"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes d’adjectifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes forts de la septième classe en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes forts en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen haut-allemand lâʒen, du vieux haut allemand lâʒan."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Forme d’adjectif",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "lass"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Accusatif masculin singulier de la déclinaison faible de lass."
      ],
      "id": "fr-lassen-de-adj-cVD7ERQq"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "lass"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Accusatif masculin singulier de la déclinaison forte de lass."
      ],
      "id": "fr-lassen-de-adj-tR3mHUOm"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "lass"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Accusatif masculin singulier de la déclinaison mixte de lass."
      ],
      "id": "fr-lassen-de-adj-9ECn9epw"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "lass"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Datif pluriel (à tous les genres) de la déclinaison forte de lass."
      ],
      "id": "fr-lassen-de-adj-BaY6tmUO"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "lass"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Datif singulier (à tous les genres) de la déclinaison faible de lass."
      ],
      "id": "fr-lassen-de-adj-hfOClFg4"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "lass"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Datif singulier (à tous les genres) de la déclinaison mixte de lass."
      ],
      "id": "fr-lassen-de-adj-s19MWKYK"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "lass"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Génitif masculin singulier de la déclinaison forte de lass."
      ],
      "id": "fr-lassen-de-adj-b38ILdnf"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "lass"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Génitif neutre singulier de la déclinaison forte de lass."
      ],
      "id": "fr-lassen-de-adj-rQXMSO2O"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "lass"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Génitif singulier (à tous les genres) de la déclinaison faible de lass."
      ],
      "id": "fr-lassen-de-adj-MF~Oxx1R"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "lass"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Génitif singulier (à tous les genres) de la déclinaison mixte de lass."
      ],
      "id": "fr-lassen-de-adj-prACbnrJ"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "lass"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel (à tous les cas et à tous les genres) de la déclinaison faible de lass."
      ],
      "id": "fr-lassen-de-adj-fa3O9TBa"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "lass"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel (à tous les cas et à tous les genres) de la déclinaison mixte de lass."
      ],
      "id": "fr-lassen-de-adj-6ZfcSI0K"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈlasn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-lassen.ogg",
      "ipa": "ˈlasn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/De-lassen.ogg/De-lassen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-lassen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-lassen2.ogg",
      "ipa": "ˈlasn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/De-lassen2.ogg/De-lassen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-lassen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-lassen3.ogg",
      "ipa": "ˈlasn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/De-lassen3.ogg/De-lassen3.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-lassen3.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-at-lassen.ogg",
      "ipa": "ˈlasn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/De-at-lassen.ogg/De-at-lassen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-lassen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-lassen.wav",
      "ipa": "ˈlasn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lassen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lassen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lassen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lassen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-lassen.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "lassen"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense": "retenir",
      "word": "hindern"
    },
    {
      "sense": "retenir",
      "word": "verhindern"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "Verbes en allemand",
    "Verbes forts de la septième classe en allemand",
    "Verbes forts en allemand",
    "Verbes transitifs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "renoncer",
      "word": "ablassen"
    },
    {
      "word": "alleinlassen"
    },
    {
      "sense": "garder",
      "word": "anlassen"
    },
    {
      "sense": "garder",
      "word": "auflassen"
    },
    {
      "sense": "laisser passer",
      "word": "auslassen"
    },
    {
      "word": "Außerachtlassung"
    },
    {
      "sense": "négliger",
      "word": "beiseitelassen"
    },
    {
      "sense": "laisser",
      "word": "belassen"
    },
    {
      "word": "bestehenlassen"
    },
    {
      "word": "bietenlassen"
    },
    {
      "sense": "ne plus faire",
      "word": "bleibenlassen"
    },
    {
      "word": "blickenlassen"
    },
    {
      "word": "daheimlassen"
    },
    {
      "sense": "laisser là",
      "word": "dalassen"
    },
    {
      "word": "davonlassen"
    },
    {
      "word": "dortlassen"
    },
    {
      "sense": "laisser entrer",
      "word": "durchlassen"
    },
    {
      "word": "einfließen lassen"
    },
    {
      "sense": "faire couler",
      "word": "einlassen"
    },
    {
      "sense": "congédier",
      "word": "entlassen"
    },
    {
      "sense": "décréter",
      "word": "erlassen"
    },
    {
      "sense": "péter",
      "word": "fahrenlassen"
    },
    {
      "word": "fallenlassen"
    },
    {
      "word": "fortlassen"
    },
    {
      "sense": "délivrer",
      "word": "freilassen"
    },
    {
      "word": "gehenlassen"
    },
    {
      "word": "Gelass"
    },
    {
      "sense": "calme",
      "word": "gelassen"
    },
    {
      "word": "hängenlassen"
    },
    {
      "sense": "daigner",
      "word": "herablassen"
    },
    {
      "sense": "laisser approcher",
      "word": "heranlassen"
    },
    {
      "sense": "laisser avancer",
      "word": "herauflassen"
    },
    {
      "word": "herauslassen"
    },
    {
      "word": "herbeilassen"
    },
    {
      "word": "hereinlassen"
    },
    {
      "word": "herlassen"
    },
    {
      "word": "herlassen"
    },
    {
      "word": "herüberlassen"
    },
    {
      "sense": "baisser",
      "word": "herunterlassen"
    },
    {
      "word": "hierlassen"
    },
    {
      "word": "hinablassen"
    },
    {
      "word": "hinauflassen"
    },
    {
      "word": "hinauslassen"
    },
    {
      "word": "hindurchlassen"
    },
    {
      "word": "hineinlassen"
    },
    {
      "word": "hinlassen"
    },
    {
      "word": "hinlassen"
    },
    {
      "sense": "léguer",
      "word": "hinterlassen"
    },
    {
      "word": "Hinterlassenschaft"
    },
    {
      "word": "hinüberlassen"
    },
    {
      "word": "hinunterlassen"
    },
    {
      "word": "hinweglassen"
    },
    {
      "word": "hinzulassen"
    },
    {
      "sense": "laisser monter",
      "word": "hochlassen"
    },
    {
      "sense": "ne faire ni chaud, ni froid",
      "word": "kaltlassen"
    },
    {
      "word": "kommenlassen"
    },
    {
      "word": "krachenlassen"
    },
    {
      "word": "Lassen"
    },
    {
      "word": "laufenlassen"
    },
    {
      "word": "liegenlassen"
    },
    {
      "sense": "lâcher",
      "word": "loslassen"
    },
    {
      "word": "mitlassen"
    },
    {
      "sense": "diminuer",
      "word": "nachlassen"
    },
    {
      "sense": "s'asseoir",
      "word": "niederlassen"
    },
    {
      "word": "offenlassen"
    },
    {
      "word": "platzenlassen"
    },
    {
      "sense": "laisser s'approcher",
      "word": "ranlassen"
    },
    {
      "word": "rauslassen"
    },
    {
      "word": "reinlassen"
    },
    {
      "word": "rüberlassen"
    },
    {
      "word": "rücklassen"
    },
    {
      "word": "ruhenlassen"
    },
    {
      "sense": "baisser",
      "word": "runterlassen"
    },
    {
      "word": "sausenlassen"
    },
    {
      "word": "schießenlassen"
    },
    {
      "word": "schleifenlassen"
    },
    {
      "word": "schmorenlassen"
    },
    {
      "word": "schwimmenlassen"
    },
    {
      "sense": "faire voir",
      "word": "sehenlassen"
    },
    {
      "word": "seinlassen"
    },
    {
      "word": "setzenlassen"
    },
    {
      "word": "sitzenlassen"
    },
    {
      "word": "spielenlassen"
    },
    {
      "word": "sprechenlassen"
    },
    {
      "word": "springenlassen"
    },
    {
      "word": "steckenlassen"
    },
    {
      "sense": "ne pas toucher",
      "word": "stehenlassen"
    },
    {
      "word": "steigenlassen"
    },
    {
      "word": "sterbenlassen"
    },
    {
      "word": "trauen lassen"
    },
    {
      "word": "treibenlassen"
    },
    {
      "sense": "confier",
      "word": "überlassen"
    },
    {
      "sense": "laisser",
      "word": "übriglassen"
    },
    {
      "word": "umlassen"
    },
    {
      "sense": "s'abstenir",
      "word": "unterlassen"
    },
    {
      "sense": "pousser à faire",
      "word": "veranlassen"
    },
    {
      "sense": "abandonner",
      "word": "verlassen"
    },
    {
      "word": "vermissenlassen"
    },
    {
      "word": "voranlassen"
    },
    {
      "sense": "laisser passer",
      "word": "vorbeilassen"
    },
    {
      "sense": "laisser passer",
      "word": "vorlassen"
    },
    {
      "word": "vorüberlassen"
    },
    {
      "sense": "renoncer",
      "word": "weglassen"
    },
    {
      "sense": "laisser passer",
      "word": "weiterlassen"
    },
    {
      "word": "wissenlassen"
    },
    {
      "sense": "faire fondre",
      "word": "zerlassen"
    },
    {
      "word": "zueinanderlassen"
    },
    {
      "word": "zufriedenlassen"
    },
    {
      "sense": "autoriser",
      "word": "zulassen"
    },
    {
      "sense": "laisser",
      "word": "zurücklassen"
    },
    {
      "word": "zusammenlassen"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen haut-allemand lâʒen, du vieux haut allemand lâʒan."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich lasse"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du lässt"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er lässt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich ließ"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich ließe"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "lass"
    },
    {
      "form": "lasse!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "lasst"
    },
    {
      "form": "lasset!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "gelassen"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "alleinlassen"
    },
    {
      "word": "belassen"
    },
    {
      "word": "bestehenlassen"
    },
    {
      "word": "hierlassen"
    },
    {
      "word": "laufen lassen"
    },
    {
      "word": "laufenlassen"
    },
    {
      "word": "liegen lassen"
    },
    {
      "word": "liegenlassen"
    },
    {
      "word": "ruhen lassen"
    },
    {
      "word": "ruhenlassen"
    },
    {
      "word": "stehen lassen"
    },
    {
      "word": "stehenlassen"
    },
    {
      "word": "ablassen"
    },
    {
      "word": "auslassen"
    },
    {
      "word": "beiseitelassen"
    },
    {
      "word": "bleiben lassen"
    },
    {
      "word": "bleibenlassen"
    },
    {
      "word": "nachlassen"
    },
    {
      "word": "offen lassen"
    },
    {
      "word": "sausen lassen"
    },
    {
      "word": "sausenlassen"
    },
    {
      "word": "schießen lassen"
    },
    {
      "word": "schießenlassen"
    },
    {
      "word": "sein lassen"
    },
    {
      "word": "seinlassen"
    },
    {
      "word": "stecken lassen"
    },
    {
      "word": "steckenlassen"
    },
    {
      "word": "unterlassen"
    },
    {
      "word": "weglassen"
    },
    {
      "word": "zufrieden lassen"
    },
    {
      "word": "zufriedenlassen"
    },
    {
      "word": "bieten lassen"
    },
    {
      "word": "bietenlassen"
    },
    {
      "word": "blicken lassen"
    },
    {
      "word": "blickenlassen"
    },
    {
      "word": "durchgehen lassen"
    },
    {
      "word": "durchblicken lassen"
    },
    {
      "word": "einfließen lassen"
    },
    {
      "word": "fahren lassen"
    },
    {
      "word": "fahrenlassen"
    },
    {
      "word": "fallen lassen"
    },
    {
      "word": "fallenlassen"
    },
    {
      "word": "fort lassen"
    },
    {
      "word": "fortlassen"
    },
    {
      "word": "frei lassen"
    },
    {
      "word": "freilassen"
    },
    {
      "word": "gehen lassen"
    },
    {
      "word": "gehenlassen"
    },
    {
      "word": "geschehen lassen"
    },
    {
      "word": "her lassen"
    },
    {
      "word": "herlassen"
    },
    {
      "word": "hin lassen"
    },
    {
      "word": "hinlassen"
    },
    {
      "word": "hochgehen lassen"
    },
    {
      "word": "hochlassen"
    },
    {
      "word": "kalt lassen"
    },
    {
      "word": "kaltlassen"
    },
    {
      "word": "krachen lassen"
    },
    {
      "word": "krachenlassen"
    },
    {
      "word": "locker lassen"
    },
    {
      "word": "locker lassen"
    },
    {
      "word": "los lassen"
    },
    {
      "word": "loslassen"
    },
    {
      "word": "nach lassen"
    },
    {
      "word": "nachlassen"
    },
    {
      "word": "nieder lassen"
    },
    {
      "word": "niederlassen"
    },
    {
      "word": "offen lassen"
    },
    {
      "word": "offenlassen"
    },
    {
      "word": "platzen lassen"
    },
    {
      "word": "platzenlassen"
    },
    {
      "word": "rücklassen"
    },
    {
      "word": "schleifen lassen"
    },
    {
      "word": "schleifenlassen"
    },
    {
      "word": "schmoren lassen"
    },
    {
      "word": "schmorenlassen"
    },
    {
      "word": "schwimmen lassen"
    },
    {
      "word": "schwimmenlassen"
    },
    {
      "word": "sehen lassen"
    },
    {
      "word": "sehenlassen"
    },
    {
      "word": "setzen lassen"
    },
    {
      "word": "setzenlassen"
    },
    {
      "word": "sitzen lassen"
    },
    {
      "word": "sitzenlassen"
    },
    {
      "word": "spielen lassen"
    },
    {
      "word": "spielenlassen"
    },
    {
      "word": "sprechen lassen"
    },
    {
      "word": "sprechenlassen"
    },
    {
      "word": "steigen lassen"
    },
    {
      "word": "steigenlassen"
    },
    {
      "word": "sterben lassen"
    },
    {
      "word": "sterbenlassen"
    },
    {
      "word": "treiben lassen"
    },
    {
      "word": "treibenlassen"
    },
    {
      "word": "übrig lassen"
    },
    {
      "word": "übriglassen"
    },
    {
      "word": "verfallen lassen"
    },
    {
      "word": "vermissen lassen"
    },
    {
      "word": "vermissenlassen"
    },
    {
      "word": "verschwinden lassen"
    },
    {
      "word": "weiterlassen"
    },
    {
      "word": "wissen lassen"
    },
    {
      "word": "wissenlassen"
    },
    {
      "word": "zugehen lassen"
    },
    {
      "word": "zulassen"
    },
    {
      "word": "zurück lassen"
    },
    {
      "word": "zurücklassen"
    },
    {
      "word": "zusammen lassen"
    },
    {
      "word": "zusammenlassen"
    },
    {
      "word": "anlassen"
    },
    {
      "word": "auflassen"
    },
    {
      "word": "durchlassen"
    },
    {
      "word": "einlassen"
    },
    {
      "word": "erlassen"
    },
    {
      "word": "herablassen"
    },
    {
      "word": "heranlassen"
    },
    {
      "word": "herauflassen"
    },
    {
      "word": "herauslassen"
    },
    {
      "word": "herbeilassen"
    },
    {
      "word": "hereinlassen"
    },
    {
      "word": "herüberlassen"
    },
    {
      "word": "herunterlassen"
    },
    {
      "word": "hinablassen"
    },
    {
      "word": "hinauflassen"
    },
    {
      "word": "hinauslassen"
    },
    {
      "word": "hindurchlassen"
    },
    {
      "word": "hineinlassen"
    },
    {
      "word": "hinlassen"
    },
    {
      "word": "hinüberlassen"
    },
    {
      "word": "hinunterlassen"
    },
    {
      "word": "hinweglassen"
    },
    {
      "word": "hinzulassen"
    },
    {
      "word": "mitlassen"
    },
    {
      "word": "ranlassen"
    },
    {
      "word": "rauslassen"
    },
    {
      "word": "rüberlassen"
    },
    {
      "word": "runterlassen"
    },
    {
      "word": "scheiden lassen"
    },
    {
      "word": "trauen lassen"
    },
    {
      "word": "umlassen"
    },
    {
      "word": "veranlassen"
    },
    {
      "word": "vorbeilassen"
    },
    {
      "word": "vorlassen"
    },
    {
      "word": "vorüberlassen"
    },
    {
      "word": "zerlassen"
    },
    {
      "word": "zueinanderlassen"
    },
    {
      "word": "hinterlassen"
    },
    {
      "word": "kommen lassen"
    },
    {
      "word": "kommenlassen"
    },
    {
      "word": "veranlassen"
    },
    {
      "word": "behalten lassen"
    },
    {
      "word": "springen lassen"
    },
    {
      "word": "springenlassen"
    },
    {
      "word": "überlassen"
    },
    {
      "word": "daheim lassen"
    },
    {
      "word": "daheimlassen"
    },
    {
      "word": "dalassen"
    },
    {
      "word": "dortlassen"
    },
    {
      "word": "entlassen"
    },
    {
      "word": "hängen lassen"
    },
    {
      "word": "hängenlassen"
    },
    {
      "word": "hinter sich lassen"
    },
    {
      "word": "verlassen"
    },
    {
      "word": "zurücklassen"
    },
    {
      "word": "ablassen"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "proverbs": [
    {
      "word": "Blumen sprechen lassen"
    },
    {
      "word": "darauf kannst du einen lassen"
    },
    {
      "word": "den lieben Gott einen guten Mann sein lassen"
    },
    {
      "word": "die Finger von etwas lassen"
    },
    {
      "sense": "vider son sac",
      "word": "die Katze aus dem Sack lassen"
    },
    {
      "word": "die Kirche im Dorf lassen"
    },
    {
      "word": "die Luft aus dem Glas lassen"
    },
    {
      "word": "Drachen steigen lassen"
    },
    {
      "word": "einen fahren lassen"
    },
    {
      "word": "etwas gut sein lassen"
    },
    {
      "word": "fünfe gerade sein lassen"
    },
    {
      "word": "in Frieden lassen"
    },
    {
      "word": "jemadem seine Ruhe lassen"
    },
    {
      "word": "jemandem keine Ruhe lassen"
    },
    {
      "word": "jemanden hängen lassen"
    },
    {
      "word": "jemanden im Stich lassen"
    },
    {
      "word": "etwas im Stich lassen"
    },
    {
      "word": "kein gutes Haar an etwas lassen"
    },
    {
      "word": "kein gutes Haar an jemandem lassen"
    },
    {
      "word": "leben und leben lassen"
    },
    {
      "word": "links liegen gelassen"
    },
    {
      "word": "links liegen lassen"
    },
    {
      "word": "links liegengelassen"
    },
    {
      "word": "links liegenlassen"
    },
    {
      "word": "sich auf dem Kopf herumtanzen lassen"
    },
    {
      "word": "sich auf der Nase herumtanzen lassen"
    },
    {
      "word": "sich den Arsch nachtragen lassen"
    },
    {
      "word": "sich durch die Lappen gehen lassen"
    },
    {
      "word": "sich ein X für ein U vormachen lassen"
    },
    {
      "word": "sich einen Bären aufbinden lassen"
    },
    {
      "word": "sich etwas gefallen lassen"
    },
    {
      "word": "sich für dumm verkaufen lassen"
    },
    {
      "word": "sich ins Bockshorn jagen lassen"
    },
    {
      "word": "sich kein X für ein U vormachen lassen"
    },
    {
      "word": "sich nicht auf dem Kopf herumtanzen lassen"
    },
    {
      "word": "sich nicht auf der Nase herumtanzen lassen"
    },
    {
      "word": "sich nicht die Butter vom Brot nehmen lassen"
    },
    {
      "word": "sich nicht durch die Lappen gehen lassen"
    },
    {
      "word": "sich nicht für dumm verkaufen lassen"
    },
    {
      "word": "sich nicht ins Bockshorn jagen lassen"
    },
    {
      "word": "sich nicht über den Tisch ziehen lassen"
    },
    {
      "word": "sich nicht zu lassen wissen"
    },
    {
      "word": "sich über den Tisch ziehen lassen"
    },
    {
      "word": "sich volllaufen lassen"
    },
    {
      "word": "sich von vorn bis hinten bedienen lassen"
    },
    {
      "word": "tief blicken lassen"
    },
    {
      "word": "tun und lassen können, was man will"
    },
    {
      "word": "über Geschmack lässt sich nicht streiten"
    },
    {
      "word": "unter den Tisch fallen lassen"
    },
    {
      "word": "Wasser lassen"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "word": "ignorieren"
    },
    {
      "word": "in Ruhe lassen"
    },
    {
      "word": "von etwas absehen"
    },
    {
      "word": "mit etwas aufhören"
    },
    {
      "word": "etwas einstellen"
    },
    {
      "word": "sich enthalten"
    },
    {
      "word": "sich etwas ersparen"
    },
    {
      "word": "sich etwas verkneifen"
    },
    {
      "word": "auf etwas verzichten"
    },
    {
      "word": "Abstand nehmen"
    },
    {
      "word": "etwas entsagen"
    },
    {
      "word": "sich versagen"
    },
    {
      "word": "absegnen"
    },
    {
      "word": "akzeptieren"
    },
    {
      "word": "bewilligen"
    },
    {
      "word": "billigen"
    },
    {
      "word": "die Erlaubnis erteilen"
    },
    {
      "word": "die Erlaubnis geben"
    },
    {
      "word": "die Möglichkeit geben"
    },
    {
      "word": "dulden"
    },
    {
      "word": "erlauben"
    },
    {
      "word": "ermöglichen"
    },
    {
      "word": "genehmigen"
    },
    {
      "word": "gestatten"
    },
    {
      "word": "gewähren"
    },
    {
      "word": "gönnen"
    },
    {
      "word": "möglich machen"
    },
    {
      "word": "tolerieren"
    },
    {
      "word": "zugestehen"
    },
    {
      "word": "zustimmen"
    },
    {
      "word": "jemandem etwas nicht versagen wollen"
    },
    {
      "word": "machen, dass"
    },
    {
      "word": "anordnen"
    },
    {
      "word": "anregen"
    },
    {
      "word": "anweisen"
    },
    {
      "word": "Auftrag vergeben"
    },
    {
      "word": "beauftragen"
    },
    {
      "word": "befehlen"
    },
    {
      "word": "erteilen"
    },
    {
      "word": "geben"
    },
    {
      "word": "bewirken"
    },
    {
      "word": "heißen"
    },
    {
      "word": "herbeiführen"
    },
    {
      "word": "sagen"
    },
    {
      "word": "sorgen für"
    },
    {
      "word": "übertragen"
    },
    {
      "word": "verursachen"
    },
    {
      "word": "vorschreiben"
    },
    {
      "word": "gebieten"
    },
    {
      "word": "abgeben"
    },
    {
      "word": "abtreten"
    },
    {
      "word": "aus der Hand geben"
    },
    {
      "word": "aushändigen"
    },
    {
      "word": "bereitstellen"
    },
    {
      "word": "geben"
    },
    {
      "word": "hergeben"
    },
    {
      "word": "zur Verfügung stellen"
    },
    {
      "word": "abfließen"
    },
    {
      "word": "abpumpen"
    },
    {
      "word": "leeren"
    },
    {
      "word": "sich einkriegen"
    },
    {
      "word": "sich fassen"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Lass die Teller im Schrank!.",
          "translation": "Laisse les assiettes dans le placard !"
        },
        {
          "text": "Wir haben alles so gelassen, wie wir es vorgefunden haben.",
          "translation": "Nous avons tout laissé comme nous l’avons trouvé."
        },
        {
          "text": "Er hat kein Auge von der Frau gelassen.",
          "translation": "Il n’a pas quitté des yeux cette femme."
        },
        {
          "text": "Lass mich jetzt, lass mich in Ruhe, in Frieden!",
          "translation": "Laisse-moi maintenant, laisse-moi tranquille, en paix !"
        },
        {
          "text": "Lassen Sie den Schlüssel in der Tür stecken!",
          "translation": "Laissez la clé sur la porte !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Laisser, ne rien changer, ne pas déranger."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Verbes auxiliaires en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ich habe Sie leider warten lassen.",
          "translation": "Malheureusement, je vous ai fait attendre."
        },
        {
          "text": "Ich habe mir sagen lassen, dass er fremdgeht.",
          "translation": "Je me suis laissé dire qu’il trompe sa femme."
        },
        {
          "text": "Man muss den Tee drei Minuten ziehen lassen.",
          "translation": "Il faut laisser le thé infuser trois minutes."
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012",
          "text": "Meine Reportage fängt gut an, sage ich mir, während man mich warten lässt: geheime Verstecke, ein Leben im Untergrund, all das ist äußerst romantisch.",
          "translation": "Je me dis, tandis qu’on me fait patienter, que mon reportage commence bien : planques, clandestinité, tout cela est romanesque au possible."
        },
        {
          "ref": "Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000",
          "text": "Niemand lasse sich vom Wort ›Nationalpark‹ täuschen: Auf den circa zwölf Quadratkilometern des Geländes wird man so gut wie nie einem lebenden Tier begegnen, abgesehen von ein paar Kamelen, die beim Fremdenverkehrsgewerbe eingesetzt werden.",
          "translation": "Les mots de « parc national » ne doivent pas faire illusion : sur les douze kilomètres carrés de la réserve on est à peu près sûr de ne rencontrer aucun animal vivant, hormis quelques chameaux orientés vers l’exploitation touristique."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Faire que qc. se produise, faire faire ou laisser faire."
      ],
      "note": "Au passé composé, avec un infinitif complément, lassen remplace gelassen",
      "raw_tags": [
        "Auxiliaire"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Verbes auxiliaires en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ich habe mir einen neuen Mantel machen lassen.",
          "translation": "Je me suis fait faire un nouveau manteau."
        },
        {
          "ref": "Peter Burghardt, « Vom geachteten Bürgermeister zum Strippenzieher Trumps », dans Süddeutsche Zeitung, 19 décembre 2023 https://www.sueddeutsche.de/politik/rudy-giuliani-new-york-trump-gericht-1.6321712 texte intégral",
          "text": "Außerdem wollte (Rudy Giuliani) offenbar in Trumps Auftrag den ukrainischen Präsidenten Wolodimir Selenskij dazu bringen, gegen eine Firma ermitteln zu lassen, bei der Bidens Sohn Hunter im Vorstand saß.",
          "translation": "En outre, (Rudy Giuliani) voulait apparemment, sur ordre de Trump, inciter le président ukrainien Volodimir Selenskij à faire enquêter sur une entreprise dont le fils de Biden, Hunter, était membre du conseil d'administration."
        },
        {
          "ref": "Julia Beirer, Regina Bruckner, « Bremsen justieren, Kette ölen: Wo der Drahtesel in Wien in Schuss gebracht wird », dans Der Standard, 4 mai 2022 https://www.derstandard.at/story/2000135393494/bremsen-justieren-ketten-oelen-wo-der-drahtesel-in-wien-in texte intégral",
          "text": "Wer sein Fahrrad nach der Winterpause auf Vordermann bringen lassen will, hat es bei den knapp 200 Fahrradwerkstätten in Wien nicht leicht, die Spreu vom Weizen zu trennen.",
          "translation": "Pour ceux qui souhaitent faire remettre leur vélo en état après la pause hivernale, il n’est pas facile de séparer le bon grain de l’ivraie parmi les presque 200 ateliers de réparation de vélos à Vienne."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Faire, ordonner que qc. se produise. Au passé composé, avec un infinitif complément, lassen remplace gelassen."
      ],
      "raw_tags": [
        "Auxiliaire"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Sie lassen die Kinder nicht fernsehen.",
          "translation": "Ils ne laissent pas les enfants regarder la télévision."
        },
        {
          "text": "Ich habe sie reden lassen.",
          "translation": "Je l’ai laissée parler."
        },
        {
          "ref": "Silke Mertins, « Zu wenig zu spät », dans taz, 5 avril 2022 https://taz.de/Ausweisung-russischer-Diplomaten/!5846055/ texte intégral",
          "text": "Schändliches Verhalten macht sich nie nur an dem fest, was man tut, sondern auch an allem, was man geschehen lässt.",
          "translation": "Le comportement honteux ne se définit pas seulement par ce que l'on fait, mais aussi par tout ce que l'on permet se produire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Laisser, permettre."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012",
          "text": "Eduard ist zehn Jahre alt, als Stalin am 5. März 1953 stirbt. Seine Eltern und die Menschen ihrer Generation haben ihr ganzes Leben in seinem Schatten verbracht. Auf alle Fragen, die sie sich stellten, hatte er eine lakonische, barsche Antwort, die keinem Zweifel Raum ließ.",
          "translation": "Il a dix ans quand Staline meurt, le 5 mars 1953. Ses parents et les gens de leur génération ont passé dans son ombre leur vie entière. À toutes les questions qu’ils se posaient, il avait la réponse, laconique et bourrue, ne laissant aucune place au doute."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Laisser, céder."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Hast du schon das Wasser in die Wanne / aus der Wanne gelassen?",
          "translation": "As-tu déjà fait couler l’eau dans la baignoire / vidé la baignoire ?"
        },
        {
          "text": "Benzin in den Tank / Luft aus den Reifen lassen.",
          "translation": "Verser de l’essence dans le réservoir / dégonfler les pneus."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Laisser ou faire (s’é)couler."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Verbes pronominaux en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Beifuß, geschnitten », dans Bremer Gewürzhandel, 12 mai 2024 https://www.bremer-gewuerzhandel.de/beifuss-geschnitten texte intégral",
          "text": "Der geschnittene Beifuß hat eine leichte Bitternote und schmeckt süßlich-würzig. Er lässt sich aber natürlich auch fein mahlen und mörsern und dann als Tischgewürz benutzen.",
          "translation": "L'armoise coupée a une légère amertume et un goût sucré et épicé. Mais on peut bien sûr aussi la moudre finement et l’écraser pour l'utiliser ensuite comme condiment de table."
        },
        {
          "ref": "Viola Koegst, « Welcher rote Nagellack ist am besten? », dans Süddeutsche Zeitung, 13 juin 2024 https://www.sueddeutsche.de/projekte/artikel/stil/nagellack-test-rot-e650270/ texte intégral",
          "text": "Rote Nägel sind sommerlich und verströmen einen Hauch Erotik. Aber welcher Lack lässt sich gut auftragen, hält lange und leuchtet schön?",
          "translation": "Les ongles rouges sont estivaux et dégagent une touche d'érotisme. Mais quel vernis s’applique bien, tient longtemps et brille joliment ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Donner une possibilité, en raison de sa nature."
      ],
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈlasn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-lassen.ogg",
      "ipa": "ˈlasn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/De-lassen.ogg/De-lassen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-lassen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-lassen2.ogg",
      "ipa": "ˈlasn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/De-lassen2.ogg/De-lassen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-lassen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-lassen3.ogg",
      "ipa": "ˈlasn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/De-lassen3.ogg/De-lassen3.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-lassen3.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-at-lassen.ogg",
      "ipa": "ˈlasn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/De-at-lassen.ogg/De-at-lassen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-lassen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-lassen.wav",
      "ipa": "ˈlasn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lassen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lassen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lassen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lassen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-lassen.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "lassen"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "Verbes forts de la septième classe en allemand",
    "Verbes forts en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen haut-allemand lâʒen, du vieux haut allemand lâʒan."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "lassen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du pluriel du présent de l’indicatif à la forme active de lassen."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "lassen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du pluriel du présent du subjonctif 1 à la forme active de lassen."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "lassen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif à la forme active de lassen."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "lassen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du pluriel du présent du subjonctif 1 à la forme active de lassen."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "lassen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participe passé de lassen, directement après un verbe en infinitif."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈlasn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-lassen.ogg",
      "ipa": "ˈlasn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/De-lassen.ogg/De-lassen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-lassen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-lassen2.ogg",
      "ipa": "ˈlasn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/De-lassen2.ogg/De-lassen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-lassen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-lassen3.ogg",
      "ipa": "ˈlasn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/De-lassen3.ogg/De-lassen3.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-lassen3.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-at-lassen.ogg",
      "ipa": "ˈlasn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/De-at-lassen.ogg/De-at-lassen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-lassen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-lassen.wav",
      "ipa": "ˈlasn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lassen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lassen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lassen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lassen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-lassen.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "lassen"
}

{
  "categories": [
    "Formes d’adjectifs en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "Verbes forts de la septième classe en allemand",
    "Verbes forts en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen haut-allemand lâʒen, du vieux haut allemand lâʒan."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Forme d’adjectif",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "lass"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Accusatif masculin singulier de la déclinaison faible de lass."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "lass"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Accusatif masculin singulier de la déclinaison forte de lass."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "lass"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Accusatif masculin singulier de la déclinaison mixte de lass."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "lass"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Datif pluriel (à tous les genres) de la déclinaison forte de lass."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "lass"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Datif singulier (à tous les genres) de la déclinaison faible de lass."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "lass"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Datif singulier (à tous les genres) de la déclinaison mixte de lass."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "lass"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Génitif masculin singulier de la déclinaison forte de lass."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "lass"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Génitif neutre singulier de la déclinaison forte de lass."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "lass"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Génitif singulier (à tous les genres) de la déclinaison faible de lass."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "lass"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Génitif singulier (à tous les genres) de la déclinaison mixte de lass."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "lass"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel (à tous les cas et à tous les genres) de la déclinaison faible de lass."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "lass"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel (à tous les cas et à tous les genres) de la déclinaison mixte de lass."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈlasn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-lassen.ogg",
      "ipa": "ˈlasn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/De-lassen.ogg/De-lassen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-lassen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-lassen2.ogg",
      "ipa": "ˈlasn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/De-lassen2.ogg/De-lassen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-lassen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-lassen3.ogg",
      "ipa": "ˈlasn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/De-lassen3.ogg/De-lassen3.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-lassen3.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-at-lassen.ogg",
      "ipa": "ˈlasn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/De-at-lassen.ogg/De-at-lassen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-lassen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vienne"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-lassen.wav",
      "ipa": "ˈlasn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lassen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lassen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lassen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-lassen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-lassen.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "lassen"
}

Download raw JSONL data for lassen meaning in Allemand (28.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.