See anlassen in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "lassen" }, { "sense_index": 2, "word": "abdrehen" }, { "word": "anhalten" }, { "word": "ausschalten" }, { "word": "beenden" }, { "word": "stoppen" }, { "sense_index": 3, "word": "ablegen" }, { "word": "ausziehen" }, { "sense_index": 5, "word": "abkühlen" }, { "sense_index": 6, "word": "loben" }, { "word": "schmeicheln" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes à particule séparable avec an en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "Anlaß" }, { "word": "Anlassen" }, { "word": "anläßlich" } ], "etymology_texts": [ "Composé de lassen (« laisser ») avec la particule séparable an- (« dans un but déterminé »)" ], "forms": [ { "form": "Présent", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich lasse an" }, { "form": "2ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "du lässt an" }, { "form": "3ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "er/sie/es lässt an" }, { "form": "Prétérit", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich ließ an" }, { "form": "Subjonctif II", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich ließe an" }, { "form": "Impératif", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "2ᵉ du sing." }, { "form": "lass an" }, { "form": "lasse an!" }, { "form": "2ᵉ du plur.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "lasst an!" }, { "form": "Participe passé" }, { "form": "angelassen" }, { "form": "Auxiliaire" }, { "form": "haben" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Du kannst mittlerweile schon den Motor anlassen.", "translation": "Tu peux déjà démarrer le moteur en attendant." } ], "glosses": [ "Commencer, démarrer, mettre en marche." ], "id": "fr-anlassen-de-verb-z2lU~5xe" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ich würde an deiner Stelle den Mantel noch anlassen, weil die Heizung ausgefallen ist.", "translation": "Je garderais bien ton manteau parce que le chauffage est tombé en panne." }, { "ref": "Max Scharnigg et Julia Werner, « Hilfe, die Deutschen kommen! », dans Süddeutsche Zeitung, 27 janvier 2023 https://www.sueddeutsche.de/leben/stilkritik-habeck-macron-paris-1.5740027 texte intégral", "text": "Jeder Mann kennt das Problem des Smart Casual im Winter: Die bewährte Hemd-Jackett-Kombi ist zu kalt, also kommt ein Pullover ins Spiel. Das ist ganz gemütlich, man lässt ihn an und denkt, geht schon.", "translation": "Tous les hommes connaissent le problème du smart casual en hiver : La combinaison chemise-veste éprouvée est trop froide, alors un pull entre en jeu. C'est tout à fait confortable, on le laisse sur soi et on se dit que ça va aller." } ], "glosses": [ "Garder, ne pas ôter (un vêtement)." ], "id": "fr-anlassen-de-verb-eZwAzdmL" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Soll ich das Licht im Wohnzimmer noch anlassen?", "translation": "Dois-je laisser la lumière allumée dans le salon ?" } ], "glosses": [ "Laisser allumé." ], "id": "fr-anlassen-de-verb-h2Ujapdh" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes pronominaux en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Der neue Lehrling läßt sich gut an.", "translation": "Le nouvel apprenti se présente bien." } ], "glosses": [ "Se présenter." ], "id": "fr-anlassen-de-verb-UNscmnUT", "tags": [ "pronominal" ] }, { "glosses": [ "Réchauffer (à haute température)." ], "id": "fr-anlassen-de-verb-SIUpwXk6" }, { "glosses": [ "Blâmer (quelqu’un)." ], "id": "fr-anlassen-de-verb-~pe29aHB" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈan.la.sən\\" }, { "audio": "De-anlassen.ogg", "ipa": "ˈanˌlasn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/De-anlassen.ogg/De-anlassen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-anlassen.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "aufdrehen" }, { "word": "einschalten" }, { "word": "starten" }, { "word": "zum Laufen bringen" }, { "sense_index": 2, "word": "anbehalten" }, { "sense_index": 3, "word": "lassen" }, { "word": "lassen" }, { "sense_index": 4, "word": "darstellen" }, { "word": "starten" }, { "sense_index": 5, "word": "bläuen" }, { "word": "erwärmen" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "anlassen" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "lassen" }, { "sense_index": 2, "word": "abdrehen" }, { "word": "anhalten" }, { "word": "ausschalten" }, { "word": "beenden" }, { "word": "stoppen" }, { "sense_index": 3, "word": "ablegen" }, { "word": "ausziehen" }, { "sense_index": 5, "word": "abkühlen" }, { "sense_index": 6, "word": "loben" }, { "word": "schmeicheln" } ], "categories": [ "Lemmes en allemand", "Verbes en allemand", "Verbes transitifs en allemand", "Verbes à particule séparable avec an en allemand", "allemand" ], "derived": [ { "word": "Anlaß" }, { "word": "Anlassen" }, { "word": "anläßlich" } ], "etymology_texts": [ "Composé de lassen (« laisser ») avec la particule séparable an- (« dans un but déterminé »)" ], "forms": [ { "form": "Présent", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich lasse an" }, { "form": "2ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "du lässt an" }, { "form": "3ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "er/sie/es lässt an" }, { "form": "Prétérit", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich ließ an" }, { "form": "Subjonctif II", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich ließe an" }, { "form": "Impératif", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "2ᵉ du sing." }, { "form": "lass an" }, { "form": "lasse an!" }, { "form": "2ᵉ du plur.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "lasst an!" }, { "form": "Participe passé" }, { "form": "angelassen" }, { "form": "Auxiliaire" }, { "form": "haben" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Du kannst mittlerweile schon den Motor anlassen.", "translation": "Tu peux déjà démarrer le moteur en attendant." } ], "glosses": [ "Commencer, démarrer, mettre en marche." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Ich würde an deiner Stelle den Mantel noch anlassen, weil die Heizung ausgefallen ist.", "translation": "Je garderais bien ton manteau parce que le chauffage est tombé en panne." }, { "ref": "Max Scharnigg et Julia Werner, « Hilfe, die Deutschen kommen! », dans Süddeutsche Zeitung, 27 janvier 2023 https://www.sueddeutsche.de/leben/stilkritik-habeck-macron-paris-1.5740027 texte intégral", "text": "Jeder Mann kennt das Problem des Smart Casual im Winter: Die bewährte Hemd-Jackett-Kombi ist zu kalt, also kommt ein Pullover ins Spiel. Das ist ganz gemütlich, man lässt ihn an und denkt, geht schon.", "translation": "Tous les hommes connaissent le problème du smart casual en hiver : La combinaison chemise-veste éprouvée est trop froide, alors un pull entre en jeu. C'est tout à fait confortable, on le laisse sur soi et on se dit que ça va aller." } ], "glosses": [ "Garder, ne pas ôter (un vêtement)." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Soll ich das Licht im Wohnzimmer noch anlassen?", "translation": "Dois-je laisser la lumière allumée dans le salon ?" } ], "glosses": [ "Laisser allumé." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand", "Verbes pronominaux en allemand" ], "examples": [ { "text": "Der neue Lehrling läßt sich gut an.", "translation": "Le nouvel apprenti se présente bien." } ], "glosses": [ "Se présenter." ], "tags": [ "pronominal" ] }, { "glosses": [ "Réchauffer (à haute température)." ] }, { "glosses": [ "Blâmer (quelqu’un)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈan.la.sən\\" }, { "audio": "De-anlassen.ogg", "ipa": "ˈanˌlasn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/De-anlassen.ogg/De-anlassen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-anlassen.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "aufdrehen" }, { "word": "einschalten" }, { "word": "starten" }, { "word": "zum Laufen bringen" }, { "sense_index": 2, "word": "anbehalten" }, { "sense_index": 3, "word": "lassen" }, { "word": "lassen" }, { "sense_index": 4, "word": "darstellen" }, { "word": "starten" }, { "sense_index": 5, "word": "bläuen" }, { "word": "erwärmen" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "anlassen" }
Download raw JSONL data for anlassen meaning in Allemand (4.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-29 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.