"sorgen" meaning in Allemand

See sorgen in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ˈzɔʁɡn̩\, ˈzɔʁɡn̩, ˈzɔʁɡn̩ Audio: De-sorgen.ogg , De-sorgen2.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich sorge, 2ᵉ du sing., du sorgst, 3ᵉ du sing., er sorgt, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich sorgte, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich sorgte, Impératif, 2ᵉ du sing., sorge, sorg!, 2ᵉ du plur., sorgt!, Participe passé, gesorgt, Auxiliaire, haben
  1. S’inquiéter. Tags: reflexive
    Sense id: fr-sorgen-de-verb-wWIq4gV- Categories (other): Exemples en allemand, Verbes réflexifs en allemand
  2. S’occuper de.
    Sense id: fr-sorgen-de-verb-ffKVXCdq Categories (other): Exemples en allemand, Verbes transitifs en allemand
  3. Causer, provoquer.
    Sense id: fr-sorgen-de-verb-038Oosdf Categories (other): Exemples en allemand, Verbes transitifs en allemand
  4. dafür sorgen, dass: Faire en sorte que.
    Sense id: fr-sorgen-de-verb-lsEwL5Vq Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: bekümmern, kümmern Derived forms: entsorgen, besorgen, umsorgen, versorgen, vorsorgen Related terms: Sorge

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "vernachlässigen"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en allemand incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "entsorgen"
    },
    {
      "word": "besorgen"
    },
    {
      "word": "umsorgen"
    },
    {
      "word": "versorgen"
    },
    {
      "word": "vorsorgen"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen haut-allemand, du vieux haut allemand sorgēn, du proto-germanique *surgijaną, ultimement de l’indo-européen *swergʰ- (« s’inquiéter ; souffrir »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich sorge"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du sorgst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er sorgt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich sorgte"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich sorgte"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "sorge"
    },
    {
      "form": "sorg!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "sorgt!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "gesorgt"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "related": [
    {
      "word": "Sorge"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes réflexifs en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Man muss sich nicht um jede Kleinigkeit sorgen.",
          "translation": "On ne doit pas s’inquiéter de toutes les petites choses."
        },
        {
          "text": "Die Mutter sorgt sich um ihr Kind, dessen Ankunft überfällig ist.",
          "translation": "La mère s’inquiète pour son enfant, dont l’arrivée est retardée."
        }
      ],
      "glosses": [
        "S’inquiéter."
      ],
      "id": "fr-sorgen-de-verb-wWIq4gV-",
      "tags": [
        "reflexive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Eltern sorgen für ihre Kinder.",
          "translation": "Les parents s’occupent de leurs enfants."
        }
      ],
      "glosses": [
        "S’occuper de."
      ],
      "id": "fr-sorgen-de-verb-ffKVXCdq",
      "raw_tags": [
        "Transitif avec le complément d’objet introduit par für à l’accusatif"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hanna Rutkowski et Martina Feichter, « Sodbrennen », dans NetDoktor.com, 12 septembre 2023 https://www.netdoktor.de/symptome/sodbrennen/ texte intégral",
          "text": "Steigt der Mageninhalt bis in den Mundraum hoch, sorgt das nicht nur für einen unangenehmen Geschmack im Mund. Es kann auf Dauer auch den Zahnschmelz angreifen.",
          "translation": "Si le contenu de l’estomac remonte jusque dans la cavité buccale, cela ne provoque pas seulement un goût désagréable dans la bouche. À la longue, ceci peut avoir un effet nocif sur l’émail des dents."
        },
        {
          "ref": "« Berbere, afrikanische Gewürzmischung, gemahlen », dans Bremer Gewürzhandel, 5 mai 2024 https://www.bremer-gewuerzhandel.de/berbere-afrikanische-gewuerzmischung-gemahlen texte intégral",
          "text": "Das Berbere Gewürz ist eine scharfe äthiopische Gewürzmischung mit Pfeffer, Ingwer, Piment und Cayennepfeffer. Koriander verleiht der äthiopischen Gewürzmischung eine frische Note. Nelken, Muskatnuss, Kreuzkümmel und Kardamom sorgen für den exotischen Duft der afrikanischen Küche.",
          "translation": "Le berbéré est un mélange d'épices éthiopien piquant contenant du poivre, du gingembre, du piment de la Jamaïque et du poivre de Cayenne. La coriandre confère une note de fraîcheur au mélange d'épices éthiopien. Les clous de girofle, la noix de muscade, le cumin et la cardamome apportent le parfum exotique de la cuisine africaine."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Causer, provoquer."
      ],
      "id": "fr-sorgen-de-verb-038Oosdf",
      "raw_tags": [
        "Transitif avec le complément d’objet introduit par für à l’accusatif"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Thomas Stölzel und Jörn Petring, « Die drei großen Fehler des Xi Jinping », dans Wirtschaftswoche, 17 mai 2022 https://www.wiwo.de/politik/ausland/china-in-der-krise-die-drei-grossen-fehler-des-xi-jinping/28346696.html texte intégral",
          "text": "Unterbrochene Lieferketten sorgen dafür, dass sich Unternehmen im Westen diversifizieren, nicht mehr alles in China einkaufen.",
          "translation": "Les chaînes d’approvisionnement interrompues font en sorte que les entreprises occidentales se diversifient et n’achètent plus tout en Chine."
        }
      ],
      "glosses": [
        "dafür sorgen, dass: Faire en sorte que."
      ],
      "id": "fr-sorgen-de-verb-lsEwL5Vq"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈzɔʁɡn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-sorgen.ogg",
      "ipa": "ˈzɔʁɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/De-sorgen.ogg/De-sorgen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-sorgen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-sorgen2.ogg",
      "ipa": "ˈzɔʁɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/De-sorgen2.ogg/De-sorgen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-sorgen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "bekümmern"
    },
    {
      "word": "kümmern"
    }
  ],
  "word": "sorgen"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "vernachlässigen"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en proto-germanique",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "Verbes en allemand",
    "allemand",
    "Étymologies en allemand incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "entsorgen"
    },
    {
      "word": "besorgen"
    },
    {
      "word": "umsorgen"
    },
    {
      "word": "versorgen"
    },
    {
      "word": "vorsorgen"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen haut-allemand, du vieux haut allemand sorgēn, du proto-germanique *surgijaną, ultimement de l’indo-européen *swergʰ- (« s’inquiéter ; souffrir »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich sorge"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du sorgst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er sorgt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich sorgte"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich sorgte"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "sorge"
    },
    {
      "form": "sorg!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "sorgt!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "gesorgt"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "related": [
    {
      "word": "Sorge"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Verbes réflexifs en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Man muss sich nicht um jede Kleinigkeit sorgen.",
          "translation": "On ne doit pas s’inquiéter de toutes les petites choses."
        },
        {
          "text": "Die Mutter sorgt sich um ihr Kind, dessen Ankunft überfällig ist.",
          "translation": "La mère s’inquiète pour son enfant, dont l’arrivée est retardée."
        }
      ],
      "glosses": [
        "S’inquiéter."
      ],
      "tags": [
        "reflexive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Verbes transitifs en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Eltern sorgen für ihre Kinder.",
          "translation": "Les parents s’occupent de leurs enfants."
        }
      ],
      "glosses": [
        "S’occuper de."
      ],
      "raw_tags": [
        "Transitif avec le complément d’objet introduit par für à l’accusatif"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Verbes transitifs en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hanna Rutkowski et Martina Feichter, « Sodbrennen », dans NetDoktor.com, 12 septembre 2023 https://www.netdoktor.de/symptome/sodbrennen/ texte intégral",
          "text": "Steigt der Mageninhalt bis in den Mundraum hoch, sorgt das nicht nur für einen unangenehmen Geschmack im Mund. Es kann auf Dauer auch den Zahnschmelz angreifen.",
          "translation": "Si le contenu de l’estomac remonte jusque dans la cavité buccale, cela ne provoque pas seulement un goût désagréable dans la bouche. À la longue, ceci peut avoir un effet nocif sur l’émail des dents."
        },
        {
          "ref": "« Berbere, afrikanische Gewürzmischung, gemahlen », dans Bremer Gewürzhandel, 5 mai 2024 https://www.bremer-gewuerzhandel.de/berbere-afrikanische-gewuerzmischung-gemahlen texte intégral",
          "text": "Das Berbere Gewürz ist eine scharfe äthiopische Gewürzmischung mit Pfeffer, Ingwer, Piment und Cayennepfeffer. Koriander verleiht der äthiopischen Gewürzmischung eine frische Note. Nelken, Muskatnuss, Kreuzkümmel und Kardamom sorgen für den exotischen Duft der afrikanischen Küche.",
          "translation": "Le berbéré est un mélange d'épices éthiopien piquant contenant du poivre, du gingembre, du piment de la Jamaïque et du poivre de Cayenne. La coriandre confère une note de fraîcheur au mélange d'épices éthiopien. Les clous de girofle, la noix de muscade, le cumin et la cardamome apportent le parfum exotique de la cuisine africaine."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Causer, provoquer."
      ],
      "raw_tags": [
        "Transitif avec le complément d’objet introduit par für à l’accusatif"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Thomas Stölzel und Jörn Petring, « Die drei großen Fehler des Xi Jinping », dans Wirtschaftswoche, 17 mai 2022 https://www.wiwo.de/politik/ausland/china-in-der-krise-die-drei-grossen-fehler-des-xi-jinping/28346696.html texte intégral",
          "text": "Unterbrochene Lieferketten sorgen dafür, dass sich Unternehmen im Westen diversifizieren, nicht mehr alles in China einkaufen.",
          "translation": "Les chaînes d’approvisionnement interrompues font en sorte que les entreprises occidentales se diversifient et n’achètent plus tout en Chine."
        }
      ],
      "glosses": [
        "dafür sorgen, dass: Faire en sorte que."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈzɔʁɡn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-sorgen.ogg",
      "ipa": "ˈzɔʁɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/De-sorgen.ogg/De-sorgen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-sorgen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-sorgen2.ogg",
      "ipa": "ˈzɔʁɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/De-sorgen2.ogg/De-sorgen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-sorgen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "bekümmern"
    },
    {
      "word": "kümmern"
    }
  ],
  "word": "sorgen"
}

Download raw JSONL data for sorgen meaning in Allemand (5.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.