"heißen" meaning in Allemand

See heißen in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: \ˈhaɪ̯sn̩\, \ˈhaɪ̯sn̩\, ˈhaɪ̯sn̩, ˈhaɪ̯sn̩, ˈhaɪ.sən Audio: De-heißen.ogg , De-heißen2.ogg , LL-Q188 (deu)-Natschoba-heißen.wav , De-at-heißen.ogg Forms: heiß [positive], heißer [comparative], am heißesten [superlative]
  1. Accusatif masculin singulier de la déclinaison faible de heiß. Form of: heiß
    Sense id: fr-heißen-de-adj-UhkEeKmm
  2. Accusatif masculin singulier de la déclinaison forte de heiß. Form of: heiß
    Sense id: fr-heißen-de-adj-GfjBdDCm
  3. Accusatif masculin singulier de la déclinaison mixte de heiß. Form of: heiß
    Sense id: fr-heißen-de-adj-3vnFLzgS
  4. Datif féminin singulier de la déclinaison faible de heiß. Form of: heiß
    Sense id: fr-heißen-de-adj-Sby9sJ5T
  5. Datif féminin singulier de la déclinaison mixte de heiß. Form of: heiß
    Sense id: fr-heißen-de-adj-deFDEejk
  6. Datif masculin singulier de la déclinaison faible de heiß. Form of: heiß
    Sense id: fr-heißen-de-adj-sOgUh-Lm
  7. Datif masculin singulier de la déclinaison mixte de heiß. Form of: heiß
    Sense id: fr-heißen-de-adj-mu-2HLtF
  8. Datif neutre singulier de la déclinaison faible de heiß. Form of: heiß
    Sense id: fr-heißen-de-adj-UjbPpPYR
  9. Datif neutre singulier de la déclinaison mixte de heiß. Form of: heiß
    Sense id: fr-heißen-de-adj-C2J706Pu
  10. Datif pluriel (à tous les genres) de la déclinaison forte de heiß. Form of: heiß
    Sense id: fr-heißen-de-adj-gQXwLkSb
  11. Génitif féminin singulier de la déclinaison faible de heiß. Form of: heiß
    Sense id: fr-heißen-de-adj-Muv5-Hpo
  12. Génitif féminin singulier de la déclinaison mixte de heiß. Form of: heiß
    Sense id: fr-heißen-de-adj-tYHLn3sE
  13. Génitif masculin singulier de la déclinaison faible de heiß. Form of: heiß
    Sense id: fr-heißen-de-adj-oXa1vazb
  14. Génitif masculin singulier de la déclinaison forte de heiß. Form of: heiß
    Sense id: fr-heißen-de-adj-xjWUvxTf
  15. Génitif masculin singulier de la déclinaison mixte de heiß. Form of: heiß
    Sense id: fr-heißen-de-adj-oLJymMKZ
  16. Génitif neutre singulier de la déclinaison faible de heiß. Form of: heiß
    Sense id: fr-heißen-de-adj-xz8E4EkP
  17. Génitif neutre singulier de la déclinaison forte de heiß. Form of: heiß
    Sense id: fr-heißen-de-adj-uWJQWd30
  18. Génitif neutre singulier de la déclinaison mixte de heiß. Form of: heiß
    Sense id: fr-heißen-de-adj-StqtBPLS
  19. Pluriel (à tous les cas et à tous les genres) de la déclinaison faible de heiß. Form of: heiß
    Sense id: fr-heißen-de-adj-8ZpPCLTe
  20. Pluriel (à tous les cas et à tous les genres) de la déclinaison mixte de heiß. Form of: heiß
    Sense id: fr-heißen-de-adj-CyU-1qzY
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: heissen

Verb

IPA: \ˈhaɪ̯.sən\, \ˈhaɪ̯sn̩\, ˈhaɪ̯sn̩, ˈhaɪ̯sn̩, ˈhaɪ.sən Audio: De-heißen.ogg , De-heißen2.ogg , LL-Q188 (deu)-Natschoba-heißen.wav , De-at-heißen.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich heiße, 2ᵉ du sing., du heißt, 3ᵉ du sing., er heißt, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich hieß, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich hieße, Impératif, 2ᵉ du sing., heiße!, heiß!, 2ᵉ du plur., heißt!, Participe passé, geheißen, Auxiliaire, haben
  1. S’appeler, se nommer (Avoir pour nom). Tags: intransitive
    Sense id: fr-heißen-de-verb-nQp6gs1t Categories (other): Exemples en allemand, Verbes intransitifs en allemand
  2. Dire. Tags: impersonal
    Sense id: fr-heißen-de-verb-HufrlKzh Categories (other): Exemples en allemand, Verbes impersonnels en allemand
  3. S’agir. Tags: intransitive
    Sense id: fr-heißen-de-verb-Vfu5kaZK Categories (other): Exemples en allemand, Verbes intransitifs en allemand
  4. Appeler, nommer, qualifier, traiter. Tags: transitive
    Sense id: fr-heißen-de-verb--vJNGRvR Categories (other): Exemples en allemand, Verbes transitifs en allemand
  5. Signifier, vouloir dire. Tags: transitive
    Sense id: fr-heißen-de-verb-c2IZLlmk Categories (other): Exemples en allemand, Verbes transitifs en allemand
  6. Ordonner, commander. Tags: archaic, transitive
    Sense id: fr-heißen-de-verb-~-G0v4NA Categories (other): Exemples en allemand, Termes archaïques en allemand, Verbes transitifs en allemand
  7. (Utilisé uniquement dans les locutions figées) Souhaiter. Tags: archaic, transitive
    Sense id: fr-heißen-de-verb-IRI6eGu2 Categories (other): Exemples en allemand, Termes archaïques en allemand, Verbes transitifs en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (commander): befehlen Synonyms (nommer): nennen Synonyms (ordonner): anweisen Synonyms (signifier): bedeuten Derived forms (ordonner): anheißen Derived forms (prédire): verheißen Derived forms (requête): Geheiß Derived forms (sanctionner): gutheißen Related terms: heissen

Verb

IPA: \ˈhaɪ̯.sən\, \ˈhaɪ̯sn̩\, ˈhaɪ̯sn̩, ˈhaɪ̯sn̩, ˈhaɪ.sən Audio: De-heißen.ogg , De-heißen2.ogg , LL-Q188 (deu)-Natschoba-heißen.wav , De-at-heißen.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich heiße, 2ᵉ du sing., du heißt, 3ᵉ du sing., er heißt, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich heißte, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich heißte, Impératif, 2ᵉ du sing., heiße!, heiße!, 2ᵉ du plur., heißt!, Participe passé, geheißt, Auxiliaire, haben
  1. Variante de hissen (« hisser »). Tags: alt-of Alternative form of: hissen
    Sense id: fr-heißen-de-verb-jCldPc61 Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (hisser): hissen, hochziehen Derived forms: aufheißen Related terms: heissen

Inflected forms

Alternative forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes forts en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "ordonner",
      "word": "anheißen"
    },
    {
      "sense": "requête",
      "word": "Geheiß"
    },
    {
      "sense": "sanctionner",
      "word": "gutheißen"
    },
    {
      "sense": "prédire",
      "word": "verheißen"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich heiße"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du heißt"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er heißt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich hieß"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich hieße"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "heiße!, heiß!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "heißt!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "geheißen"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe 1",
  "raw_tags": [
    "(verbe fort, classe 7)"
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Suisse",
        "Liechtenstein"
      ],
      "word": "heissen"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes intransitifs en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ich heiße Klaus.",
          "translation": "Je m’appelle Klaus."
        },
        {
          "text": "Wie heißt du?\n— Ich heiße Markus.",
          "translation": "« Comment t’appelles-tu ?\n— Je m’appelle Marc »"
        },
        {
          "text": "Wie heißt das auf französisch?.",
          "translation": "Comment cela se dit-il en français ?"
        },
        {
          "text": "Wie heißt dieser Ort?",
          "translation": "Comment se nomme ce lieu / Quel est le nom de ce lieu ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "S’appeler, se nommer (Avoir pour nom)."
      ],
      "id": "fr-heißen-de-verb-nQp6gs1t",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes impersonnels en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Es heißt, dass das Leben gut ist.",
          "translation": "On dit que la vie est belle."
        },
        {
          "ref": "Jannis Brühl, « Der die Oligarchen jagt », dans Süddeutsche Zeitung, 8 mars 2022 https://www.sueddeutsche.de/meinung/jack-sweeney-oligarchen-ukraine-krieg-sanktionen-gegen-russland-1.5542967 texte intégral",
          "text": "Die Sanktionen richten sich gegen jene, die mitgeholfen haben, die Ukraine zu „destabilisieren“, wie es in den EU-Sanktionsverordnungen heißt.",
          "translation": "Les sanctions visent ceux qui ont contribué à « déstabiliser » l’Ukraine, selon les règlements de l’UE sur les sanctions."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dire."
      ],
      "id": "fr-heißen-de-verb-HufrlKzh",
      "tags": [
        "impersonal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes intransitifs en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Hier heißt es schnell handeln.",
          "translation": "Là, il s’agit de faire vite."
        }
      ],
      "glosses": [
        "S’agir."
      ],
      "id": "fr-heißen-de-verb-Vfu5kaZK",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Sie heißt ihn einen Lügner.",
          "translation": "Elle le traite de menteur."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Appeler, nommer, qualifier, traiter."
      ],
      "id": "fr-heißen-de-verb--vJNGRvR",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Was soll das heißen?",
          "translation": "Qu’est-ce que cela veut dire ?"
        },
        {
          "text": "Wenn das Mindesthaltbarkeitsdatum eines Lebensmittels abgelaufen ist, heißt es nicht zwingend, dass man es nicht mehr verwenden kann.",
          "translation": "Si la date de péremption d’un aliment est dépassée, cela ne signifie pas forcément que l’on ne peut plus l’utiliser."
        },
        {
          "text": "Das heißt, ich weiß es nicht.",
          "translation": "C’est-à-dire que je ne le sais pas."
        },
        {
          "text": "Das soll nicht heißen, dass es richtig ist.",
          "translation": "Cela ne veut pas dire que c’est juste."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Signifier, vouloir dire."
      ],
      "id": "fr-heißen-de-verb-c2IZLlmk",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes archaïques en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Jemanden etwas tun heißen.",
          "translation": "Commander / ordonner à quelqu’un de faire quelque chose."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ordonner, commander."
      ],
      "id": "fr-heißen-de-verb-~-G0v4NA",
      "tags": [
        "archaic",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes archaïques en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Jemanden willkommen heißen.",
          "translation": "Souhaiter la bienvenue à quelqu’un."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Utilisé uniquement dans les locutions figées) Souhaiter."
      ],
      "id": "fr-heißen-de-verb-IRI6eGu2",
      "tags": [
        "archaic",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈhaɪ̯.sən\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈhaɪ̯sn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-heißen.ogg",
      "ipa": "ˈhaɪ̯sn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/De-heißen.ogg/De-heißen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-heißen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-heißen2.ogg",
      "ipa": "ˈhaɪ̯sn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/De-heißen2.ogg/De-heißen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-heißen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-heißen.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q188_(deu)-Natschoba-heißen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-heißen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q188_(deu)-Natschoba-heißen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-heißen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-heißen.wav"
    },
    {
      "audio": "De-at-heißen.ogg",
      "ipa": "ˈhaɪ.sən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/De-at-heißen.ogg/De-at-heißen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-heißen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Autriche (Vienne)"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "nommer",
      "word": "nennen"
    },
    {
      "sense": "ordonner",
      "word": "anweisen"
    },
    {
      "sense": "commander",
      "word": "befehlen"
    },
    {
      "sense": "signifier",
      "word": "bedeuten"
    }
  ],
  "word": "heißen"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes forts en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "aufheißen"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIXᵉ siècle) Doublet de hissen, repris directement du néerlandais hijsen – cf. DWDS ci-dessous."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich heiße"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du heißt"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er heißt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich heißte"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich heißte"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "heiße!, heiße!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "heißt!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "geheißt"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe 2",
  "raw_tags": [
    "(verbe faible)"
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Suisse",
        "Liechtenstein"
      ],
      "word": "heissen"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "hissen"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Der Kapitän ließ die Segel heißen, und dank gutem Wind fuhr der Schiff mit flottem Tempo.",
          "translation": "Le capitaine fit hisser les voiles, et, grâce à un bon vent, le bateau navigua à vive allure."
        },
        {
          "text": "Der Piratenschiff heißte die rote Flagge: Ein gnadenloser Kampf war angesagt.",
          "translation": "Le vaisseau pirate hissa le drapeau rouge : un combat sans merci s’annonçait."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de hissen (« hisser »)."
      ],
      "id": "fr-heißen-de-verb-jCldPc61",
      "note": "Verbe faible, contrairement à heißen (s’appeler, etc.) ci-avant",
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈhaɪ̯.sən\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈhaɪ̯sn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-heißen.ogg",
      "ipa": "ˈhaɪ̯sn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/De-heißen.ogg/De-heißen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-heißen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-heißen2.ogg",
      "ipa": "ˈhaɪ̯sn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/De-heißen2.ogg/De-heißen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-heißen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-heißen.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q188_(deu)-Natschoba-heißen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-heißen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q188_(deu)-Natschoba-heißen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-heißen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-heißen.wav"
    },
    {
      "audio": "De-at-heißen.ogg",
      "ipa": "ˈhaɪ.sən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/De-at-heißen.ogg/De-at-heißen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-heißen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Autriche (Vienne)"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "hisser",
      "word": "hissen"
    },
    {
      "sense": "hisser",
      "word": "hochziehen"
    }
  ],
  "word": "heißen"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes d’adjectifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes forts en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "heiß",
      "tags": [
        "positive"
      ]
    },
    {
      "form": "heißer",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "am heißesten",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Forme d’adjectif",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Suisse",
        "Liechtenstein"
      ],
      "word": "heissen"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "heiß"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Accusatif masculin singulier de la déclinaison faible de heiß."
      ],
      "id": "fr-heißen-de-adj-UhkEeKmm"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "heiß"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Accusatif masculin singulier de la déclinaison forte de heiß."
      ],
      "id": "fr-heißen-de-adj-GfjBdDCm"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "heiß"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Accusatif masculin singulier de la déclinaison mixte de heiß."
      ],
      "id": "fr-heißen-de-adj-3vnFLzgS"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "heiß"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Datif féminin singulier de la déclinaison faible de heiß."
      ],
      "id": "fr-heißen-de-adj-Sby9sJ5T"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "heiß"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Datif féminin singulier de la déclinaison mixte de heiß."
      ],
      "id": "fr-heißen-de-adj-deFDEejk"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "heiß"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Datif masculin singulier de la déclinaison faible de heiß."
      ],
      "id": "fr-heißen-de-adj-sOgUh-Lm"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "heiß"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Datif masculin singulier de la déclinaison mixte de heiß."
      ],
      "id": "fr-heißen-de-adj-mu-2HLtF"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "heiß"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Datif neutre singulier de la déclinaison faible de heiß."
      ],
      "id": "fr-heißen-de-adj-UjbPpPYR"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "heiß"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Datif neutre singulier de la déclinaison mixte de heiß."
      ],
      "id": "fr-heißen-de-adj-C2J706Pu"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "heiß"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Datif pluriel (à tous les genres) de la déclinaison forte de heiß."
      ],
      "id": "fr-heißen-de-adj-gQXwLkSb"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "heiß"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Génitif féminin singulier de la déclinaison faible de heiß."
      ],
      "id": "fr-heißen-de-adj-Muv5-Hpo"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "heiß"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Génitif féminin singulier de la déclinaison mixte de heiß."
      ],
      "id": "fr-heißen-de-adj-tYHLn3sE"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "heiß"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Génitif masculin singulier de la déclinaison faible de heiß."
      ],
      "id": "fr-heißen-de-adj-oXa1vazb"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "heiß"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Génitif masculin singulier de la déclinaison forte de heiß."
      ],
      "id": "fr-heißen-de-adj-xjWUvxTf"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "heiß"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Génitif masculin singulier de la déclinaison mixte de heiß."
      ],
      "id": "fr-heißen-de-adj-oLJymMKZ"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "heiß"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Génitif neutre singulier de la déclinaison faible de heiß."
      ],
      "id": "fr-heißen-de-adj-xz8E4EkP"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "heiß"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Génitif neutre singulier de la déclinaison forte de heiß."
      ],
      "id": "fr-heißen-de-adj-uWJQWd30"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "heiß"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Génitif neutre singulier de la déclinaison mixte de heiß."
      ],
      "id": "fr-heißen-de-adj-StqtBPLS"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "heiß"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel (à tous les cas et à tous les genres) de la déclinaison faible de heiß."
      ],
      "id": "fr-heißen-de-adj-8ZpPCLTe"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "heiß"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel (à tous les cas et à tous les genres) de la déclinaison mixte de heiß."
      ],
      "id": "fr-heißen-de-adj-CyU-1qzY"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈhaɪ̯sn̩\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈhaɪ̯sn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-heißen.ogg",
      "ipa": "ˈhaɪ̯sn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/De-heißen.ogg/De-heißen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-heißen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-heißen2.ogg",
      "ipa": "ˈhaɪ̯sn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/De-heißen2.ogg/De-heißen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-heißen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-heißen.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q188_(deu)-Natschoba-heißen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-heißen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q188_(deu)-Natschoba-heißen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-heißen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-heißen.wav"
    },
    {
      "audio": "De-at-heißen.ogg",
      "ipa": "ˈhaɪ.sən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/De-at-heißen.ogg/De-at-heißen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-heißen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Autriche (Vienne)"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "heißen"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Verbes en allemand",
    "Verbes forts en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "ordonner",
      "word": "anheißen"
    },
    {
      "sense": "requête",
      "word": "Geheiß"
    },
    {
      "sense": "sanctionner",
      "word": "gutheißen"
    },
    {
      "sense": "prédire",
      "word": "verheißen"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich heiße"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du heißt"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er heißt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich hieß"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich hieße"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "heiße!, heiß!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "heißt!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "geheißen"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe 1",
  "raw_tags": [
    "(verbe fort, classe 7)"
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Suisse",
        "Liechtenstein"
      ],
      "word": "heissen"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Verbes intransitifs en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ich heiße Klaus.",
          "translation": "Je m’appelle Klaus."
        },
        {
          "text": "Wie heißt du?\n— Ich heiße Markus.",
          "translation": "« Comment t’appelles-tu ?\n— Je m’appelle Marc »"
        },
        {
          "text": "Wie heißt das auf französisch?.",
          "translation": "Comment cela se dit-il en français ?"
        },
        {
          "text": "Wie heißt dieser Ort?",
          "translation": "Comment se nomme ce lieu / Quel est le nom de ce lieu ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "S’appeler, se nommer (Avoir pour nom)."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Verbes impersonnels en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Es heißt, dass das Leben gut ist.",
          "translation": "On dit que la vie est belle."
        },
        {
          "ref": "Jannis Brühl, « Der die Oligarchen jagt », dans Süddeutsche Zeitung, 8 mars 2022 https://www.sueddeutsche.de/meinung/jack-sweeney-oligarchen-ukraine-krieg-sanktionen-gegen-russland-1.5542967 texte intégral",
          "text": "Die Sanktionen richten sich gegen jene, die mitgeholfen haben, die Ukraine zu „destabilisieren“, wie es in den EU-Sanktionsverordnungen heißt.",
          "translation": "Les sanctions visent ceux qui ont contribué à « déstabiliser » l’Ukraine, selon les règlements de l’UE sur les sanctions."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dire."
      ],
      "tags": [
        "impersonal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Verbes intransitifs en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Hier heißt es schnell handeln.",
          "translation": "Là, il s’agit de faire vite."
        }
      ],
      "glosses": [
        "S’agir."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Verbes transitifs en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Sie heißt ihn einen Lügner.",
          "translation": "Elle le traite de menteur."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Appeler, nommer, qualifier, traiter."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Verbes transitifs en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Was soll das heißen?",
          "translation": "Qu’est-ce que cela veut dire ?"
        },
        {
          "text": "Wenn das Mindesthaltbarkeitsdatum eines Lebensmittels abgelaufen ist, heißt es nicht zwingend, dass man es nicht mehr verwenden kann.",
          "translation": "Si la date de péremption d’un aliment est dépassée, cela ne signifie pas forcément que l’on ne peut plus l’utiliser."
        },
        {
          "text": "Das heißt, ich weiß es nicht.",
          "translation": "C’est-à-dire que je ne le sais pas."
        },
        {
          "text": "Das soll nicht heißen, dass es richtig ist.",
          "translation": "Cela ne veut pas dire que c’est juste."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Signifier, vouloir dire."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Termes archaïques en allemand",
        "Verbes transitifs en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Jemanden etwas tun heißen.",
          "translation": "Commander / ordonner à quelqu’un de faire quelque chose."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ordonner, commander."
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Termes archaïques en allemand",
        "Verbes transitifs en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Jemanden willkommen heißen.",
          "translation": "Souhaiter la bienvenue à quelqu’un."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Utilisé uniquement dans les locutions figées) Souhaiter."
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈhaɪ̯.sən\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈhaɪ̯sn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-heißen.ogg",
      "ipa": "ˈhaɪ̯sn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/De-heißen.ogg/De-heißen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-heißen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-heißen2.ogg",
      "ipa": "ˈhaɪ̯sn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/De-heißen2.ogg/De-heißen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-heißen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-heißen.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q188_(deu)-Natschoba-heißen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-heißen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q188_(deu)-Natschoba-heißen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-heißen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-heißen.wav"
    },
    {
      "audio": "De-at-heißen.ogg",
      "ipa": "ˈhaɪ.sən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/De-at-heißen.ogg/De-at-heißen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-heißen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Autriche (Vienne)"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "nommer",
      "word": "nennen"
    },
    {
      "sense": "ordonner",
      "word": "anweisen"
    },
    {
      "sense": "commander",
      "word": "befehlen"
    },
    {
      "sense": "signifier",
      "word": "bedeuten"
    }
  ],
  "word": "heißen"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en néerlandais",
    "Verbes en allemand",
    "Verbes forts en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "aufheißen"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XIXᵉ siècle) Doublet de hissen, repris directement du néerlandais hijsen – cf. DWDS ci-dessous."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich heiße"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du heißt"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er heißt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich heißte"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich heißte"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "heiße!, heiße!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "heißt!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "geheißt"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe 2",
  "raw_tags": [
    "(verbe faible)"
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Suisse",
        "Liechtenstein"
      ],
      "word": "heissen"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "hissen"
        }
      ],
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Der Kapitän ließ die Segel heißen, und dank gutem Wind fuhr der Schiff mit flottem Tempo.",
          "translation": "Le capitaine fit hisser les voiles, et, grâce à un bon vent, le bateau navigua à vive allure."
        },
        {
          "text": "Der Piratenschiff heißte die rote Flagge: Ein gnadenloser Kampf war angesagt.",
          "translation": "Le vaisseau pirate hissa le drapeau rouge : un combat sans merci s’annonçait."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de hissen (« hisser »)."
      ],
      "note": "Verbe faible, contrairement à heißen (s’appeler, etc.) ci-avant",
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈhaɪ̯.sən\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈhaɪ̯sn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-heißen.ogg",
      "ipa": "ˈhaɪ̯sn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/De-heißen.ogg/De-heißen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-heißen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-heißen2.ogg",
      "ipa": "ˈhaɪ̯sn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/De-heißen2.ogg/De-heißen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-heißen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-heißen.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q188_(deu)-Natschoba-heißen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-heißen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q188_(deu)-Natschoba-heißen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-heißen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-heißen.wav"
    },
    {
      "audio": "De-at-heißen.ogg",
      "ipa": "ˈhaɪ.sən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/De-at-heißen.ogg/De-at-heißen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-heißen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Autriche (Vienne)"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "hisser",
      "word": "hissen"
    },
    {
      "sense": "hisser",
      "word": "hochziehen"
    }
  ],
  "word": "heißen"
}

{
  "categories": [
    "Formes d’adjectifs en allemand",
    "Verbes forts en allemand",
    "allemand"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "heiß",
      "tags": [
        "positive"
      ]
    },
    {
      "form": "heißer",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "am heißesten",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Forme d’adjectif",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Suisse",
        "Liechtenstein"
      ],
      "word": "heissen"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "heiß"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Accusatif masculin singulier de la déclinaison faible de heiß."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "heiß"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Accusatif masculin singulier de la déclinaison forte de heiß."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "heiß"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Accusatif masculin singulier de la déclinaison mixte de heiß."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "heiß"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Datif féminin singulier de la déclinaison faible de heiß."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "heiß"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Datif féminin singulier de la déclinaison mixte de heiß."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "heiß"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Datif masculin singulier de la déclinaison faible de heiß."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "heiß"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Datif masculin singulier de la déclinaison mixte de heiß."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "heiß"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Datif neutre singulier de la déclinaison faible de heiß."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "heiß"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Datif neutre singulier de la déclinaison mixte de heiß."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "heiß"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Datif pluriel (à tous les genres) de la déclinaison forte de heiß."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "heiß"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Génitif féminin singulier de la déclinaison faible de heiß."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "heiß"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Génitif féminin singulier de la déclinaison mixte de heiß."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "heiß"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Génitif masculin singulier de la déclinaison faible de heiß."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "heiß"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Génitif masculin singulier de la déclinaison forte de heiß."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "heiß"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Génitif masculin singulier de la déclinaison mixte de heiß."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "heiß"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Génitif neutre singulier de la déclinaison faible de heiß."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "heiß"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Génitif neutre singulier de la déclinaison forte de heiß."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "heiß"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Génitif neutre singulier de la déclinaison mixte de heiß."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "heiß"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel (à tous les cas et à tous les genres) de la déclinaison faible de heiß."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "heiß"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel (à tous les cas et à tous les genres) de la déclinaison mixte de heiß."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈhaɪ̯sn̩\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈhaɪ̯sn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-heißen.ogg",
      "ipa": "ˈhaɪ̯sn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/De-heißen.ogg/De-heißen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-heißen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-heißen2.ogg",
      "ipa": "ˈhaɪ̯sn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/De-heißen2.ogg/De-heißen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-heißen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-heißen.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q188_(deu)-Natschoba-heißen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-heißen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q188_(deu)-Natschoba-heißen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-heißen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-heißen.wav"
    },
    {
      "audio": "De-at-heißen.ogg",
      "ipa": "ˈhaɪ.sən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/De-at-heißen.ogg/De-at-heißen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-heißen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Autriche (Vienne)"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "heißen"
}

Download raw JSONL data for heißen meaning in Allemand (13.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.