"fassen" meaning in Allemand

See fassen in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ˈfa.sn̩\, ˈfasn̩, ˈfasn̩ Audio: De-fassen2.ogg , De-fassen.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich fasse, 2ᵉ du sing., du fasst, 3ᵉ du sing., er fasst, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich fasste, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich fasste, Impératif, 2ᵉ du sing., fass, fasse!, 2ᵉ du plur., fasst!, Participe passé, gefasst, Auxiliaire, haben
  1. Prendre, attraper, saisir.
    Sense id: fr-fassen-de-verb--qmu9Oyv Categories (other): Exemples en allemand
  2. Toucher, mettre la main sur quelque chose.
    Sense id: fr-fassen-de-verb-buxrYLJJ Categories (other): Exemples en allemand
  3. Arrêter, capturer, Attraper.
    Sense id: fr-fassen-de-verb-4RRfuhv4 Categories (other): Exemples en allemand
  4. Sertir
    Sense id: fr-fassen-de-verb-Qsiaoycb Categories (other): Exemples en allemand
  5. Comprendre
    Sense id: fr-fassen-de-verb-1RMfYwH3 Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: greifen, schnappen [familiar]

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "abfassen"
    },
    {
      "word": "anfassen"
    },
    {
      "word": "auffassen"
    },
    {
      "word": "befassen"
    },
    {
      "word": "durchfassen"
    },
    {
      "word": "einfassen"
    },
    {
      "word": "erfassen"
    },
    {
      "word": "Fass"
    },
    {
      "word": "fassbar"
    },
    {
      "word": "unfassbar"
    },
    {
      "word": "fasslich"
    },
    {
      "word": "Fassung"
    },
    {
      "word": "Gefäß"
    },
    {
      "word": "gefasst"
    },
    {
      "word": "ins Auge fassen"
    },
    {
      "word": "nachfassen"
    },
    {
      "word": "nicht zu fassen sein"
    },
    {
      "word": "sich kurz fassen"
    },
    {
      "word": "umfassen"
    },
    {
      "word": "verfassen"
    },
    {
      "word": "vorgefasst"
    },
    {
      "word": "zusammenfassen"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen haut-allemand vazzen et du vieux haut allemand fazzon lui même apparenté à fest."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich fasse"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du fasst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er fasst"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich fasste"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich fasste"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "fass"
    },
    {
      "form": "fasse!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "fasst!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "gefasst"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Er fasste sie um die Taille.",
          "translation": "Il l'attrape au niveau de la taille."
        },
        {
          "ref": "Daniel Kehlmann, Die Vermessung der Welt, Rohwolt, 2005",
          "text": "Endlich klappte die Tür auf, und Gauß stieg vorsichtig auf die Straße hinab. Er zuckte zurück, als Humboldt ihn an den Schultern faßte und rief, welche Ehre es sei, was für ein großer Moment für Deutschland, die Wissenschaft, ihn selbst.",
          "translation": "Enfin, la portière s’ouvrit avec fracas, et Gauss mit prudemment pied à terre. Il recula en tressaillant lorsque Humboldt le saisit aux épaules et s’écria : Quel honneur, quel grand moment pour l’Allemagne, pour la science, pour moi-même !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Prendre, attraper, saisir."
      ],
      "id": "fr-fassen-de-verb--qmu9Oyv"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Die junge Frau ist außer sich, weil ihr jemand im Gedränge an den Hintern gefasst hat.",
          "translation": "La jeune femme est décontenancée parce que quelqu'un lui a touché les fesses dans la bousculade."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Toucher, mettre la main sur quelque chose."
      ],
      "id": "fr-fassen-de-verb-buxrYLJJ"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Der Täter wurde noch nicht gefasst.",
          "translation": "Le coupable n’a pas encore été arrêté."
        },
        {
          "ref": "Konrad Litschko, « RAF-Festnahme: Last des Schweigens », dans taz, 1 mars 2024 https://taz.de/RAF-Festnahme/!5993205/ texte intégral",
          "text": "Nach 30 Jahren Fahndung wird die frühere Linksterroristin Daniela Klette in Berlin-Kreuzberg gefasst. Angehörige von Opfern hoffen nun auf Aufklärung.",
          "translation": "Après 30 ans de recherche, l’ancienne terroriste de gauche Daniela Klette a été arrêtée à Berlin-Kreuzberg. Les proches des victimes espèrent désormais que la lumière sera faite l’affaire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Arrêter, capturer, Attraper."
      ],
      "id": "fr-fassen-de-verb-4RRfuhv4"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Der Stein ist in Gold gefasst.",
          "translation": "La pierre est sertie dans l'or."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sertir"
      ],
      "id": "fr-fassen-de-verb-Qsiaoycb"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Das ist nicht zu fassen!",
          "translation": "C'est à n'y rien comprendre!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Comprendre"
      ],
      "id": "fr-fassen-de-verb-1RMfYwH3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈfa.sn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-fassen2.ogg",
      "ipa": "ˈfasn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/De-fassen2.ogg/De-fassen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-fassen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-fassen.ogg",
      "ipa": "ˈfasn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/De-fassen.ogg/De-fassen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-fassen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "greifen"
    },
    {
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "schnappen"
    }
  ],
  "word": "fassen"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand",
    "Verbes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "abfassen"
    },
    {
      "word": "anfassen"
    },
    {
      "word": "auffassen"
    },
    {
      "word": "befassen"
    },
    {
      "word": "durchfassen"
    },
    {
      "word": "einfassen"
    },
    {
      "word": "erfassen"
    },
    {
      "word": "Fass"
    },
    {
      "word": "fassbar"
    },
    {
      "word": "unfassbar"
    },
    {
      "word": "fasslich"
    },
    {
      "word": "Fassung"
    },
    {
      "word": "Gefäß"
    },
    {
      "word": "gefasst"
    },
    {
      "word": "ins Auge fassen"
    },
    {
      "word": "nachfassen"
    },
    {
      "word": "nicht zu fassen sein"
    },
    {
      "word": "sich kurz fassen"
    },
    {
      "word": "umfassen"
    },
    {
      "word": "verfassen"
    },
    {
      "word": "vorgefasst"
    },
    {
      "word": "zusammenfassen"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du moyen haut-allemand vazzen et du vieux haut allemand fazzon lui même apparenté à fest."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich fasse"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du fasst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er fasst"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich fasste"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich fasste"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "fass"
    },
    {
      "form": "fasse!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "fasst!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "gefasst"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Er fasste sie um die Taille.",
          "translation": "Il l'attrape au niveau de la taille."
        },
        {
          "ref": "Daniel Kehlmann, Die Vermessung der Welt, Rohwolt, 2005",
          "text": "Endlich klappte die Tür auf, und Gauß stieg vorsichtig auf die Straße hinab. Er zuckte zurück, als Humboldt ihn an den Schultern faßte und rief, welche Ehre es sei, was für ein großer Moment für Deutschland, die Wissenschaft, ihn selbst.",
          "translation": "Enfin, la portière s’ouvrit avec fracas, et Gauss mit prudemment pied à terre. Il recula en tressaillant lorsque Humboldt le saisit aux épaules et s’écria : Quel honneur, quel grand moment pour l’Allemagne, pour la science, pour moi-même !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Prendre, attraper, saisir."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Die junge Frau ist außer sich, weil ihr jemand im Gedränge an den Hintern gefasst hat.",
          "translation": "La jeune femme est décontenancée parce que quelqu'un lui a touché les fesses dans la bousculade."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Toucher, mettre la main sur quelque chose."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Der Täter wurde noch nicht gefasst.",
          "translation": "Le coupable n’a pas encore été arrêté."
        },
        {
          "ref": "Konrad Litschko, « RAF-Festnahme: Last des Schweigens », dans taz, 1 mars 2024 https://taz.de/RAF-Festnahme/!5993205/ texte intégral",
          "text": "Nach 30 Jahren Fahndung wird die frühere Linksterroristin Daniela Klette in Berlin-Kreuzberg gefasst. Angehörige von Opfern hoffen nun auf Aufklärung.",
          "translation": "Après 30 ans de recherche, l’ancienne terroriste de gauche Daniela Klette a été arrêtée à Berlin-Kreuzberg. Les proches des victimes espèrent désormais que la lumière sera faite l’affaire."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Arrêter, capturer, Attraper."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Der Stein ist in Gold gefasst.",
          "translation": "La pierre est sertie dans l'or."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sertir"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Das ist nicht zu fassen!",
          "translation": "C'est à n'y rien comprendre!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Comprendre"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈfa.sn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-fassen2.ogg",
      "ipa": "ˈfasn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/De-fassen2.ogg/De-fassen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-fassen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-fassen.ogg",
      "ipa": "ˈfasn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/De-fassen.ogg/De-fassen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-fassen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "greifen"
    },
    {
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "word": "schnappen"
    }
  ],
  "word": "fassen"
}

Download raw JSONL data for fassen meaning in Allemand (4.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.