"befassen" meaning in Allemand

See befassen in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \bəˈfasn̩\, bəˈfasn̩ Audio: De-befassen.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich befasse, 2ᵉ du sing., du befasst, 3ᵉ du sing., er befasst, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich befasste, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich befasste, Impératif, 2ᵉ du sing., befass, befasse!, 2ᵉ du plur., befasst!, Participe passé, befasst, Auxiliaire, haben
  1. S'occuper de, se pencher sur, traiter, étudier, se saisir d'une affaire. Tags: pronominal
    Sense id: fr-befassen-de-verb-aiuIx1pK Categories (other): Exemples en allemand, Verbes pronominaux en allemand
  2. Confier une tâche à quelqu'un, saisir quelqu'un d'une affaire.
    Sense id: fr-befassen-de-verb-HvdTVF1~
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: Befassung

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes à particule inséparable avec be en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Befassung"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de fassen avec la particule inséparable be-"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich befasse"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du befasst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er befasst"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich befasste"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich befasste"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "befass, befasse!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "befasst!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "befasst"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes pronominaux en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Im Geschichtsunterricht befassen wir uns gerade mit dem Mittelalter.",
          "translation": "En cours d’histoire, nous étudions actuellement le ’’Moyen Âge’’."
        },
        {
          "ref": "« WHO gibt Coronavirus offiziellen Namen », dans Der Spiegel, 11 février 2020 https://www.spiegel.de/wissenschaft/medizin/covid-19-weltgesundheitsorganisation-verkuendet-neuen-namen-des-coronavirus-a-810ce436-7081-43d2-b8e0-f0b315503e0b texte intégral",
          "text": "Weltweit führende Fachleute wollen sich in den zwei Tagen unter anderem mit Therapien, dem möglichen Ursprung des Virus und seiner Übertragbarkeit befassen.",
          "translation": "Des experts de renommée mondiale veulent se pencher pendant ces deux jours, entre autres, sur les thérapies, l’origine possible du virus et sa transmissibilité."
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012",
          "text": "Bevor Anna Politkowskaja am 7. Oktober 2006 im Treppenhaus ihres Wohnblocks abgeknallt wurde, war der Name dieser couragierten Journalistin und erklärten Gegnerin der Politik Putins nur denjenigen bekannt, die sich mit den Kriegen in Tschetschenien genauer befassten.",
          "translation": "Jusqu’à ce qu’Anna Politkovskaïa soit abattue dans l’escalier de son immeuble, le 7 octobre 2006, seuls les gens qui s’intéressaient de près aux guerres de Tchétchénie connaissaient le nom de cette journaliste courageuse, opposante déclarée à la politique de Vladimir Poutine."
        }
      ],
      "glosses": [
        "S'occuper de, se pencher sur, traiter, étudier, se saisir d'une affaire."
      ],
      "id": "fr-befassen-de-verb-aiuIx1pK",
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Confier une tâche à quelqu'un, saisir quelqu'un d'une affaire."
      ],
      "id": "fr-befassen-de-verb-HvdTVF1~"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bəˈfasn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-befassen.ogg",
      "ipa": "bəˈfasn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/De-befassen.ogg/De-befassen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-befassen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "befassen"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Verbes en allemand",
    "Verbes à particule inséparable avec be en allemand",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Befassung"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de fassen avec la particule inséparable be-"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich befasse"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du befasst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er befasst"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich befasste"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich befasste"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "befass, befasse!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "befasst!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "befasst"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Verbes pronominaux en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Im Geschichtsunterricht befassen wir uns gerade mit dem Mittelalter.",
          "translation": "En cours d’histoire, nous étudions actuellement le ’’Moyen Âge’’."
        },
        {
          "ref": "« WHO gibt Coronavirus offiziellen Namen », dans Der Spiegel, 11 février 2020 https://www.spiegel.de/wissenschaft/medizin/covid-19-weltgesundheitsorganisation-verkuendet-neuen-namen-des-coronavirus-a-810ce436-7081-43d2-b8e0-f0b315503e0b texte intégral",
          "text": "Weltweit führende Fachleute wollen sich in den zwei Tagen unter anderem mit Therapien, dem möglichen Ursprung des Virus und seiner Übertragbarkeit befassen.",
          "translation": "Des experts de renommée mondiale veulent se pencher pendant ces deux jours, entre autres, sur les thérapies, l’origine possible du virus et sa transmissibilité."
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012",
          "text": "Bevor Anna Politkowskaja am 7. Oktober 2006 im Treppenhaus ihres Wohnblocks abgeknallt wurde, war der Name dieser couragierten Journalistin und erklärten Gegnerin der Politik Putins nur denjenigen bekannt, die sich mit den Kriegen in Tschetschenien genauer befassten.",
          "translation": "Jusqu’à ce qu’Anna Politkovskaïa soit abattue dans l’escalier de son immeuble, le 7 octobre 2006, seuls les gens qui s’intéressaient de près aux guerres de Tchétchénie connaissaient le nom de cette journaliste courageuse, opposante déclarée à la politique de Vladimir Poutine."
        }
      ],
      "glosses": [
        "S'occuper de, se pencher sur, traiter, étudier, se saisir d'une affaire."
      ],
      "tags": [
        "pronominal"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Confier une tâche à quelqu'un, saisir quelqu'un d'une affaire."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bəˈfasn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-befassen.ogg",
      "ipa": "bəˈfasn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/De-befassen.ogg/De-befassen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-befassen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "befassen"
}

Download raw JSONL data for befassen meaning in Allemand (3.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.