"auflassen" meaning in Allemand

See auflassen in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ˈaʊ̯f.la.sən\, ˈaʊ̯fˌlasn̩, ˈaʊ̯fˌlasn̩ Audio: De-auflassen2.ogg , De-auflassen.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich lasse auf, 2ᵉ du sing., du lässt auf, 3ᵉ du sing., er lässt auf, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich ließ auf, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich ließe auf, Impératif, 2ᵉ du sing., lass auf, lasse auf!, 2ᵉ du plur., lasst auf!, Participe passé, aufgelassen, Auxiliaire, haben
  1. Laisser ouvert, garder ouvert.
    Sense id: fr-auflassen-de-verb-NDB8EOyF Categories (other): Exemples en allemand
  2. Garder sur soi.
    Sense id: fr-auflassen-de-verb-8IfI4QFA Categories (other): Exemples en allemand
  3. Veiller (intr.), rester tard.
    Sense id: fr-auflassen-de-verb-YW-VtXnp Categories (other): Exemples en allemand
  4. Transférer (les droits).
    Sense id: fr-auflassen-de-verb-7NLywsZM Categories (other): Exemples en allemand, Lexique en allemand de la justice
  5. Abandonner, fermer (activité, entreprise).
    Sense id: fr-auflassen-de-verb-w1HDb6f5 Categories (other): Exemples en allemand
  6. Faire s'élever dans les airs.
    Sense id: fr-auflassen-de-verb-AeQaYB65 Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: offenlassen, aufbehalten, lassen, abtreten, übereignen, übertragen, aufgeben, einstellen, stilllegen, lassen
Categories (other): Lemmes en allemand, Verbes en allemand, Verbes transitifs en allemand, Verbes à particule séparable avec auf en allemand, Allemand Related terms: Balkontür, Fenster, Gatter, Brille, Haube, Hut, Kappe, Mütze, Sonnenbrille, Enkelkind, Bergwerksberechtigung, Autobuslinie, Bahnlinie, Betrieb, Dorf, Erbe, Erbhof, Erzbergwerk, Fabrikshalle, Festungsgürtel, Friedhof, Geschäft, Gottesacker, Hafengebiet, Kaserne, Kirche, Kokerei, Kurhotel, Militärgebiet, Militärgelände, Pier, Polizeistation, Produktion, Stadtmauern, Straßenbahnlinie, Stützpunkt, Tagebaugrube, Ballon, Brieftaube, Falken, Feuerwerkskörper Related terms (auflassen): Tür, Zylinder, lange, Grundstück, Zeche, Rakete

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "schließen"
    },
    {
      "word": "versperren"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "abnehmen"
    },
    {
      "word": "herunternehmen"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "erwerben"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "beginnen"
    },
    {
      "word": "initiieren"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "lassen"
    },
    {
      "word": "herunterlassen"
    },
    {
      "word": "lassen"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes à particule séparable avec auf en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de lassen (« laisser ») avec la particule séparable auf- (« indiquant un mouvement vers le haut, une ouverture »)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich lasse auf"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du lässt auf"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er lässt auf"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich ließ auf"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich ließe auf"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "lass auf"
    },
    {
      "form": "lasse auf!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "lasst auf!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "aufgelassen"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "related": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "Balkontür"
    },
    {
      "word": "Fenster"
    },
    {
      "word": "Gatter"
    },
    {
      "sense": "auflassen",
      "word": "Tür"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "Brille"
    },
    {
      "word": "Haube"
    },
    {
      "word": "Hut"
    },
    {
      "word": "Kappe"
    },
    {
      "word": "Mütze"
    },
    {
      "word": "Sonnenbrille"
    },
    {
      "sense": "auflassen",
      "word": "Zylinder"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "Enkelkind"
    },
    {
      "sense": "auflassen",
      "word": "lange"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "Bergwerksberechtigung"
    },
    {
      "sense": "auflassen",
      "word": "Grundstück"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "Autobuslinie"
    },
    {
      "word": "Bahnlinie"
    },
    {
      "word": "Betrieb"
    },
    {
      "word": "Dorf"
    },
    {
      "word": "Erbe"
    },
    {
      "word": "Erbhof"
    },
    {
      "word": "Erzbergwerk"
    },
    {
      "word": "Fabrikshalle"
    },
    {
      "word": "Festungsgürtel"
    },
    {
      "word": "Friedhof"
    },
    {
      "word": "Geschäft"
    },
    {
      "word": "Gottesacker"
    },
    {
      "word": "Hafengebiet"
    },
    {
      "word": "Kaserne"
    },
    {
      "word": "Kirche"
    },
    {
      "word": "Kokerei"
    },
    {
      "word": "Kurhotel"
    },
    {
      "word": "Militärgebiet"
    },
    {
      "word": "Militärgelände"
    },
    {
      "word": "Pier"
    },
    {
      "word": "Polizeistation"
    },
    {
      "word": "Produktion"
    },
    {
      "word": "Stadtmauern"
    },
    {
      "word": "Straßenbahnlinie"
    },
    {
      "word": "Stützpunkt"
    },
    {
      "word": "Tagebaugrube"
    },
    {
      "sense": "auflassen",
      "word": "Zeche"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "Ballon"
    },
    {
      "word": "Brieftaube"
    },
    {
      "word": "Falken"
    },
    {
      "word": "Feuerwerkskörper"
    },
    {
      "sense": "auflassen",
      "word": "Rakete"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "ZEIT online - ReisenIH - : Schußfahrt - zum erstenmal",
          "text": "„Die oberen Spangen“, sagt der Skistiefel-Anpasser, „lassen S' beim Gehen am besten auf, und üben S' das mal erst eine Zeitlang.“",
          "translation": "\"Le mieux\", dit celui qui fait essayer les chaussures de ski, \"c'est que vous marchiez en laissant les crochets du haut ouverts, et entrainez-vous comme ça quelque temps.\""
        },
        {
          "text": "Die Tür zum Mikrowellenherd sollte man nicht zu lange auflassen, weil die Beleuchtung dabei unnötig Strom verbraucht.",
          "translation": "La porte du four à micro-ondes ne devrait pas rester trop longtemps ouverte parce que la lumière consomme inutilement de l’électricité."
        },
        {
          "ref": "Deutschlandradio Kultur - Buchkritik - Vampire ohne Biss",
          "text": "Es heißt, daß verzauberte Leserinnen nachts das Fenster auflassen, damit Edward, diese süffige Mischung aus kleinem Vampir und großem James Bond, Tarzan und dem Märchenprinzen sie besuchen kommen kann.",
          "translation": "Il paraît que les lectrices ensorcelées laissent la fenêtre ouverte la nuit afin qu’Édouard, ce savant mélange de petit vampire et de grand James Bond, de Tarzan et de prince charmant, puisse venir leur rendre visite."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Laisser ouvert, garder ouvert."
      ],
      "id": "fr-auflassen-de-verb-NDB8EOyF"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "DOG Empfehlung",
          "text": "Die Einblicköffnung des Gerätes besteht aus einem der Kopfform angepassten Gummiring, der relativ leuchtdicht anschließt, dadurch die Einhaltung der Beleuchtungsbedingungen garantiert und groß genug ist, damit auch Brillenträger bei der Untersuchung ihre Brille auflassen können.",
          "translation": "Le viseur de l’appareil consiste en un anneau en caoutchouc adapté à la forme de la tête et relativement hermétique à la lumière afin de garantir le respect des conditions d’éclairage, mais assez grand pour que les porteurs de lunettes puissent les garder sur le nez pendant l'examen."
        },
        {
          "text": "Stimmt es, daß Frauen in Lokalen den Hut auflassen, um die fehlende Frisur zu verbergen?",
          "translation": "Est-il vrai que des femmes gardent leur chapeau au restaurant pour cacher le fait qu'elles ne sont pas coiffées ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Garder sur soi."
      ],
      "id": "fr-auflassen-de-verb-8IfI4QFA"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ich würde meine Kinder nie so lange auflassen, bis sie völlig übermüdet sind.",
          "translation": "Je ne laisserais jamais mes enfants veiller si longtemps qu’ils soient complètement épuisés."
        },
        {
          "text": "Ist dir auch aufgefallen, daß die Südländer ihre Kinder bis Mitternacht auflassen?",
          "translation": "Est-ce que tu as remarqué que les méridionaux laissent veiller leurs enfants jusqu’à minuit ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Veiller (intr.), rester tard."
      ],
      "id": "fr-auflassen-de-verb-YW-VtXnp"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand de la justice",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "www.hausbau.de",
          "text": "Wollen die Kinder die Wohnungen gegenständlich zuordnen – jedes Kind soll Alleineigentümer einer Wohnung werden – müssen sie die Erbengemeinschaft auseinandersetzen und die Grundstücke entsprechend auflassen. Mit Grundbuchvollzug ist die gewünschte Rechtslage hergestellt.",
          "translation": "Si les enfants veulent réaliser l'attribution des appartements — chaque enfant devant devenir le propriétaire unique d’un appartement — ils doivent dissocier la communauté des héritiers et transférer la propriété des terrains conformément à leur accord. La conformité légale est établie par l'enregistrement au cadastre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Transférer (les droits)."
      ],
      "id": "fr-auflassen-de-verb-7NLywsZM",
      "raw_tags": [
        "Justice"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "SÜDTIROLER LANDTAG Wortprotokoll der 42. Sitzung vom 17. Dezember 1999",
          "text": "Auch die Landesregierung wird hier sicherlich Anregungen und Klagen bekommen haben, daß man einen funktionierenden Dienst nicht auflassen soll.",
          "translation": "En outre, le gouvernement du land aura sûrement reçu des suggestions et des plaintes concernant le fait qu’on ne doit pas fermer un service public qui fonctionne."
        },
        {
          "ref": "ZEIT online - Kultur",
          "text": "Stoneygate ist ein vertrauter Ort. Liegt irgendwo an einem Fluß im aufgelassenen Kohlebergbaurevier in Englands Nordosten, dort, wo David Almond aufwuchs.",
          "translation": "Stoneygate est un lieu familier. Il se trouve quelque part au bord d’un cours d'eau, dans le bassin houiller désaffecté du nord-ouest de l’Angleterre, là où David Almond a grandi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Abandonner, fermer (activité, entreprise)."
      ],
      "id": "fr-auflassen-de-verb-w1HDb6f5"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "ZEIT online - Modernes Leben: Spurensuche in Bildern",
          "text": "Man erfährt, daß im Krieg riesige Drachen zu Windmessungen eingesetzt, auf Rädern auf die Piste gerollt und mittels einer sogenannten Drachenwinde aufgelassen wurden.",
          "translation": "On apprend que pendant la guerre, des cerfs-volants géants étaient employés pour mesurer la force du vent, qu’on les amenait sur roues sur la piste pour les faire s'élever dans les airs grâce à ce qu’on nommait une \"poulie à cerfs-volants\"."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Faire s'élever dans les airs."
      ],
      "id": "fr-auflassen-de-verb-AeQaYB65"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈaʊ̯f.la.sən\\"
    },
    {
      "audio": "De-auflassen2.ogg",
      "ipa": "ˈaʊ̯fˌlasn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/De-auflassen2.ogg/De-auflassen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-auflassen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-auflassen.ogg",
      "ipa": "ˈaʊ̯fˌlasn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/De-auflassen.ogg/De-auflassen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-auflassen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "offenlassen"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "aufbehalten"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "lassen"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "abtreten"
    },
    {
      "word": "übereignen"
    },
    {
      "word": "übertragen"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "aufgeben"
    },
    {
      "word": "einstellen"
    },
    {
      "word": "stilllegen"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "lassen"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "auflassen"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "schließen"
    },
    {
      "word": "versperren"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "abnehmen"
    },
    {
      "word": "herunternehmen"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "erwerben"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "beginnen"
    },
    {
      "word": "initiieren"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "lassen"
    },
    {
      "word": "herunterlassen"
    },
    {
      "word": "lassen"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Verbes en allemand",
    "Verbes transitifs en allemand",
    "Verbes à particule séparable avec auf en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de lassen (« laisser ») avec la particule séparable auf- (« indiquant un mouvement vers le haut, une ouverture »)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich lasse auf"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du lässt auf"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er lässt auf"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich ließ auf"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich ließe auf"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "lass auf"
    },
    {
      "form": "lasse auf!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "lasst auf!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "aufgelassen"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "related": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "Balkontür"
    },
    {
      "word": "Fenster"
    },
    {
      "word": "Gatter"
    },
    {
      "sense": "auflassen",
      "word": "Tür"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "Brille"
    },
    {
      "word": "Haube"
    },
    {
      "word": "Hut"
    },
    {
      "word": "Kappe"
    },
    {
      "word": "Mütze"
    },
    {
      "word": "Sonnenbrille"
    },
    {
      "sense": "auflassen",
      "word": "Zylinder"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "Enkelkind"
    },
    {
      "sense": "auflassen",
      "word": "lange"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "Bergwerksberechtigung"
    },
    {
      "sense": "auflassen",
      "word": "Grundstück"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "Autobuslinie"
    },
    {
      "word": "Bahnlinie"
    },
    {
      "word": "Betrieb"
    },
    {
      "word": "Dorf"
    },
    {
      "word": "Erbe"
    },
    {
      "word": "Erbhof"
    },
    {
      "word": "Erzbergwerk"
    },
    {
      "word": "Fabrikshalle"
    },
    {
      "word": "Festungsgürtel"
    },
    {
      "word": "Friedhof"
    },
    {
      "word": "Geschäft"
    },
    {
      "word": "Gottesacker"
    },
    {
      "word": "Hafengebiet"
    },
    {
      "word": "Kaserne"
    },
    {
      "word": "Kirche"
    },
    {
      "word": "Kokerei"
    },
    {
      "word": "Kurhotel"
    },
    {
      "word": "Militärgebiet"
    },
    {
      "word": "Militärgelände"
    },
    {
      "word": "Pier"
    },
    {
      "word": "Polizeistation"
    },
    {
      "word": "Produktion"
    },
    {
      "word": "Stadtmauern"
    },
    {
      "word": "Straßenbahnlinie"
    },
    {
      "word": "Stützpunkt"
    },
    {
      "word": "Tagebaugrube"
    },
    {
      "sense": "auflassen",
      "word": "Zeche"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "Ballon"
    },
    {
      "word": "Brieftaube"
    },
    {
      "word": "Falken"
    },
    {
      "word": "Feuerwerkskörper"
    },
    {
      "sense": "auflassen",
      "word": "Rakete"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "ZEIT online - ReisenIH - : Schußfahrt - zum erstenmal",
          "text": "„Die oberen Spangen“, sagt der Skistiefel-Anpasser, „lassen S' beim Gehen am besten auf, und üben S' das mal erst eine Zeitlang.“",
          "translation": "\"Le mieux\", dit celui qui fait essayer les chaussures de ski, \"c'est que vous marchiez en laissant les crochets du haut ouverts, et entrainez-vous comme ça quelque temps.\""
        },
        {
          "text": "Die Tür zum Mikrowellenherd sollte man nicht zu lange auflassen, weil die Beleuchtung dabei unnötig Strom verbraucht.",
          "translation": "La porte du four à micro-ondes ne devrait pas rester trop longtemps ouverte parce que la lumière consomme inutilement de l’électricité."
        },
        {
          "ref": "Deutschlandradio Kultur - Buchkritik - Vampire ohne Biss",
          "text": "Es heißt, daß verzauberte Leserinnen nachts das Fenster auflassen, damit Edward, diese süffige Mischung aus kleinem Vampir und großem James Bond, Tarzan und dem Märchenprinzen sie besuchen kommen kann.",
          "translation": "Il paraît que les lectrices ensorcelées laissent la fenêtre ouverte la nuit afin qu’Édouard, ce savant mélange de petit vampire et de grand James Bond, de Tarzan et de prince charmant, puisse venir leur rendre visite."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Laisser ouvert, garder ouvert."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "DOG Empfehlung",
          "text": "Die Einblicköffnung des Gerätes besteht aus einem der Kopfform angepassten Gummiring, der relativ leuchtdicht anschließt, dadurch die Einhaltung der Beleuchtungsbedingungen garantiert und groß genug ist, damit auch Brillenträger bei der Untersuchung ihre Brille auflassen können.",
          "translation": "Le viseur de l’appareil consiste en un anneau en caoutchouc adapté à la forme de la tête et relativement hermétique à la lumière afin de garantir le respect des conditions d’éclairage, mais assez grand pour que les porteurs de lunettes puissent les garder sur le nez pendant l'examen."
        },
        {
          "text": "Stimmt es, daß Frauen in Lokalen den Hut auflassen, um die fehlende Frisur zu verbergen?",
          "translation": "Est-il vrai que des femmes gardent leur chapeau au restaurant pour cacher le fait qu'elles ne sont pas coiffées ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Garder sur soi."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ich würde meine Kinder nie so lange auflassen, bis sie völlig übermüdet sind.",
          "translation": "Je ne laisserais jamais mes enfants veiller si longtemps qu’ils soient complètement épuisés."
        },
        {
          "text": "Ist dir auch aufgefallen, daß die Südländer ihre Kinder bis Mitternacht auflassen?",
          "translation": "Est-ce que tu as remarqué que les méridionaux laissent veiller leurs enfants jusqu’à minuit ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Veiller (intr.), rester tard."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Lexique en allemand de la justice"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "www.hausbau.de",
          "text": "Wollen die Kinder die Wohnungen gegenständlich zuordnen – jedes Kind soll Alleineigentümer einer Wohnung werden – müssen sie die Erbengemeinschaft auseinandersetzen und die Grundstücke entsprechend auflassen. Mit Grundbuchvollzug ist die gewünschte Rechtslage hergestellt.",
          "translation": "Si les enfants veulent réaliser l'attribution des appartements — chaque enfant devant devenir le propriétaire unique d’un appartement — ils doivent dissocier la communauté des héritiers et transférer la propriété des terrains conformément à leur accord. La conformité légale est établie par l'enregistrement au cadastre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Transférer (les droits)."
      ],
      "raw_tags": [
        "Justice"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "SÜDTIROLER LANDTAG Wortprotokoll der 42. Sitzung vom 17. Dezember 1999",
          "text": "Auch die Landesregierung wird hier sicherlich Anregungen und Klagen bekommen haben, daß man einen funktionierenden Dienst nicht auflassen soll.",
          "translation": "En outre, le gouvernement du land aura sûrement reçu des suggestions et des plaintes concernant le fait qu’on ne doit pas fermer un service public qui fonctionne."
        },
        {
          "ref": "ZEIT online - Kultur",
          "text": "Stoneygate ist ein vertrauter Ort. Liegt irgendwo an einem Fluß im aufgelassenen Kohlebergbaurevier in Englands Nordosten, dort, wo David Almond aufwuchs.",
          "translation": "Stoneygate est un lieu familier. Il se trouve quelque part au bord d’un cours d'eau, dans le bassin houiller désaffecté du nord-ouest de l’Angleterre, là où David Almond a grandi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Abandonner, fermer (activité, entreprise)."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "ZEIT online - Modernes Leben: Spurensuche in Bildern",
          "text": "Man erfährt, daß im Krieg riesige Drachen zu Windmessungen eingesetzt, auf Rädern auf die Piste gerollt und mittels einer sogenannten Drachenwinde aufgelassen wurden.",
          "translation": "On apprend que pendant la guerre, des cerfs-volants géants étaient employés pour mesurer la force du vent, qu’on les amenait sur roues sur la piste pour les faire s'élever dans les airs grâce à ce qu’on nommait une \"poulie à cerfs-volants\"."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Faire s'élever dans les airs."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈaʊ̯f.la.sən\\"
    },
    {
      "audio": "De-auflassen2.ogg",
      "ipa": "ˈaʊ̯fˌlasn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/De-auflassen2.ogg/De-auflassen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-auflassen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-auflassen.ogg",
      "ipa": "ˈaʊ̯fˌlasn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/De-auflassen.ogg/De-auflassen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-auflassen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "offenlassen"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "aufbehalten"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "lassen"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "abtreten"
    },
    {
      "word": "übereignen"
    },
    {
      "word": "übertragen"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "aufgeben"
    },
    {
      "word": "einstellen"
    },
    {
      "word": "stilllegen"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "lassen"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "auflassen"
}

Download raw JSONL data for auflassen meaning in Allemand (8.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.