"sagen" meaning in Allemand

See sagen in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ˈzaːɡn̩\, \ˈzaːɡŋ̩\, ˈzaːɡn̩, ˈzaːɡn̩, ˈzaːɡn̩, ˈzaːɡn̩, ˈzaːɡn̩, ˈzaːɡŋ̩ Audio: De-sagen.ogg , LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-sagen.wav , LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-sagen.wav , LL-Q188 (deu)-Natschoba-sagen.wav , De-sagen2.ogg , De-sagen3.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich sage, 2ᵉ du sing., du sagst, 3ᵉ du sing., er sagt, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich sagte, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich sagte, Impératif, 2ᵉ du sing., sag, sage!, 2ᵉ du plur., sagt!, Participe passé, gesagt, Auxiliaire, haben
  1. Dire.
    Sense id: fr-sagen-de-verb-HufrlKzh
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: aussprechen, reden, sprechen
Categories (other): Formes de verbes en allemand, Lemmes en allemand, Verbes en allemand, Verbes intransitifs en allemand, Verbes transitifs en allemand, Allemand Derived forms: dahinsagen, dazusagen, gutsagen, heraussagen, hersagen, heruntersagen, hinsagen, lossagen, totsagen, vielsagend, wieder sagen Derived forms (annoncer): ansagen Derived forms (annuler): absagen Derived forms (colporter sur quelqu'un): nachsagen Derived forms (communiquer): durchsagen Derived forms (contredire): widersagen Derived forms (déposer): aussagen Derived forms (interdire): untersagen Derived forms (ouï-dire): Hörensagen Derived forms (pour ainsi dire): sozusagen Derived forms (promettre): zusagen Derived forms (pronostiquer): voraussagen Derived forms (prédire): vorhersagen, vorwegsagen, wahrsagen, weissagen Derived forms (rater): versagen Derived forms (remercier): danksagen Derived forms (renoncer): entsagen Derived forms (réciter): aufsagen, vorsagen Derived forms (répéter): weitersagen, wiedersagen Derived forms (souffler): einsagen Derived forms (vouloir dire): besagen

Verb

IPA: \ˈzaː.ɡən\, ˈzaːɡn̩, ˈzaːɡn̩, ˈzaːɡn̩, ˈzaːɡn̩, ˈzaːɡn̩, ˈzaːɡŋ̩ Audio: De-sagen.ogg , LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-sagen.wav , LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-sagen.wav , LL-Q188 (deu)-Natschoba-sagen.wav , De-sagen2.ogg , De-sagen3.ogg
  1. Première personne du pluriel du présent de l’indicatif de sagen. Form of: sagen
    Sense id: fr-sagen-de-verb-Io6r3xSr
  2. Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif de sagen. Form of: sagen
    Sense id: fr-sagen-de-verb-UAoBvwTJ
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

Download JSONL data for sagen meaning in Allemand (10.8kB)

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "schweigen"
    },
    {
      "word": "verschweigen"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes intransitifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "annuler",
      "word": "absagen"
    },
    {
      "sense": "annoncer",
      "word": "ansagen"
    },
    {
      "sense": "réciter",
      "word": "aufsagen"
    },
    {
      "sense": "déposer",
      "word": "aussagen"
    },
    {
      "sense": "vouloir dire",
      "word": "besagen"
    },
    {
      "word": "dahinsagen"
    },
    {
      "sense": "remercier",
      "word": "danksagen"
    },
    {
      "word": "dazusagen"
    },
    {
      "sense": "communiquer",
      "word": "durchsagen"
    },
    {
      "sense": "souffler",
      "word": "einsagen"
    },
    {
      "sense": "renoncer",
      "word": "entsagen"
    },
    {
      "word": "gutsagen"
    },
    {
      "word": "heraussagen"
    },
    {
      "word": "hersagen"
    },
    {
      "word": "heruntersagen"
    },
    {
      "word": "hinsagen"
    },
    {
      "sense": "ouï-dire",
      "word": "Hörensagen"
    },
    {
      "word": "lossagen"
    },
    {
      "sense": "colporter sur quelqu'un",
      "word": "nachsagen"
    },
    {
      "sense": "pour ainsi dire",
      "word": "sozusagen"
    },
    {
      "word": "totsagen"
    },
    {
      "sense": "interdire",
      "word": "untersagen"
    },
    {
      "sense": "rater",
      "word": "versagen"
    },
    {
      "word": "vielsagend"
    },
    {
      "sense": "pronostiquer",
      "word": "voraussagen"
    },
    {
      "sense": "prédire",
      "word": "vorhersagen"
    },
    {
      "sense": "réciter",
      "word": "vorsagen"
    },
    {
      "sense": "prédire",
      "word": "vorwegsagen"
    },
    {
      "sense": "prédire",
      "word": "wahrsagen"
    },
    {
      "sense": "prédire",
      "word": "weissagen"
    },
    {
      "sense": "répéter",
      "word": "weitersagen"
    },
    {
      "sense": "contredire",
      "word": "widersagen"
    },
    {
      "word": "wieder sagen"
    },
    {
      "sense": "répéter",
      "word": "wiedersagen"
    },
    {
      "sense": "promettre",
      "word": "zusagen"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(VIIIᵉ siècle). Du vieux haut allemand sagēn, du moyen haut-allemand sagen, des langues germaniques *sagēn, *sagjan, du vieux saxon seggian, du moyen bas allemand seggen, du vieux frison sedza. À rapprocher du néerlandais zeggen et de l'anglais to say."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich sage"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du sagst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er sagt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich sagte"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich sagte"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "sag"
    },
    {
      "form": "sage!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "sagt!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "gesagt"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "de-verb-1",
  "pos_title": "Verbe",
  "proverbs": [
    {
      "sense": "n'avoir rien d'importance",
      "word": "nichts zu sagen haben"
    },
    {
      "sense": "dites voir !",
      "word": "sagen Sie mal !"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Gesagt, getan.",
          "translation": "Aussitôt dit, aussitôt fait."
        },
        {
          "text": "Sagen Sie mir bitte, wo der Zug abfährt.",
          "translation": "Dites-moi, s’il vous plaît, où le train prend son départ."
        },
        {
          "ref": "Hubert Wetzel, « Bidens Botschaft an China », dans Süddeutsche Zeitung, 24 mai 2022 https://www.sueddeutsche.de/politik/amerikanische-aussenpolitik-bidens-botschaft-an-china-1.5591544 texte intégral",
          "text": "Was der Präsident der USA denkt und was er sagt, unterscheidet sich zuweilen.",
          "translation": "Ce que le président des États-Unis pense et ce qu’il dit diffèrent parfois."
        },
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, traduit par Paul Hansmann, Landarzt, Georg Müller, 1925",
          "text": "»Das ist für Sie, Mutter,« sagte der Soldat, indem er ihr einige Geldstücke gab. »Und das für die Kinder,« fuhr er, einen Taler hinzulegend, fort.",
          "translation": "— Voilà pour vous, la mère, dit le soldat en lui donnant quelques pièces de monnaie. Et voici pour les enfants, reprit-il en ajoutant un écu."
        },
        {
          "ref": "Jean-Paul Sartre, traduit par Hans Mayer, Die Wörter, Rowohlt Verlag, Hamburg, 1965",
          "text": "Bei den Familientagen pflegte er zu sagen: «Louis ist von uns allen der frommste, Auguste der reichste, ich bin der intelligenteste!» Die Brüder lachten, die Schwägerinnen preßten die Lippen zusammen.",
          "translation": "Il avait coutume de dire aux réunions de famille: « Louis est le plus pieux, Auguste le plus riche; moi je suis le plus intelligent. » Les frères riaient, les belles-sœurs pinçaient les lèvres."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dire."
      ],
      "id": "fr-sagen-de-verb-HufrlKzh"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈzaːɡn̩\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈzaːɡŋ̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-sagen.ogg",
      "ipa": "ˈzaːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/De-sagen.ogg/De-sagen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-sagen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-sagen.wav",
      "ipa": "ˈzaːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-sagen.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-sagen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-sagen.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-sagen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-sagen.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-sagen.wav",
      "ipa": "ˈzaːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-sagen.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-sagen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-sagen.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-sagen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-sagen.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-sagen.wav",
      "ipa": "ˈzaːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q188_(deu)-Natschoba-sagen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-sagen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q188_(deu)-Natschoba-sagen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-sagen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-sagen.wav"
    },
    {
      "audio": "De-sagen2.ogg",
      "ipa": "ˈzaːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/De-sagen2.ogg/De-sagen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-sagen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-sagen3.ogg",
      "ipa": "ˈzaːɡŋ̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/De-sagen3.ogg/De-sagen3.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-sagen3.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "aussprechen"
    },
    {
      "word": "reden"
    },
    {
      "word": "sprechen"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive",
    "transitive"
  ],
  "word": "sagen"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en danois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(VIIIᵉ siècle). Du vieux haut allemand sagēn, du moyen haut-allemand sagen, des langues germaniques *sagēn, *sagjan, du vieux saxon seggian, du moyen bas allemand seggen, du vieux frison sedza. À rapprocher du néerlandais zeggen et de l'anglais to say."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "de-flex-verb-1",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "sagen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du pluriel du présent de l’indicatif de sagen."
      ],
      "id": "fr-sagen-de-verb-Io6r3xSr"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "sagen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif de sagen."
      ],
      "id": "fr-sagen-de-verb-UAoBvwTJ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈzaː.ɡən\\"
    },
    {
      "audio": "De-sagen.ogg",
      "ipa": "ˈzaːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/De-sagen.ogg/De-sagen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-sagen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-sagen.wav",
      "ipa": "ˈzaːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-sagen.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-sagen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-sagen.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-sagen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-sagen.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-sagen.wav",
      "ipa": "ˈzaːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-sagen.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-sagen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-sagen.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-sagen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-sagen.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-sagen.wav",
      "ipa": "ˈzaːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q188_(deu)-Natschoba-sagen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-sagen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q188_(deu)-Natschoba-sagen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-sagen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-sagen.wav"
    },
    {
      "audio": "De-sagen2.ogg",
      "ipa": "ˈzaːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/De-sagen2.ogg/De-sagen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-sagen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-sagen3.ogg",
      "ipa": "ˈzaːɡŋ̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/De-sagen3.ogg/De-sagen3.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-sagen3.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "sagen"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "schweigen"
    },
    {
      "word": "verschweigen"
    }
  ],
  "categories": [
    "Formes de verbes en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Verbes en allemand",
    "Verbes intransitifs en allemand",
    "Verbes transitifs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "annuler",
      "word": "absagen"
    },
    {
      "sense": "annoncer",
      "word": "ansagen"
    },
    {
      "sense": "réciter",
      "word": "aufsagen"
    },
    {
      "sense": "déposer",
      "word": "aussagen"
    },
    {
      "sense": "vouloir dire",
      "word": "besagen"
    },
    {
      "word": "dahinsagen"
    },
    {
      "sense": "remercier",
      "word": "danksagen"
    },
    {
      "word": "dazusagen"
    },
    {
      "sense": "communiquer",
      "word": "durchsagen"
    },
    {
      "sense": "souffler",
      "word": "einsagen"
    },
    {
      "sense": "renoncer",
      "word": "entsagen"
    },
    {
      "word": "gutsagen"
    },
    {
      "word": "heraussagen"
    },
    {
      "word": "hersagen"
    },
    {
      "word": "heruntersagen"
    },
    {
      "word": "hinsagen"
    },
    {
      "sense": "ouï-dire",
      "word": "Hörensagen"
    },
    {
      "word": "lossagen"
    },
    {
      "sense": "colporter sur quelqu'un",
      "word": "nachsagen"
    },
    {
      "sense": "pour ainsi dire",
      "word": "sozusagen"
    },
    {
      "word": "totsagen"
    },
    {
      "sense": "interdire",
      "word": "untersagen"
    },
    {
      "sense": "rater",
      "word": "versagen"
    },
    {
      "word": "vielsagend"
    },
    {
      "sense": "pronostiquer",
      "word": "voraussagen"
    },
    {
      "sense": "prédire",
      "word": "vorhersagen"
    },
    {
      "sense": "réciter",
      "word": "vorsagen"
    },
    {
      "sense": "prédire",
      "word": "vorwegsagen"
    },
    {
      "sense": "prédire",
      "word": "wahrsagen"
    },
    {
      "sense": "prédire",
      "word": "weissagen"
    },
    {
      "sense": "répéter",
      "word": "weitersagen"
    },
    {
      "sense": "contredire",
      "word": "widersagen"
    },
    {
      "word": "wieder sagen"
    },
    {
      "sense": "répéter",
      "word": "wiedersagen"
    },
    {
      "sense": "promettre",
      "word": "zusagen"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(VIIIᵉ siècle). Du vieux haut allemand sagēn, du moyen haut-allemand sagen, des langues germaniques *sagēn, *sagjan, du vieux saxon seggian, du moyen bas allemand seggen, du vieux frison sedza. À rapprocher du néerlandais zeggen et de l'anglais to say."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich sage"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du sagst"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er sagt"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich sagte"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich sagte"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "sag"
    },
    {
      "form": "sage!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "sagt!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "gesagt"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "de-verb-1",
  "pos_title": "Verbe",
  "proverbs": [
    {
      "sense": "n'avoir rien d'importance",
      "word": "nichts zu sagen haben"
    },
    {
      "sense": "dites voir !",
      "word": "sagen Sie mal !"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Gesagt, getan.",
          "translation": "Aussitôt dit, aussitôt fait."
        },
        {
          "text": "Sagen Sie mir bitte, wo der Zug abfährt.",
          "translation": "Dites-moi, s’il vous plaît, où le train prend son départ."
        },
        {
          "ref": "Hubert Wetzel, « Bidens Botschaft an China », dans Süddeutsche Zeitung, 24 mai 2022 https://www.sueddeutsche.de/politik/amerikanische-aussenpolitik-bidens-botschaft-an-china-1.5591544 texte intégral",
          "text": "Was der Präsident der USA denkt und was er sagt, unterscheidet sich zuweilen.",
          "translation": "Ce que le président des États-Unis pense et ce qu’il dit diffèrent parfois."
        },
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, traduit par Paul Hansmann, Landarzt, Georg Müller, 1925",
          "text": "»Das ist für Sie, Mutter,« sagte der Soldat, indem er ihr einige Geldstücke gab. »Und das für die Kinder,« fuhr er, einen Taler hinzulegend, fort.",
          "translation": "— Voilà pour vous, la mère, dit le soldat en lui donnant quelques pièces de monnaie. Et voici pour les enfants, reprit-il en ajoutant un écu."
        },
        {
          "ref": "Jean-Paul Sartre, traduit par Hans Mayer, Die Wörter, Rowohlt Verlag, Hamburg, 1965",
          "text": "Bei den Familientagen pflegte er zu sagen: «Louis ist von uns allen der frommste, Auguste der reichste, ich bin der intelligenteste!» Die Brüder lachten, die Schwägerinnen preßten die Lippen zusammen.",
          "translation": "Il avait coutume de dire aux réunions de famille: « Louis est le plus pieux, Auguste le plus riche; moi je suis le plus intelligent. » Les frères riaient, les belles-sœurs pinçaient les lèvres."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dire."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈzaːɡn̩\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈzaːɡŋ̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-sagen.ogg",
      "ipa": "ˈzaːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/De-sagen.ogg/De-sagen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-sagen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-sagen.wav",
      "ipa": "ˈzaːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-sagen.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-sagen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-sagen.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-sagen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-sagen.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-sagen.wav",
      "ipa": "ˈzaːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-sagen.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-sagen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-sagen.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-sagen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-sagen.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-sagen.wav",
      "ipa": "ˈzaːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q188_(deu)-Natschoba-sagen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-sagen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q188_(deu)-Natschoba-sagen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-sagen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-sagen.wav"
    },
    {
      "audio": "De-sagen2.ogg",
      "ipa": "ˈzaːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/De-sagen2.ogg/De-sagen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-sagen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-sagen3.ogg",
      "ipa": "ˈzaːɡŋ̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/De-sagen3.ogg/De-sagen3.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-sagen3.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "aussprechen"
    },
    {
      "word": "reden"
    },
    {
      "word": "sprechen"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive",
    "transitive"
  ],
  "word": "sagen"
}

{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en danois",
    "Lemmes en allemand",
    "Verbes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(VIIIᵉ siècle). Du vieux haut allemand sagēn, du moyen haut-allemand sagen, des langues germaniques *sagēn, *sagjan, du vieux saxon seggian, du moyen bas allemand seggen, du vieux frison sedza. À rapprocher du néerlandais zeggen et de l'anglais to say."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_id": "de-flex-verb-1",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "sagen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du pluriel du présent de l’indicatif de sagen."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "sagen"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif de sagen."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈzaː.ɡən\\"
    },
    {
      "audio": "De-sagen.ogg",
      "ipa": "ˈzaːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/De-sagen.ogg/De-sagen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-sagen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-sagen.wav",
      "ipa": "ˈzaːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-sagen.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-sagen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/79/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-sagen.wav/LL-Q188_(deu)-Lucas_Werkmeister-sagen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Lucas Werkmeister-sagen.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-sagen.wav",
      "ipa": "ˈzaːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-sagen.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-sagen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-sagen.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-sagen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-sagen.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-sagen.wav",
      "ipa": "ˈzaːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q188_(deu)-Natschoba-sagen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-sagen.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q188_(deu)-Natschoba-sagen.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-sagen.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-sagen.wav"
    },
    {
      "audio": "De-sagen2.ogg",
      "ipa": "ˈzaːɡn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/De-sagen2.ogg/De-sagen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-sagen2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-sagen3.ogg",
      "ipa": "ˈzaːɡŋ̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/De-sagen3.ogg/De-sagen3.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-sagen3.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "sagen"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.