"nachlassen" meaning in Allemand

See nachlassen in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ˈnaːχˌlasn̩\, ˈnaːxˌlasn̩ Audio: De-nachlassen.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich lasse nach, 2ᵉ du sing., du lässt nach, 3ᵉ du sing., er lässt nach, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich ließ nach, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich ließe nach, Impératif, 2ᵉ du sing., lasse nach, lass nach!, 2ᵉ du plur., lasst nach!, Participe passé, nachgelassen, Auxiliaire, haben
  1. Perdre son intensité, sa force, s'atténuer.
    Sense id: fr-nachlassen-de-verb-iMG3myY- Categories (other): Exemples en allemand
  2. Se relâcher.
    Sense id: fr-nachlassen-de-verb--mcgeQiq Categories (other): Exemples en allemand
  3. Diminuer, s'amollir, baisser, faiblir (force, résistance etc.)
    Sense id: fr-nachlassen-de-verb-kpsoUEq4 Categories (other): Exemples en allemand
  4. s'essouffler, ralentir.
    Sense id: fr-nachlassen-de-verb-ktO3ODIA Categories (other): Exemples en allemand
  5. faiblir, calmer (vent, pluie, tempête).
    Sense id: fr-nachlassen-de-verb-vpgQQu4d Categories (other): Exemples en allemand
  6. Réduire (prix).
    Sense id: fr-nachlassen-de-verb-VgQaP6A9 Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes à particule séparable avec nach en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de lassen avec la particule séparable nach-"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich lasse nach"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du lässt nach"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er lässt nach"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich ließ nach"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich ließe nach"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "lasse nach, lass nach!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "lasst nach!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "nachgelassen"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Es ist schön, wenn der Schmerz nachlässt",
          "translation": "C'est agréable quand la douleur s'atténue."
        },
        {
          "text": "Das Druckgefühl an der Einstichstelle wird schon in wenigen Minuten nachlassen.",
          "translation": "La sensation de pression au point d'injection s'atténuera en quelques minutes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Perdre son intensité, sa force, s'atténuer."
      ],
      "id": "fr-nachlassen-de-verb-iMG3myY-"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ich werde nicht nachlassen, bis ich das Abitur endlich in der Tasche habe.",
          "translation": "Je ne vais pas me relâcher jusqu'à ce que j'aie enfin mon bac en poche."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se relâcher."
      ],
      "id": "fr-nachlassen-de-verb--mcgeQiq"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Bereits nach der Hälfte des Anstieges merkte ich, dass meine Kräfte nachließen.",
          "translation": "Dès la moitié de la montée, je me suis rendu compte que mes forces diminuaient."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Diminuer, s'amollir, baisser, faiblir (force, résistance etc.)"
      ],
      "id": "fr-nachlassen-de-verb-kpsoUEq4"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Es ist anzunehmen, dass das Wirtschaftswachstum in den kommenden Monaten nachlassen wird.",
          "translation": "On peut s'attendre à ce que la croissance économique ralentisse dans les mois à venir."
        }
      ],
      "glosses": [
        "s'essouffler, ralentir."
      ],
      "id": "fr-nachlassen-de-verb-ktO3ODIA"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Der Regen hatte endlich nachgelassen.",
          "translation": "La pluie s'était enfin calmée."
        },
        {
          "ref": "(red), « Neuschnee bis in tiefe Lagen erwartet », dans Der Standard, 24 novembre 2023 https://www.derstandard.at/story/3000000196721/neuschnee-bis-in-tiefe-lagen-erwartet texte intégral",
          "text": "Für Freitagnacht und Samstag wird vom Arlberg bis in die nördliche Obersteiermark anhaltender Schneefall erwartet, wobei Samstagvormittag die Intensität voraussichtlich vorübergehend nachlassen wird.",
          "translation": "Pour la nuit de vendredi et pour samedi, des chutes de neige persistantes sont attendues depuis l'Arlberg jusqu'au nord de la Haute-Styrie, avec probablement une diminution temporaire de l'intensité samedi matin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "faiblir, calmer (vent, pluie, tempête)."
      ],
      "id": "fr-nachlassen-de-verb-vpgQQu4d"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Eigentlich gefällt mir das Auto, aber Sie müssen den Preis etwas nachlassen.",
          "translation": "En fait, j'aime bien cette voiture, mais il faut que vous baissiez un peu le prix."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Réduire (prix)."
      ],
      "id": "fr-nachlassen-de-verb-VgQaP6A9"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈnaːχˌlasn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-nachlassen.ogg",
      "ipa": "ˈnaːxˌlasn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/De-nachlassen.ogg/De-nachlassen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-nachlassen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "nachlassen"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Verbes en allemand",
    "Verbes à particule séparable avec nach en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de lassen avec la particule séparable nach-"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich lasse nach"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du lässt nach"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er lässt nach"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich ließ nach"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich ließe nach"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "lasse nach, lass nach!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "lasst nach!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "nachgelassen"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Es ist schön, wenn der Schmerz nachlässt",
          "translation": "C'est agréable quand la douleur s'atténue."
        },
        {
          "text": "Das Druckgefühl an der Einstichstelle wird schon in wenigen Minuten nachlassen.",
          "translation": "La sensation de pression au point d'injection s'atténuera en quelques minutes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Perdre son intensité, sa force, s'atténuer."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ich werde nicht nachlassen, bis ich das Abitur endlich in der Tasche habe.",
          "translation": "Je ne vais pas me relâcher jusqu'à ce que j'aie enfin mon bac en poche."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se relâcher."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Bereits nach der Hälfte des Anstieges merkte ich, dass meine Kräfte nachließen.",
          "translation": "Dès la moitié de la montée, je me suis rendu compte que mes forces diminuaient."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Diminuer, s'amollir, baisser, faiblir (force, résistance etc.)"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Es ist anzunehmen, dass das Wirtschaftswachstum in den kommenden Monaten nachlassen wird.",
          "translation": "On peut s'attendre à ce que la croissance économique ralentisse dans les mois à venir."
        }
      ],
      "glosses": [
        "s'essouffler, ralentir."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Der Regen hatte endlich nachgelassen.",
          "translation": "La pluie s'était enfin calmée."
        },
        {
          "ref": "(red), « Neuschnee bis in tiefe Lagen erwartet », dans Der Standard, 24 novembre 2023 https://www.derstandard.at/story/3000000196721/neuschnee-bis-in-tiefe-lagen-erwartet texte intégral",
          "text": "Für Freitagnacht und Samstag wird vom Arlberg bis in die nördliche Obersteiermark anhaltender Schneefall erwartet, wobei Samstagvormittag die Intensität voraussichtlich vorübergehend nachlassen wird.",
          "translation": "Pour la nuit de vendredi et pour samedi, des chutes de neige persistantes sont attendues depuis l'Arlberg jusqu'au nord de la Haute-Styrie, avec probablement une diminution temporaire de l'intensité samedi matin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "faiblir, calmer (vent, pluie, tempête)."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Eigentlich gefällt mir das Auto, aber Sie müssen den Preis etwas nachlassen.",
          "translation": "En fait, j'aime bien cette voiture, mais il faut que vous baissiez un peu le prix."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Réduire (prix)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈnaːχˌlasn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-nachlassen.ogg",
      "ipa": "ˈnaːxˌlasn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/De-nachlassen.ogg/De-nachlassen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-nachlassen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "nachlassen"
}

Download raw JSONL data for nachlassen meaning in Allemand (3.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.