See zurücklassen in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "lassen zurück" } ], "antonyms": [ { "word": "begleiten" }, { "word": "mitnehmen" }, { "word": "dabehalten" }, { "word": "hierbleiben" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "Présent", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich lasse zurück" }, { "form": "2ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "du lässt zurück" }, { "form": "3ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "er lässt zurück" }, { "form": "Prétérit", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich ließ zurück" }, { "form": "Subjonctif II", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich ließe zurück" }, { "form": "Impératif", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "2ᵉ du sing." }, { "form": "lass zurück" }, { "form": "lasse zurück!" }, { "form": "2ᵉ du plur.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "lasst zurück!" }, { "form": "Participe passé" }, { "form": "zurückgelassen" }, { "form": "Auxiliaire" }, { "form": "haben" } ], "hypernyms": [ { "word": "lassen" }, { "word": "erlauben" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "related": [ { "word": "daheim lassen" }, { "word": "daheimlassen" }, { "word": "entlassen" }, { "word": "hängen lassen" }, { "word": "hängenlassen" }, { "word": "hinterlassen" }, { "word": "hinter sich lassen" }, { "word": "verlassen" }, { "word": "heimkehren lassen" }, { "word": "rückkehren lassen" }, { "word": "dableiben" }, { "word": "hinterlassen" }, { "word": "zurückbleiben" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Matthias Koch, « Putin, der Versager », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 12 septembre 2022 https://www.rnd.de/politik/ukraine-krieg-russlands-militaer-gibt-peinliches-bild-ab-RHSZTFGNARFXDKGXF43DA6MSYY.html texte intégral", "text": "Russische Einheiten fliehen vor Gegenangriffen der Ukrainer in mehreren Kleinstädten gleichzeitig. Panzer werden zurückgelassen, manche Soldaten werfen in Panik ihre Uniformen weg.", "translation": "Les unités russes fuient les contre-attaques des Ukrainiens dans plusieurs petites villes en même temps. Des chars sont laissés sur place, certains soldats, en panique, jettent leurs uniformes." }, { "ref": "(dpa Nordrhein-Westfalen), « Vater bei Prostituierter - Dreijähriger im heißen Auto », dans Die Zeit, 13 août 2024 https://www.zeit.de/news/2024-08/13/vater-bei-prostituierter-dreijaehriger-im-heissen-auto texte intégral", "text": "Ein 33-jähriger Vater hat seinen dreijährigen Sohn während eines Besuchs bei einer Prostituierten in seinem heißen Auto zurückgelassen. (...) Der alarmierte Rettungsdienst stellte bei dem Jungen eine erhöhte Körpertemperatur und erste Anzeichen einer Dehydrierung fest.", "translation": "Un père de 33 ans a laissé son fils de trois ans dans sa voiture chaude alors qu'il rendait visite à une prostituée. (...) Les services de secours alertés et ont constaté une température corporelle élevée et des premiers signes de déshydratation du garçon." } ], "glosses": [ "Laisser sur place quand l'on s'écarte." ], "id": "fr-zurücklassen-de-verb-13hKMr1o" }, { "glosses": [ "Permettre de retourner." ], "id": "fr-zurücklassen-de-verb-m28sqLd7" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012", "text": "Charkow ist ein großes Industriezentrum und ein wichtiger Knotenpunkt des Schienenverkehrs, weshalb sich Deutsche und Russen heftig darum stritten, (...) wobei sie die Bewohner niedermetzelten und am Ende des Kriegs nichts als ein Ruinenfeld zurückließen.", "translation": "Kharkov est un grand centre industriel et ferroviaire, que pour cette raison Allemands et Russes se sont âprement disputé, (...) en massacrant les habitants et n’en laissant à la fin de la guerre qu’un champ de ruines." } ], "glosses": [ "Laisser (quelque chose de permanent)." ], "id": "fr-zurücklassen-de-verb-hDRWu6RL" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\t͡suˈʁʏkˌlasn̩\\" }, { "audio": "De-zurücklassen.ogg", "ipa": "t͡suˈʁʏkˌlasn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/De-zurücklassen.ogg/De-zurücklassen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-zurücklassen.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "synonyms": [ { "word": "dalassen" }, { "word": "dortlassen" } ], "word": "zurücklassen" }
{ "anagrams": [ { "word": "lassen zurück" } ], "antonyms": [ { "word": "begleiten" }, { "word": "mitnehmen" }, { "word": "dabehalten" }, { "word": "hierbleiben" } ], "categories": [ "Lemmes en allemand", "Verbes en allemand", "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand", "allemand" ], "forms": [ { "form": "Présent", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich lasse zurück" }, { "form": "2ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "du lässt zurück" }, { "form": "3ᵉ du sing.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "er lässt zurück" }, { "form": "Prétérit", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich ließ zurück" }, { "form": "Subjonctif II", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "1ʳᵉ du sing." }, { "form": "ich ließe zurück" }, { "form": "Impératif", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "2ᵉ du sing." }, { "form": "lass zurück" }, { "form": "lasse zurück!" }, { "form": "2ᵉ du plur.", "raw_tags": [ "Mode ou temps" ] }, { "form": "lasst zurück!" }, { "form": "Participe passé" }, { "form": "zurückgelassen" }, { "form": "Auxiliaire" }, { "form": "haben" } ], "hypernyms": [ { "word": "lassen" }, { "word": "erlauben" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "related": [ { "word": "daheim lassen" }, { "word": "daheimlassen" }, { "word": "entlassen" }, { "word": "hängen lassen" }, { "word": "hängenlassen" }, { "word": "hinterlassen" }, { "word": "hinter sich lassen" }, { "word": "verlassen" }, { "word": "heimkehren lassen" }, { "word": "rückkehren lassen" }, { "word": "dableiben" }, { "word": "hinterlassen" }, { "word": "zurückbleiben" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Matthias Koch, « Putin, der Versager », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 12 septembre 2022 https://www.rnd.de/politik/ukraine-krieg-russlands-militaer-gibt-peinliches-bild-ab-RHSZTFGNARFXDKGXF43DA6MSYY.html texte intégral", "text": "Russische Einheiten fliehen vor Gegenangriffen der Ukrainer in mehreren Kleinstädten gleichzeitig. Panzer werden zurückgelassen, manche Soldaten werfen in Panik ihre Uniformen weg.", "translation": "Les unités russes fuient les contre-attaques des Ukrainiens dans plusieurs petites villes en même temps. Des chars sont laissés sur place, certains soldats, en panique, jettent leurs uniformes." }, { "ref": "(dpa Nordrhein-Westfalen), « Vater bei Prostituierter - Dreijähriger im heißen Auto », dans Die Zeit, 13 août 2024 https://www.zeit.de/news/2024-08/13/vater-bei-prostituierter-dreijaehriger-im-heissen-auto texte intégral", "text": "Ein 33-jähriger Vater hat seinen dreijährigen Sohn während eines Besuchs bei einer Prostituierten in seinem heißen Auto zurückgelassen. (...) Der alarmierte Rettungsdienst stellte bei dem Jungen eine erhöhte Körpertemperatur und erste Anzeichen einer Dehydrierung fest.", "translation": "Un père de 33 ans a laissé son fils de trois ans dans sa voiture chaude alors qu'il rendait visite à une prostituée. (...) Les services de secours alertés et ont constaté une température corporelle élevée et des premiers signes de déshydratation du garçon." } ], "glosses": [ "Laisser sur place quand l'on s'écarte." ] }, { "glosses": [ "Permettre de retourner." ] }, { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012", "text": "Charkow ist ein großes Industriezentrum und ein wichtiger Knotenpunkt des Schienenverkehrs, weshalb sich Deutsche und Russen heftig darum stritten, (...) wobei sie die Bewohner niedermetzelten und am Ende des Kriegs nichts als ein Ruinenfeld zurückließen.", "translation": "Kharkov est un grand centre industriel et ferroviaire, que pour cette raison Allemands et Russes se sont âprement disputé, (...) en massacrant les habitants et n’en laissant à la fin de la guerre qu’un champ de ruines." } ], "glosses": [ "Laisser (quelque chose de permanent)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\t͡suˈʁʏkˌlasn̩\\" }, { "audio": "De-zurücklassen.ogg", "ipa": "t͡suˈʁʏkˌlasn̩", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/De-zurücklassen.ogg/De-zurücklassen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-zurücklassen.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "synonyms": [ { "word": "dalassen" }, { "word": "dortlassen" } ], "word": "zurücklassen" }
Download raw JSONL data for zurücklassen meaning in Allemand (4.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.