"alleinlassen" meaning in Allemand

See alleinlassen in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \aˈlaɪ̯nˌlasn̩\, aˈlaɪ̯nˌlasn̩ Audio: De-alleinlassen.ogg
Forms: Présent, 1ʳᵉ du sing., ich lasse allein, 2ᵉ du sing., du lässt allein, 3ᵉ du sing., er lässt allein, Prétérit, 1ʳᵉ du sing., ich ließ allein, Subjonctif II, 1ʳᵉ du sing., ich ließ allein, Impératif, 2ᵉ du sing., lass allein, lasse allein!, 2ᵉ du plur., lasst allein!, Participe passé, alleingelassen, Auxiliaire, haben
  1. Ne pas aider dans une situation difficile.
    Sense id: fr-alleinlassen-de-verb-MDKo3b0V Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich lasse allein"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du lässt allein"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er lässt allein"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich ließ allein"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich ließ allein"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "lass allein"
    },
    {
      "form": "lasse allein!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "lasst allein!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "alleingelassen"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Julia Beirer, Regina Bruckner, « Bremsen justieren, Kette ölen: Wo der Drahtesel in Wien in Schuss gebracht wird », dans Der Standard, 4 mai 2022 https://www.derstandard.at/story/2000135393494/bremsen-justieren-ketten-oelen-wo-der-drahtesel-in-wien-in texte intégral",
          "text": "Doch wie erkennt man, ob das Fahrrad in kundige Hände kommt? Der Konsument sei ziemlich alleingelassen, wenn es herauszufinden gelte, wie man nun eine gute Werkstatt von einer schlechten unterscheidet, räumt Schoder ein.",
          "translation": "Mais comment apprécier si le vélo est confié à des mains expertes ? Le consommateur est assez laissé à son sort lorsqu’il s’agit de savoir comment distinguer un bon atelier d’un mauvais, reconnaît Schoder."
        },
        {
          "ref": "Matthias Weigand, Johannes Hör, « Der Zorn des neuen Proletariats », dans taz, 22 octobre 2022 https://taz.de/Arbeitskampf-in-den-USA/!5887462/ texte intégral",
          "text": "Viele meiner Kolleg*innen sind nicht wirklich politisch, aber kommen aus prekären Gegenden wie Compton – die leben einfach hier, haben Armut, Polizeigewalt, Rassismus erlebt. Und das Gefühl, alleingelassen zu werden.",
          "translation": "Beaucoup de mes collègues ne sont pas vraiment intéressés en politique, mais viennent de quartiers précaires comme Compton - ils vivent simplement ici, ont connu la pauvreté, la violence policière, le racisme. Et l'impression d'être abandonnés."
        },
        {
          "text": "Ich wollt’ glücklich sein.\nDoch du ließt mich allein! — (Camillo Felgen, Sag warum)",
          "translation": "Je voulais être heureux.\nMais tu m’as laissé seul !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ne pas aider dans une situation difficile."
      ],
      "id": "fr-alleinlassen-de-verb-MDKo3b0V"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\aˈlaɪ̯nˌlasn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-alleinlassen.ogg",
      "ipa": "aˈlaɪ̯nˌlasn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/De-alleinlassen.ogg/De-alleinlassen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-alleinlassen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "alleinlassen"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Verbes en allemand",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Présent",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich lasse allein"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "du lässt allein"
    },
    {
      "form": "3ᵉ du sing.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "er lässt allein"
    },
    {
      "form": "Prétérit",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich ließ allein"
    },
    {
      "form": "Subjonctif II",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "1ʳᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "ich ließ allein"
    },
    {
      "form": "Impératif",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "2ᵉ du sing."
    },
    {
      "form": "lass allein"
    },
    {
      "form": "lasse allein!"
    },
    {
      "form": "2ᵉ du plur.",
      "raw_tags": [
        "Mode ou temps"
      ]
    },
    {
      "form": "lasst allein!"
    },
    {
      "form": "Participe passé"
    },
    {
      "form": "alleingelassen"
    },
    {
      "form": "Auxiliaire"
    },
    {
      "form": "haben"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Julia Beirer, Regina Bruckner, « Bremsen justieren, Kette ölen: Wo der Drahtesel in Wien in Schuss gebracht wird », dans Der Standard, 4 mai 2022 https://www.derstandard.at/story/2000135393494/bremsen-justieren-ketten-oelen-wo-der-drahtesel-in-wien-in texte intégral",
          "text": "Doch wie erkennt man, ob das Fahrrad in kundige Hände kommt? Der Konsument sei ziemlich alleingelassen, wenn es herauszufinden gelte, wie man nun eine gute Werkstatt von einer schlechten unterscheidet, räumt Schoder ein.",
          "translation": "Mais comment apprécier si le vélo est confié à des mains expertes ? Le consommateur est assez laissé à son sort lorsqu’il s’agit de savoir comment distinguer un bon atelier d’un mauvais, reconnaît Schoder."
        },
        {
          "ref": "Matthias Weigand, Johannes Hör, « Der Zorn des neuen Proletariats », dans taz, 22 octobre 2022 https://taz.de/Arbeitskampf-in-den-USA/!5887462/ texte intégral",
          "text": "Viele meiner Kolleg*innen sind nicht wirklich politisch, aber kommen aus prekären Gegenden wie Compton – die leben einfach hier, haben Armut, Polizeigewalt, Rassismus erlebt. Und das Gefühl, alleingelassen zu werden.",
          "translation": "Beaucoup de mes collègues ne sont pas vraiment intéressés en politique, mais viennent de quartiers précaires comme Compton - ils vivent simplement ici, ont connu la pauvreté, la violence policière, le racisme. Et l'impression d'être abandonnés."
        },
        {
          "text": "Ich wollt’ glücklich sein.\nDoch du ließt mich allein! — (Camillo Felgen, Sag warum)",
          "translation": "Je voulais être heureux.\nMais tu m’as laissé seul !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ne pas aider dans une situation difficile."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\aˈlaɪ̯nˌlasn̩\\"
    },
    {
      "audio": "De-alleinlassen.ogg",
      "ipa": "aˈlaɪ̯nˌlasn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/De-alleinlassen.ogg/De-alleinlassen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-alleinlassen.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "alleinlassen"
}

Download raw JSONL data for alleinlassen meaning in Allemand (3.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.